Celles-ci se réunissent régulièrement, et bénéficient de l'épargne de chaque membre.
妇女组织定期开会,每
成员自愿储蓄。
Celles-ci se réunissent régulièrement, et bénéficient de l'épargne de chaque membre.
妇女组织定期开会,每
成员自愿储蓄。
Elle a réuni des participants d'horizons divers.
多均有派员参加上述研讨会。
C'est trop simple de dire que les collectivités de fonction sont dominées par les sociétés commerciales et les organismes professionnels.
功能由商业组织和专业机构控制是一种简单化
说法。
Celles-ci élisent des responsables, qui sont formées, par le personnel des Programmes, à la gestion et aux techniques de direction.
妇女组织把支农规划中接受管理和领导技能培训
女性
作人员选拔到领导岗位。
Ce service s'est doté d'une équipe pluridisciplinaire afin d'aborder de façon plus exhaustive et par conséquent plus efficace la promotion de la santé.
该组现成立了一跨
小组,确保以一
更全面和更有效
方式推广健康教育。
Les taux de participation à l'élection par circonscription territoriale, électorat fonctionnel et commission électorale ont été respectivement de 43,57 %, de 56,5 % et de 95,53 %.
地方选区、功能和选
委员会
选
投票率分
为43.57%、56.5%和95.53%。
Les candidats aux élections des représentants des groupements socioprofessionnels doivent être inscrits sur les listes des groupements concernés ou entretenir des liens étroits avec eux.
参加功能选
候选人,必须已登记成为有关
选民,或已和该
建立起密切
联系。
Le gouvernement a suivi de près le niveau d'utilisation de l'informatique par différents secteurs de la communauté et est déterminé à créer une société informatisée.
政府一直密切注视社会不同应用信息科技
情况,决心建立一
数码共融
社会。
Le cadre couvrira les qualifications générales, les secteurs de l'enseignement professionnel et de l'éducation permanente, fournissant ainsi des objectifs communs de coordination entre les secteurs.
这架构会涵盖主流、职业及持续教育
资历,因而能提供共同
基础,鼓励
之间互相衔接。
S'agissant des modalités d'élaboration concrètes, le texte de la Convention a été, dans un premier temps, diffusé au sein du grand public - pratique qui se fait régulièrement.
关于制作报告具体步骤,首先是向大众推广本公约(这是一项长期进
作);其次,须从不同
征集意见、资料及统计数据。
Les 12 sièges concernés ont été attribués aux représentants des 12 groupements socioprofessionnels désignés à cette fin au titre de l'article 37 de la Legislative Council Ordinance (ordonnance relative au Conseil législatif).
该12议席已根据《立法会条例》第37条
规定,分配予12
指定作这
用途
功能
。
Cette formation permet aux responsables en question de gérer les affaires des « organisations de femmes » dont elles font partie - et notamment d'assurer la gestion financière des ressources de ces organisations.
通过这种培训可以使得妇女组织
领导层能够管理妇女组织事务,其中包括妇女
组织资源
财务管理。
Lors des élections au Conseil législatif et dans les organismes de district, y compris les électorats fonctionnels, les femmes et les hommes jouissent du même droit de voter et de se faire élire.
女性与男性享有同等权利,在区议会选和立法会(包括功能
)选
中投票和成为候选人。
Des équipes pluridisciplinaires composées de médecins, d'infirmières, de psychologues cliniciens, de travailleurs sociaux et d'autres professionnels effectuent des tournées de sensibilisation dans les établissements d'enseignement secondaire auprès des étudiants, des enseignants et des parents.
由医生、护士、临床心理学家、社会作者及其他专业人士组成
跨
作队伍会探访多间中学,为学生、老师和家长
办讲座。
Aux termes de la législation pertinente, le sexe d'une personne ne représente pas un critère, direct ou indirect, qualifiant une personne ou un électeur ou un candidat aux élections, y compris aux élections des électorats fonctionnels.
根据有关法例,一人是否具备作为选民或候选人
资格(包括在功能
选
中),他
性
并非直接或间接
准则。
Il y a 28 collectivités de fonction qui couvrent des secteurs importants comme l'agriculture, la pêche, le tourisme, l'éducation, l'emploi, la protection sociale, le sport et le théâtre, la restauration ainsi que les organismes commerciaux et professionnels.
功能覆盖了许多重要领域,如农业、渔业、旅游业、教育、劳动、社会福利、体育、表演艺术、餐饮以及商业和专业机构。
La plupart ont été élus en juillet 2000 lors d'une élection tenue sous la supervision de l'Electoral Affairs Commission (Commission des affaires électorales), à l'exception des représentants du sous-secteur religieux (qui ont été désignés) et des membres de droit de la Commission électorale.
大部分委员是于二〇〇〇年七月,在选管理委员会
监督下被选出。 至于宗教
分组和选
委员会
当然委员,则属例外。
De plus, s'appuyant sur l'expérience des ONG, la Commission élabore un opuscule sur les bonnes pratiques de responsabilisation conçues par le secteur non gouvernemental, afin de promouvoir et de faire connaître au grand public les nouveaux modèles de service et bonnes pratiques et d'en faciliter la transposition et l'adaptation éventuelles par d'autres.
此外,委员会参考过非政府机构经验后,现正编制一本小册子,汇集非政府
构思
增强妇女能力良方,以便促进和宣传一些新
服务模式和良好措施,并方便其他机构套用有关模式,或按本身所需加以修改。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celles-ci se réunissent régulièrement, et bénéficient de l'épargne de chaque membre.
界别组织定期开会,每个成员自愿储蓄。
Elle a réuni des participants d'horizons divers.
多个界别均有派员参加上述研讨会。
C'est trop simple de dire que les collectivités de fonction sont dominées par les sociétés commerciales et les organismes professionnels.
功能界别由商业组织和专业机构控制是一种简单化的说法。
Celles-ci élisent des responsables, qui sont formées, par le personnel des Programmes, à la gestion et aux techniques de direction.
界别组织把支农规划中接受管理和领导技能培训的
性工作人员选拔到领导岗位。
Ce service s'est doté d'une équipe pluridisciplinaire afin d'aborder de façon plus exhaustive et par conséquent plus efficace la promotion de la santé.
该组现成立了一个跨界别小组,确保以一个更全面和更有效的方式推广健康教育。
Les taux de participation à l'élection par circonscription territoriale, électorat fonctionnel et commission électorale ont été respectivement de 43,57 %, de 56,5 % et de 95,53 %.
地方选区、功能界别和选委员会的选
投票率分别为43.57%、56.5%和95.53%。
Les candidats aux élections des représentants des groupements socioprofessionnels doivent être inscrits sur les listes des groupements concernés ou entretenir des liens étroits avec eux.
参加功能界别选的候选人,必须已登记成为有关界别的选民,或已和该界别建立起密切的联系。
Le gouvernement a suivi de près le niveau d'utilisation de l'informatique par différents secteurs de la communauté et est déterminé à créer une société informatisée.
政府一直密切注视社会不同界别应用信息科技的情况,决心建立一个码共融的社会。
Le cadre couvrira les qualifications générales, les secteurs de l'enseignement professionnel et de l'éducation permanente, fournissant ainsi des objectifs communs de coordination entre les secteurs.
这个架构会涵盖主流、职业及持续教育界别的资历,因而能提供共同的基础,鼓励界别之间互相衔接。
S'agissant des modalités d'élaboration concrètes, le texte de la Convention a été, dans un premier temps, diffusé au sein du grand public - pratique qui se fait régulièrement.
关于制作报告的具体步骤,首先是向大众推广本公约(这是一项长期进行的工作);其次,须从不同界别征集意见、资料及统。
Les 12 sièges concernés ont été attribués aux représentants des 12 groupements socioprofessionnels désignés à cette fin au titre de l'article 37 de la Legislative Council Ordinance (ordonnance relative au Conseil législatif).
该12个议席已根《立法会条例》第37条的规定,分配予12个指定作这个用途的功能界别。
Cette formation permet aux responsables en question de gérer les affaires des « organisations de femmes » dont elles font partie - et notamment d'assurer la gestion financière des ressources de ces organisations.
通过这种培训可以使得界别组织的领导层能够管理
组织事务,其中包括
界别组织资源的财务管理。
Lors des élections au Conseil législatif et dans les organismes de district, y compris les électorats fonctionnels, les femmes et les hommes jouissent du même droit de voter et de se faire élire.
性与男性享有同等权利,在区议会选
和立法会(包括功能界别)选
中投票和成为候选人。
Des équipes pluridisciplinaires composées de médecins, d'infirmières, de psychologues cliniciens, de travailleurs sociaux et d'autres professionnels effectuent des tournées de sensibilisation dans les établissements d'enseignement secondaire auprès des étudiants, des enseignants et des parents.
由医生、护士、临床心理学家、社会工作者及其他专业人士组成的跨界别工作队伍会探访多间中学,为学生、老师和家长办讲座。
Aux termes de la législation pertinente, le sexe d'une personne ne représente pas un critère, direct ou indirect, qualifiant une personne ou un électeur ou un candidat aux élections, y compris aux élections des électorats fonctionnels.
根有关法例,一个人是否具备作为选民或候选人的资格(包括在功能界别选
中),他的性别并非直接或间接的准则。
Il y a 28 collectivités de fonction qui couvrent des secteurs importants comme l'agriculture, la pêche, le tourisme, l'éducation, l'emploi, la protection sociale, le sport et le théâtre, la restauration ainsi que les organismes commerciaux et professionnels.
功能界别覆盖了许多重要领域,如农业、渔业、旅游业、教育、劳动、社会福利、体育、表演艺术、餐饮以及商业和专业机构。
La plupart ont été élus en juillet 2000 lors d'une élection tenue sous la supervision de l'Electoral Affairs Commission (Commission des affaires électorales), à l'exception des représentants du sous-secteur religieux (qui ont été désignés) et des membres de droit de la Commission électorale.
大部分委员是于二〇〇〇年七月,在选管理委员会的监督下被选出。 至于宗教界界别分组和选
委员会的当然委员,则属例外。
De plus, s'appuyant sur l'expérience des ONG, la Commission élabore un opuscule sur les bonnes pratiques de responsabilisation conçues par le secteur non gouvernemental, afin de promouvoir et de faire connaître au grand public les nouveaux modèles de service et bonnes pratiques et d'en faciliter la transposition et l'adaptation éventuelles par d'autres.
此外,委员会参考过非政府机构的经验后,现正编制一本小册子,汇集非政府界别构思的增强能力良方,以便促进和宣传一些新的服务模式和良好措施,并方便其他机构套用有关模式,或按本身所需加以修改。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celles-ci se réunissent régulièrement, et bénéficient de l'épargne de chaque membre.
妇女组织定期开会,每个成员自愿储蓄。
Elle a réuni des participants d'horizons divers.
多个均有派员参加上述研讨会。
C'est trop simple de dire que les collectivités de fonction sont dominées par les sociétés commerciales et les organismes professionnels.
功能由商业组织
专业机构控制是一种简单化
说法。
Celles-ci élisent des responsables, qui sont formées, par le personnel des Programmes, à la gestion et aux techniques de direction.
妇女组织把支农规划中接受管
导技能培训
女性工作人员选拔到
导岗位。
Ce service s'est doté d'une équipe pluridisciplinaire afin d'aborder de façon plus exhaustive et par conséquent plus efficace la promotion de la santé.
该组现成立了一个跨小组,确保以一个更全面
更有效
方式推广健康教育。
Les taux de participation à l'élection par circonscription territoriale, électorat fonctionnel et commission électorale ont été respectivement de 43,57 %, de 56,5 % et de 95,53 %.
地方选区、功能选
委员会
选
投票率分
为43.57%、56.5%
95.53%。
Les candidats aux élections des représentants des groupements socioprofessionnels doivent être inscrits sur les listes des groupements concernés ou entretenir des liens étroits avec eux.
参加功能选
候选人,必须已登记成为有关
选民,或已
该
建立起密切
联系。
Le gouvernement a suivi de près le niveau d'utilisation de l'informatique par différents secteurs de la communauté et est déterminé à créer une société informatisée.
政府一直密切注视社会不同应用信息科技
情况,决心建立一个数码共融
社会。
Le cadre couvrira les qualifications générales, les secteurs de l'enseignement professionnel et de l'éducation permanente, fournissant ainsi des objectifs communs de coordination entre les secteurs.
这个架构会涵盖主流、职业及持续教育资历,因而能提供共同
基础,鼓励
之间互相衔接。
S'agissant des modalités d'élaboration concrètes, le texte de la Convention a été, dans un premier temps, diffusé au sein du grand public - pratique qui se fait régulièrement.
关于制作报告具体步骤,首先是向大众推广本公约(这是一项长期进行
工作);其次,须从不同
征集意见、资料及统计数据。
Les 12 sièges concernés ont été attribués aux représentants des 12 groupements socioprofessionnels désignés à cette fin au titre de l'article 37 de la Legislative Council Ordinance (ordonnance relative au Conseil législatif).
该12个议席已根据《立法会条例》第37条规定,分配予12个指定作这个用途
功能
。
Cette formation permet aux responsables en question de gérer les affaires des « organisations de femmes » dont elles font partie - et notamment d'assurer la gestion financière des ressources de ces organisations.
通过这种培训可以使得妇女组织
导层能够管
妇女组织事务,其中包括妇女
组织资源
财务管
。
Lors des élections au Conseil législatif et dans les organismes de district, y compris les électorats fonctionnels, les femmes et les hommes jouissent du même droit de voter et de se faire élire.
女性与男性享有同等权利,在区议会选立法会(包括功能
)选
中投票
成为候选人。
Des équipes pluridisciplinaires composées de médecins, d'infirmières, de psychologues cliniciens, de travailleurs sociaux et d'autres professionnels effectuent des tournées de sensibilisation dans les établissements d'enseignement secondaire auprès des étudiants, des enseignants et des parents.
由医生、护士、临床心学家、社会工作者及其他专业人士组成
跨
工作队伍会探访多间中学,为学生、老师
家长
办讲座。
Aux termes de la législation pertinente, le sexe d'une personne ne représente pas un critère, direct ou indirect, qualifiant une personne ou un électeur ou un candidat aux élections, y compris aux élections des électorats fonctionnels.
根据有关法例,一个人是否具备作为选民或候选人资格(包括在功能
选
中),他
性
并非直接或间接
准则。
Il y a 28 collectivités de fonction qui couvrent des secteurs importants comme l'agriculture, la pêche, le tourisme, l'éducation, l'emploi, la protection sociale, le sport et le théâtre, la restauration ainsi que les organismes commerciaux et professionnels.
功能覆盖了许多重要
域,如农业、渔业、旅游业、教育、劳动、社会福利、体育、表演艺术、餐饮以及商业
专业机构。
La plupart ont été élus en juillet 2000 lors d'une élection tenue sous la supervision de l'Electoral Affairs Commission (Commission des affaires électorales), à l'exception des représentants du sous-secteur religieux (qui ont été désignés) et des membres de droit de la Commission électorale.
大部分委员是于二〇〇〇年七月,在选管
委员会
监督下被选出。 至于宗教
分组
选
委员会
当然委员,则属例外。
De plus, s'appuyant sur l'expérience des ONG, la Commission élabore un opuscule sur les bonnes pratiques de responsabilisation conçues par le secteur non gouvernemental, afin de promouvoir et de faire connaître au grand public les nouveaux modèles de service et bonnes pratiques et d'en faciliter la transposition et l'adaptation éventuelles par d'autres.
此外,委员会参考过非政府机构经验后,现正编制一本小册子,汇集非政府
构思
增强妇女能力良方,以便促进
宣传一些新
服务模式
良好措施,并方便其他机构套用有关模式,或按本身所需加以修改。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celles-ci se réunissent régulièrement, et bénéficient de l'épargne de chaque membre.
妇女界别组织定期开会,每个成员自愿储蓄。
Elle a réuni des participants d'horizons divers.
多个界别均有派员参加上述研讨会。
C'est trop simple de dire que les collectivités de fonction sont dominées par les sociétés commerciales et les organismes professionnels.
功能界别由商业组织和专业机构控制是一种简单化的说法。
Celles-ci élisent des responsables, qui sont formées, par le personnel des Programmes, à la gestion et aux techniques de direction.
妇女界别组织把支农规划中接受管理和领导技能培训的女性工作人员选拔到领导岗位。
Ce service s'est doté d'une équipe pluridisciplinaire afin d'aborder de façon plus exhaustive et par conséquent plus efficace la promotion de la santé.
该组现成立了一个跨界别小组,确保以一个更全面和更有效的方健康教育。
Les taux de participation à l'élection par circonscription territoriale, électorat fonctionnel et commission électorale ont été respectivement de 43,57 %, de 56,5 % et de 95,53 %.
地方选区、功能界别和选委员会的选
投票率分别为43.57%、56.5%和95.53%。
Les candidats aux élections des représentants des groupements socioprofessionnels doivent être inscrits sur les listes des groupements concernés ou entretenir des liens étroits avec eux.
参加功能界别选的候选人,必须已登记成为有关界别的选民,或已和该界别建立起
的联系。
Le gouvernement a suivi de près le niveau d'utilisation de l'informatique par différents secteurs de la communauté et est déterminé à créer une société informatisée.
政府一注视社会不同界别应用信息科技的情况,决心建立一个数码共融的社会。
Le cadre couvrira les qualifications générales, les secteurs de l'enseignement professionnel et de l'éducation permanente, fournissant ainsi des objectifs communs de coordination entre les secteurs.
这个架构会涵盖主流、职业及持续教育界别的资历,因而能提供共同的基础,鼓励界别之间互相衔接。
S'agissant des modalités d'élaboration concrètes, le texte de la Convention a été, dans un premier temps, diffusé au sein du grand public - pratique qui se fait régulièrement.
关于制作报告的具体步骤,首先是向大众本公约(这是一项长期进行的工作);其次,须从不同界别征集意见、资料及统计数据。
Les 12 sièges concernés ont été attribués aux représentants des 12 groupements socioprofessionnels désignés à cette fin au titre de l'article 37 de la Legislative Council Ordinance (ordonnance relative au Conseil législatif).
该12个议席已根据《立法会条例》第37条的规定,分配予12个指定作这个用途的功能界别。
Cette formation permet aux responsables en question de gérer les affaires des « organisations de femmes » dont elles font partie - et notamment d'assurer la gestion financière des ressources de ces organisations.
通过这种培训可以使得妇女界别组织的领导层能够管理妇女组织事务,其中包括妇女界别组织资源的财务管理。
Lors des élections au Conseil législatif et dans les organismes de district, y compris les électorats fonctionnels, les femmes et les hommes jouissent du même droit de voter et de se faire élire.
女性与男性享有同等权利,在区议会选和立法会(包括功能界别)选
中投票和成为候选人。
Des équipes pluridisciplinaires composées de médecins, d'infirmières, de psychologues cliniciens, de travailleurs sociaux et d'autres professionnels effectuent des tournées de sensibilisation dans les établissements d'enseignement secondaire auprès des étudiants, des enseignants et des parents.
由医生、护士、临床心理学家、社会工作者及其他专业人士组成的跨界别工作队伍会探访多间中学,为学生、老师和家长办讲座。
Aux termes de la législation pertinente, le sexe d'une personne ne représente pas un critère, direct ou indirect, qualifiant une personne ou un électeur ou un candidat aux élections, y compris aux élections des électorats fonctionnels.
根据有关法例,一个人是否具备作为选民或候选人的资格(包括在功能界别选中),他的性别并非
接或间接的准则。
Il y a 28 collectivités de fonction qui couvrent des secteurs importants comme l'agriculture, la pêche, le tourisme, l'éducation, l'emploi, la protection sociale, le sport et le théâtre, la restauration ainsi que les organismes commerciaux et professionnels.
功能界别覆盖了许多重要领域,如农业、渔业、旅游业、教育、劳动、社会福利、体育、表演艺术、餐饮以及商业和专业机构。
La plupart ont été élus en juillet 2000 lors d'une élection tenue sous la supervision de l'Electoral Affairs Commission (Commission des affaires électorales), à l'exception des représentants du sous-secteur religieux (qui ont été désignés) et des membres de droit de la Commission électorale.
大部分委员是于二〇〇〇年七月,在选管理委员会的监督下被选出。 至于宗教界界别分组和选
委员会的当然委员,则属例外。
De plus, s'appuyant sur l'expérience des ONG, la Commission élabore un opuscule sur les bonnes pratiques de responsabilisation conçues par le secteur non gouvernemental, afin de promouvoir et de faire connaître au grand public les nouveaux modèles de service et bonnes pratiques et d'en faciliter la transposition et l'adaptation éventuelles par d'autres.
此外,委员会参考过非政府机构的经验后,现正编制一本小册子,汇集非政府界别构思的增强妇女能力良方,以便促进和宣传一些新的服务模和良好措施,并方便其他机构套用有关模
,或按本身所需加以修改。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celles-ci se réunissent régulièrement, et bénéficient de l'épargne de chaque membre.
妇女界别组织定期开会,每个成员自愿储蓄。
Elle a réuni des participants d'horizons divers.
多个界别均有派员参加上述研讨会。
C'est trop simple de dire que les collectivités de fonction sont dominées par les sociétés commerciales et les organismes professionnels.
功能界别由商业组织和专业机构控制是一种的说法。
Celles-ci élisent des responsables, qui sont formées, par le personnel des Programmes, à la gestion et aux techniques de direction.
妇女界别组织把支农规划中接受管理和领导技能培训的女性工作人员选拔到领导岗位。
Ce service s'est doté d'une équipe pluridisciplinaire afin d'aborder de façon plus exhaustive et par conséquent plus efficace la promotion de la santé.
该组现成立了一个跨界别小组,确保以一个更全面和更有效的方式推广健康教育。
Les taux de participation à l'élection par circonscription territoriale, électorat fonctionnel et commission électorale ont été respectivement de 43,57 %, de 56,5 % et de 95,53 %.
地方选区、功能界别和选委员会的选
投票率分别为43.57%、56.5%和95.53%。
Les candidats aux élections des représentants des groupements socioprofessionnels doivent être inscrits sur les listes des groupements concernés ou entretenir des liens étroits avec eux.
参加功能界别选的候选人,必须已登记成为有关界别的选民,或已和该界别建立起密切的联系。
Le gouvernement a suivi de près le niveau d'utilisation de l'informatique par différents secteurs de la communauté et est déterminé à créer une société informatisée.
政府一直密切注视社会不同界别应用信息科技的情况,决心建立一个数码共融的社会。
Le cadre couvrira les qualifications générales, les secteurs de l'enseignement professionnel et de l'éducation permanente, fournissant ainsi des objectifs communs de coordination entre les secteurs.
这个架构会涵盖主流、职业及持续教育界别的资历,因而能提供共同的基础,鼓励界别之间接。
S'agissant des modalités d'élaboration concrètes, le texte de la Convention a été, dans un premier temps, diffusé au sein du grand public - pratique qui se fait régulièrement.
关于制作报告的具体步骤,首先是向大众推广本公约(这是一项长期进行的工作);其次,须从不同界别征集意见、资料及统计数据。
Les 12 sièges concernés ont été attribués aux représentants des 12 groupements socioprofessionnels désignés à cette fin au titre de l'article 37 de la Legislative Council Ordinance (ordonnance relative au Conseil législatif).
该12个议席已根据《立法会条例》第37条的规定,分配予12个指定作这个用途的功能界别。
Cette formation permet aux responsables en question de gérer les affaires des « organisations de femmes » dont elles font partie - et notamment d'assurer la gestion financière des ressources de ces organisations.
通过这种培训可以使得妇女界别组织的领导层能够管理妇女组织事务,其中包括妇女界别组织资源的财务管理。
Lors des élections au Conseil législatif et dans les organismes de district, y compris les électorats fonctionnels, les femmes et les hommes jouissent du même droit de voter et de se faire élire.
女性与男性享有同等权利,在区议会选和立法会(包括功能界别)选
中投票和成为候选人。
Des équipes pluridisciplinaires composées de médecins, d'infirmières, de psychologues cliniciens, de travailleurs sociaux et d'autres professionnels effectuent des tournées de sensibilisation dans les établissements d'enseignement secondaire auprès des étudiants, des enseignants et des parents.
由医生、护士、临床心理学家、社会工作者及其他专业人士组成的跨界别工作队伍会探访多间中学,为学生、老师和家长办讲座。
Aux termes de la législation pertinente, le sexe d'une personne ne représente pas un critère, direct ou indirect, qualifiant une personne ou un électeur ou un candidat aux élections, y compris aux élections des électorats fonctionnels.
根据有关法例,一个人是否具备作为选民或候选人的资格(包括在功能界别选中),他的性别并非直接或间接的准则。
Il y a 28 collectivités de fonction qui couvrent des secteurs importants comme l'agriculture, la pêche, le tourisme, l'éducation, l'emploi, la protection sociale, le sport et le théâtre, la restauration ainsi que les organismes commerciaux et professionnels.
功能界别覆盖了许多重要领域,如农业、渔业、旅游业、教育、劳动、社会福利、体育、表演艺术、餐饮以及商业和专业机构。
La plupart ont été élus en juillet 2000 lors d'une élection tenue sous la supervision de l'Electoral Affairs Commission (Commission des affaires électorales), à l'exception des représentants du sous-secteur religieux (qui ont été désignés) et des membres de droit de la Commission électorale.
大部分委员是于二〇〇〇年七月,在选管理委员会的监督下被选出。 至于宗教界界别分组和选
委员会的当然委员,则属例外。
De plus, s'appuyant sur l'expérience des ONG, la Commission élabore un opuscule sur les bonnes pratiques de responsabilisation conçues par le secteur non gouvernemental, afin de promouvoir et de faire connaître au grand public les nouveaux modèles de service et bonnes pratiques et d'en faciliter la transposition et l'adaptation éventuelles par d'autres.
此外,委员会参考过非政府机构的经验后,现正编制一本小册子,汇集非政府界别构思的增强妇女能力良方,以便促进和宣传一些新的服务模式和良好措施,并方便其他机构套用有关模式,或按本身所需加以修改。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celles-ci se réunissent régulièrement, et bénéficient de l'épargne de chaque membre.
妇女界别组定期开会,每个成员自愿储蓄。
Elle a réuni des participants d'horizons divers.
多个界别均有派员参加上述研讨会。
C'est trop simple de dire que les collectivités de fonction sont dominées par les sociétés commerciales et les organismes professionnels.
功能界别由商业组和专业机构控制是一种简单化
说法。
Celles-ci élisent des responsables, qui sont formées, par le personnel des Programmes, à la gestion et aux techniques de direction.
妇女界别组农规划中接受管理和领导技能培训
女性工作人员选拔到领导岗位。
Ce service s'est doté d'une équipe pluridisciplinaire afin d'aborder de façon plus exhaustive et par conséquent plus efficace la promotion de la santé.
该组现成立了一个跨界别小组,确保以一个更全面和更有效方式推广健康教育。
Les taux de participation à l'élection par circonscription territoriale, électorat fonctionnel et commission électorale ont été respectivement de 43,57 %, de 56,5 % et de 95,53 %.
地方选区、功能界别和选委员会
选
投票率分别为43.57%、56.5%和95.53%。
Les candidats aux élections des représentants des groupements socioprofessionnels doivent être inscrits sur les listes des groupements concernés ou entretenir des liens étroits avec eux.
参加功能界别选候选人,必须已登记成为有关界别
选民,或已和该界别建立起密切
联系。
Le gouvernement a suivi de près le niveau d'utilisation de l'informatique par différents secteurs de la communauté et est déterminé à créer une société informatisée.
政府一直密切注视社会不界别应用信息科技
情况,决心建立一个数码
融
社会。
Le cadre couvrira les qualifications générales, les secteurs de l'enseignement professionnel et de l'éducation permanente, fournissant ainsi des objectifs communs de coordination entre les secteurs.
这个架构会涵盖主流、职业及持续教育界别资历,因而能提供
基础,鼓励界别之间互相衔接。
S'agissant des modalités d'élaboration concrètes, le texte de la Convention a été, dans un premier temps, diffusé au sein du grand public - pratique qui se fait régulièrement.
关于制作报告具体步骤,首先是向大众推广本公约(这是一项长期进行
工作);其次,须从不
界别征集意见、资料及统计数据。
Les 12 sièges concernés ont été attribués aux représentants des 12 groupements socioprofessionnels désignés à cette fin au titre de l'article 37 de la Legislative Council Ordinance (ordonnance relative au Conseil législatif).
该12个议席已根据《立法会条例》第37条规定,分配予12个指定作这个用途
功能界别。
Cette formation permet aux responsables en question de gérer les affaires des « organisations de femmes » dont elles font partie - et notamment d'assurer la gestion financière des ressources de ces organisations.
通过这种培训可以使得妇女界别组领导层能够管理妇女组
事务,其中包括妇女界别组
资源
财务管理。
Lors des élections au Conseil législatif et dans les organismes de district, y compris les électorats fonctionnels, les femmes et les hommes jouissent du même droit de voter et de se faire élire.
女性与男性享有等权利,在区议会选
和立法会(包括功能界别)选
中投票和成为候选人。
Des équipes pluridisciplinaires composées de médecins, d'infirmières, de psychologues cliniciens, de travailleurs sociaux et d'autres professionnels effectuent des tournées de sensibilisation dans les établissements d'enseignement secondaire auprès des étudiants, des enseignants et des parents.
由医生、护士、临床心理学家、社会工作者及其他专业人士组成跨界别工作队伍会探访多间中学,为学生、老师和家长
办讲座。
Aux termes de la législation pertinente, le sexe d'une personne ne représente pas un critère, direct ou indirect, qualifiant une personne ou un électeur ou un candidat aux élections, y compris aux élections des électorats fonctionnels.
根据有关法例,一个人是否具备作为选民或候选人资格(包括在功能界别选
中),他
性别并非直接或间接
准则。
Il y a 28 collectivités de fonction qui couvrent des secteurs importants comme l'agriculture, la pêche, le tourisme, l'éducation, l'emploi, la protection sociale, le sport et le théâtre, la restauration ainsi que les organismes commerciaux et professionnels.
功能界别覆盖了许多重要领域,如农业、渔业、旅游业、教育、劳动、社会福利、体育、表演艺术、餐饮以及商业和专业机构。
La plupart ont été élus en juillet 2000 lors d'une élection tenue sous la supervision de l'Electoral Affairs Commission (Commission des affaires électorales), à l'exception des représentants du sous-secteur religieux (qui ont été désignés) et des membres de droit de la Commission électorale.
大部分委员是于二〇〇〇年七月,在选管理委员会
监督下被选出。 至于宗教界界别分组和选
委员会
当然委员,则属例外。
De plus, s'appuyant sur l'expérience des ONG, la Commission élabore un opuscule sur les bonnes pratiques de responsabilisation conçues par le secteur non gouvernemental, afin de promouvoir et de faire connaître au grand public les nouveaux modèles de service et bonnes pratiques et d'en faciliter la transposition et l'adaptation éventuelles par d'autres.
此外,委员会参考过非政府机构经验后,现正编制一本小册子,汇集非政府界别构思
增强妇女能力良方,以便促进和宣传一些新
服务模式和良好措施,并方便其他机构套用有关模式,或按本身所需加以修改。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celles-ci se réunissent régulièrement, et bénéficient de l'épargne de chaque membre.
妇女界别织定期开会,每个成员自愿储蓄。
Elle a réuni des participants d'horizons divers.
多个界别均有派员参加上述研讨会。
C'est trop simple de dire que les collectivités de fonction sont dominées par les sociétés commerciales et les organismes professionnels.
功能界别由业
织和专业机构控制是一种简单化的说法。
Celles-ci élisent des responsables, qui sont formées, par le personnel des Programmes, à la gestion et aux techniques de direction.
妇女界别织把支农规划中接受管理和领导技能培训的女性工作人员选拔到领导岗位。
Ce service s'est doté d'une équipe pluridisciplinaire afin d'aborder de façon plus exhaustive et par conséquent plus efficace la promotion de la santé.
该现成立了一个跨界别小
,确保以一个更全面和更有效的方式推广健康教育。
Les taux de participation à l'élection par circonscription territoriale, électorat fonctionnel et commission électorale ont été respectivement de 43,57 %, de 56,5 % et de 95,53 %.
地方选区、功能界别和选委员会的选
投票率分别为43.57%、56.5%和95.53%。
Les candidats aux élections des représentants des groupements socioprofessionnels doivent être inscrits sur les listes des groupements concernés ou entretenir des liens étroits avec eux.
参加功能界别选的候选人,必须已登记成为有关界别的选民,或已和该界别建立起密切的联系。
Le gouvernement a suivi de près le niveau d'utilisation de l'informatique par différents secteurs de la communauté et est déterminé à créer une société informatisée.
政府一直密切注视社会不同界别应用信息科技的情况,决心建立一个数码共融的社会。
Le cadre couvrira les qualifications générales, les secteurs de l'enseignement professionnel et de l'éducation permanente, fournissant ainsi des objectifs communs de coordination entre les secteurs.
这个架构会涵盖主流、职业及持续教育界别的资历,因而能提供共同的基础,鼓励界别之间互相衔接。
S'agissant des modalités d'élaboration concrètes, le texte de la Convention a été, dans un premier temps, diffusé au sein du grand public - pratique qui se fait régulièrement.
关于制作报告的具体步,
是向大众推广本公约(这是一项长期进行的工作);其次,须从不同界别征集意见、资料及统计数据。
Les 12 sièges concernés ont été attribués aux représentants des 12 groupements socioprofessionnels désignés à cette fin au titre de l'article 37 de la Legislative Council Ordinance (ordonnance relative au Conseil législatif).
该12个议席已根据《立法会条例》第37条的规定,分配予12个指定作这个用途的功能界别。
Cette formation permet aux responsables en question de gérer les affaires des « organisations de femmes » dont elles font partie - et notamment d'assurer la gestion financière des ressources de ces organisations.
通过这种培训可以使得妇女界别织的领导层能够管理妇女
织事务,其中包括妇女界别
织资源的财务管理。
Lors des élections au Conseil législatif et dans les organismes de district, y compris les électorats fonctionnels, les femmes et les hommes jouissent du même droit de voter et de se faire élire.
女性与男性享有同等权利,在区议会选和立法会(包括功能界别)选
中投票和成为候选人。
Des équipes pluridisciplinaires composées de médecins, d'infirmières, de psychologues cliniciens, de travailleurs sociaux et d'autres professionnels effectuent des tournées de sensibilisation dans les établissements d'enseignement secondaire auprès des étudiants, des enseignants et des parents.
由医生、护士、临床心理学家、社会工作者及其他专业人士成的跨界别工作队伍会探访多间中学,为学生、老师和家长
办讲座。
Aux termes de la législation pertinente, le sexe d'une personne ne représente pas un critère, direct ou indirect, qualifiant une personne ou un électeur ou un candidat aux élections, y compris aux élections des électorats fonctionnels.
根据有关法例,一个人是否具备作为选民或候选人的资格(包括在功能界别选中),他的性别并非直接或间接的准则。
Il y a 28 collectivités de fonction qui couvrent des secteurs importants comme l'agriculture, la pêche, le tourisme, l'éducation, l'emploi, la protection sociale, le sport et le théâtre, la restauration ainsi que les organismes commerciaux et professionnels.
功能界别覆盖了许多重要领域,如农业、渔业、旅游业、教育、劳动、社会福利、体育、表演艺术、餐饮以及业和专业机构。
La plupart ont été élus en juillet 2000 lors d'une élection tenue sous la supervision de l'Electoral Affairs Commission (Commission des affaires électorales), à l'exception des représentants du sous-secteur religieux (qui ont été désignés) et des membres de droit de la Commission électorale.
大部分委员是于二〇〇〇年七月,在选管理委员会的监督下被选出。 至于宗教界界别分
和选
委员会的当然委员,则属例外。
De plus, s'appuyant sur l'expérience des ONG, la Commission élabore un opuscule sur les bonnes pratiques de responsabilisation conçues par le secteur non gouvernemental, afin de promouvoir et de faire connaître au grand public les nouveaux modèles de service et bonnes pratiques et d'en faciliter la transposition et l'adaptation éventuelles par d'autres.
此外,委员会参考过非政府机构的经验后,现正编制一本小册子,汇集非政府界别构思的增强妇女能力良方,以便促进和宣传一些新的服务模式和良好措施,并方便其他机构套用有关模式,或按本身所需加以修改。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celles-ci se réunissent régulièrement, et bénéficient de l'épargne de chaque membre.
妇女组织定期开会,每个成员自愿储蓄。
Elle a réuni des participants d'horizons divers.
多个均有派员参加上述研讨会。
C'est trop simple de dire que les collectivités de fonction sont dominées par les sociétés commerciales et les organismes professionnels.
功由商业组织和专业机构控制是一种简单化的说法。
Celles-ci élisent des responsables, qui sont formées, par le personnel des Programmes, à la gestion et aux techniques de direction.
妇女组织把支农规划中接受管理和领导技
培训的女性工作
员
拔到领导岗位。
Ce service s'est doté d'une équipe pluridisciplinaire afin d'aborder de façon plus exhaustive et par conséquent plus efficace la promotion de la santé.
该组现成立了一个跨小组,确保以一个更全面和更有效的方式推广健康教育。
Les taux de participation à l'élection par circonscription territoriale, électorat fonctionnel et commission électorale ont été respectivement de 43,57 %, de 56,5 % et de 95,53 %.
地方区、功
和
委员会的
投票率分
为43.57%、56.5%和95.53%。
Les candidats aux élections des représentants des groupements socioprofessionnels doivent être inscrits sur les listes des groupements concernés ou entretenir des liens étroits avec eux.
参加功的
,必须已登记成为有关
的
民,或已和该
建立起密切的联系。
Le gouvernement a suivi de près le niveau d'utilisation de l'informatique par différents secteurs de la communauté et est déterminé à créer une société informatisée.
政府一直密切注视社会不同应用信息科技的情况,决心建立一个数码共融的社会。
Le cadre couvrira les qualifications générales, les secteurs de l'enseignement professionnel et de l'éducation permanente, fournissant ainsi des objectifs communs de coordination entre les secteurs.
这个架构会涵盖主流、职业及持续教育的资历,因而
提供共同的基础,鼓励
之间互相衔接。
S'agissant des modalités d'élaboration concrètes, le texte de la Convention a été, dans un premier temps, diffusé au sein du grand public - pratique qui se fait régulièrement.
关于制作报告的具体步骤,首先是向大众推广本公约(这是一项长期进行的工作);其次,须从不同征集意见、资料及统计数据。
Les 12 sièges concernés ont été attribués aux représentants des 12 groupements socioprofessionnels désignés à cette fin au titre de l'article 37 de la Legislative Council Ordinance (ordonnance relative au Conseil législatif).
该12个议席已根据《立法会条例》第37条的规定,分配予12个指定作这个用途的功。
Cette formation permet aux responsables en question de gérer les affaires des « organisations de femmes » dont elles font partie - et notamment d'assurer la gestion financière des ressources de ces organisations.
通过这种培训可以使得妇女组织的领导层
够管理妇女组织事务,其中包括妇女
组织资源的财务管理。
Lors des élections au Conseil législatif et dans les organismes de district, y compris les électorats fonctionnels, les femmes et les hommes jouissent du même droit de voter et de se faire élire.
女性与男性享有同等权利,在区议会和立法会(包括功
)
中投票和成为
。
Des équipes pluridisciplinaires composées de médecins, d'infirmières, de psychologues cliniciens, de travailleurs sociaux et d'autres professionnels effectuent des tournées de sensibilisation dans les établissements d'enseignement secondaire auprès des étudiants, des enseignants et des parents.
由医生、护士、临床心理学家、社会工作者及其他专业士组成的跨
工作队伍会探访多间中学,为学生、老师和家长
办讲座。
Aux termes de la législation pertinente, le sexe d'une personne ne représente pas un critère, direct ou indirect, qualifiant une personne ou un électeur ou un candidat aux élections, y compris aux élections des électorats fonctionnels.
根据有关法例,一个是否具备作为
民或
的资格(包括在功
中),他的性
并非直接或间接的准则。
Il y a 28 collectivités de fonction qui couvrent des secteurs importants comme l'agriculture, la pêche, le tourisme, l'éducation, l'emploi, la protection sociale, le sport et le théâtre, la restauration ainsi que les organismes commerciaux et professionnels.
功覆盖了许多重要领域,如农业、渔业、旅游业、教育、劳动、社会福利、体育、表演艺术、餐饮以及商业和专业机构。
La plupart ont été élus en juillet 2000 lors d'une élection tenue sous la supervision de l'Electoral Affairs Commission (Commission des affaires électorales), à l'exception des représentants du sous-secteur religieux (qui ont été désignés) et des membres de droit de la Commission électorale.
大部分委员是于二〇〇〇年七月,在管理委员会的监督下被
出。 至于宗教
分组和
委员会的当然委员,则属例外。
De plus, s'appuyant sur l'expérience des ONG, la Commission élabore un opuscule sur les bonnes pratiques de responsabilisation conçues par le secteur non gouvernemental, afin de promouvoir et de faire connaître au grand public les nouveaux modèles de service et bonnes pratiques et d'en faciliter la transposition et l'adaptation éventuelles par d'autres.
此外,委员会参考过非政府机构的经验后,现正编制一本小册子,汇集非政府构思的增强妇女
力良方,以便促进和宣传一些新的服务模式和良好措施,并方便其他机构套用有关模式,或按本身所需加以修改。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celles-ci se réunissent régulièrement, et bénéficient de l'épargne de chaque membre.
妇女界别组织定期开会,每个成员自愿储蓄。
Elle a réuni des participants d'horizons divers.
多个界别均有派员参加上述研讨会。
C'est trop simple de dire que les collectivités de fonction sont dominées par les sociétés commerciales et les organismes professionnels.
功能界别由商业组织和专业机构控制简单化的说法。
Celles-ci élisent des responsables, qui sont formées, par le personnel des Programmes, à la gestion et aux techniques de direction.
妇女界别组织把支农规划中受管理和领导技能培训的女性工作人员选拔到领导岗位。
Ce service s'est doté d'une équipe pluridisciplinaire afin d'aborder de façon plus exhaustive et par conséquent plus efficace la promotion de la santé.
该组现成立了个跨界别小组,确保以
个更全面和更有效的方式推广健康教育。
Les taux de participation à l'élection par circonscription territoriale, électorat fonctionnel et commission électorale ont été respectivement de 43,57 %, de 56,5 % et de 95,53 %.
地方选区、功能界别和选委员会的选
投票率分别为43.57%、56.5%和95.53%。
Les candidats aux élections des représentants des groupements socioprofessionnels doivent être inscrits sur les listes des groupements concernés ou entretenir des liens étroits avec eux.
参加功能界别选的候选人,必须已登记成为有
界别的选民,或已和该界别建立起密切的联系。
Le gouvernement a suivi de près le niveau d'utilisation de l'informatique par différents secteurs de la communauté et est déterminé à créer une société informatisée.
政府直密切注视社会不同界别应用信息科技的情况,决心建立
个数码共融的社会。
Le cadre couvrira les qualifications générales, les secteurs de l'enseignement professionnel et de l'éducation permanente, fournissant ainsi des objectifs communs de coordination entre les secteurs.
这个架构会涵盖主流、职业及持续教育界别的资历,因而能提供共同的基础,鼓励界别之间互相衔。
S'agissant des modalités d'élaboration concrètes, le texte de la Convention a été, dans un premier temps, diffusé au sein du grand public - pratique qui se fait régulièrement.
制作报告的具体步骤,首先
向大众推广本公约(这
项长期进行的工作);其次,须从不同界别征集意见、资料及统计数据。
Les 12 sièges concernés ont été attribués aux représentants des 12 groupements socioprofessionnels désignés à cette fin au titre de l'article 37 de la Legislative Council Ordinance (ordonnance relative au Conseil législatif).
该12个议席已根据《立法会条例》第37条的规定,分配予12个指定作这个用途的功能界别。
Cette formation permet aux responsables en question de gérer les affaires des « organisations de femmes » dont elles font partie - et notamment d'assurer la gestion financière des ressources de ces organisations.
通过这培训可以使得妇女界别组织的领导层能够管理妇女组织事务,其中包括妇女界别组织资源的财务管理。
Lors des élections au Conseil législatif et dans les organismes de district, y compris les électorats fonctionnels, les femmes et les hommes jouissent du même droit de voter et de se faire élire.
女性与男性享有同等权利,在区议会选和立法会(包括功能界别)选
中投票和成为候选人。
Des équipes pluridisciplinaires composées de médecins, d'infirmières, de psychologues cliniciens, de travailleurs sociaux et d'autres professionnels effectuent des tournées de sensibilisation dans les établissements d'enseignement secondaire auprès des étudiants, des enseignants et des parents.
由医生、护士、临床心理学家、社会工作者及其他专业人士组成的跨界别工作队伍会探访多间中学,为学生、老师和家长办讲座。
Aux termes de la législation pertinente, le sexe d'une personne ne représente pas un critère, direct ou indirect, qualifiant une personne ou un électeur ou un candidat aux élections, y compris aux élections des électorats fonctionnels.
根据有法例,
个人
否具备作为选民或候选人的资格(包括在功能界别选
中),他的性别并非直
或间
的准则。
Il y a 28 collectivités de fonction qui couvrent des secteurs importants comme l'agriculture, la pêche, le tourisme, l'éducation, l'emploi, la protection sociale, le sport et le théâtre, la restauration ainsi que les organismes commerciaux et professionnels.
功能界别覆盖了许多重要领域,如农业、渔业、旅游业、教育、劳动、社会福利、体育、表演艺术、餐饮以及商业和专业机构。
La plupart ont été élus en juillet 2000 lors d'une élection tenue sous la supervision de l'Electoral Affairs Commission (Commission des affaires électorales), à l'exception des représentants du sous-secteur religieux (qui ont été désignés) et des membres de droit de la Commission électorale.
大部分委员二〇〇〇年七月,在选
管理委员会的监督下被选出。 至
宗教界界别分组和选
委员会的当然委员,则属例外。
De plus, s'appuyant sur l'expérience des ONG, la Commission élabore un opuscule sur les bonnes pratiques de responsabilisation conçues par le secteur non gouvernemental, afin de promouvoir et de faire connaître au grand public les nouveaux modèles de service et bonnes pratiques et d'en faciliter la transposition et l'adaptation éventuelles par d'autres.
此外,委员会参考过非政府机构的经验后,现正编制本小册子,汇集非政府界别构思的增强妇女能力良方,以便促进和宣传
些新的服务模式和良好措施,并方便其他机构套用有
模式,或按本身所需加以修改。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celles-ci se réunissent régulièrement, et bénéficient de l'épargne de chaque membre.
妇女界别组织定期开会,每个成自愿储蓄。
Elle a réuni des participants d'horizons divers.
多个界别均有派上述研讨会。
C'est trop simple de dire que les collectivités de fonction sont dominées par les sociétés commerciales et les organismes professionnels.
功能界别由商业组织和专业机构控制种简单化的说法。
Celles-ci élisent des responsables, qui sont formées, par le personnel des Programmes, à la gestion et aux techniques de direction.
妇女界别组织把支农规划中接受管理和领导技能培训的女性工作人选拔到领导岗位。
Ce service s'est doté d'une équipe pluridisciplinaire afin d'aborder de façon plus exhaustive et par conséquent plus efficace la promotion de la santé.
该组现成立了个跨界别小组,确保以
个更全面和更有效的方式推广健康教育。
Les taux de participation à l'élection par circonscription territoriale, électorat fonctionnel et commission électorale ont été respectivement de 43,57 %, de 56,5 % et de 95,53 %.
地方选区、功能界别和选委
会的选
投票率分别为43.57%、56.5%和95.53%。
Les candidats aux élections des représentants des groupements socioprofessionnels doivent être inscrits sur les listes des groupements concernés ou entretenir des liens étroits avec eux.
功能界别选
的候选人,必须已登记成为有关界别的选民,或已和该界别建立起密切的联系。
Le gouvernement a suivi de près le niveau d'utilisation de l'informatique par différents secteurs de la communauté et est déterminé à créer une société informatisée.
政府直密切注视社会不同界别应用信息科技的情况,决心建立
个数码共融的社会。
Le cadre couvrira les qualifications générales, les secteurs de l'enseignement professionnel et de l'éducation permanente, fournissant ainsi des objectifs communs de coordination entre les secteurs.
这个架构会涵盖主流、职业及持续教育界别的资历,因而能提供共同的基础,鼓励界别之间互相衔接。
S'agissant des modalités d'élaboration concrètes, le texte de la Convention a été, dans un premier temps, diffusé au sein du grand public - pratique qui se fait régulièrement.
关于制作报告的具体步骤,首先向大众推广本公约(这
长期进行的工作);其次,须从不同界别征集意见、资料及统计数据。
Les 12 sièges concernés ont été attribués aux représentants des 12 groupements socioprofessionnels désignés à cette fin au titre de l'article 37 de la Legislative Council Ordinance (ordonnance relative au Conseil législatif).
该12个议席已根据《立法会条例》第37条的规定,分配予12个指定作这个用途的功能界别。
Cette formation permet aux responsables en question de gérer les affaires des « organisations de femmes » dont elles font partie - et notamment d'assurer la gestion financière des ressources de ces organisations.
通过这种培训可以使得妇女界别组织的领导层能够管理妇女组织事务,其中包括妇女界别组织资源的财务管理。
Lors des élections au Conseil législatif et dans les organismes de district, y compris les électorats fonctionnels, les femmes et les hommes jouissent du même droit de voter et de se faire élire.
女性与男性享有同等权利,在区议会选和立法会(包括功能界别)选
中投票和成为候选人。
Des équipes pluridisciplinaires composées de médecins, d'infirmières, de psychologues cliniciens, de travailleurs sociaux et d'autres professionnels effectuent des tournées de sensibilisation dans les établissements d'enseignement secondaire auprès des étudiants, des enseignants et des parents.
由医生、护士、临床心理学家、社会工作者及其他专业人士组成的跨界别工作队伍会探访多间中学,为学生、老师和家长办讲座。
Aux termes de la législation pertinente, le sexe d'une personne ne représente pas un critère, direct ou indirect, qualifiant une personne ou un électeur ou un candidat aux élections, y compris aux élections des électorats fonctionnels.
根据有关法例,个人
否具备作为选民或候选人的资格(包括在功能界别选
中),他的性别并非直接或间接的准则。
Il y a 28 collectivités de fonction qui couvrent des secteurs importants comme l'agriculture, la pêche, le tourisme, l'éducation, l'emploi, la protection sociale, le sport et le théâtre, la restauration ainsi que les organismes commerciaux et professionnels.
功能界别覆盖了许多重要领域,如农业、渔业、旅游业、教育、劳动、社会福利、体育、表演艺术、餐饮以及商业和专业机构。
La plupart ont été élus en juillet 2000 lors d'une élection tenue sous la supervision de l'Electoral Affairs Commission (Commission des affaires électorales), à l'exception des représentants du sous-secteur religieux (qui ont été désignés) et des membres de droit de la Commission électorale.
大部分委于二〇〇〇年七月,在选
管理委
会的监督下被选出。 至于宗教界界别分组和选
委
会的当然委
,则属例外。
De plus, s'appuyant sur l'expérience des ONG, la Commission élabore un opuscule sur les bonnes pratiques de responsabilisation conçues par le secteur non gouvernemental, afin de promouvoir et de faire connaître au grand public les nouveaux modèles de service et bonnes pratiques et d'en faciliter la transposition et l'adaptation éventuelles par d'autres.
此外,委会
考过非政府机构的经验后,现正编制
本小册子,汇集非政府界别构思的增强妇女能力良方,以便促进和宣传
些新的服务模式和良好措施,并方便其他机构套用有关模式,或按本身所需
以修改。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。