法语助手
  • 关闭
mourir de maladie

À l'heure actuelle, 15 000 nouveaux cas sont diagnostiqués et 8 000 personnes meurent chaque jour.

目前,每天都有1.5万染病,8 000人病死

Chaque année, des millions d'enfants meurent de maladie et de faim, souvent facilement évitables.

每年都有几百万儿童病死和饿死,而这经常是完全可以预防的。

Pour évaluer la morbidité et la mortalité au Brésil, il faut observer certaines maladies infectieuses et parasitaires.

对巴西病死率的全面诊着眼于某些传染病和寄生虫病。

Ce sont peut-être 300 000 nouvelles personnes qui risquent de mourir de faim et de maladie dans les six prochains mois.

或许有30多万人在今后6个月里面临着饿死病死的命运。

Ils prenaient soin de leur famille, ils profitaient de chaque moment de la vie, le bien-être, le bonheur, mais aussi la maladie et la mort.

他把自己的家庭弄好,然后安乐享受、生老病死

Si, par suite de la maladie, le travailleur domestique décède dans la maison de son patron, celui-ci doit couvrir les frais raisonnables de son inhumation.

e. 如果劳者因病死在雇主家里,后者支付合理丧葬费

Cette action collective a permis de ramener le taux de létalité de 4 à 1,6 % et le nombre de cas de contamination de 140 à 50 par jour en moyenne.

这一共同努力将病死率从4%有效地降低到了1.6%,病例量也从平均每天140个减少到平均每天50个。

Nous rappelons ici le terrible drame humanitaire vécu par les familles du Golan syrien lorsque, en cas de maladie ou de décès, les membres d'une même famille sont incapables de se joindre.

我们在这里再次指出生活在叙利亚戈兰的家庭所遭受的巨大人道苦难,即使家中有人生老病死,他们都能相互联系。

Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

在患者长期生病以及病死之后的这段期间,由于收入短缺,医疗费增加,所以家里的储蓄,以及变卖生产性资产和借钱。

Dans un pays au moins, qui compte de nombreux cas de parents uniques réfugiés morts du sida, le HCR s'est employé à mettre en oeuvre des solutions pour les orphelins, notamment en recherchant les autres membres de la famille ou en cherchant une famille nourricière.

至少在难民单亲艾滋病病死率较高的一个国家,难民署努力为孤儿寻找解决办法,包括查找其他家庭成员或联系收养人。

En Asie, où le pourcentage de la population vivant avec le VIH est nettement inférieur à ce qu'il est en Afrique subsaharienne, un rapport récent a montré que le sida demeure la principale cause de décès par maladie parmi les personnes âgées de 15 à 44 ans.

亚洲感染艾滋病毒的人口百分比远低于撒哈拉以南非洲,但最近的一份报告表明艾滋病依然是15至44岁人口的主要病死原因。

Elle se manifeste de diverses manières, par exemple par l'absence de revenus, la faim, la malnutrition, la mauvaise santé, l'absence d'accès ou un accès limité à l'éducation et aux autres services de base, une mortalité accrue, notamment en raison de maladies, le fait d'être sans abri ou de vivre dans un logement inadéquat, l'insécurité, la discrimination sociale et l'isolation, notamment.

这反映在各种方面,例如,缺少收入、饥馑、营养良、健康状况佳、获得教育及其他基本服务的机会有限或没有、包括由于病死在内的死亡率上升、无家可归、住房条件差、环境安全、社会歧视和孤立,等等。

Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.

就森林生态系统预测的影响有:火灾增加、湿度丧失、森林的广度和种类发生变化、生物多样性丧失、草料丧失、林分病死率上升、粮食减产、物栖息地减少。

Des études montrent que lorsque le sujet infecté est soutien de famille, celle-ci en pâtit financièrement tant par la perte de revenus occasionnée par le surcroît de dépenses médicales à supporter (Nations Unies, 2004a). Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

研究结果表明,如果感染者是养家的人,家庭的财政就会受到打击,收入但会减少,医疗方面的支出也会增加(联合国,2004a)在患者长期生病以及病死之后的这段期间,由于收入短缺,医疗费增加,所以家里的储蓄,以及变卖其生产性资产和借钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病死 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻, 病态,
mourir de maladie

À l'heure actuelle, 15 000 nouveaux cas sont diagnostiqués et 8 000 personnes meurent chaque jour.

目前,每天都有1.5万病,8 000人病死

Chaque année, des millions d'enfants meurent de maladie et de faim, souvent facilement évitables.

每年都有几百万儿童病死和饿死,而这经常是完全可以预防的。

Pour évaluer la morbidité et la mortalité au Brésil, il faut observer certaines maladies infectieuses et parasitaires.

对巴西病死率的全面诊断,必须着眼于某病和寄生虫病。

Ce sont peut-être 300 000 nouvelles personnes qui risquent de mourir de faim et de maladie dans les six prochains mois.

或许有30多万人在今后6个月里面临着饿死病死的命运。

Ils prenaient soin de leur famille, ils profitaient de chaque moment de la vie, le bien-être, le bonheur, mais aussi la maladie et la mort.

他把自己的家庭弄好,然后安乐享受、生老病死

Si, par suite de la maladie, le travailleur domestique décède dans la maison de son patron, celui-ci doit couvrir les frais raisonnables de son inhumation.

e. 如果劳动者因病死在雇主家里,后者必须支付合理丧葬费

Cette action collective a permis de ramener le taux de létalité de 4 à 1,6 % et le nombre de cas de contamination de 140 à 50 par jour en moyenne.

这一共同努力将病死率从4%有效地降低到了1.6%,病例量也从平均每天140个减少到平均每天50个。

Nous rappelons ici le terrible drame humanitaire vécu par les familles du Golan syrien lorsque, en cas de maladie ou de décès, les membres d'une même famille sont incapables de se joindre.

我们在这里再次指出生活在叙利亚戈兰的家庭所遭受的巨大人道苦难,即使家中有人生老病死,他们都不能相互联系。

Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

在患者长期生病以及病死之后的这段期间,由于收入短缺,医疗费,所以不得不动家里的储蓄,以及变卖生产性资产和借钱。

Dans un pays au moins, qui compte de nombreux cas de parents uniques réfugiés morts du sida, le HCR s'est employé à mettre en oeuvre des solutions pour les orphelins, notamment en recherchant les autres membres de la famille ou en cherchant une famille nourricière.

至少在难民单亲艾滋病病死率较高的一个国家,难民署努力为孤儿寻找解决办法,包括查找其他家庭成员或联系收养人。

En Asie, où le pourcentage de la population vivant avec le VIH est nettement inférieur à ce qu'il est en Afrique subsaharienne, un rapport récent a montré que le sida demeure la principale cause de décès par maladie parmi les personnes âgées de 15 à 44 ans.

亚洲感艾滋病毒的人口百分比远低于撒哈拉以南非洲,但最近的一份报告表明艾滋病依然是15至44岁人口的主要病死原因。

Elle se manifeste de diverses manières, par exemple par l'absence de revenus, la faim, la malnutrition, la mauvaise santé, l'absence d'accès ou un accès limité à l'éducation et aux autres services de base, une mortalité accrue, notamment en raison de maladies, le fait d'être sans abri ou de vivre dans un logement inadéquat, l'insécurité, la discrimination sociale et l'isolation, notamment.

这反映在各种方面,例如,缺少收入、饥馑、营养不良、健康状况不佳、获得教育及其他基本服务的机会有限或没有、包括由于病死在内的死亡率上升、无家可归、住房条件差、环境不安全、社会歧视和孤立,等等。

Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.

就森林生态系统预测的影响有:火灾、湿度丧失、森林的广度和种类发生变化、生物多样性丧失、草料丧失、林分病死率上升、粮食减产、动物栖息地减少。

Des études montrent que lorsque le sujet infecté est soutien de famille, celle-ci en pâtit financièrement tant par la perte de revenus occasionnée par le surcroît de dépenses médicales à supporter (Nations Unies, 2004a). Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

研究结果表明,如果感者是养家的人,家庭的财政就会受到打击,收入不但会减少,医疗方面的支出也会(联合国,2004a)在患者长期生病以及病死之后的这段期间,由于收入短缺,医疗费,所以不得不动家里的储蓄,以及变卖其生产性资产和借钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病死 的法语例句

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻, 病态,
mourir de maladie

À l'heure actuelle, 15 000 nouveaux cas sont diagnostiqués et 8 000 personnes meurent chaque jour.

目前,每天都有1.5万染,8 000人

Chaque année, des millions d'enfants meurent de maladie et de faim, souvent facilement évitables.

每年都有几百万儿童和饿死,而这经常是完全可以预防的。

Pour évaluer la morbidité et la mortalité au Brésil, il faut observer certaines maladies infectieuses et parasitaires.

对巴西率的全面诊断,必须着眼于某些传染和寄

Ce sont peut-être 300 000 nouvelles personnes qui risquent de mourir de faim et de maladie dans les six prochains mois.

或许有30多万人在今后6个月里面临着饿死的命运。

Ils prenaient soin de leur famille, ils profitaient de chaque moment de la vie, le bien-être, le bonheur, mais aussi la maladie et la mort.

他把自己的庭弄好,然后安乐享受、

Si, par suite de la maladie, le travailleur domestique décède dans la maison de son patron, celui-ci doit couvrir les frais raisonnables de son inhumation.

e. 如果劳动者因在雇主里,后者必须支付合理丧葬费用。

Cette action collective a permis de ramener le taux de létalité de 4 à 1,6 % et le nombre de cas de contamination de 140 à 50 par jour en moyenne.

这一共同努力将率从4%有效地降低到了1.6%,量也从平均每天140个减少到平均每天50个。

Nous rappelons ici le terrible drame humanitaire vécu par les familles du Golan syrien lorsque, en cas de maladie ou de décès, les membres d'une même famille sont incapables de se joindre.

我们在这里再次指出活在叙利亚戈兰的庭所遭受的巨大人道苦难,中有人,他们都不能相互联系。

Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

在患者长期以及之后的这段期间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用里的储蓄,以及变卖产性资产和借钱。

Dans un pays au moins, qui compte de nombreux cas de parents uniques réfugiés morts du sida, le HCR s'est employé à mettre en oeuvre des solutions pour les orphelins, notamment en recherchant les autres membres de la famille ou en cherchant une famille nourricière.

至少在难民单亲艾滋率较高的一个国,难民署努力为孤儿寻找解决办法,包括查找其他庭成员或联系收养人。

En Asie, où le pourcentage de la population vivant avec le VIH est nettement inférieur à ce qu'il est en Afrique subsaharienne, un rapport récent a montré que le sida demeure la principale cause de décès par maladie parmi les personnes âgées de 15 à 44 ans.

亚洲感染艾滋毒的人口百分比远低于撒哈拉以南非洲,但最近的一份报告表明艾滋依然是15至44岁人口的主要原因。

Elle se manifeste de diverses manières, par exemple par l'absence de revenus, la faim, la malnutrition, la mauvaise santé, l'absence d'accès ou un accès limité à l'éducation et aux autres services de base, une mortalité accrue, notamment en raison de maladies, le fait d'être sans abri ou de vivre dans un logement inadéquat, l'insécurité, la discrimination sociale et l'isolation, notamment.

这反映在各种方面,例如,缺少收入、饥馑、营养不良、健康状况不佳、获得教育及其他基本服务的机会有限或没有、包括由于在内的死亡率上升、无可归、住房条件差、环境不安全、社会歧视和孤立,等等。

Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.

就森林态系统预测的影响有:火灾增加、湿度丧失、森林的广度和种类发变化、物多样性丧失、草料丧失、林分率上升、粮食减产、动物栖息地减少。

Des études montrent que lorsque le sujet infecté est soutien de famille, celle-ci en pâtit financièrement tant par la perte de revenus occasionnée par le surcroît de dépenses médicales à supporter (Nations Unies, 2004a). Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

研究结果表明,如果感染者是养的人,庭的财政就会受到打击,收入不但会减少,医疗方面的支出也会增加(联合国,2004a)在患者长期以及之后的这段期间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用里的储蓄,以及变卖其产性资产和借钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病死 的法语例句

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻, 病态,
mourir de maladie

À l'heure actuelle, 15 000 nouveaux cas sont diagnostiqués et 8 000 personnes meurent chaque jour.

目前,每天都有1.5万染病,8 000人病死

Chaque année, des millions d'enfants meurent de maladie et de faim, souvent facilement évitables.

每年都有几百万儿童病死和饿死,而这经常是完全可以预防的。

Pour évaluer la morbidité et la mortalité au Brésil, il faut observer certaines maladies infectieuses et parasitaires.

对巴西病死率的全面诊断,必须着眼于某些传染病和寄虫病。

Ce sont peut-être 300 000 nouvelles personnes qui risquent de mourir de faim et de maladie dans les six prochains mois.

或许有30多万人今后6个月里面临着饿死病死的命运。

Ils prenaient soin de leur famille, ils profitaient de chaque moment de la vie, le bien-être, le bonheur, mais aussi la maladie et la mort.

他把自己的家庭弄好,然后安乐享受、病死

Si, par suite de la maladie, le travailleur domestique décède dans la maison de son patron, celui-ci doit couvrir les frais raisonnables de son inhumation.

e. 如果劳动者因病死雇主家里,后者必须理丧葬费用。

Cette action collective a permis de ramener le taux de létalité de 4 à 1,6 % et le nombre de cas de contamination de 140 à 50 par jour en moyenne.

这一共同努力将病死率从4%有效地降低到了1.6%,病例量也从平均每天140个减少到平均每天50个。

Nous rappelons ici le terrible drame humanitaire vécu par les familles du Golan syrien lorsque, en cas de maladie ou de décès, les membres d'une même famille sont incapables de se joindre.

我们这里再次指出叙利亚戈兰的家庭所遭受的巨大人道苦难,即使家中有人病死,他们都不能相互联系。

Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

患者长期病以及病死之后的这段期间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖产性资产和借钱。

Dans un pays au moins, qui compte de nombreux cas de parents uniques réfugiés morts du sida, le HCR s'est employé à mettre en oeuvre des solutions pour les orphelins, notamment en recherchant les autres membres de la famille ou en cherchant une famille nourricière.

至少难民单亲艾滋病病死率较高的一个国家,难民署努力为孤儿寻找解决办法,包括查找其他家庭成员或联系收养人。

En Asie, où le pourcentage de la population vivant avec le VIH est nettement inférieur à ce qu'il est en Afrique subsaharienne, un rapport récent a montré que le sida demeure la principale cause de décès par maladie parmi les personnes âgées de 15 à 44 ans.

亚洲感染艾滋病毒的人口百分比远低于撒哈拉以南非洲,但最近的一份报告表明艾滋病依然是15至44岁人口的主要病死原因。

Elle se manifeste de diverses manières, par exemple par l'absence de revenus, la faim, la malnutrition, la mauvaise santé, l'absence d'accès ou un accès limité à l'éducation et aux autres services de base, une mortalité accrue, notamment en raison de maladies, le fait d'être sans abri ou de vivre dans un logement inadéquat, l'insécurité, la discrimination sociale et l'isolation, notamment.

这反映各种方面,例如,缺少收入、饥馑、营养不良、健康状况不佳、获得教育及其他基本服务的机会有限或没有、包括由于病死内的死亡率上升、无家可归、住房条件差、环境不安全、社会歧视和孤立,等等。

Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.

就森林态系统预测的影响有:火灾增加、湿度丧失、森林的广度和种类发变化、物多样性丧失、草料丧失、林分病死率上升、粮食减产、动物栖息地减少。

Des études montrent que lorsque le sujet infecté est soutien de famille, celle-ci en pâtit financièrement tant par la perte de revenus occasionnée par le surcroît de dépenses médicales à supporter (Nations Unies, 2004a). Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

研究结果表明,如果感染者是养家的人,家庭的财政就会受到打击,收入不但会减少,医疗方面的出也会增加(联国,2004a)患者长期病以及病死之后的这段期间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖其产性资产和借钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病死 的法语例句

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻, 病态,
mourir de maladie

À l'heure actuelle, 15 000 nouveaux cas sont diagnostiqués et 8 000 personnes meurent chaque jour.

目前,每天都有1.5万染病,8 000人病死

Chaque année, des millions d'enfants meurent de maladie et de faim, souvent facilement évitables.

每年都有几百万儿童病死和饿死,而这经常是完全可以预防的。

Pour évaluer la morbidité et la mortalité au Brésil, il faut observer certaines maladies infectieuses et parasitaires.

对巴西病死率的全面诊断,必须着眼于某些传染病和寄生虫病。

Ce sont peut-être 300 000 nouvelles personnes qui risquent de mourir de faim et de maladie dans les six prochains mois.

或许有30多万人今后6个月里面临着饿死病死的命运。

Ils prenaient soin de leur famille, ils profitaient de chaque moment de la vie, le bien-être, le bonheur, mais aussi la maladie et la mort.

他把自己的弄好,然后安乐享受、生老病死

Si, par suite de la maladie, le travailleur domestique décède dans la maison de son patron, celui-ci doit couvrir les frais raisonnables de son inhumation.

e. 如果劳动者因病死里,后者必须支付合理丧葬费用。

Cette action collective a permis de ramener le taux de létalité de 4 à 1,6 % et le nombre de cas de contamination de 140 à 50 par jour en moyenne.

这一共同努力将病死率从4%有效地降低到了1.6%,病例量也从平均每天140个减少到平均每天50个。

Nous rappelons ici le terrible drame humanitaire vécu par les familles du Golan syrien lorsque, en cas de maladie ou de décès, les membres d'une même famille sont incapables de se joindre.

我们这里再次指出生活叙利亚戈兰的所遭受的巨大人道苦难,即使中有人生老病死,他们都不能相互联系。

Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

患者长期生病以及病死之后的这段期间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用里的储蓄,以及变卖生产性资产和借钱。

Dans un pays au moins, qui compte de nombreux cas de parents uniques réfugiés morts du sida, le HCR s'est employé à mettre en oeuvre des solutions pour les orphelins, notamment en recherchant les autres membres de la famille ou en cherchant une famille nourricière.

至少难民单亲艾滋病病死率较高的一个国,难民署努力为孤儿寻找解决办法,包括查找其他成员或联系收养人。

En Asie, où le pourcentage de la population vivant avec le VIH est nettement inférieur à ce qu'il est en Afrique subsaharienne, un rapport récent a montré que le sida demeure la principale cause de décès par maladie parmi les personnes âgées de 15 à 44 ans.

亚洲感染艾滋病毒的人口百分比远低于撒哈拉以南非洲,但最近的一份报告表明艾滋病依然是15至44岁人口的病死原因。

Elle se manifeste de diverses manières, par exemple par l'absence de revenus, la faim, la malnutrition, la mauvaise santé, l'absence d'accès ou un accès limité à l'éducation et aux autres services de base, une mortalité accrue, notamment en raison de maladies, le fait d'être sans abri ou de vivre dans un logement inadéquat, l'insécurité, la discrimination sociale et l'isolation, notamment.

这反映各种方面,例如,缺少收入、饥馑、营养不良、健康状况不佳、获得教育及其他基本服务的机会有限或没有、包括由于病死内的死亡率上升、无可归、住房条件差、环境不安全、社会歧视和孤立,等等。

Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.

就森林生态系统预测的影响有:火灾增加、湿度丧失、森林的广度和种类发生变化、生物多样性丧失、草料丧失、林分病死率上升、粮食减产、动物栖息地减少。

Des études montrent que lorsque le sujet infecté est soutien de famille, celle-ci en pâtit financièrement tant par la perte de revenus occasionnée par le surcroît de dépenses médicales à supporter (Nations Unies, 2004a). Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

研究结果表明,如果感染者是养的人,的财政就会受到打击,收入不但会减少,医疗方面的支出也会增加(联合国,2004a)患者长期生病以及病死之后的这段期间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用里的储蓄,以及变卖其生产性资产和借钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病死 的法语例句

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻, 病态,
mourir de maladie

À l'heure actuelle, 15 000 nouveaux cas sont diagnostiqués et 8 000 personnes meurent chaque jour.

目前,有1.5万染病,8 000人病死

Chaque année, des millions d'enfants meurent de maladie et de faim, souvent facilement évitables.

有几百万儿童病死和饿死,而这经常是完全可以预防的。

Pour évaluer la morbidité et la mortalité au Brésil, il faut observer certaines maladies infectieuses et parasitaires.

对巴西病死率的全面诊断,必须着眼于某些传染病和寄生虫病。

Ce sont peut-être 300 000 nouvelles personnes qui risquent de mourir de faim et de maladie dans les six prochains mois.

或许有30多万人在今后6月里面临着饿死病死的命运。

Ils prenaient soin de leur famille, ils profitaient de chaque moment de la vie, le bien-être, le bonheur, mais aussi la maladie et la mort.

他把自己的家庭弄好,然后安乐享受、生老病死

Si, par suite de la maladie, le travailleur domestique décède dans la maison de son patron, celui-ci doit couvrir les frais raisonnables de son inhumation.

e. 如果劳动者因病死在雇主家里,后者必须支付合理丧葬费用。

Cette action collective a permis de ramener le taux de létalité de 4 à 1,6 % et le nombre de cas de contamination de 140 à 50 par jour en moyenne.

共同努力将病死率从4%有效地降低到了1.6%,病例量也从平均天140减少到平均天50

Nous rappelons ici le terrible drame humanitaire vécu par les familles du Golan syrien lorsque, en cas de maladie ou de décès, les membres d'une même famille sont incapables de se joindre.

我们在这里再次指出生活在叙利亚戈兰的家庭所遭受的巨大人道苦难,即使家中有人生老病死,他们不能相互联系。

Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

在患者长期生病以及病死之后的这段期间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖生产性资产和借钱。

Dans un pays au moins, qui compte de nombreux cas de parents uniques réfugiés morts du sida, le HCR s'est employé à mettre en oeuvre des solutions pour les orphelins, notamment en recherchant les autres membres de la famille ou en cherchant une famille nourricière.

至少在难民单亲艾滋病病死率较高的家,难民署努力为孤儿寻找解决办法,包括查找其他家庭成员或联系收养人。

En Asie, où le pourcentage de la population vivant avec le VIH est nettement inférieur à ce qu'il est en Afrique subsaharienne, un rapport récent a montré que le sida demeure la principale cause de décès par maladie parmi les personnes âgées de 15 à 44 ans.

亚洲感染艾滋病毒的人口百分比远低于撒哈拉以南非洲,但最近的份报告表明艾滋病依然是15至44岁人口的主要病死原因。

Elle se manifeste de diverses manières, par exemple par l'absence de revenus, la faim, la malnutrition, la mauvaise santé, l'absence d'accès ou un accès limité à l'éducation et aux autres services de base, une mortalité accrue, notamment en raison de maladies, le fait d'être sans abri ou de vivre dans un logement inadéquat, l'insécurité, la discrimination sociale et l'isolation, notamment.

这反映在各种方面,例如,缺少收入、饥馑、营养不良、健康状况不佳、获得教育及其他基本服务的机会有限或没有、包括由于病死在内的死亡率上升、无家可归、住房条件差、环境不安全、社会歧视和孤立,等等。

Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.

就森林生态系统预测的影响有:火灾增加、湿度丧失、森林的广度和种类发生变化、生物多样性丧失、草料丧失、林分病死率上升、粮食减产、动物栖息地减少。

Des études montrent que lorsque le sujet infecté est soutien de famille, celle-ci en pâtit financièrement tant par la perte de revenus occasionnée par le surcroît de dépenses médicales à supporter (Nations Unies, 2004a). Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

研究结果表明,如果感染者是养家的人,家庭的财政就会受到打击,收入不但会减少,医疗方面的支出也会增加(联合,2004a)在患者长期生病以及病死之后的这段期间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖其生产性资产和借钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病死 的法语例句

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻, 病态,
mourir de maladie

À l'heure actuelle, 15 000 nouveaux cas sont diagnostiqués et 8 000 personnes meurent chaque jour.

目前,每天都有1.5万染,8 000人

Chaque année, des millions d'enfants meurent de maladie et de faim, souvent facilement évitables.

每年都有几百万儿童和饿死,而这经常是完全可以预防的。

Pour évaluer la morbidité et la mortalité au Brésil, il faut observer certaines maladies infectieuses et parasitaires.

对巴西率的全面诊断,必须着眼于某些传染和寄

Ce sont peut-être 300 000 nouvelles personnes qui risquent de mourir de faim et de maladie dans les six prochains mois.

或许有30多万人在今后6个月里面临着饿死的命运。

Ils prenaient soin de leur famille, ils profitaient de chaque moment de la vie, le bien-être, le bonheur, mais aussi la maladie et la mort.

他把自己的家庭弄好,然后安乐享受、

Si, par suite de la maladie, le travailleur domestique décède dans la maison de son patron, celui-ci doit couvrir les frais raisonnables de son inhumation.

e. 如果劳动者因在雇主家里,后者必须支付合理丧葬费用。

Cette action collective a permis de ramener le taux de létalité de 4 à 1,6 % et le nombre de cas de contamination de 140 à 50 par jour en moyenne.

这一共同努力将率从4%有效地降低到了1.6%,量也从平均每天140个减少到平均每天50个。

Nous rappelons ici le terrible drame humanitaire vécu par les familles du Golan syrien lorsque, en cas de maladie ou de décès, les membres d'une même famille sont incapables de se joindre.

我们在这里再次指出活在叙利亚戈兰的家庭所遭受的巨大人道苦难,即使家中有人,他们都不能相互联系。

Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

在患者长期以及之后的这段期间,由于收,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖产性资产和借钱。

Dans un pays au moins, qui compte de nombreux cas de parents uniques réfugiés morts du sida, le HCR s'est employé à mettre en oeuvre des solutions pour les orphelins, notamment en recherchant les autres membres de la famille ou en cherchant une famille nourricière.

至少在难民单亲艾滋率较高的一个国家,难民署努力为孤儿寻找解决办法,包括查找其他家庭成员或联系收养人。

En Asie, où le pourcentage de la population vivant avec le VIH est nettement inférieur à ce qu'il est en Afrique subsaharienne, un rapport récent a montré que le sida demeure la principale cause de décès par maladie parmi les personnes âgées de 15 à 44 ans.

亚洲感染艾滋毒的人口百分比远低于撒哈拉以南非洲,但最近的一份报告表明艾滋依然是15至44岁人口的主要原因。

Elle se manifeste de diverses manières, par exemple par l'absence de revenus, la faim, la malnutrition, la mauvaise santé, l'absence d'accès ou un accès limité à l'éducation et aux autres services de base, une mortalité accrue, notamment en raison de maladies, le fait d'être sans abri ou de vivre dans un logement inadéquat, l'insécurité, la discrimination sociale et l'isolation, notamment.

这反映在各种方面,例如,少收、饥馑、营养不良、健康状况不佳、获得教育及其他基本服务的机会有限或没有、包括由于在内的死亡率上升、无家可归、住房条件差、环境不安全、社会歧视和孤立,等等。

Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.

就森林态系统预测的影响有:火灾增加、湿度丧失、森林的广度和种类发变化、物多样性丧失、草料丧失、林分率上升、粮食减产、动物栖息地减少。

Des études montrent que lorsque le sujet infecté est soutien de famille, celle-ci en pâtit financièrement tant par la perte de revenus occasionnée par le surcroît de dépenses médicales à supporter (Nations Unies, 2004a). Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

研究结果表明,如果感染者是养家的人,家庭的财政就会受到打击,收不但会减少,医疗方面的支出也会增加(联合国,2004a)在患者长期以及之后的这段期间,由于收,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖其产性资产和借钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病死 的法语例句

用户正在搜索


不可撤销的信用证, 不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的,

相似单词


病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻, 病态,
mourir de maladie

À l'heure actuelle, 15 000 nouveaux cas sont diagnostiqués et 8 000 personnes meurent chaque jour.

目前,每天都有1.5,8 000人

Chaque année, des millions d'enfants meurent de maladie et de faim, souvent facilement évitables.

每年都有几百和饿,而这经常是完全可以预防的。

Pour évaluer la morbidité et la mortalité au Brésil, il faut observer certaines maladies infectieuses et parasitaires.

对巴西的全面诊断,必须着眼于某些传染和寄生虫

Ce sont peut-être 300 000 nouvelles personnes qui risquent de mourir de faim et de maladie dans les six prochains mois.

或许有30多人在今后6个月里面临着饿的命运。

Ils prenaient soin de leur famille, ils profitaient de chaque moment de la vie, le bien-être, le bonheur, mais aussi la maladie et la mort.

他把自己的家庭弄好,然后安乐享受、生老

Si, par suite de la maladie, le travailleur domestique décède dans la maison de son patron, celui-ci doit couvrir les frais raisonnables de son inhumation.

e. 如果劳动者因在雇主家里,后者必须支付合理丧葬费用。

Cette action collective a permis de ramener le taux de létalité de 4 à 1,6 % et le nombre de cas de contamination de 140 à 50 par jour en moyenne.

这一共同努力将从4%有效地降低到了1.6%,量也从平均每天140个减少到平均每天50个。

Nous rappelons ici le terrible drame humanitaire vécu par les familles du Golan syrien lorsque, en cas de maladie ou de décès, les membres d'une même famille sont incapables de se joindre.

我们在这里再次指出生活在叙利亚戈兰的家庭所遭受的巨大人道苦难,即使家中有人生老,他们都不能相互联系。

Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

在患者长期生以及之后的这段期间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖生产性资产和借钱。

Dans un pays au moins, qui compte de nombreux cas de parents uniques réfugiés morts du sida, le HCR s'est employé à mettre en oeuvre des solutions pour les orphelins, notamment en recherchant les autres membres de la famille ou en cherchant une famille nourricière.

至少在难民单亲艾滋较高的一个国家,难民署努力为孤寻找解决办法,包括查找其他家庭成员或联系收养人。

En Asie, où le pourcentage de la population vivant avec le VIH est nettement inférieur à ce qu'il est en Afrique subsaharienne, un rapport récent a montré que le sida demeure la principale cause de décès par maladie parmi les personnes âgées de 15 à 44 ans.

亚洲感染艾滋毒的人口百分比远低于撒哈拉以南非洲,但最近的一份报告表明艾滋依然是15至44岁人口的主要原因。

Elle se manifeste de diverses manières, par exemple par l'absence de revenus, la faim, la malnutrition, la mauvaise santé, l'absence d'accès ou un accès limité à l'éducation et aux autres services de base, une mortalité accrue, notamment en raison de maladies, le fait d'être sans abri ou de vivre dans un logement inadéquat, l'insécurité, la discrimination sociale et l'isolation, notamment.

这反映在各种方面,例如,缺少收入、饥馑、营养不良、健康状况不佳、获得教育及其他基本服务的机会有限或没有、包括由于在内的上升、无家可归、住房条件差、环境不安全、社会歧视和孤立,等等。

Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.

就森林生态系统预测的影响有:火灾增加、湿度丧失、森林的广度和种类发生变化、生物多样性丧失、草料丧失、林分上升、粮食减产、动物栖息地减少。

Des études montrent que lorsque le sujet infecté est soutien de famille, celle-ci en pâtit financièrement tant par la perte de revenus occasionnée par le surcroît de dépenses médicales à supporter (Nations Unies, 2004a). Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

研究结果表明,如果感染者是养家的人,家庭的财政就会受到打击,收入不但会减少,医疗方面的支出也会增加(联合国,2004a)在患者长期生以及之后的这段期间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖其生产性资产和借钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病死 的法语例句

用户正在搜索


不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人,

相似单词


病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻, 病态,
mourir de maladie

À l'heure actuelle, 15 000 nouveaux cas sont diagnostiqués et 8 000 personnes meurent chaque jour.

目前,每都有1.5万染病,8 000人病死

Chaque année, des millions d'enfants meurent de maladie et de faim, souvent facilement évitables.

每年都有几百万儿童病死和饿死,而这经常是完全可以预防的。

Pour évaluer la morbidité et la mortalité au Brésil, il faut observer certaines maladies infectieuses et parasitaires.

对巴西病死率的全面诊断,必须着眼于某些传染病和寄生虫病。

Ce sont peut-être 300 000 nouvelles personnes qui risquent de mourir de faim et de maladie dans les six prochains mois.

或许有30多万人在今后6月里面临着饿死病死的命运。

Ils prenaient soin de leur famille, ils profitaient de chaque moment de la vie, le bien-être, le bonheur, mais aussi la maladie et la mort.

他把自己的家庭弄好,然后安乐享受、生老病死

Si, par suite de la maladie, le travailleur domestique décède dans la maison de son patron, celui-ci doit couvrir les frais raisonnables de son inhumation.

e. 如果劳动者因病死在雇主家里,后者必须支付合理丧葬费用。

Cette action collective a permis de ramener le taux de létalité de 4 à 1,6 % et le nombre de cas de contamination de 140 à 50 par jour en moyenne.

这一共病死率从4%有效地降低到了1.6%,病例量也从平均每140减少到平均每50

Nous rappelons ici le terrible drame humanitaire vécu par les familles du Golan syrien lorsque, en cas de maladie ou de décès, les membres d'une même famille sont incapables de se joindre.

们在这里再次指出生活在叙利亚戈兰的家庭所遭受的巨大人道苦难,即使家中有人生老病死,他们都不能相互联系。

Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

在患者长期生病以及病死之后的这段期间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖生产性资产和借钱。

Dans un pays au moins, qui compte de nombreux cas de parents uniques réfugiés morts du sida, le HCR s'est employé à mettre en oeuvre des solutions pour les orphelins, notamment en recherchant les autres membres de la famille ou en cherchant une famille nourricière.

至少在难民单亲艾滋病病死率较高的一国家,难民署为孤儿寻找解决办法,包括查找其他家庭成员或联系收养人。

En Asie, où le pourcentage de la population vivant avec le VIH est nettement inférieur à ce qu'il est en Afrique subsaharienne, un rapport récent a montré que le sida demeure la principale cause de décès par maladie parmi les personnes âgées de 15 à 44 ans.

亚洲感染艾滋病毒的人口百分比远低于撒哈拉以南非洲,但最近的一份报告表明艾滋病依然是15至44岁人口的主要病死原因。

Elle se manifeste de diverses manières, par exemple par l'absence de revenus, la faim, la malnutrition, la mauvaise santé, l'absence d'accès ou un accès limité à l'éducation et aux autres services de base, une mortalité accrue, notamment en raison de maladies, le fait d'être sans abri ou de vivre dans un logement inadéquat, l'insécurité, la discrimination sociale et l'isolation, notamment.

这反映在各种方面,例如,缺少收入、饥馑、营养不良、健康状况不佳、获得教育及其他基本服务的机会有限或没有、包括由于病死在内的死亡率上升、无家可归、住房条件差、环境不安全、社会歧视和孤立,等等。

Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.

就森林生态系统预测的影响有:火灾增加、湿度丧失、森林的广度和种类发生变化、生物多样性丧失、草料丧失、林分病死率上升、粮食减产、动物栖息地减少。

Des études montrent que lorsque le sujet infecté est soutien de famille, celle-ci en pâtit financièrement tant par la perte de revenus occasionnée par le surcroît de dépenses médicales à supporter (Nations Unies, 2004a). Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

研究结果表明,如果感染者是养家的人,家庭的财政就会受到打击,收入不但会减少,医疗方面的支出也会增加(联合国,2004a)在患者长期生病以及病死之后的这段期间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖其生产性资产和借钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 病死 的法语例句

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻, 病态,
mourir de maladie

À l'heure actuelle, 15 000 nouveaux cas sont diagnostiqués et 8 000 personnes meurent chaque jour.

目前,每天都有1.5万染病,8 000病死

Chaque année, des millions d'enfants meurent de maladie et de faim, souvent facilement évitables.

每年都有几百万儿童病死和饿死,而这经常是完全可以预防的。

Pour évaluer la morbidité et la mortalité au Brésil, il faut observer certaines maladies infectieuses et parasitaires.

对巴西病死率的全面诊断,必须着眼于某些传染病和寄虫病。

Ce sont peut-être 300 000 nouvelles personnes qui risquent de mourir de faim et de maladie dans les six prochains mois.

或许有30多万在今6个月里面临着饿死病死的命运。

Ils prenaient soin de leur famille, ils profitaient de chaque moment de la vie, le bien-être, le bonheur, mais aussi la maladie et la mort.

他把自己的家庭弄好,然享受、病死

Si, par suite de la maladie, le travailleur domestique décède dans la maison de son patron, celui-ci doit couvrir les frais raisonnables de son inhumation.

e. 如果劳动者因病死在雇主家里,者必须支付合理丧葬费用。

Cette action collective a permis de ramener le taux de létalité de 4 à 1,6 % et le nombre de cas de contamination de 140 à 50 par jour en moyenne.

这一共同努力将病死率从4%有效地降低到了1.6%,病例量也从平均每天140个减少到平均每天50个。

Nous rappelons ici le terrible drame humanitaire vécu par les familles du Golan syrien lorsque, en cas de maladie ou de décès, les membres d'une même famille sont incapables de se joindre.

我们在这里再次指出活在叙利亚戈兰的家庭所遭受的巨大道苦难,即使家中有病死,他们都不能相互联系。

Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

在患者长期病以及病死的这段期间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖产性资产和借钱。

Dans un pays au moins, qui compte de nombreux cas de parents uniques réfugiés morts du sida, le HCR s'est employé à mettre en oeuvre des solutions pour les orphelins, notamment en recherchant les autres membres de la famille ou en cherchant une famille nourricière.

至少在难民单亲艾滋病病死率较高的一个国家,难民署努力为孤儿寻找解决办法,包括查找其他家庭成员或联系收养

En Asie, où le pourcentage de la population vivant avec le VIH est nettement inférieur à ce qu'il est en Afrique subsaharienne, un rapport récent a montré que le sida demeure la principale cause de décès par maladie parmi les personnes âgées de 15 à 44 ans.

亚洲感染艾滋病毒的口百分比远低于撒哈拉以南非洲,但最近的一份报告表明艾滋病依然是15至44岁口的主要病死原因。

Elle se manifeste de diverses manières, par exemple par l'absence de revenus, la faim, la malnutrition, la mauvaise santé, l'absence d'accès ou un accès limité à l'éducation et aux autres services de base, une mortalité accrue, notamment en raison de maladies, le fait d'être sans abri ou de vivre dans un logement inadéquat, l'insécurité, la discrimination sociale et l'isolation, notamment.

这反映在各种方面,例如,缺少收入、饥馑、营养不良、健康状况不佳、获得教育及其他基本服务的机会有限或没有、包括由于病死在内的死亡率上升、无家可归、住房条件差、环境不全、社会歧视和孤立,等等。

Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.

就森林态系统预测的影响有:火灾增加、湿度丧失、森林的广度和种类发变化、物多样性丧失、草料丧失、林分病死率上升、粮食减产、动物栖息地减少。

Des études montrent que lorsque le sujet infecté est soutien de famille, celle-ci en pâtit financièrement tant par la perte de revenus occasionnée par le surcroît de dépenses médicales à supporter (Nations Unies, 2004a). Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

研究结果表明,如果感染者是养家的,家庭的财政就会受到打击,收入不但会减少,医疗方面的支出也会增加(联合国,2004a)在患者长期病以及病死的这段期间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖其产性资产和借钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病死 的法语例句

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻, 病态,