Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?
这可信吗?难道间谍会发疯,会亲笔把这一切用白纸黑字写下?
Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?
这可信吗?难道间谍会发疯,会亲笔把这一切用白纸黑字写下?
C'est écrit noir sur blanc.
〈口语〉这是白纸黑字, 一清二楚。
Nombre d'entre nous, la présidence y compris, parlons d'amendements que nous n'avons pas pu voir sur papier.
我们许多,
主席,都在谈论修正案,但我们并没有白纸黑字地看到它们。
Il est important de le mettre noir sur blanc, pour que les données soient connues, de même que les éléments allant de soi au titre de droits légitimes.
这个问题必须用白纸黑字写下,象理应享受的合法权利那样,公开给定的情况。
En effet, c'est en mettant noir sur blanc les problèmes posés par une affaire que l'on peut les présenter de la façon la plus convaincante au juge chargé de la réexaminer.
实际上正是白纸黑字的工作可能对复审法了一种极其艰巨的案件的问题。
Il ne doit faire aucun doute qu'ils ne peuvent regarder cette exigence formelle - qu'ils ont signé à Dayton- comme si elle avait été écrite à l'encre invisible alors que le texte est là, noir sur blanc.
他们应当明白,他们在代顿签署的这些庄严义务,不是用隐墨水书写的,而是白纸黑字,历历俱在。
Ce texte est un simple outil de travail qui nous aidera à visualiser d'un coup d'œil qui a la présidence à un moment donné et, par des caractères gras, les différents groupes de questions et les sujets autour desquels ces groupes de questions s'organisent.
这份文件只是一种工具,一种帮助,使简单地扫一眼就可以知道是谁在担任主席,其次,它白纸黑字十分清楚地列明了不同的问题分组和这些问题组所注重的专题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?
这可信吗?难道间谍会发疯,会亲笔把这切用白纸黑字写下
?
C'est écrit noir sur blanc.
〈口语〉这是白纸黑字, 清二楚。
Nombre d'entre nous, la présidence y compris, parlons d'amendements que nous n'avons pas pu voir sur papier.
多人,包括主席,都在谈论修正案,但
并没有白纸黑字地看到它
。
Il est important de le mettre noir sur blanc, pour que les données soient connues, de même que les éléments allant de soi au titre de droits légitimes.
这个问题必须用白纸黑字写下,象理应享受的合法权利那样,公开给定的情况。
En effet, c'est en mettant noir sur blanc les problèmes posés par une affaire que l'on peut les présenter de la façon la plus convaincante au juge chargé de la réexaminer.
实际上正是白纸黑字的工作可能对复审法官形成了其艰巨的案件的问题。
Il ne doit faire aucun doute qu'ils ne peuvent regarder cette exigence formelle - qu'ils ont signé à Dayton- comme si elle avait été écrite à l'encre invisible alors que le texte est là, noir sur blanc.
他应当明白,他
在代顿签署的这些庄严义务,不是用隐形墨水书写的,而是白纸黑字,历历俱在。
Ce texte est un simple outil de travail qui nous aidera à visualiser d'un coup d'œil qui a la présidence à un moment donné et, par des caractères gras, les différents groupes de questions et les sujets autour desquels ces groupes de questions s'organisent.
这份文件只是工具,
帮助,使人简单地扫
眼就可以知道是谁在担任主席,其次,它白纸黑字十分清楚地列明了不同的问题分组和这些问题组所注重的专题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?
这可信吗?难道间谍会发疯,会亲笔把这白纸黑字写下
?
C'est écrit noir sur blanc.
〈口语〉这是白纸黑字, 清二楚。
Nombre d'entre nous, la présidence y compris, parlons d'amendements que nous n'avons pas pu voir sur papier.
我们许多人,包括主席,都在谈论修正案,但我们并没有白纸黑字地看到它们。
Il est important de le mettre noir sur blanc, pour que les données soient connues, de même que les éléments allant de soi au titre de droits légitimes.
这个问题必须白纸黑字写下
,象理应享受的合法权利那样,公开给定的情况。
En effet, c'est en mettant noir sur blanc les problèmes posés par une affaire que l'on peut les présenter de la façon la plus convaincante au juge chargé de la réexaminer.
实际上正是白纸黑字的工作可能对复审法官形成了种极其艰巨的案件的问题。
Il ne doit faire aucun doute qu'ils ne peuvent regarder cette exigence formelle - qu'ils ont signé à Dayton- comme si elle avait été écrite à l'encre invisible alors que le texte est là, noir sur blanc.
他们应当明白,他们在代的这些庄严义务,不是
隐形墨水书写的,而是白纸黑字,历历俱在。
Ce texte est un simple outil de travail qui nous aidera à visualiser d'un coup d'œil qui a la présidence à un moment donné et, par des caractères gras, les différents groupes de questions et les sujets autour desquels ces groupes de questions s'organisent.
这份文件只是种工具,
种帮助,使人简单地扫
眼就可以知道是谁在担任主席,其次,它白纸黑字十分清楚地列明了不同的问题分组和这些问题组所注重的专题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?
这可信吗?难道间谍会发疯,会亲笔把这切用白纸黑字写下
?
C'est écrit noir sur blanc.
〈口语〉这是白纸黑字, 清二楚。
Nombre d'entre nous, la présidence y compris, parlons d'amendements que nous n'avons pas pu voir sur papier.
我们,包括主席,都在谈论修正案,但我们并没有白纸黑字地看到它们。
Il est important de le mettre noir sur blanc, pour que les données soient connues, de même que les éléments allant de soi au titre de droits légitimes.
这个问题必须用白纸黑字写下,象理应享受的合法权利那样,公开给定的情况。
En effet, c'est en mettant noir sur blanc les problèmes posés par une affaire que l'on peut les présenter de la façon la plus convaincante au juge chargé de la réexaminer.
实际上正是白纸黑字的工作可能对复审法官形种极其艰巨的案件的问题。
Il ne doit faire aucun doute qu'ils ne peuvent regarder cette exigence formelle - qu'ils ont signé à Dayton- comme si elle avait été écrite à l'encre invisible alors que le texte est là, noir sur blanc.
他们应当明白,他们在代顿签署的这些庄严义务,不是用隐形墨水书写的,而是白纸黑字,历历俱在。
Ce texte est un simple outil de travail qui nous aidera à visualiser d'un coup d'œil qui a la présidence à un moment donné et, par des caractères gras, les différents groupes de questions et les sujets autour desquels ces groupes de questions s'organisent.
这份文件只是种工具,
种帮助,使
简单地扫
眼就可以知道是谁在担任主席,其次,它白纸黑字十分清楚地列明
不同的问题分组和这些问题组所注重的专题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?
这可信吗?难道间谍会发疯,会亲笔把这一切用黑字写下
?
C'est écrit noir sur blanc.
〈口语〉这黑字, 一清二楚。
Nombre d'entre nous, la présidence y compris, parlons d'amendements que nous n'avons pas pu voir sur papier.
我们许多人,包括主席,都在谈论修正案,但我们并没有黑字地看到它们。
Il est important de le mettre noir sur blanc, pour que les données soient connues, de même que les éléments allant de soi au titre de droits légitimes.
这个问题必须用黑字写下
,象理应享受的合法权利那样,公开给定的情况。
En effet, c'est en mettant noir sur blanc les problèmes posés par une affaire que l'on peut les présenter de la façon la plus convaincante au juge chargé de la réexaminer.
实际上正黑字的工作可能对复审法官形成了一种极其艰巨的案件的问题。
Il ne doit faire aucun doute qu'ils ne peuvent regarder cette exigence formelle - qu'ils ont signé à Dayton- comme si elle avait été écrite à l'encre invisible alors que le texte est là, noir sur blanc.
他们应当明,他们在代顿签署的这些庄严义务,不
用隐形墨水书写的,而
黑字,历历俱在。
Ce texte est un simple outil de travail qui nous aidera à visualiser d'un coup d'œil qui a la présidence à un moment donné et, par des caractères gras, les différents groupes de questions et les sujets autour desquels ces groupes de questions s'organisent.
这份文件只一种工具,一种帮助,使人简单地扫一眼就可以知道
谁在担任主席,其次,它
黑字十分清楚地列明了不同的问题分组和这些问题组所注重的专题。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?
这可信吗?难道间谍会发疯,会亲笔把这一纸黑字写下
?
C'est écrit noir sur blanc.
〈口语〉这是纸黑字, 一清二楚。
Nombre d'entre nous, la présidence y compris, parlons d'amendements que nous n'avons pas pu voir sur papier.
我们许多人,包括主席,都在谈论修正案,但我们并没有纸黑字地看到它们。
Il est important de le mettre noir sur blanc, pour que les données soient connues, de même que les éléments allant de soi au titre de droits légitimes.
这个问题必须纸黑字写下
,象理应享受的合法权利那样,公开给定的情况。
En effet, c'est en mettant noir sur blanc les problèmes posés par une affaire que l'on peut les présenter de la façon la plus convaincante au juge chargé de la réexaminer.
实际上正是纸黑字的工作可能对复审法官形成了一种极其艰巨的案件的问题。
Il ne doit faire aucun doute qu'ils ne peuvent regarder cette exigence formelle - qu'ils ont signé à Dayton- comme si elle avait été écrite à l'encre invisible alors que le texte est là, noir sur blanc.
他们应当明,他们在
署的这些庄严义务,不是
隐形墨水书写的,而是
纸黑字,历历俱在。
Ce texte est un simple outil de travail qui nous aidera à visualiser d'un coup d'œil qui a la présidence à un moment donné et, par des caractères gras, les différents groupes de questions et les sujets autour desquels ces groupes de questions s'organisent.
这份文件只是一种工具,一种帮助,使人简单地扫一眼就可以知道是谁在担任主席,其次,它纸黑字十分清楚地列明了不同的问题分组和这些问题组所注重的专题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?
这可信吗?难道间谍发
,
笔把这一切用白纸黑字写下
?
C'est écrit noir sur blanc.
〈口语〉这是白纸黑字, 一清二楚。
Nombre d'entre nous, la présidence y compris, parlons d'amendements que nous n'avons pas pu voir sur papier.
我们许多人,包括主席,都在谈论修正案,但我们并没有白纸黑字地看到它们。
Il est important de le mettre noir sur blanc, pour que les données soient connues, de même que les éléments allant de soi au titre de droits légitimes.
这个问题必须用白纸黑字写下,象理应享受的合法权利那样,公开给定的情况。
En effet, c'est en mettant noir sur blanc les problèmes posés par une affaire que l'on peut les présenter de la façon la plus convaincante au juge chargé de la réexaminer.
实际上正是白纸黑字的工作可能对复审法官形成了一种极其艰巨的案件的问题。
Il ne doit faire aucun doute qu'ils ne peuvent regarder cette exigence formelle - qu'ils ont signé à Dayton- comme si elle avait été écrite à l'encre invisible alors que le texte est là, noir sur blanc.
他们应当明白,他们在代顿签署的这些务,不是用隐形墨水书写的,而是白纸黑字,历历俱在。
Ce texte est un simple outil de travail qui nous aidera à visualiser d'un coup d'œil qui a la présidence à un moment donné et, par des caractères gras, les différents groupes de questions et les sujets autour desquels ces groupes de questions s'organisent.
这份文件只是一种工具,一种帮助,使人简单地扫一眼就可以知道是谁在担任主席,其次,它白纸黑字十分清楚地列明了不同的问题分组和这些问题组所注重的专题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?
可信吗?难道间谍会发疯,会亲笔把
一切用白纸黑字写下
?
C'est écrit noir sur blanc.
〈口语〉是白纸黑字, 一清二楚。
Nombre d'entre nous, la présidence y compris, parlons d'amendements que nous n'avons pas pu voir sur papier.
我许多人,包括主席,都在谈论修正案,但我
并没有白纸黑字地看到它
。
Il est important de le mettre noir sur blanc, pour que les données soient connues, de même que les éléments allant de soi au titre de droits légitimes.
问题必须用白纸黑字写下
,象理应享受的合法权利那
,
给定的情况。
En effet, c'est en mettant noir sur blanc les problèmes posés par une affaire que l'on peut les présenter de la façon la plus convaincante au juge chargé de la réexaminer.
实际上正是白纸黑字的工作可能对复审法官形成了一种极其艰巨的案件的问题。
Il ne doit faire aucun doute qu'ils ne peuvent regarder cette exigence formelle - qu'ils ont signé à Dayton- comme si elle avait été écrite à l'encre invisible alors que le texte est là, noir sur blanc.
他应当明白,他
在代顿签署的
些庄严义务,不是用隐形墨水书写的,而是白纸黑字,历历俱在。
Ce texte est un simple outil de travail qui nous aidera à visualiser d'un coup d'œil qui a la présidence à un moment donné et, par des caractères gras, les différents groupes de questions et les sujets autour desquels ces groupes de questions s'organisent.
份文件只是一种工具,一种帮助,使人简单地扫一眼就可以知道是谁在担任主席,其次,它白纸黑字十分清楚地列明了不同的问题分组和
些问题组所注重的专题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?
这可信吗?难道间谍会发疯,会亲笔把这一切用白纸黑?
C'est écrit noir sur blanc.
〈口语〉这是白纸黑, 一清二楚。
Nombre d'entre nous, la présidence y compris, parlons d'amendements que nous n'avons pas pu voir sur papier.
我们许多人,包括主席,都在谈论修正案,但我们并没有白纸黑地看到它们。
Il est important de le mettre noir sur blanc, pour que les données soient connues, de même que les éléments allant de soi au titre de droits légitimes.
这个问题必须用白纸黑,
享受的合法权利那样,公开给定的情况。
En effet, c'est en mettant noir sur blanc les problèmes posés par une affaire que l'on peut les présenter de la façon la plus convaincante au juge chargé de la réexaminer.
实际上正是白纸黑的工作可能对复审法官形成了一种极其艰巨的案件的问题。
Il ne doit faire aucun doute qu'ils ne peuvent regarder cette exigence formelle - qu'ils ont signé à Dayton- comme si elle avait été écrite à l'encre invisible alors que le texte est là, noir sur blanc.
他们当明白,他们在代顿签署的这些庄严义务,不是用隐形墨水书
的,而是白纸黑
,历历俱在。
Ce texte est un simple outil de travail qui nous aidera à visualiser d'un coup d'œil qui a la présidence à un moment donné et, par des caractères gras, les différents groupes de questions et les sujets autour desquels ces groupes de questions s'organisent.
这份文件只是一种工具,一种帮助,使人简单地扫一眼就可以知道是谁在担任主席,其次,它白纸黑十分清楚地列明了不同的问题分组和这些问题组所注重的专题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。