法语助手
  • 关闭

百废待兴

添加到生词本

bǎifèi-dàixīng
Toutes les affaires laissées à l'abandon attendent d'être reprises.︱Tout recommence à zéro.

Après-guerre, tout est en ruine et attend d'être en état.

战后,百废

Après un conflit, les pays et les régions concernés sont en ruine.

冲突之后,有关国家或地区百废

Les entreprises offrent la possibilité de générer les revenus dont ont désespérément besoin les pays ravagés par la guerre.

商业活动为战后百废国家创造急需创收机会。

Il est indispensable que la communauté internationale leur apporte un appui et une aide rapide en temps opportun.

冲突后国家多饱受战火创伤,百废,国家治理和发展能力不足,国际社会迅速及时支持和援助不可或缺。

Confrontée à l'énorme tâche de reconstruction dans tous les domaines, la Guinée-Bissau a besoin de l'aide urgente de la communauté internationale.

当前几比国内百废,亟需国际社会援助。

Dans un contexte comme celui prévalant en Haïti où tout est à faire immédiatement, il convient néanmoins de dégager certains axes prioritaires.

在海地这种百废背景下,必须确定某些优先事项。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

管千头万绪,百废,但仍然采取了令人鼓舞步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Les gouvernements et les peuples des pays concernés sont ceux qui comprennent le mieux les besoins de leurs femmes et de leurs filles.

冲突后国家往往百废,面临各类困难。

Étant donné que la guerre a entraîné des destructions massives, touchant à tous les aspects de la vie, les efforts de reconstruction sont particulièrement difficiles.

因为战争破坏,我国百废,重建工作极端困难。

Il a encore appauvri un pays parmi les moins avancés du monde et où tout est à construire parce que rien n'a résisté à la destruction.

这场冲突使得国家更为穷困,已成为最不发达国家之一,由于西都无法抵御破坏,因此目前百废

Mon gouvernement a trouvé un pays en ruines - comme l'a si bien dit le Secrétaire général dans son rapport -, démuni de ressources, de moyens financiers et d'infrastructure.

我国政府继承了一个百废国家,它没有财政资源和基础设施,这在秘书长报告中有详描述。

En dépit des progrès du processus politique qui a conduit à la formation d'un Gouvernement constitutionnellement élu, la situation sécuritaire difficile entrave les progrès de la reconstruction de ce que le régime précédent a détruit du fait de ses politiques hostiles envers son propre peuple et ses voisins.

管政治进程取得进展,建立了依照宪法当选政府,但糟糕安全状况妨碍在重建方面取得类似进展,由于前政权对本国人民及邻国实行敌对政策,目前伊拉克可谓百废

La participation de l'ONU à la gestion de l'après-conflit et à la reconstruction de l'Iraq nous permettra de mobiliser la communauté internationale afin qu'elle assure les diverses formes d'aide et de coopération dont a tant besoin l'Iraq, où des efforts de reconstruction devront être entrepris dans tous les domaines.

联合国参与伊战后安排和重建,可以动员国际社会对伊提供各种必要支持与合作,这对百废伊拉克是不可缺少

La paix et la sécurité dans l'ensemble de la région d'Asie centrale sont tributaires de la stabilisation de la situation en Afghanistan, et le Kazakhstan porte un profond intérêt à une transition rapide vers la paix et le rétablissement de l'économie ruinée de ce pays qui souffre depuis si longtemps.

整个中亚地区和平与稳定有赖于阿富汗局势稳定,哈萨克斯坦非常希望这个长期遭受苦难国家中生活迅速过渡到和平轨道,并使该国百废经济得以恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 百废待兴 的法语例句

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


百读不厌, 百度表, 百端待举, 百儿八十, 百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表,
bǎifèi-dàixīng
Toutes les affaires laissées à l'abandon attendent d'être reprises.︱Tout recommence à zéro.

Après-guerre, tout est en ruine et attend d'être en état.

战后,百废待兴

Après un conflit, les pays et les régions concernés sont en ruine.

冲突之后,有关家或地区百废待兴

Les entreprises offrent la possibilité de générer les revenus dont ont désespérément besoin les pays ravagés par la guerre.

商业活动为战后百废待兴家创造急的创收机会。

Il est indispensable que la communauté internationale leur apporte un appui et une aide rapide en temps opportun.

冲突后家多饱受战火创伤,百废待兴家治理和发展能力不足,社会迅速及时的支持和援助不可或缺。

Confrontée à l'énorme tâche de reconstruction dans tous les domaines, la Guinée-Bissau a besoin de l'aide urgente de la communauté internationale.

当前几比百废待兴,亟社会援助。

Dans un contexte comme celui prévalant en Haïti où tout est à faire immédiatement, il convient néanmoins de dégager certains axes prioritaires.

在海地这种百废待兴的背景下,必须确定某些优先事项。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人鼓舞的步骤 ,努力使领土常状态。

Les gouvernements et les peuples des pays concernés sont ceux qui comprennent le mieux les besoins de leurs femmes et de leurs filles.

冲突后的家往往百废待兴,面临各类困难。

Étant donné que la guerre a entraîné des destructions massives, touchant à tous les aspects de la vie, les efforts de reconstruction sont particulièrement difficiles.

因为战争的破坏,我百废待兴,重建工作极端困难。

Il a encore appauvri un pays parmi les moins avancés du monde et où tout est à construire parce que rien n'a résisté à la destruction.

这场冲突使得家更为穷困,已成为最不发达家之一,由于任何东西都无法抵御破坏,因此目前百废待兴

Mon gouvernement a trouvé un pays en ruines - comme l'a si bien dit le Secrétaire général dans son rapport -, démuni de ressources, de moyens financiers et d'infrastructure.

政府继承了一个百废待兴家,它没有财政资源和基础设施,这在秘书长报告中有详描述。

En dépit des progrès du processus politique qui a conduit à la formation d'un Gouvernement constitutionnellement élu, la situation sécuritaire difficile entrave les progrès de la reconstruction de ce que le régime précédent a détruit du fait de ses politiques hostiles envers son propre peuple et ses voisins.

管政治进程取得进展,建立了依照宪法当选的政府,但糟糕的安全状况妨碍在重建方面取得类似进展,由于前政权对本人民及邻实行敌对政策,目前伊拉克可谓百废待兴

La participation de l'ONU à la gestion de l'après-conflit et à la reconstruction de l'Iraq nous permettra de mobiliser la communauté internationale afin qu'elle assure les diverses formes d'aide et de coopération dont a tant besoin l'Iraq, où des efforts de reconstruction devront être entrepris dans tous les domaines.

联合参与伊战后安排和重建,可以动员社会对伊提供各种必要的支持与合作,这对百废待兴的伊拉克是不可缺少的。

La paix et la sécurité dans l'ensemble de la région d'Asie centrale sont tributaires de la stabilisation de la situation en Afghanistan, et le Kazakhstan porte un profond intérêt à une transition rapide vers la paix et le rétablissement de l'économie ruinée de ce pays qui souffre depuis si longtemps.

整个中亚地区的和平与稳定有赖于阿富汗局势的稳定,哈萨克斯坦非常希望这个长期遭受苦难的家中的生活迅速过渡到和平轨道,并使该百废待兴的经济得以

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 百废待兴 的法语例句

用户正在搜索


挨肩而过, 挨近, 挨剋, 挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜,

相似单词


百读不厌, 百度表, 百端待举, 百儿八十, 百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表,
bǎifèi-dàixīng
Toutes les affaires laissées à l'abandon attendent d'être reprises.︱Tout recommence à zéro.

Après-guerre, tout est en ruine et attend d'être en état.

战后,百废待兴

Après un conflit, les pays et les régions concernés sont en ruine.

冲突之后,有关国家或地区百废待兴

Les entreprises offrent la possibilité de générer les revenus dont ont désespérément besoin les pays ravagés par la guerre.

商业活动为战后百废待兴的国家创造急需的创收机会。

Il est indispensable que la communauté internationale leur apporte un appui et une aide rapide en temps opportun.

冲突后国家多饱受战火创伤,百废待兴,国家治理和发展能力不足,国际社会迅速及时的支持和援助不可或缺。

Confrontée à l'énorme tâche de reconstruction dans tous les domaines, la Guinée-Bissau a besoin de l'aide urgente de la communauté internationale.

当前几比国内百废待兴,亟需国际社会援助。

Dans un contexte comme celui prévalant en Haïti où tout est à faire immédiatement, il convient néanmoins de dégager certains axes prioritaires.

在海地这种百废待兴的背景下,必须确定某些优先事项。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人鼓舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Les gouvernements et les peuples des pays concernés sont ceux qui comprennent le mieux les besoins de leurs femmes et de leurs filles.

冲突后的国家往往百废待兴,面临各类困难。

Étant donné que la guerre a entraîné des destructions massives, touchant à tous les aspects de la vie, les efforts de reconstruction sont particulièrement difficiles.

因为战争的破坏,我国百废待兴,重建工作极端困难。

Il a encore appauvri un pays parmi les moins avancés du monde et où tout est à construire parce que rien n'a résisté à la destruction.

这场冲突使得国家更为穷困,已成为最不发达国家之一,由于任何东西都无法抵御破坏,因此目前百废待兴

Mon gouvernement a trouvé un pays en ruines - comme l'a si bien dit le Secrétaire général dans son rapport -, démuni de ressources, de moyens financiers et d'infrastructure.

我国府继承了一个百废待兴的国家,它没有财和基础设施,这在秘书长报告中有详描述。

En dépit des progrès du processus politique qui a conduit à la formation d'un Gouvernement constitutionnellement élu, la situation sécuritaire difficile entrave les progrès de la reconstruction de ce que le régime précédent a détruit du fait de ses politiques hostiles envers son propre peuple et ses voisins.

治进程取得进展,建立了依照宪法当选的府,但糟糕的安全状况妨碍在重建方面取得类似进展,由于前权对本国人民及邻国实行敌对策,目前伊拉克可谓百废待兴

La participation de l'ONU à la gestion de l'après-conflit et à la reconstruction de l'Iraq nous permettra de mobiliser la communauté internationale afin qu'elle assure les diverses formes d'aide et de coopération dont a tant besoin l'Iraq, où des efforts de reconstruction devront être entrepris dans tous les domaines.

联合国参与伊战后安排和重建,可以动员国际社会对伊提供各种必要的支持与合作,这对百废待兴的伊拉克是不可缺少的。

La paix et la sécurité dans l'ensemble de la région d'Asie centrale sont tributaires de la stabilisation de la situation en Afghanistan, et le Kazakhstan porte un profond intérêt à une transition rapide vers la paix et le rétablissement de l'économie ruinée de ce pays qui souffre depuis si longtemps.

整个中亚地区的和平与稳定有赖于阿富汗局势的稳定,哈萨克斯坦非常希望这个长期遭受苦难的国家中的生活迅速过渡到和平轨道,并使该国百废待兴的经济得以恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 百废待兴 的法语例句

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


百读不厌, 百度表, 百端待举, 百儿八十, 百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表,
bǎifèi-dàixīng
Toutes les affaires laissées à l'abandon attendent d'être reprises.︱Tout recommence à zéro.

Après-guerre, tout est en ruine et attend d'être en état.

战后,百废待

Après un conflit, les pays et les régions concernés sont en ruine.

冲突之后,有关或地区百废待

Les entreprises offrent la possibilité de générer les revenus dont ont désespérément besoin les pays ravagés par la guerre.

商业活动为战后百废待创造急需的创收机会。

Il est indispensable que la communauté internationale leur apporte un appui et une aide rapide en temps opportun.

冲突后多饱受战火创伤,百废待治理和发展能力不足,际社会迅速及时的支持和援助不可或缺。

Confrontée à l'énorme tâche de reconstruction dans tous les domaines, la Guinée-Bissau a besoin de l'aide urgente de la communauté internationale.

当前几比百废待,亟需际社会援助。

Dans un contexte comme celui prévalant en Haïti où tout est à faire immédiatement, il convient néanmoins de dégager certains axes prioritaires.

在海地这种百废待的背景下,必须确定某些优先事项。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

管千头万绪,百废待,但仍然采取了令人鼓舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Les gouvernements et les peuples des pays concernés sont ceux qui comprennent le mieux les besoins de leurs femmes et de leurs filles.

冲突后的往往百废待,面临各类难。

Étant donné que la guerre a entraîné des destructions massives, touchant à tous les aspects de la vie, les efforts de reconstruction sont particulièrement difficiles.

因为战争的破坏,我百废待,重建工作难。

Il a encore appauvri un pays parmi les moins avancés du monde et où tout est à construire parce que rien n'a résisté à la destruction.

这场冲突使得更为穷,已成为最不发达之一,由于任何东西都无法抵御破坏,因此目前百废待

Mon gouvernement a trouvé un pays en ruines - comme l'a si bien dit le Secrétaire général dans son rapport -, démuni de ressources, de moyens financiers et d'infrastructure.

政府继承了一个百废待,它没有财政资源和基础设施,这在秘书长报告中有详描述。

En dépit des progrès du processus politique qui a conduit à la formation d'un Gouvernement constitutionnellement élu, la situation sécuritaire difficile entrave les progrès de la reconstruction de ce que le régime précédent a détruit du fait de ses politiques hostiles envers son propre peuple et ses voisins.

管政治进程取得进展,建立了依照宪法当选的政府,但糟糕的安全状况妨碍在重建方面取得类似进展,由于前政权对本人民及邻实行敌对政策,目前伊拉克可谓百废待

La participation de l'ONU à la gestion de l'après-conflit et à la reconstruction de l'Iraq nous permettra de mobiliser la communauté internationale afin qu'elle assure les diverses formes d'aide et de coopération dont a tant besoin l'Iraq, où des efforts de reconstruction devront être entrepris dans tous les domaines.

联合参与伊战后安排和重建,可以动员际社会对伊提供各种必要的支持与合作,这对百废待的伊拉克是不可缺少的。

La paix et la sécurité dans l'ensemble de la région d'Asie centrale sont tributaires de la stabilisation de la situation en Afghanistan, et le Kazakhstan porte un profond intérêt à une transition rapide vers la paix et le rétablissement de l'économie ruinée de ce pays qui souffre depuis si longtemps.

整个中亚地区的和平与稳定有赖于阿富汗局势的稳定,哈萨克斯坦非常希望这个长期遭受苦难的中的生活迅速过渡到和平轨道,并使该百废待的经济得以恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 百废待兴 的法语例句

用户正在搜索


癌胚抗原, 癌前期, 癌前期病, 癌前期病原, 癌前期的, 癌前期细胞, 癌切除术, 癌肉瘤, 癌栓子, 癌体,

相似单词


百读不厌, 百度表, 百端待举, 百儿八十, 百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表,
bǎifèi-dàixīng
Toutes les affaires laissées à l'abandon attendent d'être reprises.︱Tout recommence à zéro.

Après-guerre, tout est en ruine et attend d'être en état.

战后,百废待兴

Après un conflit, les pays et les régions concernés sont en ruine.

冲突之后,有关或地区百废待兴

Les entreprises offrent la possibilité de générer les revenus dont ont désespérément besoin les pays ravagés par la guerre.

商业活动为战后百废待兴创造急需的创收机会。

Il est indispensable que la communauté internationale leur apporte un appui et une aide rapide en temps opportun.

冲突后战火创伤,百废待兴治理和发展能力不足,际社会迅速及时的支持和援助不可或缺。

Confrontée à l'énorme tâche de reconstruction dans tous les domaines, la Guinée-Bissau a besoin de l'aide urgente de la communauté internationale.

当前几比百废待兴,亟需际社会援助。

Dans un contexte comme celui prévalant en Haïti où tout est à faire immédiatement, il convient néanmoins de dégager certains axes prioritaires.

在海地这种百废待兴的背景下,必须确定某些优先事项。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人鼓舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Les gouvernements et les peuples des pays concernés sont ceux qui comprennent le mieux les besoins de leurs femmes et de leurs filles.

冲突后的往往百废待兴,面临各类困难。

Étant donné que la guerre a entraîné des destructions massives, touchant à tous les aspects de la vie, les efforts de reconstruction sont particulièrement difficiles.

因为战争的破坏,我百废待兴,重建工作极端困难。

Il a encore appauvri un pays parmi les moins avancés du monde et où tout est à construire parce que rien n'a résisté à la destruction.

这场冲突使得为穷困,已成为最不发达之一,由于任何东西都无法抵御破坏,因此目前百废待兴

Mon gouvernement a trouvé un pays en ruines - comme l'a si bien dit le Secrétaire général dans son rapport -, démuni de ressources, de moyens financiers et d'infrastructure.

政府继承了一个百废待兴,它没有财政资源和基础设施,这在秘书长报告中有详描述。

En dépit des progrès du processus politique qui a conduit à la formation d'un Gouvernement constitutionnellement élu, la situation sécuritaire difficile entrave les progrès de la reconstruction de ce que le régime précédent a détruit du fait de ses politiques hostiles envers son propre peuple et ses voisins.

管政治进程取得进展,建立了依照宪法当选的政府,但糟糕的安全状况妨碍在重建方面取得类似进展,由于前政权对本人民及邻实行敌对政策,目前伊拉克可谓百废待兴

La participation de l'ONU à la gestion de l'après-conflit et à la reconstruction de l'Iraq nous permettra de mobiliser la communauté internationale afin qu'elle assure les diverses formes d'aide et de coopération dont a tant besoin l'Iraq, où des efforts de reconstruction devront être entrepris dans tous les domaines.

联合参与伊战后安排和重建,可以动员际社会对伊提供各种必要的支持与合作,这对百废待兴的伊拉克是不可缺少的。

La paix et la sécurité dans l'ensemble de la région d'Asie centrale sont tributaires de la stabilisation de la situation en Afghanistan, et le Kazakhstan porte un profond intérêt à une transition rapide vers la paix et le rétablissement de l'économie ruinée de ce pays qui souffre depuis si longtemps.

整个中亚地区的和平与稳定有赖于阿富汗局势的稳定,哈萨克斯坦非常希望这个长期遭苦难的中的生活迅速过渡到和平轨道,并使该百废待兴的经济得以恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 百废待兴 的法语例句

用户正在搜索


癌原性神经病, 癌兆, 癌症, 癌症病人, 癌症的, 癌症患者, 癌症恐怖, 癌症体质, 癌症引发的, 癌肿瘤,

相似单词


百读不厌, 百度表, 百端待举, 百儿八十, 百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表,
bǎifèi-dàixīng
Toutes les affaires laissées à l'abandon attendent d'être reprises.︱Tout recommence à zéro.

Après-guerre, tout est en ruine et attend d'être en état.

战后,

Après un conflit, les pays et les régions concernés sont en ruine.

冲突之后,有关国家地区

Les entreprises offrent la possibilité de générer les revenus dont ont désespérément besoin les pays ravagés par la guerre.

商业活动为战后的国家创造急需的创收机会。

Il est indispensable que la communauté internationale leur apporte un appui et une aide rapide en temps opportun.

冲突后国家多饱受战火创伤,,国家治理和发展能力不足,国际社会迅速及时的支持和援助不

Confrontée à l'énorme tâche de reconstruction dans tous les domaines, la Guinée-Bissau a besoin de l'aide urgente de la communauté internationale.

当前几比国内,亟需国际社会援助。

Dans un contexte comme celui prévalant en Haïti où tout est à faire immédiatement, il convient néanmoins de dégager certains axes prioritaires.

在海地这种的背景下,必须确定某些优先事项。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

管千头万绪,,但仍然采取了令人鼓舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Les gouvernements et les peuples des pays concernés sont ceux qui comprennent le mieux les besoins de leurs femmes et de leurs filles.

冲突后的国家往往,面临各类困难。

Étant donné que la guerre a entraîné des destructions massives, touchant à tous les aspects de la vie, les efforts de reconstruction sont particulièrement difficiles.

因为战争的破坏,我国,重建工作极端困难。

Il a encore appauvri un pays parmi les moins avancés du monde et où tout est à construire parce que rien n'a résisté à la destruction.

这场冲突使得国家更为穷困,已成为最不发达国家之一,由于任何东西都无法抵御破坏,因此目前

Mon gouvernement a trouvé un pays en ruines - comme l'a si bien dit le Secrétaire général dans son rapport -, démuni de ressources, de moyens financiers et d'infrastructure.

我国政府继承了一个的国家,它没有财政资源和基础设施,这在秘书长报告中有详描述。

En dépit des progrès du processus politique qui a conduit à la formation d'un Gouvernement constitutionnellement élu, la situation sécuritaire difficile entrave les progrès de la reconstruction de ce que le régime précédent a détruit du fait de ses politiques hostiles envers son propre peuple et ses voisins.

管政治进程取得进展,建立了依照宪法当选的政府,但糟糕的安全状况妨碍在重建方面取得类似进展,由于前政权对本国人民及邻国实行敌对政策,目前伊拉克

La participation de l'ONU à la gestion de l'après-conflit et à la reconstruction de l'Iraq nous permettra de mobiliser la communauté internationale afin qu'elle assure les diverses formes d'aide et de coopération dont a tant besoin l'Iraq, où des efforts de reconstruction devront être entrepris dans tous les domaines.

联合国参与伊战后安排和重建,以动员国际社会对伊提供各种必要的支持与合作,这对的伊拉克是不少的。

La paix et la sécurité dans l'ensemble de la région d'Asie centrale sont tributaires de la stabilisation de la situation en Afghanistan, et le Kazakhstan porte un profond intérêt à une transition rapide vers la paix et le rétablissement de l'économie ruinée de ce pays qui souffre depuis si longtemps.

整个中亚地区的和平与稳定有赖于阿富汗局势的稳定,哈萨克斯坦非常希望这个长期遭受苦难的国家中的生活迅速过渡到和平轨道,并使该国的经济得以恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 百废待兴 的法语例句

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


百读不厌, 百度表, 百端待举, 百儿八十, 百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表,
bǎifèi-dàixīng
Toutes les affaires laissées à l'abandon attendent d'être reprises.︱Tout recommence à zéro.

Après-guerre, tout est en ruine et attend d'être en état.

战后,百废

Après un conflit, les pays et les régions concernés sont en ruine.

冲突之后,有关国家或地区百废

Les entreprises offrent la possibilité de générer les revenus dont ont désespérément besoin les pays ravagés par la guerre.

商业活动为战后百废的国家创造急需的创收机会。

Il est indispensable que la communauté internationale leur apporte un appui et une aide rapide en temps opportun.

冲突后国家多饱受战火创伤,百废,国家治理和发展能力足,国际社会迅速及时的支持和援助或缺。

Confrontée à l'énorme tâche de reconstruction dans tous les domaines, la Guinée-Bissau a besoin de l'aide urgente de la communauté internationale.

当前几比国内百废,亟需国际社会援助。

Dans un contexte comme celui prévalant en Haïti où tout est à faire immédiatement, il convient néanmoins de dégager certains axes prioritaires.

在海地这种百废的背景下,必须确定某些优先事项。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

管千头万绪,百废,但仍然采取了令人鼓舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Les gouvernements et les peuples des pays concernés sont ceux qui comprennent le mieux les besoins de leurs femmes et de leurs filles.

冲突后的国家往往百废临各类困难。

Étant donné que la guerre a entraîné des destructions massives, touchant à tous les aspects de la vie, les efforts de reconstruction sont particulièrement difficiles.

因为战争的破坏,我国百废,重建工作极端困难。

Il a encore appauvri un pays parmi les moins avancés du monde et où tout est à construire parce que rien n'a résisté à la destruction.

这场冲突使得国家更为穷困,已成为最发达国家之一,由于任何东西都无法抵御破坏,因此目前百废

Mon gouvernement a trouvé un pays en ruines - comme l'a si bien dit le Secrétaire général dans son rapport -, démuni de ressources, de moyens financiers et d'infrastructure.

我国政府继承了一个百废的国家,它没有财政资源和基础设施,这在秘书长报告中有详描述。

En dépit des progrès du processus politique qui a conduit à la formation d'un Gouvernement constitutionnellement élu, la situation sécuritaire difficile entrave les progrès de la reconstruction de ce que le régime précédent a détruit du fait de ses politiques hostiles envers son propre peuple et ses voisins.

管政治进程取得进展,建立了依照宪法当选的政府,但糟糕的安全状况妨碍在重建方取得类似进展,由于前政权对本国人民及邻国实行敌对政策,目前伊拉克百废

La participation de l'ONU à la gestion de l'après-conflit et à la reconstruction de l'Iraq nous permettra de mobiliser la communauté internationale afin qu'elle assure les diverses formes d'aide et de coopération dont a tant besoin l'Iraq, où des efforts de reconstruction devront être entrepris dans tous les domaines.

联合国参与伊战后安排和重建,以动员国际社会对伊提供各种必要的支持与合作,这对百废的伊拉克是缺少的。

La paix et la sécurité dans l'ensemble de la région d'Asie centrale sont tributaires de la stabilisation de la situation en Afghanistan, et le Kazakhstan porte un profond intérêt à une transition rapide vers la paix et le rétablissement de l'économie ruinée de ce pays qui souffre depuis si longtemps.

整个中亚地区的和平与稳定有赖于阿富汗局势的稳定,哈萨克斯坦非常希望这个长期遭受苦难的国家中的生活迅速过渡到和平轨道,并使该国百废的经济得以恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 百废待兴 的法语例句

用户正在搜索


矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树,

相似单词


百读不厌, 百度表, 百端待举, 百儿八十, 百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表,
bǎifèi-dàixīng
Toutes les affaires laissées à l'abandon attendent d'être reprises.︱Tout recommence à zéro.

Après-guerre, tout est en ruine et attend d'être en état.

战后,百废待兴

Après un conflit, les pays et les régions concernés sont en ruine.

冲突之后,有关国家或地区百废待兴

Les entreprises offrent la possibilité de générer les revenus dont ont désespérément besoin les pays ravagés par la guerre.

商业活动为战后百废待兴的国家创造急需的创收机

Il est indispensable que la communauté internationale leur apporte un appui et une aide rapide en temps opportun.

冲突后国家多饱受战火创伤,百废待兴,国家治理和发展能不足,国际社迅速及时的支持和助不可或缺。

Confrontée à l'énorme tâche de reconstruction dans tous les domaines, la Guinée-Bissau a besoin de l'aide urgente de la communauté internationale.

当前几比国内百废待兴,亟需国际社助。

Dans un contexte comme celui prévalant en Haïti où tout est à faire immédiatement, il convient néanmoins de dégager certains axes prioritaires.

在海地这种百废待兴的背景下,必须确定某些优先事项。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人鼓舞的步骤 ,努土恢复正常状态。

Les gouvernements et les peuples des pays concernés sont ceux qui comprennent le mieux les besoins de leurs femmes et de leurs filles.

冲突后的国家往往百废待兴,面临各类困难。

Étant donné que la guerre a entraîné des destructions massives, touchant à tous les aspects de la vie, les efforts de reconstruction sont particulièrement difficiles.

因为战争的破坏,我国百废待兴,重建工作极端困难。

Il a encore appauvri un pays parmi les moins avancés du monde et où tout est à construire parce que rien n'a résisté à la destruction.

这场冲突得国家更为穷困,已成为最不发达国家之一,由于任何东西都无法抵御破坏,因此目前百废待兴

Mon gouvernement a trouvé un pays en ruines - comme l'a si bien dit le Secrétaire général dans son rapport -, démuni de ressources, de moyens financiers et d'infrastructure.

我国政府继承了一个百废待兴的国家,它没有财政资源和基础设施,这在秘书长报告中有详描述。

En dépit des progrès du processus politique qui a conduit à la formation d'un Gouvernement constitutionnellement élu, la situation sécuritaire difficile entrave les progrès de la reconstruction de ce que le régime précédent a détruit du fait de ses politiques hostiles envers son propre peuple et ses voisins.

管政治进程取得进展,建立了依照宪法当选的政府,但糟糕的安全状况妨碍在重建方面取得类似进展,由于前政权对本国人民及邻国实行敌对政策,目前伊拉克可谓百废待兴

La participation de l'ONU à la gestion de l'après-conflit et à la reconstruction de l'Iraq nous permettra de mobiliser la communauté internationale afin qu'elle assure les diverses formes d'aide et de coopération dont a tant besoin l'Iraq, où des efforts de reconstruction devront être entrepris dans tous les domaines.

联合国参与伊战后安排和重建,可以动员国际社对伊提供各种必要的支持与合作,这对百废待兴的伊拉克是不可缺少的。

La paix et la sécurité dans l'ensemble de la région d'Asie centrale sont tributaires de la stabilisation de la situation en Afghanistan, et le Kazakhstan porte un profond intérêt à une transition rapide vers la paix et le rétablissement de l'économie ruinée de ce pays qui souffre depuis si longtemps.

整个中亚地区的和平与稳定有赖于阿富汗局势的稳定,哈萨克斯坦非常希望这个长期遭受苦难的国家中的生活迅速过渡到和平轨道,并该国百废待兴的经济得以恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 百废待兴 的法语例句

用户正在搜索


矮小的人, 矮小的身材, 矮小畸形, 矮小瘦弱的男子, 矮小症, 矮星, 矮椅, 矮种马, 矮壮马, 矮子,

相似单词


百读不厌, 百度表, 百端待举, 百儿八十, 百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表,
bǎifèi-dàixīng
Toutes les affaires laissées à l'abandon attendent d'être reprises.︱Tout recommence à zéro.

Après-guerre, tout est en ruine et attend d'être en état.

战后,百废待兴

Après un conflit, les pays et les régions concernés sont en ruine.

冲突之后,有关国家或地区百废待兴

Les entreprises offrent la possibilité de générer les revenus dont ont désespérément besoin les pays ravagés par la guerre.

商业活动为战后百废待兴的国家创造急需的创收机会。

Il est indispensable que la communauté internationale leur apporte un appui et une aide rapide en temps opportun.

冲突后国家多饱受战火创伤,百废待兴,国家治理发展能力不足,国际社会迅速及时的支持援助不可或缺。

Confrontée à l'énorme tâche de reconstruction dans tous les domaines, la Guinée-Bissau a besoin de l'aide urgente de la communauté internationale.

当前几比国内百废待兴,亟需国际社会援助。

Dans un contexte comme celui prévalant en Haïti où tout est à faire immédiatement, il convient néanmoins de dégager certains axes prioritaires.

在海地这种百废待兴的背景下,必须确定某些优先事项。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人鼓舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Les gouvernements et les peuples des pays concernés sont ceux qui comprennent le mieux les besoins de leurs femmes et de leurs filles.

冲突后的国家往往百废待兴,面临各类困难。

Étant donné que la guerre a entraîné des destructions massives, touchant à tous les aspects de la vie, les efforts de reconstruction sont particulièrement difficiles.

因为战争的破坏,我国百废待兴,重建工作极端困难。

Il a encore appauvri un pays parmi les moins avancés du monde et où tout est à construire parce que rien n'a résisté à la destruction.

这场冲突使得国家更为穷困,已成为最不发达国家之一,由于任何东西都无法抵御破坏,因此目前百废待兴

Mon gouvernement a trouvé un pays en ruines - comme l'a si bien dit le Secrétaire général dans son rapport -, démuni de ressources, de moyens financiers et d'infrastructure.

我国政府继承了一个百废待兴的国家,它没有财政资源设施,这在秘书长报告中有详描述。

En dépit des progrès du processus politique qui a conduit à la formation d'un Gouvernement constitutionnellement élu, la situation sécuritaire difficile entrave les progrès de la reconstruction de ce que le régime précédent a détruit du fait de ses politiques hostiles envers son propre peuple et ses voisins.

管政治进程取得进展,建立了依照宪法当选的政府,但糟糕的安全状况妨碍在重建方面取得类似进展,由于前政权对本国人民及邻国实行敌对政策,目前伊拉克可谓百废待兴

La participation de l'ONU à la gestion de l'après-conflit et à la reconstruction de l'Iraq nous permettra de mobiliser la communauté internationale afin qu'elle assure les diverses formes d'aide et de coopération dont a tant besoin l'Iraq, où des efforts de reconstruction devront être entrepris dans tous les domaines.

联合国参与伊战后安排重建,可以动员国际社会对伊提供各种必要的支持与合作,这对百废待兴的伊拉克是不可缺少的。

La paix et la sécurité dans l'ensemble de la région d'Asie centrale sont tributaires de la stabilisation de la situation en Afghanistan, et le Kazakhstan porte un profond intérêt à une transition rapide vers la paix et le rétablissement de l'économie ruinée de ce pays qui souffre depuis si longtemps.

整个中亚地区的平与稳定有赖于阿富汗局势的稳定,哈萨克斯坦非常希望这个长期遭受苦难的国家中的生活迅速过渡到平轨道,并使该国百废待兴的经济得以恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 百废待兴 的法语例句

用户正在搜索


艾迪斯氏计数, 艾杜糖, 艾菲尔阶, 艾菲尔铁塔, 艾蒿, 艾灸, 艾菊, 艾菊属, 艾菊素, 艾菊酸,

相似单词


百读不厌, 百度表, 百端待举, 百儿八十, 百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表,
bǎifèi-dàixīng
Toutes les affaires laissées à l'abandon attendent d'être reprises.︱Tout recommence à zéro.

Après-guerre, tout est en ruine et attend d'être en état.

战后,百废待兴

Après un conflit, les pays et les régions concernés sont en ruine.

冲突之后,有关国家或地区百废待兴

Les entreprises offrent la possibilité de générer les revenus dont ont désespérément besoin les pays ravagés par la guerre.

商业活动为战后百废待兴的国家创造急需的创收机会。

Il est indispensable que la communauté internationale leur apporte un appui et une aide rapide en temps opportun.

冲突后国家多饱受战火创伤,百废待兴,国家治理发展能力不足,国际社会迅速及时的支持援助不可或缺。

Confrontée à l'énorme tâche de reconstruction dans tous les domaines, la Guinée-Bissau a besoin de l'aide urgente de la communauté internationale.

当前几比国内百废待兴,亟需国际社会援助。

Dans un contexte comme celui prévalant en Haïti où tout est à faire immédiatement, il convient néanmoins de dégager certains axes prioritaires.

在海地这种百废待兴的背景下,必须确定某些优先事项。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人鼓舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Les gouvernements et les peuples des pays concernés sont ceux qui comprennent le mieux les besoins de leurs femmes et de leurs filles.

冲突后的国家往往百废待兴,面临各类困难。

Étant donné que la guerre a entraîné des destructions massives, touchant à tous les aspects de la vie, les efforts de reconstruction sont particulièrement difficiles.

因为战争的破坏,我国百废待兴,重建工作极端困难。

Il a encore appauvri un pays parmi les moins avancés du monde et où tout est à construire parce que rien n'a résisté à la destruction.

这场冲突使得国家更为穷困,已成为最不发达国家之一,由于任何东西都无法抵御破坏,因此目前百废待兴

Mon gouvernement a trouvé un pays en ruines - comme l'a si bien dit le Secrétaire général dans son rapport -, démuni de ressources, de moyens financiers et d'infrastructure.

我国政府继承了一个百废待兴的国家,它没有财政基础设施,这在秘书长报告中有详描述。

En dépit des progrès du processus politique qui a conduit à la formation d'un Gouvernement constitutionnellement élu, la situation sécuritaire difficile entrave les progrès de la reconstruction de ce que le régime précédent a détruit du fait de ses politiques hostiles envers son propre peuple et ses voisins.

管政治进程取得进展,建立了依照宪法当选的政府,但糟糕的安全状况妨碍在重建方面取得类似进展,由于前政权对本国人民及邻国实行敌对政策,目前伊拉克可谓百废待兴

La participation de l'ONU à la gestion de l'après-conflit et à la reconstruction de l'Iraq nous permettra de mobiliser la communauté internationale afin qu'elle assure les diverses formes d'aide et de coopération dont a tant besoin l'Iraq, où des efforts de reconstruction devront être entrepris dans tous les domaines.

联合国参与伊战后安排重建,可以动员国际社会对伊提供各种必要的支持与合作,这对百废待兴的伊拉克是不可缺少的。

La paix et la sécurité dans l'ensemble de la région d'Asie centrale sont tributaires de la stabilisation de la situation en Afghanistan, et le Kazakhstan porte un profond intérêt à une transition rapide vers la paix et le rétablissement de l'économie ruinée de ce pays qui souffre depuis si longtemps.

整个中亚地区的平与稳定有赖于阿富汗局势的稳定,哈萨克斯坦非常希望这个长期遭受苦难的国家中的生活迅速过渡到平轨道,并使该国百废待兴的经济得以恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 百废待兴 的法语例句

用户正在搜索


艾绒, 艾氏剂, 艾氏同杆线虫, 艾条, 艾条灸, 艾窝窝, 艾殷钢, 艾鼬, 艾柱, 艾柱灸,

相似单词


百读不厌, 百度表, 百端待举, 百儿八十, 百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表,