法语助手
  • 关闭
yánxí
étudier ;
apprendre en faisant des recherches
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces ateliers de formation ont été soutenus par les différentes mairies.

这些培训是在不同自治市的支持下进行的。

En effet, le Canada a contribué aux travaux du Centre par le passé, en lui fournissant des étudiants chercheurs.

加拿大过去为生提供了经费,因而实际上支持了该中心的工作。

À ce jour, plus de 1 500 personnes, notamment des dirigeants politiques et des hauts fonctionnaires, ont participé à ces cours.

到目前为止约有1 500多人——其中包括政治领导人和高级官员——了这些课程。

Les recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme sont également diffusées et examinées.

现已分发并洗钱问题金融行动特别工作组(金融行动工作组)有关资助恐怖主义问题的建议。

Cette source unique d'information a permis le réaménagement d'une faculté de médecine et la formation d'un corps étudiant de 2 000 personnes.

当时在科索沃尚无可运作的医疗系统,因此该中心成为2 000名医学教员和学员的唯一信息来源。

Elles prévoient par exemple que les parents des jeunes Américains qui veulent étudier à Cuba devront obtenir un permis spécial pour aller voir leurs enfants.

因此,假如计划将前往的美国青年的父母为了探视其子女将必须先获得特别许可证才能前往。

En outre, en coordination avec des écoles ateliers, des cours de techniques de protection sont organisés, dont les élèves sont essentiellement des jeunes de la communauté locale.

同样,正在开展有关培训的协调工作,以进行保护技术的培训,学生主要是来自地方社区的年轻人。

Le Commonwealth poursuivra ses activités à travers toute l'Afrique, y compris ses ateliers sur la conduite du gouvernement et de l'opposition, en particulier en Afrique de l'Ouest.

英联邦将继续在非洲开展活动,包括举办政府和反对派,尤其是在西部非洲。

Des promenades dans les arbres, des sentiers de nature, des centres pour les visiteurs et d'autres installations aident les enfants à découvrir la campagne et explorer la nature.

园内亦有其他设施,例如树木径、自然教育径和游客中心,让儿童探究有关郊野和大自然的知识。

De plus des séminaires pour metteurs en scène et éclairagistes et des conférences et visites régulières de spécialistes sont organisées, et une coopération avec des producteurs étrangers est développée.

同样,还组织舞台设计师和舞台灯光专业人士议及专业人士定期访问,发展与国外制作者的合作。

L'intégration socioprofessionnelle consiste à faciliter l'insertion professionnelle des élèves handicapés, sortis des établissements d'enseignements spécialisés, dans des ateliers communautaires pour continuer à développer leur autonomie et faciliter leur insertion sociale.

和劳动一体化:包括在社区促进特殊教育学校的残疾学生融入劳动力队伍,以继续培养他们的自主能力,促进他们融入社

Elle a constitué une équipe de juristes chargée d'examiner la législation, y compris la loi relative au statut personnel, et de recommander des amendements selon le modèle du tableau figurant ci-dessus.

组织法律小组法律,包括《个人地位法》,并根据上文汇总表提出修正建议。

Tous les membres du personnel de la Cellule de renseignement financier ont reçu une formation et ont été sensibilisés aux méthodes et techniques utilisées pour rechercher les avoirs ayant une origine présumée criminelle.

金融情报股的所有成员都受过有效追踪嫌疑犯罪资产方面所使用方法和技术的培训与

Elles seront rassemblées en un réseau formel, le Projet de jumelage des universités, en vue de mettre au point un programme commun de recherche et d'apprentissage et de faciliter l'échange de professeurs et d'étudiants.

他们将在姐妹学校此一正式网络聚合,其目的在拟订一项共同的方案,便利交换教员和学生。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur de l'enseignement non traditionnel a été attribuée à une scientifique pour lui permettre d'étudier six mois à l'Université de Lomé (montant : 11 300 dollars).

向一名女科学家颁发了支助非正式教育优先方案领域的经常方案——教科文组织研究金(11 300美元),供其在洛美大学六个月。

L'OIF a également contribué au financement d'un voyage d'étude pour les membres de l'Assemblée nationale du Burundi dans des pays ayant connu des problèmes analogues à ceux du Burundi, tels que le Mozambique et l'Afrique du Sud.

法语国家组织还帮助承担布隆迪议成员赴莫桑比克和南非等遭受过与布隆迪类似问题的国家的旅行费用。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur des arts plastiques a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris VIII, à St-Denis (France) (montant : 14 800 dollars).

向一名女研究员颁发了支助文化造型艺术优先方案领域的经常方案——教科文组织研究金(14 800美元),供其在法国圣德尼巴黎第八大学六个月。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur de l'histoire des arts byzantins a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris I-Panthéon-Assas, à Paris (montant : 10 500 dollars).

向一名女研究员颁发了支助拜占庭艺术史优先方案领域的经常方案——教科文组织研究金(10 500美元),供其在法国巴黎第一大学——Panthéon-Assas六个月。

Aux principaux lieux d'affectation, des modules d'apprentissage autonomes complètent le programme d'enseignement des langues et permettent aux fonctionnaires d'étudier à leur propre rythme, selon l'horaire qui leur convient, en utilisant des supports didactiques très variés (textes, cassettes audio et vidéo, didacticiels et documents multimédias).

各主要工作地点均有自学中心来支助语文学,让工作人员根据自己的进度和自己排定的时间使用各种手段——印刷物、录音、录象、电子计算机、多媒体——来语文。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur des études de développement a été attribuée à une scientifique pour lui permettre d'étudier six mois à l'Institut de développement social de l'Université du Cap-occidental au Cap (Afrique du Sud) (montant : 10 100 dollars).

向一名女科学家颁发了支助发展研究优先方案领域的经常方案——教科文组织研究金(10 100美元),供其在南非开普敦西开普大学的社发展学院六个月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 研习 的法语例句

用户正在搜索


苯酰胺, 苯酰胺基醋酸, 苯酰丙酮, 苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰,

相似单词


研判, 研碎, 研讨, 研讨会, 研讨小组, 研习, 研修, 研药, 研制, 研制新式武器,
yánxí
étudier ;
apprendre en faisant des recherches
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces ateliers de formation ont été soutenus par les différentes mairies.

这些培训研习班是在不同自治市的支持下进行的。

En effet, le Canada a contribué aux travaux du Centre par le passé, en lui fournissant des étudiants chercheurs.

加拿大过去为研习生提供了经费,际上支持了该中心的工作。

À ce jour, plus de 1 500 personnes, notamment des dirigeants politiques et des hauts fonctionnaires, ont participé à ces cours.

到目前为止约有1 500多人——其中包括政治领导人高级官员——研习了这些课程。

Les recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme sont également diffusées et examinées.

现已分发并研习洗钱问题金融行动特别工作组(金融行动工作组)有关资助恐怖主义问题的建议。

Cette source unique d'information a permis le réaménagement d'une faculté de médecine et la formation d'un corps étudiant de 2 000 personnes.

当时在科索沃尚无可运作的医疗系统,此该中心成为2 000名医学教员学员研习的唯一信息来源。

Elles prévoient par exemple que les parents des jeunes Américains qui veulent étudier à Cuba devront obtenir un permis spécial pour aller voir leurs enfants.

此,假如计划将前往研习的美国青年的父母为了探视其子女将必须先获得特别许可证才能前往。

En outre, en coordination avec des écoles ateliers, des cours de techniques de protection sont organisés, dont les élèves sont essentiellement des jeunes de la communauté locale.

同样,正在开展有关培训研习班的协调工作,以进行保护技术的培训,学生主要是来自地方社区的年轻人。

Le Commonwealth poursuivra ses activités à travers toute l'Afrique, y compris ses ateliers sur la conduite du gouvernement et de l'opposition, en particulier en Afrique de l'Ouest.

英联邦将继续在非洲开展活动,包括举办政府反对派研习班,尤其是在西部非洲。

Des promenades dans les arbres, des sentiers de nature, des centres pour les visiteurs et d'autres installations aident les enfants à découvrir la campagne et explorer la nature.

园内亦有其他设施,例如树木研习径、自然教育径中心,让儿童探究有关郊野大自然的知识。

De plus des séminaires pour metteurs en scène et éclairagistes et des conférences et visites régulières de spécialistes sont organisées, et une coopération avec des producteurs étrangers est développée.

同样,还组织舞台设计师舞台灯光专业人士研习班、会议及专业人士定期访问,发展与国外制作者的合作。

L'intégration socioprofessionnelle consiste à faciliter l'insertion professionnelle des élèves handicapés, sortis des établissements d'enseignements spécialisés, dans des ateliers communautaires pour continuer à développer leur autonomie et faciliter leur insertion sociale.

社会劳动一体化:包括在社区研习班促进特殊教育学校的残疾学生融入劳动力队伍,以继续培养他们的自主能力,促进他们融入社会。

Elle a constitué une équipe de juristes chargée d'examiner la législation, y compris la loi relative au statut personnel, et de recommander des amendements selon le modèle du tableau figurant ci-dessus.

组织法律小组研习法律,包括《个人地位法》,并根据上文汇总表提出修正建议。

Tous les membres du personnel de la Cellule de renseignement financier ont reçu une formation et ont été sensibilisés aux méthodes et techniques utilisées pour rechercher les avoirs ayant une origine présumée criminelle.

金融情报股的所有成员都受过有效追踪嫌疑犯罪资产方面所使用方法技术的培训与研习

Elles seront rassemblées en un réseau formel, le Projet de jumelage des universités, en vue de mettre au point un programme commun de recherche et d'apprentissage et de faciliter l'échange de professeurs et d'étudiants.

他们将在姐妹学校此一正式网络聚合,其目的在拟订一项共同的研习方案,便利交换教员学生。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur de l'enseignement non traditionnel a été attribuée à une scientifique pour lui permettre d'étudier six mois à l'Université de Lomé (montant : 11 300 dollars).

向一名女科学家颁发了支助非正式教育优先方案领域的经常方案——教科文组织研究金(11 300美元),供其在洛美大学研习六个月。

L'OIF a également contribué au financement d'un voyage d'étude pour les membres de l'Assemblée nationale du Burundi dans des pays ayant connu des problèmes analogues à ceux du Burundi, tels que le Mozambique et l'Afrique du Sud.

法语国家组织还帮助承担布隆迪议会成员赴莫桑比克南非等遭受过与布隆迪类似问题的国家研习的旅行费用。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur des arts plastiques a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris VIII, à St-Denis (France) (montant : 14 800 dollars).

向一名女研究员颁发了支助文化造型艺术优先方案领域的经常方案——教科文组织研究金(14 800美元),供其在法国圣德尼巴黎第八大学研习六个月。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur de l'histoire des arts byzantins a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris I-Panthéon-Assas, à Paris (montant : 10 500 dollars).

向一名女研究员颁发了支助拜占庭艺术史优先方案领域的经常方案——教科文组织研究金(10 500美元),供其在法国巴黎第一大学——Panthéon-Assas研习六个月。

Aux principaux lieux d'affectation, des modules d'apprentissage autonomes complètent le programme d'enseignement des langues et permettent aux fonctionnaires d'étudier à leur propre rythme, selon l'horaire qui leur convient, en utilisant des supports didactiques très variés (textes, cassettes audio et vidéo, didacticiels et documents multimédias).

各主要工作地点均有自学中心来支助语文学习,让工作人员根据自己的进度自己排定的时间使用各种手段——印刷物、录音、录象、电子计算机、多媒体——来研习语文。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur des études de développement a été attribuée à une scientifique pour lui permettre d'étudier six mois à l'Institut de développement social de l'Université du Cap-occidental au Cap (Afrique du Sud) (montant : 10 100 dollars).

向一名女科学家颁发了支助发展研究优先方案领域的经常方案——教科文组织研究金(10 100美元),供其在南非开普敦西开普大学的社会发展学院研习六个月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 研习 的法语例句

用户正在搜索


苯乙胺, 苯乙醇, 苯乙醇胺, 苯乙醇酸, 苯乙基, 苯乙肼, 苯乙醛, 苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯,

相似单词


研判, 研碎, 研讨, 研讨会, 研讨小组, 研习, 研修, 研药, 研制, 研制新式武器,
yánxí
étudier ;
apprendre en faisant des recherches
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces ateliers de formation ont été soutenus par les différentes mairies.

这些培训研习班是在不同自治市的支持下进行的。

En effet, le Canada a contribué aux travaux du Centre par le passé, en lui fournissant des étudiants chercheurs.

加拿大过去为研习生提供了经费,因而实际上支持了该中心的工作。

À ce jour, plus de 1 500 personnes, notamment des dirigeants politiques et des hauts fonctionnaires, ont participé à ces cours.

到目前为止约有1 500多人——其中包括政治领导人和高级官员——研习了这些课程。

Les recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme sont également diffusées et examinées.

现已分发并研习题金融行动特别工作组(金融行动工作组)有关资助恐怖主义题的建议。

Cette source unique d'information a permis le réaménagement d'une faculté de médecine et la formation d'un corps étudiant de 2 000 personnes.

当时在科索沃尚无可运作的医疗系统,因此该中心成为2 000名医学教员和学员研习的唯一信息来源。

Elles prévoient par exemple que les parents des jeunes Américains qui veulent étudier à Cuba devront obtenir un permis spécial pour aller voir leurs enfants.

因此,假如计划前往研习的美国青年的父母为了探视其子女必须先获得特别许可证才能前往。

En outre, en coordination avec des écoles ateliers, des cours de techniques de protection sont organisés, dont les élèves sont essentiellement des jeunes de la communauté locale.

同样,正在开展有关培训研习班的协调工作,以进行保护技术的培训,学生主要是来自地方社区的年轻人。

Le Commonwealth poursuivra ses activités à travers toute l'Afrique, y compris ses ateliers sur la conduite du gouvernement et de l'opposition, en particulier en Afrique de l'Ouest.

英联邦在非洲开展活动,包括举办政府和反对派研习班,尤其是在西部非洲。

Des promenades dans les arbres, des sentiers de nature, des centres pour les visiteurs et d'autres installations aident les enfants à découvrir la campagne et explorer la nature.

园内亦有其他设施,例如树木研习径、自然教育径和游客中心,让儿童探究有关郊野和大自然的知识。

De plus des séminaires pour metteurs en scène et éclairagistes et des conférences et visites régulières de spécialistes sont organisées, et une coopération avec des producteurs étrangers est développée.

同样,还组织舞台设计师和舞台灯光专业人士研习班、会议及专业人士定期访,发展与国外制作者的合作。

L'intégration socioprofessionnelle consiste à faciliter l'insertion professionnelle des élèves handicapés, sortis des établissements d'enseignements spécialisés, dans des ateliers communautaires pour continuer à développer leur autonomie et faciliter leur insertion sociale.

社会和劳动一体化:包括在社区研习班促进特殊教育学校的残疾学生融入劳动力队伍,以培养他们的自主能力,促进他们融入社会。

Elle a constitué une équipe de juristes chargée d'examiner la législation, y compris la loi relative au statut personnel, et de recommander des amendements selon le modèle du tableau figurant ci-dessus.

组织法律小组研习法律,包括《个人地位法》,并根据上文汇总表提出修正建议。

Tous les membres du personnel de la Cellule de renseignement financier ont reçu une formation et ont été sensibilisés aux méthodes et techniques utilisées pour rechercher les avoirs ayant une origine présumée criminelle.

金融情报股的所有成员都受过有效追踪嫌疑犯罪资产方面所使用方法和技术的培训与研习

Elles seront rassemblées en un réseau formel, le Projet de jumelage des universités, en vue de mettre au point un programme commun de recherche et d'apprentissage et de faciliter l'échange de professeurs et d'étudiants.

他们在姐妹学校此一正式网络聚合,其目的在拟订一项共同的研习方案,便利交换教员和学生。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur de l'enseignement non traditionnel a été attribuée à une scientifique pour lui permettre d'étudier six mois à l'Université de Lomé (montant : 11 300 dollars).

向一名女科学家颁发了支助非正式教育优先方案领域的经常方案——教科文组织研究金(11 300美元),供其在洛美大学研习六个月。

L'OIF a également contribué au financement d'un voyage d'étude pour les membres de l'Assemblée nationale du Burundi dans des pays ayant connu des problèmes analogues à ceux du Burundi, tels que le Mozambique et l'Afrique du Sud.

法语国家组织还帮助承担布隆迪议会成员赴莫桑比克和南非等遭受过与布隆迪类似题的国家研习的旅行费用。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur des arts plastiques a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris VIII, à St-Denis (France) (montant : 14 800 dollars).

向一名女研究员颁发了支助文化造型艺术优先方案领域的经常方案——教科文组织研究金(14 800美元),供其在法国圣德尼巴黎第八大学研习六个月。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur de l'histoire des arts byzantins a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris I-Panthéon-Assas, à Paris (montant : 10 500 dollars).

向一名女研究员颁发了支助拜占庭艺术史优先方案领域的经常方案——教科文组织研究金(10 500美元),供其在法国巴黎第一大学——Panthéon-Assas研习六个月。

Aux principaux lieux d'affectation, des modules d'apprentissage autonomes complètent le programme d'enseignement des langues et permettent aux fonctionnaires d'étudier à leur propre rythme, selon l'horaire qui leur convient, en utilisant des supports didactiques très variés (textes, cassettes audio et vidéo, didacticiels et documents multimédias).

各主要工作地点均有自学中心来支助语文学习,让工作人员根据自己的进度和自己排定的时间使用各种手段——印刷物、录音、录象、电子计算机、多媒体——来研习语文。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur des études de développement a été attribuée à une scientifique pour lui permettre d'étudier six mois à l'Institut de développement social de l'Université du Cap-occidental au Cap (Afrique du Sud) (montant : 10 100 dollars).

向一名女科学家颁发了支助发展研究优先方案领域的经常方案——教科文组织研究金(10 100美元),供其在南非开普敦西开普大学的社会发展学院研习六个月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 研习 的法语例句

用户正在搜索


笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下,

相似单词


研判, 研碎, 研讨, 研讨会, 研讨小组, 研习, 研修, 研药, 研制, 研制新式武器,
yánxí
étudier ;
apprendre en faisant des recherches
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces ateliers de formation ont été soutenus par les différentes mairies.

这些培训研习班是在不同自治市的支持下进行的。

En effet, le Canada a contribué aux travaux du Centre par le passé, en lui fournissant des étudiants chercheurs.

加拿大过去为研习生提费,因而实际上支持该中的工作。

À ce jour, plus de 1 500 personnes, notamment des dirigeants politiques et des hauts fonctionnaires, ont participé à ces cours.

到目前为止约有1 500多人——其中包括政治领导人和高级官员——研习这些课程。

Les recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme sont également diffusées et examinées.

现已分发并研习洗钱问题金融行动特别工作组(金融行动工作组)有关资助恐怖主义问题的建议。

Cette source unique d'information a permis le réaménagement d'une faculté de médecine et la formation d'un corps étudiant de 2 000 personnes.

当时在科索沃尚无可运作的医疗系统,因此该中成为2 000名医学教员和学员研习的唯一信息来源。

Elles prévoient par exemple que les parents des jeunes Américains qui veulent étudier à Cuba devront obtenir un permis spécial pour aller voir leurs enfants.

因此,假如计划将前往研习的美国青年的父母为探视其子女将必须先获得特别许可证才能前往。

En outre, en coordination avec des écoles ateliers, des cours de techniques de protection sont organisés, dont les élèves sont essentiellement des jeunes de la communauté locale.

同样,正在开展有关培训研习班的协调工作,以进行保护技术的培训,学生主要是来自地方社区的年轻人。

Le Commonwealth poursuivra ses activités à travers toute l'Afrique, y compris ses ateliers sur la conduite du gouvernement et de l'opposition, en particulier en Afrique de l'Ouest.

英联邦将继续在非洲开展活动,包括举办政府和反对派研习班,尤其是在西部非洲。

Des promenades dans les arbres, des sentiers de nature, des centres pour les visiteurs et d'autres installations aident les enfants à découvrir la campagne et explorer la nature.

园内亦有其他设施,例如树木研习径、自然教育径和游客中童探究有关郊野和大自然的知识。

De plus des séminaires pour metteurs en scène et éclairagistes et des conférences et visites régulières de spécialistes sont organisées, et une coopération avec des producteurs étrangers est développée.

同样,还组织舞台设计师和舞台灯光专业人士研习班、会议及专业人士定期访问,发展与国外制作者的合作。

L'intégration socioprofessionnelle consiste à faciliter l'insertion professionnelle des élèves handicapés, sortis des établissements d'enseignements spécialisés, dans des ateliers communautaires pour continuer à développer leur autonomie et faciliter leur insertion sociale.

社会和劳动一体化:包括在社区研习班促进特殊教育学校的残疾学生融入劳动力队伍,以继续培养他们的自主能力,促进他们融入社会。

Elle a constitué une équipe de juristes chargée d'examiner la législation, y compris la loi relative au statut personnel, et de recommander des amendements selon le modèle du tableau figurant ci-dessus.

组织法律小组研习法律,包括《个人地位法》,并根据上文汇总表提出修正建议。

Tous les membres du personnel de la Cellule de renseignement financier ont reçu une formation et ont été sensibilisés aux méthodes et techniques utilisées pour rechercher les avoirs ayant une origine présumée criminelle.

金融情报股的所有成员都受过有效追踪嫌疑犯罪资产方面所使用方法和技术的培训与研习

Elles seront rassemblées en un réseau formel, le Projet de jumelage des universités, en vue de mettre au point un programme commun de recherche et d'apprentissage et de faciliter l'échange de professeurs et d'étudiants.

他们将在姐妹学校此一正式网络聚合,其目的在拟订一项共同的研习方案,便利交换教员和学生。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur de l'enseignement non traditionnel a été attribuée à une scientifique pour lui permettre d'étudier six mois à l'Université de Lomé (montant : 11 300 dollars).

向一名女科学家颁发支助非正式教育优先方案领域的常方案——教科文组织研究金(11 300美元),其在洛美大学研习六个月。

L'OIF a également contribué au financement d'un voyage d'étude pour les membres de l'Assemblée nationale du Burundi dans des pays ayant connu des problèmes analogues à ceux du Burundi, tels que le Mozambique et l'Afrique du Sud.

法语国家组织还帮助承担布隆迪议会成员赴莫桑比克和南非等遭受过与布隆迪类似问题的国家研习的旅行费用。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur des arts plastiques a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris VIII, à St-Denis (France) (montant : 14 800 dollars).

向一名女研究员颁发支助文化造型艺术优先方案领域的常方案——教科文组织研究金(14 800美元),其在法国圣德尼巴黎第八大学研习六个月。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur de l'histoire des arts byzantins a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris I-Panthéon-Assas, à Paris (montant : 10 500 dollars).

向一名女研究员颁发支助拜占庭艺术史优先方案领域的常方案——教科文组织研究金(10 500美元),其在法国巴黎第一大学——Panthéon-Assas研习六个月。

Aux principaux lieux d'affectation, des modules d'apprentissage autonomes complètent le programme d'enseignement des langues et permettent aux fonctionnaires d'étudier à leur propre rythme, selon l'horaire qui leur convient, en utilisant des supports didactiques très variés (textes, cassettes audio et vidéo, didacticiels et documents multimédias).

各主要工作地点均有自学中来支助语文学习,工作人员根据自己的进度和自己排定的时间使用各种手段——印刷物、录音、录象、电子计算机、多媒体——来研习语文。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur des études de développement a été attribuée à une scientifique pour lui permettre d'étudier six mois à l'Institut de développement social de l'Université du Cap-occidental au Cap (Afrique du Sud) (montant : 10 100 dollars).

向一名女科学家颁发支助发展研究优先方案领域的常方案——教科文组织研究金(10 100美元),其在南非开普敦西开普大学的社会发展学院研习六个月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 研习 的法语例句

用户正在搜索


笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的, 崩积土,

相似单词


研判, 研碎, 研讨, 研讨会, 研讨小组, 研习, 研修, 研药, 研制, 研制新式武器,
yánxí
étudier ;
apprendre en faisant des recherches
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces ateliers de formation ont été soutenus par les différentes mairies.

这些培训是在不同自治市的支持下进行的。

En effet, le Canada a contribué aux travaux du Centre par le passé, en lui fournissant des étudiants chercheurs.

加拿大过去为生提供了经费,因而实际上支持了该中心的工作。

À ce jour, plus de 1 500 personnes, notamment des dirigeants politiques et des hauts fonctionnaires, ont participé à ces cours.

到目前为止约有1 500多——其中包括政治领导级官员——了这些课程。

Les recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme sont également diffusées et examinées.

现已分发并洗钱问题金融行动特别工作组(金融行动工作组)有关资助恐怖主义问题的建议。

Cette source unique d'information a permis le réaménagement d'une faculté de médecine et la formation d'un corps étudiant de 2 000 personnes.

当时在科索沃尚无可运作的医疗系统,因此该中心成为2 000名医学教员学员的唯一信息来源。

Elles prévoient par exemple que les parents des jeunes Américains qui veulent étudier à Cuba devront obtenir un permis spécial pour aller voir leurs enfants.

因此,假如计划将前往的美国青年的父母为了探视其子女将必须先获得特别许可证才能前往。

En outre, en coordination avec des écoles ateliers, des cours de techniques de protection sont organisés, dont les élèves sont essentiellement des jeunes de la communauté locale.

同样,正在开展有关培训的协调工作,以进行保护技术的培训,学生主要是来自地方社区的年轻

Le Commonwealth poursuivra ses activités à travers toute l'Afrique, y compris ses ateliers sur la conduite du gouvernement et de l'opposition, en particulier en Afrique de l'Ouest.

英联邦将继续在非洲开展活动,包括举办政府反对派,尤其是在西部非洲。

Des promenades dans les arbres, des sentiers de nature, des centres pour les visiteurs et d'autres installations aident les enfants à découvrir la campagne et explorer la nature.

园内亦有其他设施,例如树木径、自然教育径游客中心,让儿童探究有关郊野大自然的知识。

De plus des séminaires pour metteurs en scène et éclairagistes et des conférences et visites régulières de spécialistes sont organisées, et une coopération avec des producteurs étrangers est développée.

同样,还组织舞台设计师舞台灯光专业、会议及专业士定期访问,发展与国外制作者的合作。

L'intégration socioprofessionnelle consiste à faciliter l'insertion professionnelle des élèves handicapés, sortis des établissements d'enseignements spécialisés, dans des ateliers communautaires pour continuer à développer leur autonomie et faciliter leur insertion sociale.

社会劳动一体化:包括在社区促进特殊教育学校的残疾学生融入劳动力队伍,以继续培养他们的自主能力,促进他们融入社会。

Elle a constitué une équipe de juristes chargée d'examiner la législation, y compris la loi relative au statut personnel, et de recommander des amendements selon le modèle du tableau figurant ci-dessus.

组织法律小组法律,包括《个地位法》,并根据上文汇总表提出修正建议。

Tous les membres du personnel de la Cellule de renseignement financier ont reçu une formation et ont été sensibilisés aux méthodes et techniques utilisées pour rechercher les avoirs ayant une origine présumée criminelle.

金融情报股的所有成员都受过有效追踪嫌疑犯罪资产方面所使用方法技术的培训与

Elles seront rassemblées en un réseau formel, le Projet de jumelage des universités, en vue de mettre au point un programme commun de recherche et d'apprentissage et de faciliter l'échange de professeurs et d'étudiants.

他们将在姐妹学校此一正式网络聚合,其目的在拟订一项共同的方案,便利交换教员学生。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur de l'enseignement non traditionnel a été attribuée à une scientifique pour lui permettre d'étudier six mois à l'Université de Lomé (montant : 11 300 dollars).

向一名女科学家颁发了支助非正式教育优先方案领域的经常方案——教科文组织究金(11 300美元),供其在洛美大学六个月。

L'OIF a également contribué au financement d'un voyage d'étude pour les membres de l'Assemblée nationale du Burundi dans des pays ayant connu des problèmes analogues à ceux du Burundi, tels que le Mozambique et l'Afrique du Sud.

法语国家组织还帮助承担布隆迪议会成员赴莫桑比克南非等遭受过与布隆迪类似问题的国家的旅行费用。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur des arts plastiques a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris VIII, à St-Denis (France) (montant : 14 800 dollars).

向一名女究员颁发了支助文化造型艺术优先方案领域的经常方案——教科文组织究金(14 800美元),供其在法国圣德尼巴黎第八大学六个月。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur de l'histoire des arts byzantins a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris I-Panthéon-Assas, à Paris (montant : 10 500 dollars).

向一名女究员颁发了支助拜占庭艺术史优先方案领域的经常方案——教科文组织究金(10 500美元),供其在法国巴黎第一大学——Panthéon-Assas六个月。

Aux principaux lieux d'affectation, des modules d'apprentissage autonomes complètent le programme d'enseignement des langues et permettent aux fonctionnaires d'étudier à leur propre rythme, selon l'horaire qui leur convient, en utilisant des supports didactiques très variés (textes, cassettes audio et vidéo, didacticiels et documents multimédias).

各主要工作地点均有自学中心来支助语文学,让工作员根据自己的进度自己排定的时间使用各种手段——印刷物、录音、录象、电子计算机、多媒体——来语文。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur des études de développement a été attribuée à une scientifique pour lui permettre d'étudier six mois à l'Institut de développement social de l'Université du Cap-occidental au Cap (Afrique du Sud) (montant : 10 100 dollars).

向一名女科学家颁发了支助发展究优先方案领域的经常方案——教科文组织究金(10 100美元),供其在南非开普敦西开普大学的社会发展学院六个月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 研习 的法语例句

用户正在搜索


崩落区, 崩盘, 崩蚀性牙周炎, 崩塌, 崩塌物, 崩坍, 崩陷, 崩症, , 绷场面,

相似单词


研判, 研碎, 研讨, 研讨会, 研讨小组, 研习, 研修, 研药, 研制, 研制新式武器,
yánxí
étudier ;
apprendre en faisant des recherches
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces ateliers de formation ont été soutenus par les différentes mairies.

这些培训班是在不同自治市的支持下进行的。

En effet, le Canada a contribué aux travaux du Centre par le passé, en lui fournissant des étudiants chercheurs.

加拿大过去为生提供了经费,因而实际上支持了该中心的工作。

À ce jour, plus de 1 500 personnes, notamment des dirigeants politiques et des hauts fonctionnaires, ont participé à ces cours.

到目前为止约有1 500多人——其中包括政治领导人和高级官员——了这些课程。

Les recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme sont également diffusées et examinées.

现已分发并洗钱问题金融行动特别工作组(金融行动工作组)有关资助恐怖主义问题的建议。

Cette source unique d'information a permis le réaménagement d'une faculté de médecine et la formation d'un corps étudiant de 2 000 personnes.

当时在科索沃尚无可运作的医疗系统,因此该中心成为2 000名医学教员和学员的唯一信息来源。

Elles prévoient par exemple que les parents des jeunes Américains qui veulent étudier à Cuba devront obtenir un permis spécial pour aller voir leurs enfants.

因此,假如计划将前往的美国青年的父母为了探视其子女将必须先获得特别许可证才能前往。

En outre, en coordination avec des écoles ateliers, des cours de techniques de protection sont organisés, dont les élèves sont essentiellement des jeunes de la communauté locale.

同样,正在开展有关培训班的协调工作,以进行保护技术的培训,学生主要是来自地方社区的年轻人。

Le Commonwealth poursuivra ses activités à travers toute l'Afrique, y compris ses ateliers sur la conduite du gouvernement et de l'opposition, en particulier en Afrique de l'Ouest.

英联邦将继续在非洲开展活动,包括举办政府和反对派班,尤其是在西部非洲。

Des promenades dans les arbres, des sentiers de nature, des centres pour les visiteurs et d'autres installations aident les enfants à découvrir la campagne et explorer la nature.

园内亦有其他设施,如树木径、自然教育径和游客中心,让儿童探究有关郊野和大自然的知识。

De plus des séminaires pour metteurs en scène et éclairagistes et des conférences et visites régulières de spécialistes sont organisées, et une coopération avec des producteurs étrangers est développée.

同样,还组织舞台设计师和舞台灯光专业人班、会议及专业人定期访问,发展与国外制作者的合作。

L'intégration socioprofessionnelle consiste à faciliter l'insertion professionnelle des élèves handicapés, sortis des établissements d'enseignements spécialisés, dans des ateliers communautaires pour continuer à développer leur autonomie et faciliter leur insertion sociale.

社会和劳动一体化:包括在社区班促进特殊教育学校的残疾学生融入劳动力队伍,以继续培养他们的自主能力,促进他们融入社会。

Elle a constitué une équipe de juristes chargée d'examiner la législation, y compris la loi relative au statut personnel, et de recommander des amendements selon le modèle du tableau figurant ci-dessus.

组织法律小组法律,包括《个人地位法》,并根据上文汇总表提出修正建议。

Tous les membres du personnel de la Cellule de renseignement financier ont reçu une formation et ont été sensibilisés aux méthodes et techniques utilisées pour rechercher les avoirs ayant une origine présumée criminelle.

金融情报股的所有成员都受过有效追踪嫌疑犯罪资产方面所使用方法和技术的培训与

Elles seront rassemblées en un réseau formel, le Projet de jumelage des universités, en vue de mettre au point un programme commun de recherche et d'apprentissage et de faciliter l'échange de professeurs et d'étudiants.

他们将在姐妹学校此一正式网络聚合,其目的在拟订一项共同的方案,便利交换教员和学生。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur de l'enseignement non traditionnel a été attribuée à une scientifique pour lui permettre d'étudier six mois à l'Université de Lomé (montant : 11 300 dollars).

向一名女科学家颁发了支助非正式教育优先方案领域的经常方案——教科文组织究金(11 300美元),供其在洛美大学六个月。

L'OIF a également contribué au financement d'un voyage d'étude pour les membres de l'Assemblée nationale du Burundi dans des pays ayant connu des problèmes analogues à ceux du Burundi, tels que le Mozambique et l'Afrique du Sud.

法语国家组织还帮助承担布隆迪议会成员赴莫桑比克和南非等遭受过与布隆迪类似问题的国家的旅行费用。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur des arts plastiques a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris VIII, à St-Denis (France) (montant : 14 800 dollars).

向一名女究员颁发了支助文化造型艺术优先方案领域的经常方案——教科文组织究金(14 800美元),供其在法国圣德尼巴黎第八大学六个月。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur de l'histoire des arts byzantins a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris I-Panthéon-Assas, à Paris (montant : 10 500 dollars).

向一名女究员颁发了支助拜占庭艺术史优先方案领域的经常方案——教科文组织究金(10 500美元),供其在法国巴黎第一大学——Panthéon-Assas六个月。

Aux principaux lieux d'affectation, des modules d'apprentissage autonomes complètent le programme d'enseignement des langues et permettent aux fonctionnaires d'étudier à leur propre rythme, selon l'horaire qui leur convient, en utilisant des supports didactiques très variés (textes, cassettes audio et vidéo, didacticiels et documents multimédias).

各主要工作地点均有自学中心来支助语文学,让工作人员根据自己的进度和自己排定的时间使用各种手段——印刷物、录音、录象、电子计算机、多媒体——来语文。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur des études de développement a été attribuée à une scientifique pour lui permettre d'étudier six mois à l'Institut de développement social de l'Université du Cap-occidental au Cap (Afrique du Sud) (montant : 10 100 dollars).

向一名女科学家颁发了支助发展究优先方案领域的经常方案——教科文组织究金(10 100美元),供其在南非开普敦西开普大学的社会发展学院六个月。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 研习 的法语例句

用户正在搜索


泵活塞, 泵唧, 泵唧率, 泵壳, 泵轮, 泵滤网, 泵排量, 泵排水, 泵身, 泵室,

相似单词


研判, 研碎, 研讨, 研讨会, 研讨小组, 研习, 研修, 研药, 研制, 研制新式武器,
yánxí
étudier ;
apprendre en faisant des recherches
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces ateliers de formation ont été soutenus par les différentes mairies.

这些培训班是在不同自治市支持下进行

En effet, le Canada a contribué aux travaux du Centre par le passé, en lui fournissant des étudiants chercheurs.

加拿大过去为生提供了经费,因而实际上支持了该中心工作。

À ce jour, plus de 1 500 personnes, notamment des dirigeants politiques et des hauts fonctionnaires, ont participé à ces cours.

到目为止约有1 500多人——其中包括政治领导人和高级官员——了这些课程。

Les recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme sont également diffusées et examinées.

现已分发并洗钱问题金融行动特别工作组(金融行动工作组)有关资助恐怖主义问题建议。

Cette source unique d'information a permis le réaménagement d'une faculté de médecine et la formation d'un corps étudiant de 2 000 personnes.

当时在科索沃尚无可运作医疗系统,因此该中心成为2 000名医学教员和学员唯一信息来源。

Elles prévoient par exemple que les parents des jeunes Américains qui veulent étudier à Cuba devront obtenir un permis spécial pour aller voir leurs enfants.

因此,假如计美国青年父母为了探视其子女必须先获得特别许可证才能往。

En outre, en coordination avec des écoles ateliers, des cours de techniques de protection sont organisés, dont les élèves sont essentiellement des jeunes de la communauté locale.

同样,正在开展有关培训协调工作,以进行保护技术培训,学生主要是来自地方社区年轻人。

Le Commonwealth poursuivra ses activités à travers toute l'Afrique, y compris ses ateliers sur la conduite du gouvernement et de l'opposition, en particulier en Afrique de l'Ouest.

英联邦继续在非洲开展活动,包括举办政府和反对派班,尤其是在西部非洲。

Des promenades dans les arbres, des sentiers de nature, des centres pour les visiteurs et d'autres installations aident les enfants à découvrir la campagne et explorer la nature.

园内亦有其他设施,例如树木径、自然教育径和游客中心,让儿童探究有关郊野和大自然知识。

De plus des séminaires pour metteurs en scène et éclairagistes et des conférences et visites régulières de spécialistes sont organisées, et une coopération avec des producteurs étrangers est développée.

同样,还组织舞台设计师和舞台灯光专业人士班、会议及专业人士定期访问,发展与国外制作者合作。

L'intégration socioprofessionnelle consiste à faciliter l'insertion professionnelle des élèves handicapés, sortis des établissements d'enseignements spécialisés, dans des ateliers communautaires pour continuer à développer leur autonomie et faciliter leur insertion sociale.

社会和劳动一体化:包括在社区班促进特殊教育学校残疾学生融入劳动力队伍,以继续培养他们自主能力,促进他们融入社会。

Elle a constitué une équipe de juristes chargée d'examiner la législation, y compris la loi relative au statut personnel, et de recommander des amendements selon le modèle du tableau figurant ci-dessus.

组织法律小组法律,包括《个人地位法》,并根据上文汇总表提出修正建议。

Tous les membres du personnel de la Cellule de renseignement financier ont reçu une formation et ont été sensibilisés aux méthodes et techniques utilisées pour rechercher les avoirs ayant une origine présumée criminelle.

金融情报股所有成员都受过有效追踪嫌疑犯罪资产方面所使用方法和技术培训与

Elles seront rassemblées en un réseau formel, le Projet de jumelage des universités, en vue de mettre au point un programme commun de recherche et d'apprentissage et de faciliter l'échange de professeurs et d'étudiants.

他们在姐妹学校此一正式网络聚合,其目在拟订一项共同方案,便利交换教员和学生。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur de l'enseignement non traditionnel a été attribuée à une scientifique pour lui permettre d'étudier six mois à l'Université de Lomé (montant : 11 300 dollars).

向一名女科学家颁发了支助非正式教育优先方案领域经常方案——教科文组织究金(11 300美元),供其在洛美大学六个月。

L'OIF a également contribué au financement d'un voyage d'étude pour les membres de l'Assemblée nationale du Burundi dans des pays ayant connu des problèmes analogues à ceux du Burundi, tels que le Mozambique et l'Afrique du Sud.

法语国家组织还帮助承担布隆迪议会成员赴莫桑比克和南非等遭受过与布隆迪类似问题国家旅行费用。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur des arts plastiques a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris VIII, à St-Denis (France) (montant : 14 800 dollars).

向一名女究员颁发了支助文化造型艺术优先方案领域经常方案——教科文组织究金(14 800美元),供其在法国圣德尼巴黎第八大学六个月。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur de l'histoire des arts byzantins a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris I-Panthéon-Assas, à Paris (montant : 10 500 dollars).

向一名女究员颁发了支助拜占庭艺术史优先方案领域经常方案——教科文组织究金(10 500美元),供其在法国巴黎第一大学——Panthéon-Assas六个月。

Aux principaux lieux d'affectation, des modules d'apprentissage autonomes complètent le programme d'enseignement des langues et permettent aux fonctionnaires d'étudier à leur propre rythme, selon l'horaire qui leur convient, en utilisant des supports didactiques très variés (textes, cassettes audio et vidéo, didacticiels et documents multimédias).

各主要工作地点均有自学中心来支助语文学,让工作人员根据自己进度和自己排定时间使用各种手段——印刷物、录音、录象、电子计算机、多媒体——来语文。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur des études de développement a été attribuée à une scientifique pour lui permettre d'étudier six mois à l'Institut de développement social de l'Université du Cap-occidental au Cap (Afrique du Sud) (montant : 10 100 dollars).

向一名女科学家颁发了支助发展究优先方案领域经常方案——教科文组织究金(10 100美元),供其在南非开普敦西开普大学社会发展学院六个月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 研习 的法语例句

用户正在搜索


迸发的感情, 迸溅, 迸裂, 迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳,

相似单词


研判, 研碎, 研讨, 研讨会, 研讨小组, 研习, 研修, 研药, 研制, 研制新式武器,
yánxí
étudier ;
apprendre en faisant des recherches
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces ateliers de formation ont été soutenus par les différentes mairies.

这些培训研习不同自市的支持下进行的。

En effet, le Canada a contribué aux travaux du Centre par le passé, en lui fournissant des étudiants chercheurs.

加拿大过去为研习生提供了经费,因而实际上支持了该中心的工作。

À ce jour, plus de 1 500 personnes, notamment des dirigeants politiques et des hauts fonctionnaires, ont participé à ces cours.

到目前为止约有1 500多人——其中包领导人和高级官员——研习了这些课程。

Les recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme sont également diffusées et examinées.

现已分发并研习洗钱问题金融行动特别工作组(金融行动工作组)有关资助恐怖主义问题的建议。

Cette source unique d'information a permis le réaménagement d'une faculté de médecine et la formation d'un corps étudiant de 2 000 personnes.

当时科索沃尚无可运作的医疗系统,因此该中心成为2 000名医学教员和学员研习的唯一信息来源。

Elles prévoient par exemple que les parents des jeunes Américains qui veulent étudier à Cuba devront obtenir un permis spécial pour aller voir leurs enfants.

因此,假如计划将前往研习的美国青年的父母为了探视其子女将必须先获得特别许可证才能前往。

En outre, en coordination avec des écoles ateliers, des cours de techniques de protection sont organisés, dont les élèves sont essentiellement des jeunes de la communauté locale.

同样,正开展有关培训研习班的协调工作,以进行保护技术的培训,学生主要来自地方社区的年轻人。

Le Commonwealth poursuivra ses activités à travers toute l'Afrique, y compris ses ateliers sur la conduite du gouvernement et de l'opposition, en particulier en Afrique de l'Ouest.

英联邦将继续非洲开展活动,包举办府和反对派研习班,尤其西部非洲。

Des promenades dans les arbres, des sentiers de nature, des centres pour les visiteurs et d'autres installations aident les enfants à découvrir la campagne et explorer la nature.

园内亦有其他设施,例如树木研习径、自然教育径和游客中心,让儿童探究有关郊野和大自然的知识。

De plus des séminaires pour metteurs en scène et éclairagistes et des conférences et visites régulières de spécialistes sont organisées, et une coopération avec des producteurs étrangers est développée.

同样,还组织舞台设计师和舞台灯光专业人士研习班、会议及专业人士定期访问,发展与国外制作者的合作。

L'intégration socioprofessionnelle consiste à faciliter l'insertion professionnelle des élèves handicapés, sortis des établissements d'enseignements spécialisés, dans des ateliers communautaires pour continuer à développer leur autonomie et faciliter leur insertion sociale.

社会和劳动一体化:包社区研习班促进特殊教育学校的残疾学生融入劳动力队伍,以继续培养他们的自主能力,促进他们融入社会。

Elle a constitué une équipe de juristes chargée d'examiner la législation, y compris la loi relative au statut personnel, et de recommander des amendements selon le modèle du tableau figurant ci-dessus.

组织法律小组研习法律,包《个人地位法》,并根据上文汇总表提出修正建议。

Tous les membres du personnel de la Cellule de renseignement financier ont reçu une formation et ont été sensibilisés aux méthodes et techniques utilisées pour rechercher les avoirs ayant une origine présumée criminelle.

金融情报股的所有成员都受过有效追踪嫌疑犯罪资产方面所使用方法和技术的培训与研习

Elles seront rassemblées en un réseau formel, le Projet de jumelage des universités, en vue de mettre au point un programme commun de recherche et d'apprentissage et de faciliter l'échange de professeurs et d'étudiants.

他们将姐妹学校此一正式网络聚合,其目的拟订一项共同的研习方案,便利交换教员和学生。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur de l'enseignement non traditionnel a été attribuée à une scientifique pour lui permettre d'étudier six mois à l'Université de Lomé (montant : 11 300 dollars).

向一名女科学家颁发了支助非正式教育优先方案领域的经常方案——教科文组织研究金(11 300美元),供其洛美大学研习六个月。

L'OIF a également contribué au financement d'un voyage d'étude pour les membres de l'Assemblée nationale du Burundi dans des pays ayant connu des problèmes analogues à ceux du Burundi, tels que le Mozambique et l'Afrique du Sud.

法语国家组织还帮助承担布隆迪议会成员赴莫桑比克和南非等遭受过与布隆迪类似问题的国家研习的旅行费用。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur des arts plastiques a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris VIII, à St-Denis (France) (montant : 14 800 dollars).

向一名女研究员颁发了支助文化造型艺术优先方案领域的经常方案——教科文组织研究金(14 800美元),供其法国圣德尼巴黎第八大学研习六个月。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur de l'histoire des arts byzantins a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris I-Panthéon-Assas, à Paris (montant : 10 500 dollars).

向一名女研究员颁发了支助拜占庭艺术史优先方案领域的经常方案——教科文组织研究金(10 500美元),供其法国巴黎第一大学——Panthéon-Assas研习六个月。

Aux principaux lieux d'affectation, des modules d'apprentissage autonomes complètent le programme d'enseignement des langues et permettent aux fonctionnaires d'étudier à leur propre rythme, selon l'horaire qui leur convient, en utilisant des supports didactiques très variés (textes, cassettes audio et vidéo, didacticiels et documents multimédias).

各主要工作地点均有自学中心来支助语文学习,让工作人员根据自己的进度和自己排定的时间使用各种手段——印刷物、录音、录象、电子计算机、多媒体——来研习语文。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur des études de développement a été attribuée à une scientifique pour lui permettre d'étudier six mois à l'Institut de développement social de l'Université du Cap-occidental au Cap (Afrique du Sud) (montant : 10 100 dollars).

向一名女科学家颁发了支助发展研究优先方案领域的经常方案——教科文组织研究金(10 100美元),供其南非开普敦西开普大学的社会发展学院研习六个月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 研习 的法语例句

用户正在搜索


逼得走投无路, 逼风, 逼风航行, 逼宫, 逼供, 逼供信, 逼婚, 逼嫁, 逼紧喉咙唱, 逼近,

相似单词


研判, 研碎, 研讨, 研讨会, 研讨小组, 研习, 研修, 研药, 研制, 研制新式武器,
yánxí
étudier ;
apprendre en faisant des recherches
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces ateliers de formation ont été soutenus par les différentes mairies.

这些培研习班是在不同自治市的支持下进行的。

En effet, le Canada a contribué aux travaux du Centre par le passé, en lui fournissant des étudiants chercheurs.

加拿大过去为研习提供了经费,因而实际上支持了该中心的工作。

À ce jour, plus de 1 500 personnes, notamment des dirigeants politiques et des hauts fonctionnaires, ont participé à ces cours.

到目前为止约有1 500多人——其中包括政治领导人和高级官员——研习了这些课程。

Les recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme sont également diffusées et examinées.

现已分发并研习洗钱问题金融行动特别工作(金融行动工作)有资助恐怖主义问题的建议。

Cette source unique d'information a permis le réaménagement d'une faculté de médecine et la formation d'un corps étudiant de 2 000 personnes.

当时在科索沃尚无可运作的医疗系统,因此该中心成为2 000名医教员和研习的唯一信息来源。

Elles prévoient par exemple que les parents des jeunes Américains qui veulent étudier à Cuba devront obtenir un permis spécial pour aller voir leurs enfants.

因此,假如计划将前往研习的美国青年的父母为了探视其子女将必须先获得特别许可证才能前往。

En outre, en coordination avec des écoles ateliers, des cours de techniques de protection sont organisés, dont les élèves sont essentiellement des jeunes de la communauté locale.

同样,正在开展有研习班的协调工作,以进行保护技术的培主要是来自地方社区的年轻人。

Le Commonwealth poursuivra ses activités à travers toute l'Afrique, y compris ses ateliers sur la conduite du gouvernement et de l'opposition, en particulier en Afrique de l'Ouest.

英联邦将继续在非洲开展活动,包括举办政府和反对派研习班,尤其是在西部非洲。

Des promenades dans les arbres, des sentiers de nature, des centres pour les visiteurs et d'autres installations aident les enfants à découvrir la campagne et explorer la nature.

园内亦有其他设施,例如树木研习径、自然教育径和游客中心,让儿童探究有郊野和大自然的知识。

De plus des séminaires pour metteurs en scène et éclairagistes et des conférences et visites régulières de spécialistes sont organisées, et une coopération avec des producteurs étrangers est développée.

同样,还织舞台设计师和舞台灯光专业人士研习班、会议及专业人士定期访问,发展与国外制作者的合作。

L'intégration socioprofessionnelle consiste à faciliter l'insertion professionnelle des élèves handicapés, sortis des établissements d'enseignements spécialisés, dans des ateliers communautaires pour continuer à développer leur autonomie et faciliter leur insertion sociale.

社会和劳动一体化:包括在社区研习班促进特殊教育校的残疾融入劳动力队伍,以继续培养他们的自主能力,促进他们融入社会。

Elle a constitué une équipe de juristes chargée d'examiner la législation, y compris la loi relative au statut personnel, et de recommander des amendements selon le modèle du tableau figurant ci-dessus.

织法律小研习法律,包括《个人地位法》,并根据上文汇总表提出修正建议。

Tous les membres du personnel de la Cellule de renseignement financier ont reçu une formation et ont été sensibilisés aux méthodes et techniques utilisées pour rechercher les avoirs ayant une origine présumée criminelle.

金融情报股的所有成员都受过有效追踪嫌疑犯罪资产方面所使用方法和技术的培研习

Elles seront rassemblées en un réseau formel, le Projet de jumelage des universités, en vue de mettre au point un programme commun de recherche et d'apprentissage et de faciliter l'échange de professeurs et d'étudiants.

他们将在姐妹校此一正式网络聚合,其目的在拟订一项共同的研习方案,便利交换教员和

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur de l'enseignement non traditionnel a été attribuée à une scientifique pour lui permettre d'étudier six mois à l'Université de Lomé (montant : 11 300 dollars).

向一名女科家颁发了支助非正式教育优先方案领域的经常方案——教科文织研究金(11 300美元),供其在洛美大研习六个月。

L'OIF a également contribué au financement d'un voyage d'étude pour les membres de l'Assemblée nationale du Burundi dans des pays ayant connu des problèmes analogues à ceux du Burundi, tels que le Mozambique et l'Afrique du Sud.

法语国家织还帮助承担布隆迪议会成员赴莫桑比克和南非等遭受过与布隆迪类似问题的国家研习的旅行费用。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur des arts plastiques a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris VIII, à St-Denis (France) (montant : 14 800 dollars).

向一名女研究员颁发了支助文化造型艺术优先方案领域的经常方案——教科文织研究金(14 800美元),供其在法国圣德尼巴黎第八大研习六个月。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur de l'histoire des arts byzantins a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris I-Panthéon-Assas, à Paris (montant : 10 500 dollars).

向一名女研究员颁发了支助拜占庭艺术史优先方案领域的经常方案——教科文织研究金(10 500美元),供其在法国巴黎第一大——Panthéon-Assas研习六个月。

Aux principaux lieux d'affectation, des modules d'apprentissage autonomes complètent le programme d'enseignement des langues et permettent aux fonctionnaires d'étudier à leur propre rythme, selon l'horaire qui leur convient, en utilisant des supports didactiques très variés (textes, cassettes audio et vidéo, didacticiels et documents multimédias).

各主要工作地点均有自中心来支助语文习,让工作人员根据自己的进度和自己排定的时间使用各种手段——印刷物、录音、录象、电子计算机、多媒体——来研习语文。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur des études de développement a été attribuée à une scientifique pour lui permettre d'étudier six mois à l'Institut de développement social de l'Université du Cap-occidental au Cap (Afrique du Sud) (montant : 10 100 dollars).

向一名女科家颁发了支助发展研究优先方案领域的经常方案——教科文织研究金(10 100美元),供其在南非开普敦西开普大的社会发展研习六个月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 研习 的法语例句

用户正在搜索


逼入困境, 逼上梁山, 逼视, 逼视某人, 逼死, 逼问, 逼问某人, 逼肖, 逼仄, 逼债,

相似单词


研判, 研碎, 研讨, 研讨会, 研讨小组, 研习, 研修, 研药, 研制, 研制新式武器,
yánxí
étudier ;
apprendre en faisant des recherches
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces ateliers de formation ont été soutenus par les différentes mairies.

这些培训研习班是在不同自治市的支持下进行的。

En effet, le Canada a contribué aux travaux du Centre par le passé, en lui fournissant des étudiants chercheurs.

加拿大过去为研习生提供了经费,因而实际上支持了该中心的工作。

À ce jour, plus de 1 500 personnes, notamment des dirigeants politiques et des hauts fonctionnaires, ont participé à ces cours.

到目前为止约有1 500多——其中包括政治领导和高级官员——研习了这些课程。

Les recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme sont également diffusées et examinées.

现已分发并研习洗钱问题金融行动特别工作组(金融行动工作组)有关资助恐怖主义问题的建议。

Cette source unique d'information a permis le réaménagement d'une faculté de médecine et la formation d'un corps étudiant de 2 000 personnes.

当时在科索沃尚无可运作的医疗系统,因此该中心成为2 000名医学教员和学员研习的唯一信息来源。

Elles prévoient par exemple que les parents des jeunes Américains qui veulent étudier à Cuba devront obtenir un permis spécial pour aller voir leurs enfants.

因此,假如计划将前往研习的美国青年的父母为了探视其子女将必须先获得特别许可证才能前往。

En outre, en coordination avec des écoles ateliers, des cours de techniques de protection sont organisés, dont les élèves sont essentiellement des jeunes de la communauté locale.

同样,正在开展有关培训研习班的协调工作,以进行保护技术的培训,学生主要是来自地方社区的年轻

Le Commonwealth poursuivra ses activités à travers toute l'Afrique, y compris ses ateliers sur la conduite du gouvernement et de l'opposition, en particulier en Afrique de l'Ouest.

英联邦将继续在非洲开展活动,包括举办政府和反对派研习班,尤其是在西部非洲。

Des promenades dans les arbres, des sentiers de nature, des centres pour les visiteurs et d'autres installations aident les enfants à découvrir la campagne et explorer la nature.

园内亦有其他设施,例如树木研习径、自然教育径和游客中心,让儿童探究有关郊野和大自然的知识。

De plus des séminaires pour metteurs en scène et éclairagistes et des conférences et visites régulières de spécialistes sont organisées, et une coopération avec des producteurs étrangers est développée.

同样,还组织舞台设计师和舞台灯光专业研习班、会议及专业士定期访问,发展与国外制作者的合作。

L'intégration socioprofessionnelle consiste à faciliter l'insertion professionnelle des élèves handicapés, sortis des établissements d'enseignements spécialisés, dans des ateliers communautaires pour continuer à développer leur autonomie et faciliter leur insertion sociale.

社会和劳动一体化:包括在社区研习班促进特殊教育学校的残疾学生融入劳动力队伍,以继续培养他们的自主能力,促进他们融入社会。

Elle a constitué une équipe de juristes chargée d'examiner la législation, y compris la loi relative au statut personnel, et de recommander des amendements selon le modèle du tableau figurant ci-dessus.

组织法律小组研习法律,包括《个地位法》,并根据上文汇总表提出修正建议。

Tous les membres du personnel de la Cellule de renseignement financier ont reçu une formation et ont été sensibilisés aux méthodes et techniques utilisées pour rechercher les avoirs ayant une origine présumée criminelle.

金融情报股的所有成员都受过有效追踪嫌疑犯罪资产方面所使用方法和技术的培训与研习

Elles seront rassemblées en un réseau formel, le Projet de jumelage des universités, en vue de mettre au point un programme commun de recherche et d'apprentissage et de faciliter l'échange de professeurs et d'étudiants.

他们将在姐妹学校此一正式网络聚合,其目的在拟订一项共同的研习方案,便利交换教员和学生。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur de l'enseignement non traditionnel a été attribuée à une scientifique pour lui permettre d'étudier six mois à l'Université de Lomé (montant : 11 300 dollars).

向一名女科学家颁发了支助非正式教育优先方案领域的经常方案——教科文组织研究金(11 300美元),供其在洛美大学研习六个月。

L'OIF a également contribué au financement d'un voyage d'étude pour les membres de l'Assemblée nationale du Burundi dans des pays ayant connu des problèmes analogues à ceux du Burundi, tels que le Mozambique et l'Afrique du Sud.

法语国家组织还帮助承担布隆迪议会成员赴莫桑比克和南非等遭受过与布隆迪类似问题的国家研习的旅行费用。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur des arts plastiques a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris VIII, à St-Denis (France) (montant : 14 800 dollars).

向一名女研究员颁发了支助文化造型艺术优先方案领域的经常方案——教科文组织研究金(14 800美元),供其在法国圣德尼巴黎第八大学研习六个月。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur de l'histoire des arts byzantins a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris I-Panthéon-Assas, à Paris (montant : 10 500 dollars).

向一名女研究员颁发了支助拜占庭艺术史优先方案领域的经常方案——教科文组织研究金(10 500美元),供其在法国巴黎第一大学——Panthéon-Assas研习六个月。

Aux principaux lieux d'affectation, des modules d'apprentissage autonomes complètent le programme d'enseignement des langues et permettent aux fonctionnaires d'étudier à leur propre rythme, selon l'horaire qui leur convient, en utilisant des supports didactiques très variés (textes, cassettes audio et vidéo, didacticiels et documents multimédias).

各主要工作地点均有自学中心来支助语文学习,让工作员根据自己的进度和自己排定的时间使用各种手段——印刷物、录音、录象、电子计算机、多媒体——来研习语文。

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur des études de développement a été attribuée à une scientifique pour lui permettre d'étudier six mois à l'Institut de développement social de l'Université du Cap-occidental au Cap (Afrique du Sud) (montant : 10 100 dollars).

向一名女科学家颁发了支助发展研究优先方案领域的经常方案——教科文组织研究金(10 100美元),供其在南非开普敦西开普大学的社会发展学院研习六个月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 研习 的法语例句

用户正在搜索


逼租, , , 荸荠, , 鼻癌, 鼻孢子菌病, 鼻病毒, 鼻侧偏盲, 鼻成形术,

相似单词


研判, 研碎, 研讨, 研讨会, 研讨小组, 研习, 研修, 研药, 研制, 研制新式武器,