Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.
家庭福利金由家
保险局管理。
Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.
家庭福利金由家
保险局管理。
Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.
家
保险局管理全
的
保险。
Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.
以上数字是根据保险局的数据计算出来的。
Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.
根据负责当局,即全保险局,还没有作出关于人道主义豁免方面的决
。
Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.
丧葬补助根据政府条例支付,由全保险局通过地区养恤金事务所管理。
Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.
提交人的退休金包括公共养老基金(ASVG-Pension)的付款以及保险局的
加付款。
Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.
此外,只有正式属于贝宁保险局的工薪人员和公务员的家属才有权领取这些津贴。
La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.
在选举和刑事方面,年龄18岁;而贝宁
保险局将受全日制教育的儿童或学徒儿童的年龄分
21岁和18岁。
Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.
就业服务中心和联合服务点构成了地方政府所提供的整体服务网络,其中包括职业介绍机构、其他地方管理部门以及保险局。
Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.
家经济秘书处(SECO)和联邦
保险局主持了一项研究,旨在确
家庭在获得额外工作收入时的额外购买力状况。
3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.
3 律师强调指出,有关的养老金计划与作《全面
保险法》规
的
保险制度一部分的普通养老金计划根本没有联系,而仅适用于地区
保险局的雇员。
Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.
他称,他们对地区保险局养老金计划作了缴款,因此有权根据条例所载的具体规
得到该计划规
的养老金。
Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.
伊拉克政府就这些索赔提出了书面评论,其中引起了一些具体问题,尤其涉及公共保险局的投资收入损失索赔和陆路运输公司的利润和缴纳罚款损失索赔。
Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.
无法工作的第一个14天的补偿——疾病补助金——由雇主用自己的资金支付,而随后的临时无法工作直到恢复工作能力或直到确丧失工作能力的程度的这段时期,则由
家
保险局支付。
L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.
如果雇员在患病期间在自己的工作场所工作;如果无法工作发生在个人犯罪期间或者是因该犯罪的结果所致且得到法院证实;如果个人明知故犯地对自己或自己照料的个人施加伤害且得到医生的证实,或者如果个人企图以欺骗方式获得补助金且经医生或家
保险局证明,则不提供疾病补助金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.
家庭福利金由国家社会管理。
Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.
国家社会管理全国的社会
。
Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.
以上数字是根据社会的数据计算出来的。
Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.
根据负责当,即全国社会
,还没有作出关于人道主义豁免方面的
。
Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.
葬补助根据政府条例支付,由全国社会
通过地区养恤金事务所管理。
Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.
提交人的退休金包括公共养老基金(ASVG-Pension)的付款以及社会的
加付款。
Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.
此外,只有正式属于贝宁社会的工薪人员和公务员的家属才有权领取这些津贴。
La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.
在选举和刑事方面,年龄为18岁;而贝宁社会
将受全日制教育的儿童或学徒儿童的年龄分别
为21岁和18岁。
Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.
就业服务中心和联合服务点构成了地方政府所提供的整体服务网络,其中包括职业介绍机构、其他地方管理部门以及社会。
Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.
国家经济秘书处(SECO)和联邦社会主持了一项研究,旨在确
家庭在获得额外工作收入时的额外购买力状况。
3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.
3 律师强调指出,有关的养老金计划与作为《全面社会法》规
的社会
制度一部分的普通养老金计划根本没有联系,而仅适用于地区社会
的雇员。
Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.
他称,他们对地区社会养老金计划作了缴款,因此有权根据条例所载的具体规
得到该计划规
的养老金。
Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.
伊拉克政府就这些索赔提出了书面评论,其中引起了一些具体问题,尤其涉及公共社会的投资收入损失索赔和陆路运输公司的利润和缴纳罚款损失索赔。
Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.
无法工作的第一个14天的补偿——疾病补助金——由雇主用自己的资金支付,而随后的临时无法工作直到恢复工作能力或直到确失工作能力的程度的这段时期,则由国家社会
支付。
L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.
如果雇员在患病期间在自己的工作场所工作;如果无法工作发生在个人犯罪期间或者是因该犯罪的结果所致且得到法院证实;如果个人明知故犯地对自己或自己照料的个人施加伤害且得到医生的证实,或者如果个人企图以欺骗方式获得补助金且经医生或国家社会证明,则不提供疾病补助金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.
家庭福利金由国家社会保险局管理。
Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.
国家社会保险局管理全国的社会保险。
Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.
以上数字是社会保险局的数
计算出来的。
Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.
负责当局,即全国社会保险局,还没有作出关于人道主义豁免方面的决定。
Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.
丧葬补助政府条例支付,由全国社会保险局通过地区养恤金事务所管理。
Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.
提交人的退休金包括公共养老基金(ASVG-Pension)的付款以及社会保险局的加付款。
Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.
此外,只有正式属于社会保险局的工薪人员和公务员的家属才有权领取这些津贴。
La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.
在选举和刑事方面,年龄定为18岁;社会保险局将受全日制教育的儿童或学徒儿童的年龄分别定为21岁和18岁。
Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.
就业服务中心和联合服务点构成了地方政府所提供的整体服务网络,其中包括职业介绍机构、其他地方管理部门以及社会保险局。
Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.
国家经济秘书处(SECO)和联邦社会保险局主持了一项研究,旨在确定家庭在获得额外工作收入时的额外购买力状况。
3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.
3 律师强调指出,有关的养老金计划与作为《全面社会保险法》规定的社会保险制度一部分的普通养老金计划本没有联系,
仅适用于地区社会保险局的雇员。
Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.
他称,他们对地区社会保险局养老金计划作了缴款,因此有权条例所载的具体规定得到该计划规定的养老金。
Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.
伊拉克政府就这些索赔提出了书面评论,其中引起了一些具体问题,尤其涉及公共社会保险局的投资收入损失索赔和陆路运输公司的利润和缴纳罚款损失索赔。
Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.
无法工作的第一个14天的补偿——疾病补助金——由雇主用自己的资金支付,随后的临时无法工作直到恢复工作能力或直到确定丧失工作能力的程度的这段时期,则由国家社会保险局支付。
L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.
如果雇员在患病期间在自己的工作场所工作;如果无法工作发生在个人犯罪期间或者是因该犯罪的结果所致且得到法院证实;如果个人明知故犯地对自己或自己照料的个人施加伤害且得到医生的证实,或者如果个人企图以欺骗方式获得补助金且经医生或国家社会保险局证明,则不提供疾病补助金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.
家庭福国家社
局管理。
Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.
国家社局管理全国的社
。
Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.
以上数字是根据社局的数据计算出来的。
Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.
根据负责当局,即全国社局,还没有作出关于人道主义豁免方面的决定。
Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.
丧葬补助根据政府条例支付,全国社
局通过地区养恤
事务所管理。
Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.
提交人的退休包括公共养老基
(ASVG-Pension)的付款以及社
局的
加付款。
Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.
此外,只有正式属于贝宁社局的工薪人员和公务员的家属才有权领取这些津贴。
La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.
在选举和刑事方面,年龄定为18岁;而贝宁社局将受全日制教育的儿童或学徒儿童的年龄分别定为21岁和18岁。
Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.
就业服务中心和联合服务点构成了地方政府所提供的整体服务网络,其中包括职业介绍机构、其他地方管理部门以及社局。
Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.
国家经济秘书处(SECO)和联邦社局主持了一项研究,旨在确定家庭在获得额外工作收入时的额外购买力状况。
3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.
3 律师强调指出,有关的养老计划与作为《全面社
法》规定的社
制度一部分的普通养老
计划根本没有联系,而仅适用于地区社
局的雇员。
Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.
他称,他们对地区社局养老
计划作了缴款,因此有权根据条例所载的具体规定得到该计划规定的养老
。
Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.
伊拉克政府就这些索赔提出了书面评论,其中引起了一些具体问题,尤其涉及公共社局的投资收入损失索赔和陆路运输公司的
润和缴纳罚款损失索赔。
Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.
无法工作的第一个14天的补偿——疾病补助——
雇主用自己的资
支付,而随后的临时无法工作直到恢复工作能力或直到确定丧失工作能力的程度的这段时期,则
国家社
局支付。
L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.
如果雇员在患病期间在自己的工作场所工作;如果无法工作发生在个人犯罪期间或者是因该犯罪的结果所致且得到法院证实;如果个人明知故犯地对自己或自己照料的个人施加伤害且得到医生的证实,或者如果个人企图以欺骗方式获得补助且经医生或国家社
局证明,则不提供疾病补助
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.
家庭福利金由国家社会保险局管理。
Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.
国家社会保险局管理全国的社会保险。
Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.
以上数字是根据社会保险局的数据计算出来的。
Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.
根据负责当局,即全国社会保险局,还没有作出关于人道主义豁免方面的决定。
Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.
丧葬补助根据政府条例支付,由全国社会保险局通养恤金事务所管理。
Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.
提交人的退休金包括公共养老基金(ASVG-Pension)的付款以及社会保险局的加付款。
Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.
此外,只有正式属于贝宁社会保险局的工薪人员和公务员的家属才有权领津贴。
La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.
在选举和刑事方面,年龄定为18岁;而贝宁社会保险局将受全日制教育的儿童或学徒儿童的年龄分别定为21岁和18岁。
Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.
就业服务中心和联合服务点构成了方政府所提供的整体服务网络,其中包括职业介绍机构、其他
方管理部门以及社会保险局。
Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.
国家经济秘书处(SECO)和联邦社会保险局主持了一项研究,旨在确定家庭在获得额外工作收入时的额外购买力状况。
3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.
3 律师强调指出,有关的养老金计划与作为《全面社会保险法》规定的社会保险制度一部分的普通养老金计划根本没有联系,而仅适用于社会保险局的雇员。
Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.
他称,他们对社会保险局养老金计划作了缴款,因此有权根据条例所载的具体规定得到该计划规定的养老金。
Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.
伊拉克政府就索赔提出了书面评论,其中引起了一
具体问题,尤其涉及公共社会保险局的投资收入损失索赔和陆路运输公司的利润和缴纳罚款损失索赔。
Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.
无法工作的第一个14天的补偿——疾病补助金——由雇主用自己的资金支付,而随后的临时无法工作直到恢复工作能力或直到确定丧失工作能力的程度的段时期,则由国家社会保险局支付。
L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.
如果雇员在患病期间在自己的工作场所工作;如果无法工作发生在个人犯罪期间或者是因该犯罪的结果所致且得到法院证实;如果个人明知故犯对自己或自己照料的个人施加伤害且得到医生的证实,或者如果个人企图以欺骗方式获得补助金且经医生或国家社会保险局证明,则不提供疾病补助金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.
庭福利金由
社会保险局管
。
Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.
社会保险局管
全
的社会保险。
Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.
以上数字是根据社会保险局的数据计算出来的。
Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.
根据负责当局,即全社会保险局,还没有作出关于人道主义豁免方面的决定。
Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.
丧葬补助根据政府条例支付,由全社会保险局通过
区养恤金事务所管
。
Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.
提交人的退休金包括公共养老基金(ASVG-Pension)的付款以及社会保险局的加付款。
Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.
此外,只有正式属于贝宁社会保险局的工薪人员和公务员的属才有权领取这些津贴。
La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.
在选举和刑事方面,年龄定为18岁;而贝宁社会保险局将受全日制教育的儿童或学徒儿童的年龄分别定为21岁和18岁。
Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.
就业服务中心和联合服务点构成了方政府所提供的整体服务网络,
中包括职业介绍机构、
方管
部门以及社会保险局。
Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.
经济秘书处(SECO)和联邦社会保险局主持了一项研究,旨在确定
庭在获得额外工作收入时的额外购买力状况。
3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.
3 律师强调指出,有关的养老金计划与作为《全面社会保险法》规定的社会保险制度一部分的普通养老金计划根本没有联系,而仅适用于区社会保险局的雇员。
Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.
称,
们对
区社会保险局养老金计划作了缴款,因此有权根据条例所载的具体规定得到该计划规定的养老金。
Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.
伊拉克政府就这些索赔提出了书面评论,中引起了一些具体问题,尤
涉及公共社会保险局的投资收入损失索赔和陆路运输公司的利润和缴纳罚款损失索赔。
Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.
无法工作的第一个14天的补偿——疾病补助金——由雇主用自己的资金支付,而随后的临时无法工作直到恢复工作能力或直到确定丧失工作能力的程度的这段时期,则由社会保险局支付。
L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.
如果雇员在患病期间在自己的工作场所工作;如果无法工作发生在个人犯罪期间或者是因该犯罪的结果所致且得到法院证实;如果个人明知故犯对自己或自己照料的个人施加伤害且得到医生的证实,或者如果个人企图以欺骗方式获得补助金且经医生或
社会保险局证明,则不提供疾病补助金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.
庭福利金由国
保险局管理。
Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.
国保险局管理全国的
保险。
Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.
上数字是根据
保险局的数据计算出来的。
Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.
根据负责当局,即全国保险局,还没有作出关于人道主义豁免方面的决定。
Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.
丧葬补助根据政府条例支付,由全国保险局通过地区养恤金事务所管理。
Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.
提交人的退休金包括公共养老基金(ASVG-Pension)的付款保险局的
加付款。
Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.
此外,只有正式属于贝宁保险局的工薪人员和公务员的
属才有权领取这些津贴。
La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.
在选举和刑事方面,年龄定为18岁;而贝宁保险局将受全日制教育的儿童或学徒儿童的年龄分别定为21岁和18岁。
Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.
就业服务中心和联合服务点构成了地方政府所提供的整体服务网络,其中包括职业介绍机构、其他地方管理部保险局。
Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.
国经济秘书处(SECO)和联邦
保险局主持了一项研究,旨在确定
庭在获得额外工作收入时的额外购买力状况。
3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.
3 律师强调指出,有关的养老金计划与作为《全面保险法》规定的
保险制度一部分的普通养老金计划根本没有联系,而仅适用于地区
保险局的雇员。
Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.
他称,他们对地区保险局养老金计划作了缴款,因此有权根据条例所载的具体规定得到该计划规定的养老金。
Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.
伊拉克政府就这些索赔提出了书面评论,其中引起了一些具体问题,尤其涉公共
保险局的投资收入损失索赔和陆路运输公司的利润和缴纳罚款损失索赔。
Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.
无法工作的第一个14天的补偿——疾病补助金——由雇主用自己的资金支付,而随后的临时无法工作直到恢复工作能力或直到确定丧失工作能力的程度的这段时期,则由国保险局支付。
L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.
如果雇员在患病期间在自己的工作场所工作;如果无法工作发生在个人犯罪期间或者是因该犯罪的结果所致且得到法院证实;如果个人明知故犯地对自己或自己照料的个人施加伤害且得到医生的证实,或者如果个人企图欺骗方式获得补助金且经医生或国
保险局证明,则不提供疾病补助金。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.
家庭福利金由国家社会保险局管理。
Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.
国家社会保险局管理全国的社会保险。
Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.
以上数字社会保险局的数
计算出来的。
Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.
负责当局,即全国社会保险局,还没有作出关于人道主义豁免方面的决定。
Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.
丧葬补助政
条例支付,由全国社会保险局通过地区养恤金事务所管理。
Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.
交人的退休金包括公共养老基金(ASVG-Pension)的付款以及社会保险局的
加付款。
Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.
此外,只有正式属于贝宁社会保险局的工薪人员和公务员的家属才有权领取这些津贴。
La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.
在选举和刑事方面,年龄定为18岁;而贝宁社会保险局将受全日制教育的儿童或学徒儿童的年龄分别定为21岁和18岁。
Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.
就业服务中心和联合服务点构成了地方政所
供的整体服务网络,其中包括职业介绍机构、其他地方管理部门以及社会保险局。
Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.
国家经济秘书处(SECO)和联邦社会保险局主持了一项研究,旨在确定家庭在获得额外工作收入时的额外购买力状况。
3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.
3 律师强调指出,有关的养老金计划与作为《全面社会保险法》规定的社会保险制度一部分的普通养老金计划本没有联系,而仅适用于地区社会保险局的雇员。
Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.
他称,他们对地区社会保险局养老金计划作了缴款,因此有权条例所载的具体规定得到该计划规定的养老金。
Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.
伊拉克政就这些索赔
出了书面评论,其中引起了一些具体问题,尤其涉及公共社会保险局的投资收入损失索赔和陆路运输公司的利润和缴纳罚款损失索赔。
Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.
无法工作的第一个14天的补偿——疾病补助金——由雇主用自己的资金支付,而随后的临时无法工作直到恢复工作能力或直到确定丧失工作能力的程度的这段时期,则由国家社会保险局支付。
L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.
如果雇员在患病期间在自己的工作场所工作;如果无法工作发生在个人犯罪期间或者因该犯罪的结果所致且得到法院证实;如果个人明知故犯地对自己或自己照料的个人施加伤害且得到医生的证实,或者如果个人企图以欺骗方式获得补助金且经医生或国家社会保险局证明,则不
供疾病补助金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.
家庭福利由国家社会保险局管理。
Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.
国家社会保险局管理全国的社会保险。
Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.
以上数字是根据社会保险局的数据计算出来的。
Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.
根据负责当局,即全国社会保险局,还没有作出关于道主义豁免方面的决定。
Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.
丧葬补助根据政府条例支付,由全国社会保险局通过地区养恤事务所管理。
Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.
提交的
包括公共养老基
(ASVG-Pension)的付款以及社会保险局的
加付款。
Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.
此外,只有正式属于贝宁社会保险局的员和公务员的家属才有权领取这些津贴。
La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.
在选举和刑事方面,年龄定为18岁;而贝宁社会保险局将受全日制教育的儿童或学徒儿童的年龄分别定为21岁和18岁。
Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.
就业服务中心和联合服务点构成了地方政府所提供的整体服务网络,其中包括职业介绍机构、其他地方管理部门以及社会保险局。
Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.
国家经济秘书处(SECO)和联邦社会保险局主持了一项研究,旨在确定家庭在获得额外作收入时的额外购买力状况。
3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.
3 律师强调指出,有关的养老计划与作为《全面社会保险法》规定的社会保险制度一部分的普通养老
计划根本没有联系,而仅适用于地区社会保险局的雇员。
Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.
他称,他们对地区社会保险局养老计划作了缴款,因此有权根据条例所载的具体规定得到该计划规定的养老
。
Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.
伊拉克政府就这些索赔提出了书面评论,其中引起了一些具体问题,尤其涉及公共社会保险局的投资收入损失索赔和陆路运输公司的利润和缴纳罚款损失索赔。
Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.
无法作的第一个14天的补偿——疾病补助
——由雇主用自己的资
支付,而随后的临时无法
作直到恢复
作能力或直到确定丧失
作能力的程度的这段时期,则由国家社会保险局支付。
L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.
如果雇员在患病期间在自己的作场所
作;如果无法
作发生在个
犯罪期间或者是因该犯罪的结果所致且得到法院证实;如果个
明知故犯地对自己或自己照料的个
施加伤害且得到医生的证实,或者如果个
企图以欺骗方式获得补助
且经医生或国家社会保险局证明,则不提供疾病补助
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.
家庭福利由国家社会保险局管理。
Le Conseil national de l'assurance sociale (RFV) administre l'assurance sociale au niveau national.
国家社会保险局管理全国的社会保险。
Les chiffres ci-dessous sont calculés sur la base des données ONSS.
以上数字是根据社会保险局的数据计算出来的。
Selon la Commission nationale de la sécurité sociale, qui est l'autorité compétente, aucune dérogation à titre humanitaire n'a été accordée.
根据负责当局,即全国社会保险局,还没有作出关于人道主义豁免方面的决定。
Cette allocation est régie par un règlement et gérée par le Conseil national des assurances sociales par le biais des caisses régionales de pensions.
丧葬补助根据政府条例支付,由全国社会保险局通过地区事务所管理。
Leurs pensions comprennent, d'une part, des prestations au titre du régime général public (ASVG-Pension) et, d'autre part, des prestations complémentaires de la Caisse d'assurance sociale.
提交人的退休包括公共
老基
(ASVG-Pension)的付款以及社会保险局的
加付款。
Par ailleurs, ne peuvent en bénéficier que les familles des salariés qui sont régulièrement affiliés à l'Office béninois de sécurité sociale ou les fonctionnaires de l'État.
此外,只有正式属于贝宁社会保险局的工薪人员和公务员的家属才有权取这些津贴。
La majorité électorale et pénale est de 18 ans et la majorité pour les enfants scolarisés ou en apprentissage est respectivement de 21 et 18 ans, selon l'Office béninois de sécurité sociale.
在选举和刑事方面,年龄定为18岁;而贝宁社会保险局将受全日制教育的儿童或学徒儿童的年龄分别定为21岁和18岁。
Les centres de services pour l'emploi et les antennes communes forment un réseau cohérent de services fournis par l'administration locale, notamment les agences pour l'emploi, d'autres autorités locales et l'Institution de l'assurance sociale.
就业服务中心和联合服务点构成了地方政府所提供的整体服务网络,其中包括职业介绍机构、其他地方管理部门以及社会保险局。
Le Secrétariat d'État à l'économie (SECO) et l'Office fédéral des assurances sociales ont commandé une étude pour déterminer la part de pouvoir d'achat supplémentaire qu'un ménage acquiert lorsqu'il se procure un revenu supplémentaire par son travail.
国家经济秘书处(SECO)和联邦社会保险局主持了一项研究,旨在确定家庭在获得额外工作收入时的额外购买力状况。
3 Le conseil souligne que le régime de retraite en question n'est aucunement rattaché au régime général public qui fait partie du système de sécurité sociale et relève de la loi générale sur la sécurité sociale, mais concerne uniquement les employés des caisses maladie régionales.
3 律师强调指出,有关的老
计划与作为《全面社会保险法》规定的社会保险制度一部分的普通
老
计划根本没有联系,而仅适用于地区社会保险局的雇员。
Il fait valoir qu'ils ont versé des cotisations au régime de retraite de la Caisse régionale de la sécurité sociale et sont donc en droit de percevoir des prestations dans le cadre de ce régime et conformément aux règles spécifiques établies dans le règlement y relatif.
他称,他们对地区社会保险局老
计划作了缴款,因此有权根据条例所载的具体规定得到该计划规定的
老
。
Le Gouvernement iraquien a présenté au sujet de ces réclamations des observations écrites où il signalait un certain nombre de points précis, concernant en particulier la perte de revenus d'investissement alléguée par l'Organisme public de sécurité sociale ainsi que le manque à gagner et le paiement d'amendes allégués par l'entreprise de transports par voie terrestre K.S.C.
伊拉克政府就这些索赔提出了书面评论,其中引起了一些具体问题,尤其涉及公共社会保险局的投资收入损失索赔和陆路运输公司的利润和缴纳罚款损失索赔。
Le montant de l'allocation de maladie pour les 14 premiers jours d'incapacité de travail est payé par l'employeur sur ses propres fonds, tandis que la période suivante d'incapacité temporaire de travail jusqu'au rétablissement de cette capacité ou jusqu'à ce que soit établi le degré de la perte de capacité de travail, est couverte par la Caisse de sécurité sociale.
无法工作的第一个14天的补偿——疾病补助——由雇主用自己的资
支付,而随后的临时无法工作直到恢复工作能力或直到确定丧失工作能力的程度的这段时期,则由国家社会保险局支付。
L'allocation de maladie n'est pas accordée si au cous de la période de maladie le salarié travaille sur son lieu de travail; si l'incapacité de travail s'est produite au moment où le salarié commettait un délit ou suite à ce délit et a été constatée par un tribunal; si une personne s'est nuie ou a nui à la santé d'une personne dont elle s'occupe, volontairement et gravement, et si le fait a été établi par un médecin ou si cette personne a tenté d'obtenir une allocation d'une manière frauduleuse, et si cela a été constaté par un médecin ou par la Caisse de sécurité sociale.
如果雇员在患病期间在自己的工作场所工作;如果无法工作发生在个人犯罪期间或者是因该犯罪的结果所致且得到法院证实;如果个人明知故犯地对自己或自己照料的个人施加伤害且得到医生的证实,或者如果个人企图以欺骗方式获得补助且经医生或国家社会保险局证明,则不提供疾病补助
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。