Mais le problème est qu'elle est éclatée.
然而,要了解这个社群情况,也有困难,因为这个社群过于分散。
Mais le problème est qu'elle est éclatée.
然而,要了解这个社群情况,也有困难,因为这个社群过于分散。
La Commission des langues doit représenter toutes les communautés linguistiques.
语言委员会应能代表所有语言社群。
Le dialogue devrait également être ouvert avec d'autres communautés religieuses.
还应与其他宗教社群进行这种对话。
Le partage des connaissances est un élément fondamental qui caractérise un réseau de praticiens.
知识共享是实践社群特有个基本过程。
Le portail de connaissances encouragera donc ses utilisateurs à participer aux réseaux de praticiens.
这样,知识门户将促使其用户加入实践社群。
La diaspora caraïbe joue un rôle notable dans la région.
加勒比移民社群在该区域中起着重要作用。
L'implication totale de la diaspora dans le Conseil économique et social de l'Union africaine (ECOSOC).
让移民社群充分参与非洲联盟经济及社会理事会。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
般而言,共同
宗旨都是为弱势社群提供协助。
Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
应避免对特定社群或群体持定型观念和予以肤浅
指责。
Certains réseaux de praticiens s'occupent d'un grand nombre de questions pertinentes pour UN-SPIDER.
些实践社群处理与灾害天基信息平台有关
范围广泛
问题。
Ces mesures stigmatisent encore davantage les communautés visées et légitiment la discrimination dont elles sont l'objet.
这些措施进步诬蔑这些社群,并将其所
视合法化。
Les partenariats avec des organisations socialement influentes favoriseraient probablement le changement.
通过与在社群中具有影响力组织建立伙伴关系和与它们
合作,十分可能带来变化。
Lorsque cela est possible, les enfants handicapés sont systématiquement intégrés dans les garderies ordinaires.
根据既定政策,我们会在尽可能情况下把残疾儿童送往兼收残疾儿童
幼儿中心,以便他们融入正常
社群。
Singapour sait mieux que quiconque que la paix et l'harmonie entre les communautés sont difficiles à acquérir.
在所有国家中,新加坡深知和平和社群和谐来之不易。
Nous ne pensons pas que l'établissement d'un seuil de pauvreté officiel améliorerait la situation des personnes défavorisées.
我们认为,设定官方贫穷线不会改善弱势社群
处境。
Elle constitue également pour les personnes et les communautés le principal moyen de sortir durablement de la pauvreté.
教育也是个人和社群能够籍以永久摆脱贫穷个主要手段。
De l'avis de M. Anwar, un sentiment de peur assez prononcé s'était installé au sein des communautés musulmanes.
他认为,目前,在穆斯林社群中都有种严重
恐怖感。
La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».
同原来“不可接触
”社群成员通婚被视为是最大
污点。
C'est ce capital social qui aide les communautés étroitement soudées à survivre et à surmonter des conditions pénibles.
这就是帮助关系密切社群度过乃至克服难关
社会资本。
Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.
对学校教课书应以双方协议方式实行改革,以反映出所有各类社群观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais le problème est qu'elle est éclatée.
然而,要了解这个的情况,也有困难,因为这个
过于分散。
La Commission des langues doit représenter toutes les communautés linguistiques.
语言委员会应能代表所有语言。
Le dialogue devrait également être ouvert avec d'autres communautés religieuses.
还应当鼓励与其他宗教进行这种对话。
Le partage des connaissances est un élément fondamental qui caractérise un réseau de praticiens.
知识共享是实践特有的
个基本过程。
Le portail de connaissances encouragera donc ses utilisateurs à participer aux réseaux de praticiens.
这样,知识门户将促使其用户加入实践。
La diaspora caraïbe joue un rôle notable dans la région.
加勒比移在该区域中起着重要作用。
L'implication totale de la diaspora dans le Conseil économique et social de l'Union africaine (ECOSOC).
让移充分参与非洲联盟经济及
会理事会。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
般而言,共同的宗旨都是为弱势
提供协助。
Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
应当避免对特或
体持
念和予以肤浅的指责。
Certains réseaux de praticiens s'occupent d'un grand nombre de questions pertinentes pour UN-SPIDER.
些实践
处理与灾害天基信息平台有关的范围广泛的问题。
Ces mesures stigmatisent encore davantage les communautés visées et légitiment la discrimination dont elles sont l'objet.
这些措施进步诬蔑这些
,并将其所受的歧视合法化。
Les partenariats avec des organisations socialement influentes favoriseraient probablement le changement.
通过与在中具有影响力的组织建立伙伴关系和与它们的合作,十分可能带来变化。
Lorsque cela est possible, les enfants handicapés sont systématiquement intégrés dans les garderies ordinaires.
根据既政策,我们会在尽可能的情况下把残疾儿童送往兼收残疾儿童的幼儿中心,以便他们融入正常的
。
Singapour sait mieux que quiconque que la paix et l'harmonie entre les communautés sont difficiles à acquérir.
在所有国家中,新加坡深知和平和和谐来之不易。
Nous ne pensons pas que l'établissement d'un seuil de pauvreté officiel améliorerait la situation des personnes défavorisées.
我们认为,设官方的贫穷线不会改善弱势
的处境。
Elle constitue également pour les personnes et les communautés le principal moyen de sortir durablement de la pauvreté.
教育也是个人和能够籍以永久摆脱贫穷的
个主要手段。
De l'avis de M. Anwar, un sentiment de peur assez prononcé s'était installé au sein des communautés musulmanes.
他认为,目前,在穆斯林中都有
种严重的恐怖感。
La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».
同原来的“不可接触的”成员通婚被视为是最大的污点。
C'est ce capital social qui aide les communautés étroitement soudées à survivre et à surmonter des conditions pénibles.
这就是帮助关系密切的度过乃至克服难关的
会资本。
Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.
对学校教课书应以双方协议方式实行改革,以反映出所有各类的
点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais le problème est qu'elle est éclatée.
然而,要了解这个的情况,也有困难,因为这个
过于分散。
La Commission des langues doit représenter toutes les communautés linguistiques.
语言委员会应能代表所有语言。
Le dialogue devrait également être ouvert avec d'autres communautés religieuses.
还应当鼓励与其他宗教进行这种对话。
Le partage des connaissances est un élément fondamental qui caractérise un réseau de praticiens.
知识共享是实践特有的
个基本过程。
Le portail de connaissances encouragera donc ses utilisateurs à participer aux réseaux de praticiens.
这样,知识门户将促使其用户加入实践。
La diaspora caraïbe joue un rôle notable dans la région.
加勒比移民在该区域中起着重要作用。
L'implication totale de la diaspora dans le Conseil économique et social de l'Union africaine (ECOSOC).
让移民分参与非洲联盟经济及
会理事会。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
般而言,共同的宗旨都是为弱势
助。
Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
应当避免对特定或
体持定型观念和予以肤浅的指责。
Certains réseaux de praticiens s'occupent d'un grand nombre de questions pertinentes pour UN-SPIDER.
些实践
处理与灾害天基信息平台有关的范围广泛的问题。
Ces mesures stigmatisent encore davantage les communautés visées et légitiment la discrimination dont elles sont l'objet.
这些措施进步诬蔑这些
,并将其所受的歧视合法化。
Les partenariats avec des organisations socialement influentes favoriseraient probablement le changement.
通过与在中具有影响力的组织建立伙伴关系和与它们的合作,十分可能带来变化。
Lorsque cela est possible, les enfants handicapés sont systématiquement intégrés dans les garderies ordinaires.
根据既定政策,我们会在尽可能的情况下把残疾儿童送往兼收残疾儿童的幼儿中心,以便他们融入正常的。
Singapour sait mieux que quiconque que la paix et l'harmonie entre les communautés sont difficiles à acquérir.
在所有国家中,新加坡深知和平和和谐来之不易。
Nous ne pensons pas que l'établissement d'un seuil de pauvreté officiel améliorerait la situation des personnes défavorisées.
我们认为,设定官方的贫穷线不会改善弱势的处境。
Elle constitue également pour les personnes et les communautés le principal moyen de sortir durablement de la pauvreté.
教育也是个人和能够籍以永久摆脱贫穷的
个主要手段。
De l'avis de M. Anwar, un sentiment de peur assez prononcé s'était installé au sein des communautés musulmanes.
他认为,目前,在穆斯林中都有
种严重的恐怖感。
La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».
同原来的“不可接触的”成员通婚被视为是最大的污点。
C'est ce capital social qui aide les communautés étroitement soudées à survivre et à surmonter des conditions pénibles.
这就是帮助关系密切的度过乃至克服难关的
会资本。
Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.
对学校教课书应以双方议方式实行改革,以反映出所有各类
的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais le problème est qu'elle est éclatée.
然而,要了解这个社群情况,也有困难,因为这个社群过于分散。
La Commission des langues doit représenter toutes les communautés linguistiques.
语言委员会应能代表所有语言社群。
Le dialogue devrait également être ouvert avec d'autres communautés religieuses.
还应当鼓励与其他宗教社群进行这种对话。
Le partage des connaissances est un élément fondamental qui caractérise un réseau de praticiens.
知识共享是社群特有
个基本过程。
Le portail de connaissances encouragera donc ses utilisateurs à participer aux réseaux de praticiens.
这样,知识门户将促使其用户加社群。
La diaspora caraïbe joue un rôle notable dans la région.
加勒比移民社群在该区域中起着重要作用。
L'implication totale de la diaspora dans le Conseil économique et social de l'Union africaine (ECOSOC).
让移民社群充分参与非洲联盟经济及社会理事会。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
般而言,共同
宗旨都是为弱势社群提供协助。
Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
应当避免对特定社群或群体持定型观念和予以肤浅。
Certains réseaux de praticiens s'occupent d'un grand nombre de questions pertinentes pour UN-SPIDER.
些
社群处理与灾害天基信息平台有关
范围广泛
问题。
Ces mesures stigmatisent encore davantage les communautés visées et légitiment la discrimination dont elles sont l'objet.
这些措施进步诬蔑这些社群,并将其所受
歧视合法化。
Les partenariats avec des organisations socialement influentes favoriseraient probablement le changement.
通过与在社群中具有影响力组织建立伙伴关系和与它们
合作,十分可能带来变化。
Lorsque cela est possible, les enfants handicapés sont systématiquement intégrés dans les garderies ordinaires.
根据既定政策,我们会在尽可能情况下把残疾儿童送往兼收残疾儿童
幼儿中心,以便他们融
正常
社群。
Singapour sait mieux que quiconque que la paix et l'harmonie entre les communautés sont difficiles à acquérir.
在所有国家中,新加坡深知和平和社群和谐来之不易。
Nous ne pensons pas que l'établissement d'un seuil de pauvreté officiel améliorerait la situation des personnes défavorisées.
我们认为,设定官方贫穷线不会改善弱势社群
处境。
Elle constitue également pour les personnes et les communautés le principal moyen de sortir durablement de la pauvreté.
教育也是个人和社群能够籍以永久摆脱贫穷个主要手段。
De l'avis de M. Anwar, un sentiment de peur assez prononcé s'était installé au sein des communautés musulmanes.
他认为,目前,在穆斯林社群中都有种严重
恐怖感。
La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».
同原来“不可接触
”社群成员通婚被视为是最大
污点。
C'est ce capital social qui aide les communautés étroitement soudées à survivre et à surmonter des conditions pénibles.
这就是帮助关系密切社群度过乃至克服难关
社会资本。
Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.
对学校教课书应以双方协议方式行改革,以反映出所有各类社群
观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Mais le problème est qu'elle est éclatée.
然而,要了解个社群的情况,也有困难,因为
个社群过于分散。
La Commission des langues doit représenter toutes les communautés linguistiques.
语言委员会应能代表所有语言社群。
Le dialogue devrait également être ouvert avec d'autres communautés religieuses.
还应当鼓励与其他宗教社群进行种对话。
Le partage des connaissances est un élément fondamental qui caractérise un réseau de praticiens.
知识共践社群特有的
个基本过程。
Le portail de connaissances encouragera donc ses utilisateurs à participer aux réseaux de praticiens.
样,知识门户将促使其用户加入
践社群。
La diaspora caraïbe joue un rôle notable dans la région.
加勒比移民社群在该区域中起着重要作用。
L'implication totale de la diaspora dans le Conseil économique et social de l'Union africaine (ECOSOC).
让移民社群充分参与非洲联盟经济及社会理事会。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
般而言,共同的宗旨都
为弱势社群提供协助。
Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
应当避免对特定社群或群体持定型观念和予以肤浅的指责。
Certains réseaux de praticiens s'occupent d'un grand nombre de questions pertinentes pour UN-SPIDER.
些
践社群处理与灾害天基信息平台有关的范围广泛的
。
Ces mesures stigmatisent encore davantage les communautés visées et légitiment la discrimination dont elles sont l'objet.
些措施进
步诬蔑
些社群,并将其所受的歧视合法化。
Les partenariats avec des organisations socialement influentes favoriseraient probablement le changement.
通过与在社群中具有影响力的组织建立伙伴关系和与它们的合作,十分可能带来变化。
Lorsque cela est possible, les enfants handicapés sont systématiquement intégrés dans les garderies ordinaires.
根据既定政策,我们会在尽可能的情况下把残疾儿童送往兼收残疾儿童的幼儿中心,以便他们融入正常的社群。
Singapour sait mieux que quiconque que la paix et l'harmonie entre les communautés sont difficiles à acquérir.
在所有国家中,新加坡深知和平和社群和谐来之不易。
Nous ne pensons pas que l'établissement d'un seuil de pauvreté officiel améliorerait la situation des personnes défavorisées.
我们认为,设定官方的贫穷线不会改善弱势社群的处境。
Elle constitue également pour les personnes et les communautés le principal moyen de sortir durablement de la pauvreté.
教育也个人和社群能够籍以永久摆脱贫穷的
个主要手段。
De l'avis de M. Anwar, un sentiment de peur assez prononcé s'était installé au sein des communautés musulmanes.
他认为,目前,在穆斯林社群中都有种严重的恐怖感。
La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».
同原来的“不可接触的”社群成员通婚被视为最大的污点。
C'est ce capital social qui aide les communautés étroitement soudées à survivre et à surmonter des conditions pénibles.
就
帮助关系密切的社群度过乃至克服难关的社会资本。
Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.
对学校教课书应以双方协议方式行改革,以反映出所有各类社群的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Mais le problème est qu'elle est éclatée.
然而,要了解这个社的情况,也有困难,因为这个社
过于分散。
La Commission des langues doit représenter toutes les communautés linguistiques.
语言委员会应能代表所有语言社。
Le dialogue devrait également être ouvert avec d'autres communautés religieuses.
还应当鼓励与其他宗教社进行这种对话。
Le partage des connaissances est un élément fondamental qui caractérise un réseau de praticiens.
知识共享是实践社特有的
个基本过程。
Le portail de connaissances encouragera donc ses utilisateurs à participer aux réseaux de praticiens.
这样,知识门户将促使其用户加入实践社。
La diaspora caraïbe joue un rôle notable dans la région.
加勒比移民社域中起着重要作用。
L'implication totale de la diaspora dans le Conseil économique et social de l'Union africaine (ECOSOC).
让移民社充分参与非洲联盟经济及社会理事会。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
般而言,共同的宗旨都是为弱势社
提供协助。
Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
应当避免对特定社或
定型观念和予以肤浅的指责。
Certains réseaux de praticiens s'occupent d'un grand nombre de questions pertinentes pour UN-SPIDER.
些实践社
处理与灾害天基信息平台有关的范围广泛的问题。
Ces mesures stigmatisent encore davantage les communautés visées et légitiment la discrimination dont elles sont l'objet.
这些措施进步诬蔑这些社
,并将其所受的歧视合法化。
Les partenariats avec des organisations socialement influentes favoriseraient probablement le changement.
通过与社
中具有影响力的组织建立伙伴关系和与它们的合作,十分可能带来变化。
Lorsque cela est possible, les enfants handicapés sont systématiquement intégrés dans les garderies ordinaires.
根据既定政策,我们会尽可能的情况下把残疾儿童送往兼收残疾儿童的幼儿中心,以便他们融入正常的社
。
Singapour sait mieux que quiconque que la paix et l'harmonie entre les communautés sont difficiles à acquérir.
所有国家中,新加坡深知和平和社
和谐来之不易。
Nous ne pensons pas que l'établissement d'un seuil de pauvreté officiel améliorerait la situation des personnes défavorisées.
我们认为,设定官方的贫穷线不会改善弱势社的处境。
Elle constitue également pour les personnes et les communautés le principal moyen de sortir durablement de la pauvreté.
教育也是个人和社能够籍以永久摆脱贫穷的
个主要手段。
De l'avis de M. Anwar, un sentiment de peur assez prononcé s'était installé au sein des communautés musulmanes.
他认为,目前,穆斯林社
中都有
种严重的恐怖感。
La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».
同原来的“不可接触的”社成员通婚被视为是最大的污点。
C'est ce capital social qui aide les communautés étroitement soudées à survivre et à surmonter des conditions pénibles.
这就是帮助关系密切的社度过乃至克服难关的社会资本。
Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.
对学校教课书应以双方协议方式实行改革,以反映出所有各类社的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais le problème est qu'elle est éclatée.
然而,要了解个社
的情况,也有困难,因为
个社
过于分散。
La Commission des langues doit représenter toutes les communautés linguistiques.
语言委员会应能代表所有语言社。
Le dialogue devrait également être ouvert avec d'autres communautés religieuses.
还应当鼓励与其他宗教社种对话。
Le partage des connaissances est un élément fondamental qui caractérise un réseau de praticiens.
知识共享是实践社特有的
个基本过程。
Le portail de connaissances encouragera donc ses utilisateurs à participer aux réseaux de praticiens.
样,知识门户将促使其用户加入实践社
。
La diaspora caraïbe joue un rôle notable dans la région.
加勒比移民社在该区域中起着重要作用。
L'implication totale de la diaspora dans le Conseil économique et social de l'Union africaine (ECOSOC).
让移民社充分参与非洲联盟经济及社会理事会。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
般而言,共同的宗旨都是为弱势社
提供协助。
Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
应当避免对特定社或
体持定型观念和予以肤浅的指责。
Certains réseaux de praticiens s'occupent d'un grand nombre de questions pertinentes pour UN-SPIDER.
实践社
处理与灾害天基信息平台有关的范围广泛的问题。
Ces mesures stigmatisent encore davantage les communautés visées et légitiment la discrimination dont elles sont l'objet.
措施
步诬
社
,并将其所受的歧视合法化。
Les partenariats avec des organisations socialement influentes favoriseraient probablement le changement.
通过与在社中具有影响力的组织建立伙伴关系和与它们的合作,十分可能带来变化。
Lorsque cela est possible, les enfants handicapés sont systématiquement intégrés dans les garderies ordinaires.
根据既定政策,我们会在尽可能的情况下把残疾儿童送往兼收残疾儿童的幼儿中心,以便他们融入正常的社。
Singapour sait mieux que quiconque que la paix et l'harmonie entre les communautés sont difficiles à acquérir.
在所有国家中,新加坡深知和平和社和谐来之不易。
Nous ne pensons pas que l'établissement d'un seuil de pauvreté officiel améliorerait la situation des personnes défavorisées.
我们认为,设定官方的贫穷线不会改善弱势社的处境。
Elle constitue également pour les personnes et les communautés le principal moyen de sortir durablement de la pauvreté.
教育也是个人和社能够籍以永久摆脱贫穷的
个主要手段。
De l'avis de M. Anwar, un sentiment de peur assez prononcé s'était installé au sein des communautés musulmanes.
他认为,目前,在穆斯林社中都有
种严重的恐怖感。
La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».
同原来的“不可接触的”社成员通婚被视为是最大的污点。
C'est ce capital social qui aide les communautés étroitement soudées à survivre et à surmonter des conditions pénibles.
就是帮助关系密切的社
度过乃至克服难关的社会资本。
Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.
对学校教课书应以双方协议方式实改革,以反映出所有各类社
的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais le problème est qu'elle est éclatée.
然而,要了解这个群的情况,也有困难,因为这个
群过于分散。
La Commission des langues doit représenter toutes les communautés linguistiques.
语言委员会应能代表所有语言群。
Le dialogue devrait également être ouvert avec d'autres communautés religieuses.
还应当鼓励与其他宗教群进行这种对话。
Le partage des connaissances est un élément fondamental qui caractérise un réseau de praticiens.
知识共享是实践群
有的
个基本过程。
Le portail de connaissances encouragera donc ses utilisateurs à participer aux réseaux de praticiens.
这样,知识门户将促使其用户加入实践群。
La diaspora caraïbe joue un rôle notable dans la région.
加勒比移民群在该区域中
要作用。
L'implication totale de la diaspora dans le Conseil économique et social de l'Union africaine (ECOSOC).
让移民群充分参与非洲联盟经济及
会理事会。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
般而言,共同的宗旨都是为弱势
群提供协助。
Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
应当避免对群或群体持
型观念和予以肤浅的指责。
Certains réseaux de praticiens s'occupent d'un grand nombre de questions pertinentes pour UN-SPIDER.
些实践
群处理与灾害天基信息平台有关的范围广泛的问题。
Ces mesures stigmatisent encore davantage les communautés visées et légitiment la discrimination dont elles sont l'objet.
这些措施进步诬蔑这些
群,并将其所受的歧视合法化。
Les partenariats avec des organisations socialement influentes favoriseraient probablement le changement.
通过与在群中具有影响力的组织建立伙伴关系和与它们的合作,十分可能带来变化。
Lorsque cela est possible, les enfants handicapés sont systématiquement intégrés dans les garderies ordinaires.
根据既政策,我们会在尽可能的情况下把残疾儿童送往兼收残疾儿童的幼儿中心,以便他们融入正常的
群。
Singapour sait mieux que quiconque que la paix et l'harmonie entre les communautés sont difficiles à acquérir.
在所有国家中,新加坡深知和平和群和谐来之不易。
Nous ne pensons pas que l'établissement d'un seuil de pauvreté officiel améliorerait la situation des personnes défavorisées.
我们认为,设官方的贫穷线不会改善弱势
群的处境。
Elle constitue également pour les personnes et les communautés le principal moyen de sortir durablement de la pauvreté.
教育也是个人和群能够籍以永久摆脱贫穷的
个主要手段。
De l'avis de M. Anwar, un sentiment de peur assez prononcé s'était installé au sein des communautés musulmanes.
他认为,目前,在穆斯林群中都有
种严
的恐怖感。
La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».
同原来的“不可接触的”群成员通婚被视为是最大的污点。
C'est ce capital social qui aide les communautés étroitement soudées à survivre et à surmonter des conditions pénibles.
这就是帮助关系密切的群度过乃至克服难关的
会资本。
Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.
对学校教课书应以双方协议方式实行改革,以反映出所有各类群的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais le problème est qu'elle est éclatée.
然而,要了解这个的情况,也有困难,因为这个
过于分散。
La Commission des langues doit représenter toutes les communautés linguistiques.
语言委员会应能代表所有语言。
Le dialogue devrait également être ouvert avec d'autres communautés religieuses.
还应当鼓励与其他宗教进行这种对话。
Le partage des connaissances est un élément fondamental qui caractérise un réseau de praticiens.
知识共享是实践特有的
个基本过程。
Le portail de connaissances encouragera donc ses utilisateurs à participer aux réseaux de praticiens.
这样,知识门户将促使其用户入实践
。
La diaspora caraïbe joue un rôle notable dans la région.
勒比移民
在该区域中起着重要作用。
L'implication totale de la diaspora dans le Conseil économique et social de l'Union africaine (ECOSOC).
让移民充分参与非洲联盟经济及
会理事会。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
般而言,共同的宗旨都是为弱势
提供协助。
Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
应当避免对特定或
体持定型观念和予
的指责。
Certains réseaux de praticiens s'occupent d'un grand nombre de questions pertinentes pour UN-SPIDER.
些实践
处理与灾害天基信息平台有关的范围广泛的问题。
Ces mesures stigmatisent encore davantage les communautés visées et légitiment la discrimination dont elles sont l'objet.
这些措施进步诬蔑这些
,并将其所受的歧视合法化。
Les partenariats avec des organisations socialement influentes favoriseraient probablement le changement.
通过与在中具有影响力的组织建立伙伴关系和与它们的合作,十分可能带来变化。
Lorsque cela est possible, les enfants handicapés sont systématiquement intégrés dans les garderies ordinaires.
根据既定政策,我们会在尽可能的情况下把残疾儿童送往兼收残疾儿童的幼儿中心,便他们融入正常的
。
Singapour sait mieux que quiconque que la paix et l'harmonie entre les communautés sont difficiles à acquérir.
在所有国家中,新坡深知和平和
和谐来之不易。
Nous ne pensons pas que l'établissement d'un seuil de pauvreté officiel améliorerait la situation des personnes défavorisées.
我们认为,设定官方的贫穷线不会改善弱势的处境。
Elle constitue également pour les personnes et les communautés le principal moyen de sortir durablement de la pauvreté.
教育也是个人和能够籍
永久摆脱贫穷的
个主要手段。
De l'avis de M. Anwar, un sentiment de peur assez prononcé s'était installé au sein des communautés musulmanes.
他认为,目前,在穆斯林中都有
种严重的恐怖感。
La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».
同原来的“不可接触的”成员通婚被视为是最大的污点。
C'est ce capital social qui aide les communautés étroitement soudées à survivre et à surmonter des conditions pénibles.
这就是帮助关系密切的度过乃至克服难关的
会资本。
Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.
对学校教课书应双方协议方式实行改革,
反映出所有各类
的观点。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais le problème est qu'elle est éclatée.
然,要了解这个社群的情况,也有困难,因为这个社群过于分散。
La Commission des langues doit représenter toutes les communautés linguistiques.
语言委员应能代表所有语言社群。
Le dialogue devrait également être ouvert avec d'autres communautés religieuses.
还应当鼓励与其他宗教社群进行这种对话。
Le partage des connaissances est un élément fondamental qui caractérise un réseau de praticiens.
知识共享是实践社群特有的个基本过程。
Le portail de connaissances encouragera donc ses utilisateurs à participer aux réseaux de praticiens.
这样,知识门户将促使其用户加入实践社群。
La diaspora caraïbe joue un rôle notable dans la région.
加勒比移民社群在该区域中起着重要作用。
L'implication totale de la diaspora dans le Conseil économique et social de l'Union africaine (ECOSOC).
让移民社群充分参与非洲联盟经济及社理
。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
言,共同的宗旨都是为弱势社群提供协助。
Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
应当避免对特定社群或群体持定型观念和予以肤浅的指责。
Certains réseaux de praticiens s'occupent d'un grand nombre de questions pertinentes pour UN-SPIDER.
些实践社群处理与灾害天基信息平台有关的范围广泛的问题。
Ces mesures stigmatisent encore davantage les communautés visées et légitiment la discrimination dont elles sont l'objet.
这些措施进步诬蔑这些社群,并将其所受的歧视合法化。
Les partenariats avec des organisations socialement influentes favoriseraient probablement le changement.
通过与在社群中具有影响力的组织建立伙伴关系和与它们的合作,十分可能带来变化。
Lorsque cela est possible, les enfants handicapés sont systématiquement intégrés dans les garderies ordinaires.
根据既定政策,我们在尽可能的情况下把残疾儿童送往兼收残疾儿童的幼儿中心,以便他们融入正常的社群。
Singapour sait mieux que quiconque que la paix et l'harmonie entre les communautés sont difficiles à acquérir.
在所有国家中,新加坡深知和平和社群和谐来之不易。
Nous ne pensons pas que l'établissement d'un seuil de pauvreté officiel améliorerait la situation des personnes défavorisées.
我们认为,设定官方的贫穷线不改善弱势社群的处境。
Elle constitue également pour les personnes et les communautés le principal moyen de sortir durablement de la pauvreté.
教育也是个人和社群能够籍以永久摆脱贫穷的个主要手段。
De l'avis de M. Anwar, un sentiment de peur assez prononcé s'était installé au sein des communautés musulmanes.
他认为,目前,在穆斯林社群中都有种严重的恐怖感。
La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».
同原来的“不可接触的”社群成员通婚被视为是最大的污点。
C'est ce capital social qui aide les communautés étroitement soudées à survivre et à surmonter des conditions pénibles.
这就是帮助关系密切的社群度过乃至克服难关的社资本。
Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.
对学校教课书应以双方协议方式实行改革,以反映出所有各类社群的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。