Il est interdit de s'affilier à des groupes racistes.
主义团
的成员身分受到查禁。
Il est interdit de s'affilier à des groupes racistes.
主义团
的成员身分受到查禁。
Elle n'a aucun effet discriminatoire à l'égard de groupes ethniques, religieux, raciaux ou autres.
它不歧视任何裔、宗教、
和其他团
。
Favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux ou ethniques.
增进国家间及民
团
间的谅解、容忍和睦谊。
Enfin, quant il parle de "nettoyage ethnique" le Tribunal vise tous ces groupes réunis, victimes du génocide.
最后,当它提到“清洗”时,法庭指的是所有这些受到
灭绝的团
。
Les « groupes ethniques » comprendraient les personnes partageant une même langue et ayant des traditions communes ou un patrimoine culturel commun.
另一方面,“团
”包括那些拥有某些遗传身
特征
特性的人群。
La première est que les mesures «n'aient pas pour effet le maintien de droits distincts pour des groupes raciaux différents».
第一个限制是此类措施“须不至在不同团
间保持各别行使的权利”。
Enfin, le génocide doit viser un groupe, qualifié par les textes pertinents de "national, ethnique, racial ou religieux".
最后,灭绝的对象必须是一个团
,有关的文书中将其称为“民
、人
、
宗教”团
。
Nous encourageons le Haut Représentant à poursuivre le dialogue avec les différents groupes ethniques concernés pour régler au mieux le problème.
我们鼓励高级代表同各有关团
进行对话,实现问题的最佳解决办法。
Afin de montrer clairement que le Kosovo doit se transformer en communauté multiethnique, tous les groupes ethniques doivent prendre part aux élections.
为了表明科索沃必须作为一个多社会而发展,所有
团
必须参加选举。
La loi sur les associations (loi no 54) qui régit l'exercice du droit d'association, interdit la création d'associations racistes ou ségrégationnistes.
关于行使结社权的《结社法》(第54号)禁止设立主义
隔离团
。
Ainsi, la notion de race apparaît très rarement dans les références que fait le Tribunal aux groupes visés par le crime de génocide.
举说,该法庭在提到受到
灭绝的团
时似乎很少提到
的概念。
Dans l'attribution des subventions, une attention particulière est accordée aux projets qui cherchent à éloigner les jeunes des groupes incitant au racisme.
在决定补助时,特别注意支助那些致力于引导青年人警惕各煽动
主义的团
的项目。
Certains des différends les plus graves de l'histoire sont survenus entre des groupes de même origine ethnique, comme c'est le cas au Moyen-Orient.
历史上一些最严重的争端却出现在具有同一本源的团
之间,中东问题就是一
。
Il se peut que les groupes ethniques qui composent la population n'aient pas tous les mêmes besoins en matière de services de santé et de services sociaux.
人口中不同团
对于保健和社会服务可能有不同需要。
De nombreux groupes sont préoccupés par la corrélation qui existe entre le racisme et l'inégalité entre les hommes et les femmes, la pauvreté et le handicap.
许多团关心
主义与性别、贫困和残疾问题交叉产生的影响。
Nous regrettons donc que le représentant des Serbes du Kosovo se soit retiré du processus car nous pensons que la représentation de toutes les ethnies est essentielle.
因此,我们对科索沃塞人代表退出进程感到遗憾,因为我们认为所有团
的代表地位至关重要。
De nombreux groupes sont préoccupés par la corrélation qui existe entre le racisme et l'inégalité entre les hommes et les femmes, la pauvreté et le handicap.
许多团关心
主义与性别、贫穷和残疾问题交叉产生的影响。
Les autorités portugaises indiquent que les associations racistes ou les organisations qui se réclament d'une idéologie fasciste sont interdites en vertu du paragraphe 4 de l'article 46 de la Constitution.
葡萄牙当局说,宪法第46条第4款禁止主义团
奉行法西斯主义的组织的存在。
L'Afghanistan étant un pays multiethnique, dont les différents groupes ethniques se sont engagés en faveur d'un pays unifié, les institutions nationales doivent être multiethniques, ouvertes et véritablement représentatives.
基于阿富汗的多性质,并基于不同
团
之间都愿意有一个团结的阿富汗,国家机构必须是多
性的,有广大基础的并且真正具有代表性。
L'Afghanistan étant un pays multiethnique, dont les différents groupes ethniques se sont engagés en faveur d'un pays unifié, les institutions nationales doivent donc être multiethniques, ouvertes et véritablement représentatives.
基于阿富汗的多性质,并基于不同
团
之间都愿意有一个团结的阿富汗,国家机构必须是多
性的。 有广大基础并且真正具有代表性。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est interdit de s'affilier à des groupes racistes.
种族主义的成员身分受到查禁。
Elle n'a aucun effet discriminatoire à l'égard de groupes ethniques, religieux, raciaux ou autres.
它不歧视任何族裔、宗教、种族和其他。
Favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux ou ethniques.
增进国家间及种族民族
间的谅解、容忍和睦谊。
Enfin, quant il parle de "nettoyage ethnique" le Tribunal vise tous ces groupes réunis, victimes du génocide.
最后,当它提到“种族清洗”时,法庭指的是所有这些受到种族灭绝的。
Les « groupes ethniques » comprendraient les personnes partageant une même langue et ayant des traditions communes ou un patrimoine culturel commun.
另一方面,“种族”包括那些拥有某些遗传身
性的人群。
La première est que les mesures «n'aient pas pour effet le maintien de droits distincts pour des groupes raciaux différents».
第一个限制是此类措施“须不至在不同种族间保持各别行使的权利”。
Enfin, le génocide doit viser un groupe, qualifié par les textes pertinents de "national, ethnique, racial ou religieux".
最后,种族灭绝的对象必须是一个,有关的文书中将其称为“民族、人种、种族
宗教”
。
Nous encourageons le Haut Représentant à poursuivre le dialogue avec les différents groupes ethniques concernés pour régler au mieux le problème.
我们鼓励高级代表同各有关种族进行对话,实现问题的最佳解决办法。
Afin de montrer clairement que le Kosovo doit se transformer en communauté multiethnique, tous les groupes ethniques doivent prendre part aux élections.
为了表明科索沃必须作为一个多种族社会而发展,所有种族必须参加选举。
La loi sur les associations (loi no 54) qui régit l'exercice du droit d'association, interdit la création d'associations racistes ou ségrégationnistes.
关于行使结社权的《结社法》(第54号)禁止设立种族主义种族隔离
。
Ainsi, la notion de race apparaît très rarement dans les références que fait le Tribunal aux groupes visés par le crime de génocide.
举例说,该法庭在提到受到种族灭绝的时似乎很少提到种族的概念。
Dans l'attribution des subventions, une attention particulière est accordée aux projets qui cherchent à éloigner les jeunes des groupes incitant au racisme.
在决定补助时,别注意支助那些致力于引导青年人警惕各种煽动种族主义的
的项目。
Certains des différends les plus graves de l'histoire sont survenus entre des groupes de même origine ethnique, comme c'est le cas au Moyen-Orient.
历史上一些最严重的争端却出现在具有同一种族本源的之间,中东问题就是一例。
Il se peut que les groupes ethniques qui composent la population n'aient pas tous les mêmes besoins en matière de services de santé et de services sociaux.
人口中不同种族对于保健和社会服务可能有不同需要。
De nombreux groupes sont préoccupés par la corrélation qui existe entre le racisme et l'inégalité entre les hommes et les femmes, la pauvreté et le handicap.
许多关心种族主义与性别、贫困和残疾问题交叉产生的影响。
Nous regrettons donc que le représentant des Serbes du Kosovo se soit retiré du processus car nous pensons que la représentation de toutes les ethnies est essentielle.
因此,我们对科索沃塞人代表退出进程感到遗憾,因为我们认为所有种族的代表地位至关重要。
De nombreux groupes sont préoccupés par la corrélation qui existe entre le racisme et l'inégalité entre les hommes et les femmes, la pauvreté et le handicap.
许多关心种族主义与性别、贫穷和残疾问题交叉产生的影响。
Les autorités portugaises indiquent que les associations racistes ou les organisations qui se réclament d'une idéologie fasciste sont interdites en vertu du paragraphe 4 de l'article 46 de la Constitution.
葡萄牙当局说,宪法第46条第4款禁止种族主义奉行法西斯主义的组织的存在。
L'Afghanistan étant un pays multiethnique, dont les différents groupes ethniques se sont engagés en faveur d'un pays unifié, les institutions nationales doivent être multiethniques, ouvertes et véritablement représentatives.
基于阿富汗的多种族性质,并基于不同种族之间都愿意有一个
结的阿富汗,国家机构必须是多种族性的,有广大基础的并且真正具有代表性。
L'Afghanistan étant un pays multiethnique, dont les différents groupes ethniques se sont engagés en faveur d'un pays unifié, les institutions nationales doivent donc être multiethniques, ouvertes et véritablement représentatives.
基于阿富汗的多种族性质,并基于不同种族之间都愿意有一个
结的阿富汗,国家机构必须是多种族性的。 有广大基础并且真正具有代表性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est interdit de s'affilier à des groupes racistes.
种主义团
的成员身分受到查禁。
Elle n'a aucun effet discriminatoire à l'égard de groupes ethniques, religieux, raciaux ou autres.
它不歧视任何、
教、种
和其他团
。
Favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux ou ethniques.
增进国家间及种或民
团
间的谅解、容忍和睦谊。
Enfin, quant il parle de "nettoyage ethnique" le Tribunal vise tous ces groupes réunis, victimes du génocide.
最后,当它提到“种清洗”时,法庭指的是所有这些受到种
灭绝的团
。
Les « groupes ethniques » comprendraient les personnes partageant une même langue et ayant des traditions communes ou un patrimoine culturel commun.
另一方面,“种团
”包括那些拥有某些遗传身
特征或特性的人群。
La première est que les mesures «n'aient pas pour effet le maintien de droits distincts pour des groupes raciaux différents».
第一个限制是此类措施“不至在不同种
团
间保持各别行使的权利”。
Enfin, le génocide doit viser un groupe, qualifié par les textes pertinents de "national, ethnique, racial ou religieux".
最后,种灭绝的对象必
是一个团
,有关的文书中将其称为“民
、人种、种
或
教”团
。
Nous encourageons le Haut Représentant à poursuivre le dialogue avec les différents groupes ethniques concernés pour régler au mieux le problème.
我们鼓励高级代表同各有关种团
进行对话,实现问题的最佳解决办法。
Afin de montrer clairement que le Kosovo doit se transformer en communauté multiethnique, tous les groupes ethniques doivent prendre part aux élections.
为了表明科索沃必作为一个多种
社会而发展,所有种
团
必
选举。
La loi sur les associations (loi no 54) qui régit l'exercice du droit d'association, interdit la création d'associations racistes ou ségrégationnistes.
关于行使结社权的《结社法》(第54号)禁止设立种主义或种
隔离团
。
Ainsi, la notion de race apparaît très rarement dans les références que fait le Tribunal aux groupes visés par le crime de génocide.
举例说,该法庭在提到受到种灭绝的团
时似乎很少提到种
的概念。
Dans l'attribution des subventions, une attention particulière est accordée aux projets qui cherchent à éloigner les jeunes des groupes incitant au racisme.
在决定补助时,特别注意支助那些致力于引导青年人警惕各种煽动种主义的团
的项目。
Certains des différends les plus graves de l'histoire sont survenus entre des groupes de même origine ethnique, comme c'est le cas au Moyen-Orient.
历史上一些最严重的争端却出现在具有同一种本源的团
之间,中东问题就是一例。
Il se peut que les groupes ethniques qui composent la population n'aient pas tous les mêmes besoins en matière de services de santé et de services sociaux.
人口中不同种团
对于保健和社会服务可能有不同需要。
De nombreux groupes sont préoccupés par la corrélation qui existe entre le racisme et l'inégalité entre les hommes et les femmes, la pauvreté et le handicap.
许多团关心种
主义与性别、贫困和残疾问题交叉产生的影响。
Nous regrettons donc que le représentant des Serbes du Kosovo se soit retiré du processus car nous pensons que la représentation de toutes les ethnies est essentielle.
因此,我们对科索沃塞人代表退出进程感到遗憾,因为我们认为所有种团
的代表地位至关重要。
De nombreux groupes sont préoccupés par la corrélation qui existe entre le racisme et l'inégalité entre les hommes et les femmes, la pauvreté et le handicap.
许多团关心种
主义与性别、贫穷和残疾问题交叉产生的影响。
Les autorités portugaises indiquent que les associations racistes ou les organisations qui se réclament d'une idéologie fasciste sont interdites en vertu du paragraphe 4 de l'article 46 de la Constitution.
葡萄牙当局说,宪法第46条第4款禁止种主义团
或奉行法西斯主义的组织的存在。
L'Afghanistan étant un pays multiethnique, dont les différents groupes ethniques se sont engagés en faveur d'un pays unifié, les institutions nationales doivent être multiethniques, ouvertes et véritablement représentatives.
基于阿富汗的多种性质,并基于不同种
团
之间都愿意有一个团结的阿富汗,国家机构必
是多种
性的,有广大基础的并且真正具有代表性。
L'Afghanistan étant un pays multiethnique, dont les différents groupes ethniques se sont engagés en faveur d'un pays unifié, les institutions nationales doivent donc être multiethniques, ouvertes et véritablement représentatives.
基于阿富汗的多种性质,并基于不同种
团
之间都愿意有一个团结的阿富汗,国家机构必
是多种
性的。 有广大基础并且真正具有代表性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est interdit de s'affilier à des groupes racistes.
种主义团
的成员身分受到查禁。
Elle n'a aucun effet discriminatoire à l'égard de groupes ethniques, religieux, raciaux ou autres.
它不歧视任何裔、宗教、种
和其他团
。
Favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux ou ethniques.
增进国家间及种或
团
间的谅解、容忍和睦谊。
Enfin, quant il parle de "nettoyage ethnique" le Tribunal vise tous ces groupes réunis, victimes du génocide.
最后,当它提到“种清洗”时,法庭指的是所有这
受到种
灭绝的团
。
Les « groupes ethniques » comprendraient les personnes partageant une même langue et ayant des traditions communes ou un patrimoine culturel commun.
另一方面,“种团
”包
拥有某
遗传身
特征或特性的人群。
La première est que les mesures «n'aient pas pour effet le maintien de droits distincts pour des groupes raciaux différents».
第一个限制是此类措施“须不至在不同种团
间保持各别行使的权利”。
Enfin, le génocide doit viser un groupe, qualifié par les textes pertinents de "national, ethnique, racial ou religieux".
最后,种灭绝的对象必须是一个团
,有关的文书中将其称
“
、人种、种
或宗教”团
。
Nous encourageons le Haut Représentant à poursuivre le dialogue avec les différents groupes ethniques concernés pour régler au mieux le problème.
我们鼓励高级代表同各有关种团
进行对话,实现问题的最佳解决办法。
Afin de montrer clairement que le Kosovo doit se transformer en communauté multiethnique, tous les groupes ethniques doivent prendre part aux élections.
了表明科索沃必须作
一个多种
社会而发展,所有种
团
必须参加选举。
La loi sur les associations (loi no 54) qui régit l'exercice du droit d'association, interdit la création d'associations racistes ou ségrégationnistes.
关于行使结社权的《结社法》(第54号)禁止设立种主义或种
隔离团
。
Ainsi, la notion de race apparaît très rarement dans les références que fait le Tribunal aux groupes visés par le crime de génocide.
举例说,该法庭在提到受到种灭绝的团
时似乎很少提到种
的概念。
Dans l'attribution des subventions, une attention particulière est accordée aux projets qui cherchent à éloigner les jeunes des groupes incitant au racisme.
在决定补助时,特别注意支助致力于引导青年人警惕各种煽动种
主义的团
的项目。
Certains des différends les plus graves de l'histoire sont survenus entre des groupes de même origine ethnique, comme c'est le cas au Moyen-Orient.
历史上一最严重的争端却出现在具有同一种
本源的团
之间,中东问题就是一例。
Il se peut que les groupes ethniques qui composent la population n'aient pas tous les mêmes besoins en matière de services de santé et de services sociaux.
人口中不同种团
对于保健和社会服务可能有不同需要。
De nombreux groupes sont préoccupés par la corrélation qui existe entre le racisme et l'inégalité entre les hommes et les femmes, la pauvreté et le handicap.
许多团关心种
主义与性别、贫困和残疾问题交叉产生的影响。
Nous regrettons donc que le représentant des Serbes du Kosovo se soit retiré du processus car nous pensons que la représentation de toutes les ethnies est essentielle.
因此,我们对科索沃塞人代表退出进程感到遗憾,因我们认
所有种
团
的代表地位至关重要。
De nombreux groupes sont préoccupés par la corrélation qui existe entre le racisme et l'inégalité entre les hommes et les femmes, la pauvreté et le handicap.
许多团关心种
主义与性别、贫穷和残疾问题交叉产生的影响。
Les autorités portugaises indiquent que les associations racistes ou les organisations qui se réclament d'une idéologie fasciste sont interdites en vertu du paragraphe 4 de l'article 46 de la Constitution.
葡萄牙当局说,宪法第46条第4款禁止种主义团
或奉行法西斯主义的组织的存在。
L'Afghanistan étant un pays multiethnique, dont les différents groupes ethniques se sont engagés en faveur d'un pays unifié, les institutions nationales doivent être multiethniques, ouvertes et véritablement représentatives.
基于阿富汗的多种性质,并基于不同种
团
之间都愿意有一个团结的阿富汗,国家机构必须是多种
性的,有广大基础的并且真正具有代表性。
L'Afghanistan étant un pays multiethnique, dont les différents groupes ethniques se sont engagés en faveur d'un pays unifié, les institutions nationales doivent donc être multiethniques, ouvertes et véritablement représentatives.
基于阿富汗的多种性质,并基于不同种
团
之间都愿意有一个团结的阿富汗,国家机构必须是多种
性的。 有广大基础并且真正具有代表性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est interdit de s'affilier à des groupes racistes.
主义
的成员身分受到查禁。
Elle n'a aucun effet discriminatoire à l'égard de groupes ethniques, religieux, raciaux ou autres.
它不歧视任何裔、宗教、
和其他
。
Favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux ou ethniques.
增进国家及
或民
的谅解、容忍和睦谊。
Enfin, quant il parle de "nettoyage ethnique" le Tribunal vise tous ces groupes réunis, victimes du génocide.
最后,当它提到“清洗”时,法庭指的是所有这些受到
灭绝的
。
Les « groupes ethniques » comprendraient les personnes partageant une même langue et ayant des traditions communes ou un patrimoine culturel commun.
另一方面,“”包括那些拥有某些遗传身
特征或特性的人群。
La première est que les mesures «n'aient pas pour effet le maintien de droits distincts pour des groupes raciaux différents».
第一个限制是此类措施“须不至在不同各别行使的权利”。
Enfin, le génocide doit viser un groupe, qualifié par les textes pertinents de "national, ethnique, racial ou religieux".
最后,灭绝的对象必须是一个
,有关的文书中将其称为“民
、人
、
或宗教”
。
Nous encourageons le Haut Représentant à poursuivre le dialogue avec les différents groupes ethniques concernés pour régler au mieux le problème.
我们鼓励高级代表同各有关进行对话,实现问题的最佳解决办法。
Afin de montrer clairement que le Kosovo doit se transformer en communauté multiethnique, tous les groupes ethniques doivent prendre part aux élections.
为了表明科索沃必须作为一个多社会而发展,所有
必须参加选举。
La loi sur les associations (loi no 54) qui régit l'exercice du droit d'association, interdit la création d'associations racistes ou ségrégationnistes.
关于行使结社权的《结社法》(第54号)禁止设立主义或
隔离
。
Ainsi, la notion de race apparaît très rarement dans les références que fait le Tribunal aux groupes visés par le crime de génocide.
举例说,该法庭在提到受到灭绝的
时似乎很少提到
的概念。
Dans l'attribution des subventions, une attention particulière est accordée aux projets qui cherchent à éloigner les jeunes des groupes incitant au racisme.
在决定补助时,特别注意支助那些致力于引导青年人警惕各煽动
主义的
的项目。
Certains des différends les plus graves de l'histoire sont survenus entre des groupes de même origine ethnique, comme c'est le cas au Moyen-Orient.
历史上一些最严重的争端却出现在具有同一本源的
之
,中东问题就是一例。
Il se peut que les groupes ethniques qui composent la population n'aient pas tous les mêmes besoins en matière de services de santé et de services sociaux.
人口中不同对于
健和社会服务可能有不同需要。
De nombreux groupes sont préoccupés par la corrélation qui existe entre le racisme et l'inégalité entre les hommes et les femmes, la pauvreté et le handicap.
许多关心
主义与性别、贫困和残疾问题交叉产生的影响。
Nous regrettons donc que le représentant des Serbes du Kosovo se soit retiré du processus car nous pensons que la représentation de toutes les ethnies est essentielle.
因此,我们对科索沃塞人代表退出进程感到遗憾,因为我们认为所有的代表地位至关重要。
De nombreux groupes sont préoccupés par la corrélation qui existe entre le racisme et l'inégalité entre les hommes et les femmes, la pauvreté et le handicap.
许多关心
主义与性别、贫穷和残疾问题交叉产生的影响。
Les autorités portugaises indiquent que les associations racistes ou les organisations qui se réclament d'une idéologie fasciste sont interdites en vertu du paragraphe 4 de l'article 46 de la Constitution.
葡萄牙当局说,宪法第46条第4款禁止主义
或奉行法西斯主义的组织的存在。
L'Afghanistan étant un pays multiethnique, dont les différents groupes ethniques se sont engagés en faveur d'un pays unifié, les institutions nationales doivent être multiethniques, ouvertes et véritablement représentatives.
基于阿富汗的多性质,并基于不同
之
都愿意有一个
结的阿富汗,国家机构必须是多
性的,有广大基础的并且真正具有代表性。
L'Afghanistan étant un pays multiethnique, dont les différents groupes ethniques se sont engagés en faveur d'un pays unifié, les institutions nationales doivent donc être multiethniques, ouvertes et véritablement représentatives.
基于阿富汗的多性质,并基于不同
之
都愿意有一个
结的阿富汗,国家机构必须是多
性的。 有广大基础并且真正具有代表性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est interdit de s'affilier à des groupes racistes.
种族主的成员身分受到查
。
Elle n'a aucun effet discriminatoire à l'égard de groupes ethniques, religieux, raciaux ou autres.
它不歧视任何族裔、宗教、种族和其他。
Favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux ou ethniques.
增进国家间及种族或民族间的谅解、容忍和睦谊。
Enfin, quant il parle de "nettoyage ethnique" le Tribunal vise tous ces groupes réunis, victimes du génocide.
最后,当它提到“种族清洗”时,法庭指的是所有这些受到种族灭绝的。
Les « groupes ethniques » comprendraient les personnes partageant une même langue et ayant des traditions communes ou un patrimoine culturel commun.
另一方面,“种族”包括那些拥有某些遗传身
特征或特性的人群。
La première est que les mesures «n'aient pas pour effet le maintien de droits distincts pour des groupes raciaux différents».
第一个限制是此类措施“须不至在不同种族间保持各别行使的权利”。
Enfin, le génocide doit viser un groupe, qualifié par les textes pertinents de "national, ethnique, racial ou religieux".
最后,种族灭绝的对象必须是一个,有关的文书中将其称为“民族、人种、种族或宗教”
。
Nous encourageons le Haut Représentant à poursuivre le dialogue avec les différents groupes ethniques concernés pour régler au mieux le problème.
我们鼓励高级代表同各有关种族进行对话,实现问题的最佳解决办法。
Afin de montrer clairement que le Kosovo doit se transformer en communauté multiethnique, tous les groupes ethniques doivent prendre part aux élections.
为了表明科索沃必须作为一个多种族社会而发展,所有种族必须参加选举。
La loi sur les associations (loi no 54) qui régit l'exercice du droit d'association, interdit la création d'associations racistes ou ségrégationnistes.
关于行使结社权的《结社法》(第54号)立种族主
或种族隔离
。
Ainsi, la notion de race apparaît très rarement dans les références que fait le Tribunal aux groupes visés par le crime de génocide.
举例说,该法庭在提到受到种族灭绝的时似乎很少提到种族的概念。
Dans l'attribution des subventions, une attention particulière est accordée aux projets qui cherchent à éloigner les jeunes des groupes incitant au racisme.
在决定补助时,特别注意支助那些致力于引导青年人警惕各种煽动种族主的
的项目。
Certains des différends les plus graves de l'histoire sont survenus entre des groupes de même origine ethnique, comme c'est le cas au Moyen-Orient.
历史上一些最严重的争端却出现在具有同一种族本源的之间,中东问题就是一例。
Il se peut que les groupes ethniques qui composent la population n'aient pas tous les mêmes besoins en matière de services de santé et de services sociaux.
人口中不同种族对于保健和社会服务可能有不同需要。
De nombreux groupes sont préoccupés par la corrélation qui existe entre le racisme et l'inégalité entre les hommes et les femmes, la pauvreté et le handicap.
许多关心种族主
与性别、贫困和残疾问题交叉产生的影响。
Nous regrettons donc que le représentant des Serbes du Kosovo se soit retiré du processus car nous pensons que la représentation de toutes les ethnies est essentielle.
因此,我们对科索沃塞人代表退出进程感到遗憾,因为我们认为所有种族的代表地位至关重要。
De nombreux groupes sont préoccupés par la corrélation qui existe entre le racisme et l'inégalité entre les hommes et les femmes, la pauvreté et le handicap.
许多关心种族主
与性别、贫穷和残疾问题交叉产生的影响。
Les autorités portugaises indiquent que les associations racistes ou les organisations qui se réclament d'une idéologie fasciste sont interdites en vertu du paragraphe 4 de l'article 46 de la Constitution.
葡萄牙当局说,宪法第46条第4款种族主
或奉行法西斯主
的组织的存在。
L'Afghanistan étant un pays multiethnique, dont les différents groupes ethniques se sont engagés en faveur d'un pays unifié, les institutions nationales doivent être multiethniques, ouvertes et véritablement représentatives.
基于阿富汗的多种族性质,并基于不同种族之间都愿意有一个
结的阿富汗,国家机构必须是多种族性的,有广大基础的并且真正具有代表性。
L'Afghanistan étant un pays multiethnique, dont les différents groupes ethniques se sont engagés en faveur d'un pays unifié, les institutions nationales doivent donc être multiethniques, ouvertes et véritablement représentatives.
基于阿富汗的多种族性质,并基于不同种族之间都愿意有一个
结的阿富汗,国家机构必须是多种族性的。 有广大基础并且真正具有代表性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est interdit de s'affilier à des groupes racistes.
族主义
的成员身分受到查禁。
Elle n'a aucun effet discriminatoire à l'égard de groupes ethniques, religieux, raciaux ou autres.
它不歧视任何族裔、宗教、族和
。
Favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux ou ethniques.
增进国家间及族或民族
间的谅解、容忍和睦谊。
Enfin, quant il parle de "nettoyage ethnique" le Tribunal vise tous ces groupes réunis, victimes du génocide.
最后,当它提到“族清洗”时,法庭指的是所有这些受到
族灭绝的
。
Les « groupes ethniques » comprendraient les personnes partageant une même langue et ayant des traditions communes ou un patrimoine culturel commun.
另一方面,“族
”包括那些拥有某些遗传身
特征或特性的人群。
La première est que les mesures «n'aient pas pour effet le maintien de droits distincts pour des groupes raciaux différents».
第一个限制是此类措施“须不至在不同族
间保持各别行使的权利”。
Enfin, le génocide doit viser un groupe, qualifié par les textes pertinents de "national, ethnique, racial ou religieux".
最后,族灭绝的对象必须是一个
,有关的文书中将
称为“民族、人
、
族或宗教”
。
Nous encourageons le Haut Représentant à poursuivre le dialogue avec les différents groupes ethniques concernés pour régler au mieux le problème.
我们鼓励高级代表同各有关族
进行对话,实现问题的最佳解决办法。
Afin de montrer clairement que le Kosovo doit se transformer en communauté multiethnique, tous les groupes ethniques doivent prendre part aux élections.
为了表明科索沃必须作为一个多族社会而发展,所有
族
必须参加选举。
La loi sur les associations (loi no 54) qui régit l'exercice du droit d'association, interdit la création d'associations racistes ou ségrégationnistes.
关于行使结社权的《结社法》(第54号)禁止设立族主义或
族隔离
。
Ainsi, la notion de race apparaît très rarement dans les références que fait le Tribunal aux groupes visés par le crime de génocide.
举例说,该法庭在提到受到族灭绝的
时似乎很少提到
族的概念。
Dans l'attribution des subventions, une attention particulière est accordée aux projets qui cherchent à éloigner les jeunes des groupes incitant au racisme.
在决定补助时,特别注意支助那些致力于引导青年人警惕各煽动
族主义的
的项目。
Certains des différends les plus graves de l'histoire sont survenus entre des groupes de même origine ethnique, comme c'est le cas au Moyen-Orient.
历史上一些最严重的争端却出现在具有同一族本源的
之间,中东问题就是一例。
Il se peut que les groupes ethniques qui composent la population n'aient pas tous les mêmes besoins en matière de services de santé et de services sociaux.
人口中不同族
对于保健和社会服务可能有不同需要。
De nombreux groupes sont préoccupés par la corrélation qui existe entre le racisme et l'inégalité entre les hommes et les femmes, la pauvreté et le handicap.
许多关心
族主义与性别、贫困和残疾问题交叉产生的影响。
Nous regrettons donc que le représentant des Serbes du Kosovo se soit retiré du processus car nous pensons que la représentation de toutes les ethnies est essentielle.
因此,我们对科索沃塞人代表退出进程感到遗憾,因为我们认为所有族
的代表地位至关重要。
De nombreux groupes sont préoccupés par la corrélation qui existe entre le racisme et l'inégalité entre les hommes et les femmes, la pauvreté et le handicap.
许多关心
族主义与性别、贫穷和残疾问题交叉产生的影响。
Les autorités portugaises indiquent que les associations racistes ou les organisations qui se réclament d'une idéologie fasciste sont interdites en vertu du paragraphe 4 de l'article 46 de la Constitution.
葡萄牙当局说,宪法第46条第4款禁止族主义
或奉行法西斯主义的组织的存在。
L'Afghanistan étant un pays multiethnique, dont les différents groupes ethniques se sont engagés en faveur d'un pays unifié, les institutions nationales doivent être multiethniques, ouvertes et véritablement représentatives.
基于阿富汗的多族性质,并基于不同
族
之间都愿意有一个
结的阿富汗,国家机构必须是多
族性的,有广大基础的并且真正具有代表性。
L'Afghanistan étant un pays multiethnique, dont les différents groupes ethniques se sont engagés en faveur d'un pays unifié, les institutions nationales doivent donc être multiethniques, ouvertes et véritablement représentatives.
基于阿富汗的多族性质,并基于不同
族
之间都愿意有一个
结的阿富汗,国家机构必须是多
族性的。 有广大基础并且真正具有代表性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est interdit de s'affilier à des groupes racistes.
种族主义团的成员身分受到查禁。
Elle n'a aucun effet discriminatoire à l'égard de groupes ethniques, religieux, raciaux ou autres.
它不歧视任何族裔、宗教、种族和其他团。
Favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux ou ethniques.
家间及种族或民族团
间的谅解、容忍和睦谊。
Enfin, quant il parle de "nettoyage ethnique" le Tribunal vise tous ces groupes réunis, victimes du génocide.
最后,当它提到“种族清洗”时,法庭指的是所有这些受到种族灭绝的团。
Les « groupes ethniques » comprendraient les personnes partageant une même langue et ayant des traditions communes ou un patrimoine culturel commun.
另一方面,“种族团”包括那些拥有某些遗传身
特征或特性的人群。
La première est que les mesures «n'aient pas pour effet le maintien de droits distincts pour des groupes raciaux différents».
第一个限制是此类措施“须不至在不同种族团间保持各别行使的权利”。
Enfin, le génocide doit viser un groupe, qualifié par les textes pertinents de "national, ethnique, racial ou religieux".
最后,种族灭绝的对象必须是一个团,有关的文书中将其称为“民族、人种、种族或宗教”团
。
Nous encourageons le Haut Représentant à poursuivre le dialogue avec les différents groupes ethniques concernés pour régler au mieux le problème.
我们鼓励高级代表同各有关种族团行对话,实现问题的最佳解决办法。
Afin de montrer clairement que le Kosovo doit se transformer en communauté multiethnique, tous les groupes ethniques doivent prendre part aux élections.
为了表明科索沃必须作为一个多种族社展,所有种族团
必须参加选举。
La loi sur les associations (loi no 54) qui régit l'exercice du droit d'association, interdit la création d'associations racistes ou ségrégationnistes.
关于行使结社权的《结社法》(第54号)禁止设立种族主义或种族隔离团。
Ainsi, la notion de race apparaît très rarement dans les références que fait le Tribunal aux groupes visés par le crime de génocide.
举例说,该法庭在提到受到种族灭绝的团时似乎很少提到种族的概念。
Dans l'attribution des subventions, une attention particulière est accordée aux projets qui cherchent à éloigner les jeunes des groupes incitant au racisme.
在决定补助时,特别注意支助那些致力于引导青年人警惕各种煽动种族主义的团的项目。
Certains des différends les plus graves de l'histoire sont survenus entre des groupes de même origine ethnique, comme c'est le cas au Moyen-Orient.
历史上一些最严重的争端却出现在具有同一种族本源的团之间,中东问题就是一例。
Il se peut que les groupes ethniques qui composent la population n'aient pas tous les mêmes besoins en matière de services de santé et de services sociaux.
人口中不同种族团对于保健和社
服务可能有不同需要。
De nombreux groupes sont préoccupés par la corrélation qui existe entre le racisme et l'inégalité entre les hommes et les femmes, la pauvreté et le handicap.
许多团关心种族主义与性别、贫困和残疾问题交叉产生的影响。
Nous regrettons donc que le représentant des Serbes du Kosovo se soit retiré du processus car nous pensons que la représentation de toutes les ethnies est essentielle.
因此,我们对科索沃塞人代表退出程感到遗憾,因为我们认为所有种族团
的代表地位至关重要。
De nombreux groupes sont préoccupés par la corrélation qui existe entre le racisme et l'inégalité entre les hommes et les femmes, la pauvreté et le handicap.
许多团关心种族主义与性别、贫穷和残疾问题交叉产生的影响。
Les autorités portugaises indiquent que les associations racistes ou les organisations qui se réclament d'une idéologie fasciste sont interdites en vertu du paragraphe 4 de l'article 46 de la Constitution.
葡萄牙当局说,宪法第46条第4款禁止种族主义团或奉行法西斯主义的组织的存在。
L'Afghanistan étant un pays multiethnique, dont les différents groupes ethniques se sont engagés en faveur d'un pays unifié, les institutions nationales doivent être multiethniques, ouvertes et véritablement représentatives.
基于阿富汗的多种族性质,并基于不同种族团之间都愿意有一个团结的阿富汗,
家机构必须是多种族性的,有广大基础的并且真正具有代表性。
L'Afghanistan étant un pays multiethnique, dont les différents groupes ethniques se sont engagés en faveur d'un pays unifié, les institutions nationales doivent donc être multiethniques, ouvertes et véritablement représentatives.
基于阿富汗的多种族性质,并基于不同种族团之间都愿意有一个团结的阿富汗,
家机构必须是多种族性的。 有广大基础并且真正具有代表性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il est interdit de s'affilier à des groupes racistes.
种主义团
的成员身分受到查禁。
Elle n'a aucun effet discriminatoire à l'égard de groupes ethniques, religieux, raciaux ou autres.
它不歧视裔、宗教、种
和其他团
。
Favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux ou ethniques.
增进国家间及种或民
团
间的谅解、容忍和睦谊。
Enfin, quant il parle de "nettoyage ethnique" le Tribunal vise tous ces groupes réunis, victimes du génocide.
最后,当它提到“种清洗”时,法庭指的是所有这些受到种
灭绝的团
。
Les « groupes ethniques » comprendraient les personnes partageant une même langue et ayant des traditions communes ou un patrimoine culturel commun.
另一方面,“种团
”包括那些拥有某些遗传身
特征或特性的人群。
La première est que les mesures «n'aient pas pour effet le maintien de droits distincts pour des groupes raciaux différents».
第一个限制是此类措施“须不至在不同种团
间保持各别行使的权利”。
Enfin, le génocide doit viser un groupe, qualifié par les textes pertinents de "national, ethnique, racial ou religieux".
最后,种灭绝的对象必须是一个团
,有关的文书中将其称为“民
、人种、种
或宗教”团
。
Nous encourageons le Haut Représentant à poursuivre le dialogue avec les différents groupes ethniques concernés pour régler au mieux le problème.
我们鼓励高级代表同各有关种团
进行对话,实现问题的最佳解决办法。
Afin de montrer clairement que le Kosovo doit se transformer en communauté multiethnique, tous les groupes ethniques doivent prendre part aux élections.
为了表明科索沃必须作为一个多种社会而发展,所有种
团
必须参
。
La loi sur les associations (loi no 54) qui régit l'exercice du droit d'association, interdit la création d'associations racistes ou ségrégationnistes.
关于行使结社权的《结社法》(第54号)禁止设立种主义或种
隔离团
。
Ainsi, la notion de race apparaît très rarement dans les références que fait le Tribunal aux groupes visés par le crime de génocide.
例说,该法庭在提到受到种
灭绝的团
时似乎很少提到种
的概念。
Dans l'attribution des subventions, une attention particulière est accordée aux projets qui cherchent à éloigner les jeunes des groupes incitant au racisme.
在决定补助时,特别注意支助那些致力于引导青年人警惕各种煽动种主义的团
的项目。
Certains des différends les plus graves de l'histoire sont survenus entre des groupes de même origine ethnique, comme c'est le cas au Moyen-Orient.
历史上一些最严重的争端却出现在具有同一种本源的团
之间,中东问题就是一例。
Il se peut que les groupes ethniques qui composent la population n'aient pas tous les mêmes besoins en matière de services de santé et de services sociaux.
人口中不同种团
对于保健和社会服务可能有不同需要。
De nombreux groupes sont préoccupés par la corrélation qui existe entre le racisme et l'inégalité entre les hommes et les femmes, la pauvreté et le handicap.
许多团关心种
主义与性别、贫困和残疾问题交叉产生的影响。
Nous regrettons donc que le représentant des Serbes du Kosovo se soit retiré du processus car nous pensons que la représentation de toutes les ethnies est essentielle.
因此,我们对科索沃塞人代表退出进程感到遗憾,因为我们认为所有种团
的代表地位至关重要。
De nombreux groupes sont préoccupés par la corrélation qui existe entre le racisme et l'inégalité entre les hommes et les femmes, la pauvreté et le handicap.
许多团关心种
主义与性别、贫穷和残疾问题交叉产生的影响。
Les autorités portugaises indiquent que les associations racistes ou les organisations qui se réclament d'une idéologie fasciste sont interdites en vertu du paragraphe 4 de l'article 46 de la Constitution.
葡萄牙当局说,宪法第46条第4款禁止种主义团
或奉行法西斯主义的组织的存在。
L'Afghanistan étant un pays multiethnique, dont les différents groupes ethniques se sont engagés en faveur d'un pays unifié, les institutions nationales doivent être multiethniques, ouvertes et véritablement représentatives.
基于阿富汗的多种性质,并基于不同种
团
之间都愿意有一个团结的阿富汗,国家机构必须是多种
性的,有广大基础的并且真正具有代表性。
L'Afghanistan étant un pays multiethnique, dont les différents groupes ethniques se sont engagés en faveur d'un pays unifié, les institutions nationales doivent donc être multiethniques, ouvertes et véritablement représentatives.
基于阿富汗的多种性质,并基于不同种
团
之间都愿意有一个团结的阿富汗,国家机构必须是多种
性的。 有广大基础并且真正具有代表性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est interdit de s'affilier à des groupes racistes.
种族主义团的成员身分受到查禁。
Elle n'a aucun effet discriminatoire à l'égard de groupes ethniques, religieux, raciaux ou autres.
它不歧视任何族裔、宗教、种族其他团
。
Favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux ou ethniques.
增进国家间及种族或民族团间的谅解、容忍
。
Enfin, quant il parle de "nettoyage ethnique" le Tribunal vise tous ces groupes réunis, victimes du génocide.
最后,当它提到“种族清洗”时,法庭指的是所有这些受到种族灭绝的团。
Les « groupes ethniques » comprendraient les personnes partageant une même langue et ayant des traditions communes ou un patrimoine culturel commun.
另一方面,“种族团”包括那些拥有某些遗传身
特征或特性的人群。
La première est que les mesures «n'aient pas pour effet le maintien de droits distincts pour des groupes raciaux différents».
第一个限制是此类措施“须不至在不同种族团间保持各别行使的权利”。
Enfin, le génocide doit viser un groupe, qualifié par les textes pertinents de "national, ethnique, racial ou religieux".
最后,种族灭绝的对象必须是一个团,有关的文书中将其称
“民族、人种、种族或宗教”团
。
Nous encourageons le Haut Représentant à poursuivre le dialogue avec les différents groupes ethniques concernés pour régler au mieux le problème.
我们鼓励高级代表同各有关种族团进行对话,实现问题的最佳解决
法。
Afin de montrer clairement que le Kosovo doit se transformer en communauté multiethnique, tous les groupes ethniques doivent prendre part aux élections.
了表明科索沃必须作
一个多种族社会而发展,所有种族团
必须参加选举。
La loi sur les associations (loi no 54) qui régit l'exercice du droit d'association, interdit la création d'associations racistes ou ségrégationnistes.
关于行使结社权的《结社法》(第54号)禁止设立种族主义或种族隔离团。
Ainsi, la notion de race apparaît très rarement dans les références que fait le Tribunal aux groupes visés par le crime de génocide.
举例说,该法庭在提到受到种族灭绝的团时似乎很少提到种族的概念。
Dans l'attribution des subventions, une attention particulière est accordée aux projets qui cherchent à éloigner les jeunes des groupes incitant au racisme.
在决定补助时,特别注意支助那些致力于引导青年人警惕各种煽动种族主义的团的项目。
Certains des différends les plus graves de l'histoire sont survenus entre des groupes de même origine ethnique, comme c'est le cas au Moyen-Orient.
历史上一些最严重的争端却出现在具有同一种族本源的团之间,中东问题就是一例。
Il se peut que les groupes ethniques qui composent la population n'aient pas tous les mêmes besoins en matière de services de santé et de services sociaux.
人口中不同种族团对于保健
社会服务可能有不同需要。
De nombreux groupes sont préoccupés par la corrélation qui existe entre le racisme et l'inégalité entre les hommes et les femmes, la pauvreté et le handicap.
许多团关心种族主义与性别、贫困
残疾问题交叉产生的影响。
Nous regrettons donc que le représentant des Serbes du Kosovo se soit retiré du processus car nous pensons que la représentation de toutes les ethnies est essentielle.
因此,我们对科索沃塞人代表退出进程感到遗憾,因我们认
所有种族团
的代表地位至关重要。
De nombreux groupes sont préoccupés par la corrélation qui existe entre le racisme et l'inégalité entre les hommes et les femmes, la pauvreté et le handicap.
许多团关心种族主义与性别、贫穷
残疾问题交叉产生的影响。
Les autorités portugaises indiquent que les associations racistes ou les organisations qui se réclament d'une idéologie fasciste sont interdites en vertu du paragraphe 4 de l'article 46 de la Constitution.
葡萄牙当局说,宪法第46条第4款禁止种族主义团或奉行法西斯主义的组织的存在。
L'Afghanistan étant un pays multiethnique, dont les différents groupes ethniques se sont engagés en faveur d'un pays unifié, les institutions nationales doivent être multiethniques, ouvertes et véritablement représentatives.
基于阿富汗的多种族性质,并基于不同种族团之间都愿意有一个团结的阿富汗,国家机构必须是多种族性的,有广大基础的并且真正具有代表性。
L'Afghanistan étant un pays multiethnique, dont les différents groupes ethniques se sont engagés en faveur d'un pays unifié, les institutions nationales doivent donc être multiethniques, ouvertes et véritablement représentatives.
基于阿富汗的多种族性质,并基于不同种族团之间都愿意有一个团结的阿富汗,国家机构必须是多种族性的。 有广大基础并且真正具有代表性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。