La NITC a prouvé que plusieurs affrètements à temps ont été annulés par application des clauses de risques de guerre.
NITC证明,于战争条款的适用,一些定期租约被解除。
La NITC a prouvé que plusieurs affrètements à temps ont été annulés par application des clauses de risques de guerre.
NITC证明,于战争条款的适用,一些定期租约被解除。
La NITC demande donc le remboursement de US$ 1 205 143, somme correspondant à la partie du règlement avec Troodos qui se rapporte, selon la NITC, aux affrètements annulés.
NITC要求得到1,205,143的补偿,这是与Troodos 达成的解决办法的一部分,NITC称,这部分费用与被解除的租约有关。
La NITC a refusé de verser la somme exigée par Troodos, ce qui a donné naissance à un contentieux sur plusieurs points, notamment la question de l'annulation des affrètements.
于NITC拒不支付Troodos 的帐单,之后引起了关于包括被解除的租约问题在内的好几个问题的诉讼。
Dans le cadre de ce différend, Troodos a exigé un montant de US$ 6 830 075 au titre de l'utilisation des quatre navires après l'annulation des chartes-parties conformément aux clauses de risques de guerre.
Troodos 在诉讼中要求NITC支付在依据战争条款解除租约之后4艘船舶的使用费6,830,075。
L'invasion du Koweït par l'Iraq a déclenché l'application des clauses de risques de guerre pour les affrètements à temps conclus avec l'agent maritime Troodos, ce qui s'est traduit par l'annulation de quatre affrètements.
拉克入侵科威特触发了NITC与船舶代理商Troodos 的定期租约所载的战争条款,致使四项租约被解除。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La NITC a prouvé que plusieurs affrètements à temps ont été annulés par application des clauses de risques de guerre.
NITC证明,于战争条款的适用,一些定期租约被解除。
La NITC demande donc le remboursement de US$ 1 205 143, somme correspondant à la partie du règlement avec Troodos qui se rapporte, selon la NITC, aux affrètements annulés.
NITC要求得到1,205,143美元的补偿,这是与Troodos 达成的解决办法的一,NITC称,这
用与被解除的租约有关。
La NITC a refusé de verser la somme exigée par Troodos, ce qui a donné naissance à un contentieux sur plusieurs points, notamment la question de l'annulation des affrètements.
于NITC拒不支付Troodos 的帐单,之后
关于包括被解除的租约问题在内的好几个问题的诉讼。
Dans le cadre de ce différend, Troodos a exigé un montant de US$ 6 830 075 au titre de l'utilisation des quatre navires après l'annulation des chartes-parties conformément aux clauses de risques de guerre.
Troodos 在诉讼中要求NITC支付在依据战争条款解除租约之后4艘船舶的使用6,830,075美元。
L'invasion du Koweït par l'Iraq a déclenché l'application des clauses de risques de guerre pour les affrètements à temps conclus avec l'agent maritime Troodos, ce qui s'est traduit par l'annulation de quatre affrètements.
伊拉克入侵科威特触发NITC与船舶代理商Troodos 的定期租约所载的战争条款,致使四项租约被解除。
声明:以上例句、词性类均
互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La NITC a prouvé que plusieurs affrètements à temps ont été annulés par application des clauses de risques de guerre.
NITC证明,于战争条款的适用,一些定期租约被解除。
La NITC demande donc le remboursement de US$ 1 205 143, somme correspondant à la partie du règlement avec Troodos qui se rapporte, selon la NITC, aux affrètements annulés.
NITC要求得到1,205,143美元的补偿,是与Troodos 达成的解决办法的一
,NITC称,
费用与被解除的租约有
。
La NITC a refusé de verser la somme exigée par Troodos, ce qui a donné naissance à un contentieux sur plusieurs points, notamment la question de l'annulation des affrètements.
于NITC拒不支付Troodos 的帐单,之后引
于包括被解除的租约问题在内的好几个问题的诉讼。
Dans le cadre de ce différend, Troodos a exigé un montant de US$ 6 830 075 au titre de l'utilisation des quatre navires après l'annulation des chartes-parties conformément aux clauses de risques de guerre.
Troodos 在诉讼中要求NITC支付在依据战争条款解除租约之后4艘船舶的使用费6,830,075美元。
L'invasion du Koweït par l'Iraq a déclenché l'application des clauses de risques de guerre pour les affrètements à temps conclus avec l'agent maritime Troodos, ce qui s'est traduit par l'annulation de quatre affrètements.
伊拉克入侵科威特触发NITC与船舶代理商Troodos 的定期租约所载的战争条款,致使四项租约被解除。
声明:以上例句、词性类均
互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La NITC a prouvé que plusieurs affrètements à temps ont été annulés par application des clauses de risques de guerre.
NITC明,
于战争条款的适用,一些定期租约被解除。
La NITC demande donc le remboursement de US$ 1 205 143, somme correspondant à la partie du règlement avec Troodos qui se rapporte, selon la NITC, aux affrètements annulés.
NITC要求得到1,205,143美元的补偿,这是与Troodos 达成的解决办法的一部分,NITC称,这部分费用与被解除的租约有关。
La NITC a refusé de verser la somme exigée par Troodos, ce qui a donné naissance à un contentieux sur plusieurs points, notamment la question de l'annulation des affrètements.
于NITC拒不支付Troodos 的帐单,之后引起了关于包括被解除的租约问题在内的好几个问题的诉讼。
Dans le cadre de ce différend, Troodos a exigé un montant de US$ 6 830 075 au titre de l'utilisation des quatre navires après l'annulation des chartes-parties conformément aux clauses de risques de guerre.
Troodos 在诉讼中要求NITC支付在依据战争条款解除租约之后4的使用费6,830,075美元。
L'invasion du Koweït par l'Iraq a déclenché l'application des clauses de risques de guerre pour les affrètements à temps conclus avec l'agent maritime Troodos, ce qui s'est traduit par l'annulation de quatre affrètements.
伊拉克入侵科威特触发了NITC与代理商Troodos 的定期租约所载的战争条款,致使四项租约被解除。
声明:以上例、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La NITC a prouvé que plusieurs affrètements à temps ont été annulés par application des clauses de risques de guerre.
NITC证明,于战争条款的适用,一些定期租约
。
La NITC demande donc le remboursement de US$ 1 205 143, somme correspondant à la partie du règlement avec Troodos qui se rapporte, selon la NITC, aux affrètements annulés.
NITC求得到1,205,143美元的补偿,这是与Troodos 达成的
决办法的一部分,NITC称,这部分费用与
的租约有关。
La NITC a refusé de verser la somme exigée par Troodos, ce qui a donné naissance à un contentieux sur plusieurs points, notamment la question de l'annulation des affrètements.
于NITC拒不支付Troodos 的帐单,之后引起了关于包括
的租约问题在内的好几个问题的诉
。
Dans le cadre de ce différend, Troodos a exigé un montant de US$ 6 830 075 au titre de l'utilisation des quatre navires après l'annulation des chartes-parties conformément aux clauses de risques de guerre.
Troodos 在诉求NITC支付在依据战争条款
租约之后4艘船舶的使用费6,830,075美元。
L'invasion du Koweït par l'Iraq a déclenché l'application des clauses de risques de guerre pour les affrètements à temps conclus avec l'agent maritime Troodos, ce qui s'est traduit par l'annulation de quatre affrètements.
伊拉克入侵科威特触发了NITC与船舶代理商Troodos 的定期租约所载的战争条款,致使四项租约。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La NITC a prouvé que plusieurs affrètements à temps ont été annulés par application des clauses de risques de guerre.
NITC证明,于战争条款
适用,一些定期租约被解除。
La NITC demande donc le remboursement de US$ 1 205 143, somme correspondant à la partie du règlement avec Troodos qui se rapporte, selon la NITC, aux affrètements annulés.
NITC要求得1,205,143
补偿,这是与Troodos 达成
解决办法
一部分,NITC称,这部分费用与被解除
租约有关。
La NITC a refusé de verser la somme exigée par Troodos, ce qui a donné naissance à un contentieux sur plusieurs points, notamment la question de l'annulation des affrètements.
于NITC拒不支付Troodos
帐单,之后引起了关于包括被解除
租约问
在内
好几个问
讼。
Dans le cadre de ce différend, Troodos a exigé un montant de US$ 6 830 075 au titre de l'utilisation des quatre navires après l'annulation des chartes-parties conformément aux clauses de risques de guerre.
Troodos 在讼中要求NITC支付在依据战争条款解除租约之后4艘船舶
使用费6,830,075
。
L'invasion du Koweït par l'Iraq a déclenché l'application des clauses de risques de guerre pour les affrètements à temps conclus avec l'agent maritime Troodos, ce qui s'est traduit par l'annulation de quatre affrètements.
伊拉克入侵科威特触发了NITC与船舶代理商Troodos 定期租约所载
战争条款,致使四项租约被解除。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La NITC a prouvé que plusieurs affrètements à temps ont été annulés par application des clauses de risques de guerre.
NITC证明,于战争条款的适
,一些定期租约被解除。
La NITC demande donc le remboursement de US$ 1 205 143, somme correspondant à la partie du règlement avec Troodos qui se rapporte, selon la NITC, aux affrètements annulés.
NITC要求得到1,205,143元的补偿,这是与Troodos 达成的解决办法的一部分,NITC称,这部分
与被解除的租约有关。
La NITC a refusé de verser la somme exigée par Troodos, ce qui a donné naissance à un contentieux sur plusieurs points, notamment la question de l'annulation des affrètements.
于NITC拒不支付Troodos 的帐单,之后引起了关于包括被解除的租约问题在内的好几个问题的诉讼。
Dans le cadre de ce différend, Troodos a exigé un montant de US$ 6 830 075 au titre de l'utilisation des quatre navires après l'annulation des chartes-parties conformément aux clauses de risques de guerre.
Troodos 在诉讼中要求NITC支付在依据战争条款解除租约之后4艘船舶的使6,830,075
元。
L'invasion du Koweït par l'Iraq a déclenché l'application des clauses de risques de guerre pour les affrètements à temps conclus avec l'agent maritime Troodos, ce qui s'est traduit par l'annulation de quatre affrètements.
伊拉克入侵科威特触发了NITC与船舶代理商Troodos 的定期租约所载的战争条款,致使四项租约被解除。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La NITC a prouvé que plusieurs affrètements à temps ont été annulés par application des clauses de risques de guerre.
NITC证明,于战争条款的适用,一些定期租约被解除。
La NITC demande donc le remboursement de US$ 1 205 143, somme correspondant à la partie du règlement avec Troodos qui se rapporte, selon la NITC, aux affrètements annulés.
NITC要1,205,143美元的补偿,这是与Troodos 达成的解决办法的一部分,NITC称,这部分费用与被解除的租约有关。
La NITC a refusé de verser la somme exigée par Troodos, ce qui a donné naissance à un contentieux sur plusieurs points, notamment la question de l'annulation des affrètements.
于NITC拒不支付Troodos 的帐单,之后引起了关于包括被解除的租约问题
内的好几个问题的
。
Dans le cadre de ce différend, Troodos a exigé un montant de US$ 6 830 075 au titre de l'utilisation des quatre navires après l'annulation des chartes-parties conformément aux clauses de risques de guerre.
Troodos 中要
NITC支付
依据战争条款解除租约之后4艘船舶的使用费6,830,075美元。
L'invasion du Koweït par l'Iraq a déclenché l'application des clauses de risques de guerre pour les affrètements à temps conclus avec l'agent maritime Troodos, ce qui s'est traduit par l'annulation de quatre affrètements.
伊拉克入侵科威特触发了NITC与船舶代理商Troodos 的定期租约所载的战争条款,致使四项租约被解除。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La NITC a prouvé que plusieurs affrètements à temps ont été annulés par application des clauses de risques de guerre.
NITC证明,于战争条款
适用,一些定期
约被解
。
La NITC demande donc le remboursement de US$ 1 205 143, somme correspondant à la partie du règlement avec Troodos qui se rapporte, selon la NITC, aux affrètements annulés.
NITC要求得到1,205,143美元补偿,这是与Troodos 达成
解
法
一部分,NITC称,这部分费用与被解
约有关。
La NITC a refusé de verser la somme exigée par Troodos, ce qui a donné naissance à un contentieux sur plusieurs points, notamment la question de l'annulation des affrètements.
于NITC拒不支付Troodos
帐单,之后引起了关于包括被解
约问题在内
好几个问题
诉讼。
Dans le cadre de ce différend, Troodos a exigé un montant de US$ 6 830 075 au titre de l'utilisation des quatre navires après l'annulation des chartes-parties conformément aux clauses de risques de guerre.
Troodos 在诉讼中要求NITC支付在依据战争条款解约之后4艘船舶
使用费6,830,075美元。
L'invasion du Koweït par l'Iraq a déclenché l'application des clauses de risques de guerre pour les affrètements à temps conclus avec l'agent maritime Troodos, ce qui s'est traduit par l'annulation de quatre affrètements.
伊拉克入侵科威特触发了NITC与船舶代理商Troodos 定期
约所载
战争条款,致使四项
约被解
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La NITC a prouvé que plusieurs affrètements à temps ont été annulés par application des clauses de risques de guerre.
NITC证明,于
款
,一些定期租约被解除。
La NITC demande donc le remboursement de US$ 1 205 143, somme correspondant à la partie du règlement avec Troodos qui se rapporte, selon la NITC, aux affrètements annulés.
NITC要求得到1,205,143美元补偿,这是与Troodos 达成
解决办法
一部分,NITC称,这部分费
与被解除
租约有关。
La NITC a refusé de verser la somme exigée par Troodos, ce qui a donné naissance à un contentieux sur plusieurs points, notamment la question de l'annulation des affrètements.
于NITC拒不支付Troodos
帐单,之后引起了关于包括被解除
租约问题在内
好几个问题
诉讼。
Dans le cadre de ce différend, Troodos a exigé un montant de US$ 6 830 075 au titre de l'utilisation des quatre navires après l'annulation des chartes-parties conformément aux clauses de risques de guerre.
Troodos 在诉讼中要求NITC支付在依据款解除租约之后4艘船舶
使
费6,830,075美元。
L'invasion du Koweït par l'Iraq a déclenché l'application des clauses de risques de guerre pour les affrètements à temps conclus avec l'agent maritime Troodos, ce qui s'est traduit par l'annulation de quatre affrètements.
伊拉克入侵科威特触发了NITC与船舶代理商Troodos 定期租约所载
款,致使四项租约被解除。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。