En outre, la date de l'expédition est facilement vérifiable d'après les documents d'expédition tels que les connaissements.
此外,查一下装文件,如提
或空
,就很容易能看出装
日期。
En outre, la date de l'expédition est facilement vérifiable d'après les documents d'expédition tels que les connaissements.
此外,查一下装文件,如提
或空
,就很容易能看出装
日期。
Comme preuve de l'expédition, le Comité a en général demandé la présentation de documents de transport tels que des connaissements ou des connaissements aériens.
作为发证据,小组通常要求提供
证,如提
或空
货
。
Le Comité a demandé des documents (connaissement ou lettre de transport aérien) prouvant l'existence des marchandises et la date de leur expédition au Koweït.
小组要求提供书面证据,即提或空
,以证明货物的存在
向科威特发
的日期。
Les requérants doivent prouver que les marchandises ont été expédiées en présentant des documents de transport, comme par exemple un connaissement ou une lettre de transport aérien.
索赔人必须提供货物托证据,即提
或空
等
凭证。
Ils prêtent des services maritimes, terrestre et aériens sous des connaissements de transport combiné, des lettres de voiture conformes à la CMR ou des lettres de transport aérien.
从事海
、陆
空
服务,签发综合的货
提
、《公路货
公约》发货通知书或空
提
。
Les premières conventions internationales applicables aux transports partent implicitement du principe que les «documents» qu'elles régissent, comme les connaissements, les lettres de transport maritime ou les lettres de voiture, sont obligatoirement sur papier.
适用于的早期国际公约都是以隐含地假设公约所规定的“
据”,诸如提
、空
提货
或托
货
,必须是纸张形式为前提的。
Dans le cas d'un contrat de vente, l'exécution des obligations du requérant aux fins de la détermination de la compétence de la Commission est prouvée de façon satisfaisante si la documentation présentée, notamment le connaissement, le connaissement aérien ou l'avis d'expédition routier, indiquent suffisamment clairement que l'expédition a été effectuée et la date de celle-ci.
如果是销售合同,为了确定委员会的管辖范围而在索赔人履行情况方面令人满意的证明包括提供证,充分证明货物的装
及其日期,如提
、空
或卡车货物通知书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
En outre, la date de l'expédition est facilement vérifiable d'après les documents d'expédition tels que les connaissements.
此外,查一下装文件,如提
或
,就很容易能看出装
日期。
Comme preuve de l'expédition, le Comité a en général demandé la présentation de documents de transport tels que des connaissements ou des connaissements aériens.
作为发证据,小组通常要求提供
输
证,如提
或
。
Le Comité a demandé des documents (connaissement ou lettre de transport aérien) prouvant l'existence des marchandises et la date de leur expédition au Koweït.
小组要求提供书面证据,即提或
,以证明
物的存在
向科威特发
的日期。
Les requérants doivent prouver que les marchandises ont été expédiées en présentant des documents de transport, comme par exemple un connaissement ou une lettre de transport aérien.
索赔人必须提供物托
证据,即提
或
等
输凭证。
Ils prêtent des services maritimes, terrestre et aériens sous des connaissements de transport combiné, des lettres de voiture conformes à la CMR ou des lettres de transport aérien.
他们将从事海、陆
服务,签发综合的
提
、《公路
公约》发
通知书或
提
。
Les premières conventions internationales applicables aux transports partent implicitement du principe que les «documents» qu'elles régissent, comme les connaissements, les lettres de transport maritime ou les lettres de voiture, sont obligatoirement sur papier.
适用于输的早期国际公约都是以隐含地假设公约所规定的“
据”,诸如提
、
提
或托
,必须是纸张形式为前提的。
Dans le cas d'un contrat de vente, l'exécution des obligations du requérant aux fins de la détermination de la compétence de la Commission est prouvée de façon satisfaisante si la documentation présentée, notamment le connaissement, le connaissement aérien ou l'avis d'expédition routier, indiquent suffisamment clairement que l'expédition a été effectuée et la date de celle-ci.
如果是销售合同,为了确定委员会的管辖范围而在索赔人履行情况方面令人满意的证明包括提供证,充分证明
物的装
及其日期,如提
、
或卡车
物通知书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, la date de l'expédition est facilement vérifiable d'après les documents d'expédition tels que les connaissements.
此外,查一下装运文件,如提单或空运单,就很容易能看出装运日期。
Comme preuve de l'expédition, le Comité a en général demandé la présentation de documents de transport tels que des connaissements ou des connaissements aériens.
作为发运证据,小组通常要求提供运输单证,如提单或空运货单。
Le Comité a demandé des documents (connaissement ou lettre de transport aérien) prouvant l'existence des marchandises et la date de leur expédition au Koweït.
小组要求提供书面证据,即提单或空运单,以证明货物的存在向科威特发运的日期。
Les requérants doivent prouver que les marchandises ont été expédiées en présentant des documents de transport, comme par exemple un connaissement ou une lettre de transport aérien.
索赔人必须提供货物托运证据,即提单或空运单等运输凭证。
Ils prêtent des services maritimes, terrestre et aériens sous des connaissements de transport combiné, des lettres de voiture conformes à la CMR ou des lettres de transport aérien.
他们将从事海运、陆运空运服务,签发综合的货运提单、《
路货运
》发货通知书或空运提单。
Les premières conventions internationales applicables aux transports partent implicitement du principe que les «documents» qu'elles régissent, comme les connaissements, les lettres de transport maritime ou les lettres de voiture, sont obligatoirement sur papier.
适用于运输的早期国际是以隐含地假设
所规定的“单据”,诸如提单、空运提货单或托运货单,必须是纸张形式为前提的。
Dans le cas d'un contrat de vente, l'exécution des obligations du requérant aux fins de la détermination de la compétence de la Commission est prouvée de façon satisfaisante si la documentation présentée, notamment le connaissement, le connaissement aérien ou l'avis d'expédition routier, indiquent suffisamment clairement que l'expédition a été effectuée et la date de celle-ci.
如果是销售合同,为了确定委员会的管辖范围而在索赔人履行情况方面令人满意的证明包括提供单证,充分证明货物的装运及其日期,如提单、空运单或卡车货物通知书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, la date de l'expédition est facilement vérifiable d'après les documents d'expédition tels que les connaissements.
此外,查一下装文件,如提单或
单,就很容易能看出装
日期。
Comme preuve de l'expédition, le Comité a en général demandé la présentation de documents de transport tels que des connaissements ou des connaissements aériens.
作为发证
,
通常要求提供
输单证,如提单或
货单。
Le Comité a demandé des documents (connaissement ou lettre de transport aérien) prouvant l'existence des marchandises et la date de leur expédition au Koweït.
要求提供书面证
,即提单或
单,以证明货物的存在
向科威特发
的日期。
Les requérants doivent prouver que les marchandises ont été expédiées en présentant des documents de transport, comme par exemple un connaissement ou une lettre de transport aérien.
索赔人必须提供货物托证
,即提单或
单等
输凭证。
Ils prêtent des services maritimes, terrestre et aériens sous des connaissements de transport combiné, des lettres de voiture conformes à la CMR ou des lettres de transport aérien.
他们将从事海、陆
服务,签发综合的货
提单、《公路货
公约》发货通知书或
提单。
Les premières conventions internationales applicables aux transports partent implicitement du principe que les «documents» qu'elles régissent, comme les connaissements, les lettres de transport maritime ou les lettres de voiture, sont obligatoirement sur papier.
适用于输的早期国际公约都是以隐含地假设公约所规定的“单
”,诸如提单、
提货单或托
货单,必须是纸张形式为前提的。
Dans le cas d'un contrat de vente, l'exécution des obligations du requérant aux fins de la détermination de la compétence de la Commission est prouvée de façon satisfaisante si la documentation présentée, notamment le connaissement, le connaissement aérien ou l'avis d'expédition routier, indiquent suffisamment clairement que l'expédition a été effectuée et la date de celle-ci.
如果是销售合同,为了确定委员会的管辖范围而在索赔人履行情况方面令人满意的证明包括提供单证,充分证明货物的装及其日期,如提单、
单或卡车货物通知书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, la date de l'expédition est facilement vérifiable d'après les documents d'expédition tels que les connaissements.
此外,查一下装件,
提单
单,就很容易能看出装
日期。
Comme preuve de l'expédition, le Comité a en général demandé la présentation de documents de transport tels que des connaissements ou des connaissements aériens.
作为发证据,小组通常要求提供
输单证,
提单
货单。
Le Comité a demandé des documents (connaissement ou lettre de transport aérien) prouvant l'existence des marchandises et la date de leur expédition au Koweït.
小组要求提供书面证据,即提单单,以证明货物的存在
向科威特发
的日期。
Les requérants doivent prouver que les marchandises ont été expédiées en présentant des documents de transport, comme par exemple un connaissement ou une lettre de transport aérien.
索赔人必须提供货物托证据,即提单
单等
输凭证。
Ils prêtent des services maritimes, terrestre et aériens sous des connaissements de transport combiné, des lettres de voiture conformes à la CMR ou des lettres de transport aérien.
他们将从事海、陆
服务,签发综合的货
提单、《公路货
公约》发货通知书
提单。
Les premières conventions internationales applicables aux transports partent implicitement du principe que les «documents» qu'elles régissent, comme les connaissements, les lettres de transport maritime ou les lettres de voiture, sont obligatoirement sur papier.
适用于输的早期国际公约都是以隐含地假设公约所规定的“单据”,诸
提单、
提货单
托
货单,必须是纸张形式为前提的。
Dans le cas d'un contrat de vente, l'exécution des obligations du requérant aux fins de la détermination de la compétence de la Commission est prouvée de façon satisfaisante si la documentation présentée, notamment le connaissement, le connaissement aérien ou l'avis d'expédition routier, indiquent suffisamment clairement que l'expédition a été effectuée et la date de celle-ci.
果是销售合同,为了确定委员会的管辖范围而在索赔人履行情况方面令人满意的证明包括提供单证,充分证明货物的装
及其日期,
提单、
单
卡车货物通知书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, la date de l'expédition est facilement vérifiable d'après les documents d'expédition tels que les connaissements.
此外,查一下装文件,如提单或空
单,就很容易能看出装
日期。
Comme preuve de l'expédition, le Comité a en général demandé la présentation de documents de transport tels que des connaissements ou des connaissements aériens.
作为发证据,小组通常要求提
输单证,如提单或空
货单。
Le Comité a demandé des documents (connaissement ou lettre de transport aérien) prouvant l'existence des marchandises et la date de leur expédition au Koweït.
小组要求提证据,即提单或空
单,以证明货
的存在
向科威特发
的日期。
Les requérants doivent prouver que les marchandises ont été expédiées en présentant des documents de transport, comme par exemple un connaissement ou une lettre de transport aérien.
索赔人必须提货
证据,即提单或空
单等
输凭证。
Ils prêtent des services maritimes, terrestre et aériens sous des connaissements de transport combiné, des lettres de voiture conformes à la CMR ou des lettres de transport aérien.
他们将从事海、陆
空
服务,签发综合的货
提单、《公路货
公约》发货通知
或空
提单。
Les premières conventions internationales applicables aux transports partent implicitement du principe que les «documents» qu'elles régissent, comme les connaissements, les lettres de transport maritime ou les lettres de voiture, sont obligatoirement sur papier.
适用于输的早期国际公约都是以隐含地假设公约所规定的“单据”,诸如提单、空
提货单或
货单,必须是纸张形式为前提的。
Dans le cas d'un contrat de vente, l'exécution des obligations du requérant aux fins de la détermination de la compétence de la Commission est prouvée de façon satisfaisante si la documentation présentée, notamment le connaissement, le connaissement aérien ou l'avis d'expédition routier, indiquent suffisamment clairement que l'expédition a été effectuée et la date de celle-ci.
如果是销售合同,为了确定委员会的管辖范围而在索赔人履行情况方令人满意的证明包括提
单证,充分证明货
的装
及其日期,如提单、空
单或卡车货
通知
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, la date de l'expédition est facilement vérifiable d'après les documents d'expédition tels que les connaissements.
此外,查一下装文件,
或空
,就很容易能看出装
日期。
Comme preuve de l'expédition, le Comité a en général demandé la présentation de documents de transport tels que des connaissements ou des connaissements aériens.
作为发证据,小组通常要求
供
证,
或空
货
。
Le Comité a demandé des documents (connaissement ou lettre de transport aérien) prouvant l'existence des marchandises et la date de leur expédition au Koweït.
小组要求供书面证据,即
或空
,以证明货物的存在
向科威特发
的日期。
Les requérants doivent prouver que les marchandises ont été expédiées en présentant des documents de transport, comme par exemple un connaissement ou une lettre de transport aérien.
索赔人必须供货物托
证据,即
或空
等
证。
Ils prêtent des services maritimes, terrestre et aériens sous des connaissements de transport combiné, des lettres de voiture conformes à la CMR ou des lettres de transport aérien.
他们将从事海、陆
空
服务,签发综合的货
、《公路货
公约》发货通知书或空
。
Les premières conventions internationales applicables aux transports partent implicitement du principe que les «documents» qu'elles régissent, comme les connaissements, les lettres de transport maritime ou les lettres de voiture, sont obligatoirement sur papier.
适用于的早期国际公约都是以隐含地假设公约所规定的“
据”,诸
、空
货
或托
货
,必须是纸张形式为前
的。
Dans le cas d'un contrat de vente, l'exécution des obligations du requérant aux fins de la détermination de la compétence de la Commission est prouvée de façon satisfaisante si la documentation présentée, notamment le connaissement, le connaissement aérien ou l'avis d'expédition routier, indiquent suffisamment clairement que l'expédition a été effectuée et la date de celle-ci.
果是销售合同,为了确定委员会的管辖范围而在索赔人履行情况方面令人满意的证明包括
供
证,充分证明货物的装
及其日期,
、空
或卡车货物通知书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, la date de l'expédition est facilement vérifiable d'après les documents d'expédition tels que les connaissements.
此外,查一下装件,
提单
单,就很容易能看出装
日期。
Comme preuve de l'expédition, le Comité a en général demandé la présentation de documents de transport tels que des connaissements ou des connaissements aériens.
作为发证据,小组通常要求提供
输单证,
提单
货单。
Le Comité a demandé des documents (connaissement ou lettre de transport aérien) prouvant l'existence des marchandises et la date de leur expédition au Koweït.
小组要求提供书面证据,即提单单,以证明货物的存在
向科威特发
的日期。
Les requérants doivent prouver que les marchandises ont été expédiées en présentant des documents de transport, comme par exemple un connaissement ou une lettre de transport aérien.
索赔人必须提供货物托证据,即提单
单等
输凭证。
Ils prêtent des services maritimes, terrestre et aériens sous des connaissements de transport combiné, des lettres de voiture conformes à la CMR ou des lettres de transport aérien.
他们将从事海、陆
服务,签发综合的货
提单、《公路货
公约》发货通知书
提单。
Les premières conventions internationales applicables aux transports partent implicitement du principe que les «documents» qu'elles régissent, comme les connaissements, les lettres de transport maritime ou les lettres de voiture, sont obligatoirement sur papier.
适用于输的早期国际公约都是以隐含地假设公约所规定的“单据”,诸
提单、
提货单
托
货单,必须是纸张形式为前提的。
Dans le cas d'un contrat de vente, l'exécution des obligations du requérant aux fins de la détermination de la compétence de la Commission est prouvée de façon satisfaisante si la documentation présentée, notamment le connaissement, le connaissement aérien ou l'avis d'expédition routier, indiquent suffisamment clairement que l'expédition a été effectuée et la date de celle-ci.
果是销售合同,为了确定委员会的管辖范围而在索赔人履行情况方面令人满意的证明包括提供单证,充分证明货物的装
及其日期,
提单、
单
卡车货物通知书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, la date de l'expédition est facilement vérifiable d'après les documents d'expédition tels que les connaissements.
此外,查一下装文件,如提
或空
,就很容易能看出装
日期。
Comme preuve de l'expédition, le Comité a en général demandé la présentation de documents de transport tels que des connaissements ou des connaissements aériens.
作为发证据,小组通常要求提供
证,如提
或空
货
。
Le Comité a demandé des documents (connaissement ou lettre de transport aérien) prouvant l'existence des marchandises et la date de leur expédition au Koweït.
小组要求提供书面证据,即提或空
,以证明货物的存在
向科威特发
的日期。
Les requérants doivent prouver que les marchandises ont été expédiées en présentant des documents de transport, comme par exemple un connaissement ou une lettre de transport aérien.
索赔人必须提供货物托证据,即提
或空
等
凭证。
Ils prêtent des services maritimes, terrestre et aériens sous des connaissements de transport combiné, des lettres de voiture conformes à la CMR ou des lettres de transport aérien.
从事海
、陆
空
服务,签发综合的货
提
、《公路货
公约》发货通知书或空
提
。
Les premières conventions internationales applicables aux transports partent implicitement du principe que les «documents» qu'elles régissent, comme les connaissements, les lettres de transport maritime ou les lettres de voiture, sont obligatoirement sur papier.
适用于的早期国际公约都是以隐含地假设公约所规定的“
据”,诸如提
、空
提货
或托
货
,必须是纸张形式为前提的。
Dans le cas d'un contrat de vente, l'exécution des obligations du requérant aux fins de la détermination de la compétence de la Commission est prouvée de façon satisfaisante si la documentation présentée, notamment le connaissement, le connaissement aérien ou l'avis d'expédition routier, indiquent suffisamment clairement que l'expédition a été effectuée et la date de celle-ci.
如果是销售合同,为了确定委员会的管辖范围而在索赔人履行情况方面令人满意的证明包括提供证,充分证明货物的装
及其日期,如提
、空
或卡车货物通知书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
En outre, la date de l'expédition est facilement vérifiable d'après les documents d'expédition tels que les connaissements.
此外,查一下装文件,如提单或空
单,就
能看出装
日期。
Comme preuve de l'expédition, le Comité a en général demandé la présentation de documents de transport tels que des connaissements ou des connaissements aériens.
作为发证据,小组通常要求提供
输单证,如提单或空
单。
Le Comité a demandé des documents (connaissement ou lettre de transport aérien) prouvant l'existence des marchandises et la date de leur expédition au Koweït.
小组要求提供书面证据,即提单或空单,以证明
物的存在
向科威特发
的日期。
Les requérants doivent prouver que les marchandises ont été expédiées en présentant des documents de transport, comme par exemple un connaissement ou une lettre de transport aérien.
索赔人必须提供物托
证据,即提单或空
单等
输凭证。
Ils prêtent des services maritimes, terrestre et aériens sous des connaissements de transport combiné, des lettres de voiture conformes à la CMR ou des lettres de transport aérien.
他们将从事海、陆
空
服务,签发综合的
提单、《公路
公约》发
通知书或空
提单。
Les premières conventions internationales applicables aux transports partent implicitement du principe que les «documents» qu'elles régissent, comme les connaissements, les lettres de transport maritime ou les lettres de voiture, sont obligatoirement sur papier.
适用于输的早期国际公约都是以隐含地假设公约所规定的“单据”,诸如提单、空
提
单或托
单,必须是纸张形式为前提的。
Dans le cas d'un contrat de vente, l'exécution des obligations du requérant aux fins de la détermination de la compétence de la Commission est prouvée de façon satisfaisante si la documentation présentée, notamment le connaissement, le connaissement aérien ou l'avis d'expédition routier, indiquent suffisamment clairement que l'expédition a été effectuée et la date de celle-ci.
如果是销售合同,为了确定委员会的管辖范围而在索赔人履行情况方面令人满意的证明包括提供单证,充分证明物的装
及其日期,如提单、空
单或卡车
物通知书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。