法语助手
  • 关闭

策源地

添加到生词本


source; lieu d'origine争~source de la guerre
foyer 法 语助 手

En outre, le Liban considère que le point de vue occidental qui veut que le Moyen-Orient soit un foyer de terrorisme international, manque d'objectivité.

此外,黎巴嫩还认,西中东是国际恐怖主义的策源地,这种看法是不客观的。

Cela concerne non seulement le Moyen-Orient, mais aussi d'autres conflits qui existent dans d'autres pays d'Asie et d'Afrique, qui sont implicitement liés à ce conflit israélo-palestinien déjà ancien.

亚洲和非洲其他国家的其他冲突也与由来已久的巴以冲突策源地存在着无形的联系。

Depuis qu'Israël a quitté Gaza, il y a plus d'un an, les Palestiniens ont cyniquement - tragiquement - transformé Gaza en plate-forme d'où ils mènent une guerre de terreur contre Israël.

自以色列年多以前离开加沙以来,巴勒斯坦人无情地——可悲地——将加沙变对以恐怖争的策源地

Au coeur de l'entreprise cercle à côté de la feuille de houx, un défilé de mode tendance à la source - Hollywood: la création, en 2004, possède actuellement deux magasins à Hangzhou.

在繁华的四季青商业圈旁,有家时尚与潮流的策源地——好莱坞:组建于2004年,目前在杭城拥有两家直营店。

Au niveau national, nous restons résolus à prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir et combattre le terrorisme afin de veiller à ce que notre pays ne soit ni la cible ni le point de départ d'activités terroristes.

在国内,我们仍然坚决采取切必要措施,预防和打击恐怖主义,以确保我国既不是恐怖主义活动的目标对象,也不是恐怖主义活动的策源地

L'un des éléments graves qui risquent d'accroître la complexité et le sérieux et même de faire naître de nouveaux foyers locaux d'affrontements armés, est l'existence d'énormes arsenaux d'équipements militaires, d'armes et de munitions, accumulés sur le territoire afghan durant les années de guerre.

不仅能够使阿富汗形势恶化、势尖锐化,而且可能出现新的事的策源地创造条件的个重要原因是,阿富汗在争年代积累了巨大的军事装备、武器和弹药库。

En dépit du respect intégral par Israël de la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité, la zone le long de la Ligne bleue demeure une source de graves dangers et d'instabilité en raison des violations constantes de la frontière par l'organisation terroriste Hezbollah.

即便是以色列充分遵守了安全理事会第425(1978)号决议,但由于恐怖主义组织真主党不断进行跨界暴力行动,沿蓝线的地区仍继续成巨大威胁和不稳定的策源地

Troisièmement, les pays développés travaillent avec acharnement pour promouvoir la mondialisation afin d'en retirer des avantages économiques, mais ils oublient que ces avantages n'existeront pas si les foyers de tension s'accroissent et si ceux qui prônent la mondialisation ne comprennent pas qu'il est impératif de la réorienter vers l'équité, la justice et le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

第三,发达国家大力致力于推广全球化,以便获得全球化的经济利益,却忘记如果紧张状况的策源地不断扩展,如果推动全球化的人不理解必须调整全球化的向以便侧重于公平、正义和保障国际和平与安全,就不能取得这些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 策源地 的法语例句

用户正在搜索


entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer, entente, enter, entéralgie, entéramine, entérectasie,

相似单词


策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹, , 岑寂,

source; lieu d'origine战~source de la guerre
foyer 法 语助 手

En outre, le Liban considère que le point de vue occidental qui veut que le Moyen-Orient soit un foyer de terrorisme international, manque d'objectivité.

此外,黎巴嫩还认为,西方认为中东是国际恐怖主义源地,这种看法是不客观

Cela concerne non seulement le Moyen-Orient, mais aussi d'autres conflits qui existent dans d'autres pays d'Asie et d'Afrique, qui sont implicitement liés à ce conflit israélo-palestinien déjà ancien.

亚洲和非洲其他国家其他冲突也与由来已久巴以冲突源地存在着无形联系。

Depuis qu'Israël a quitté Gaza, il y a plus d'un an, les Palestiniens ont cyniquement - tragiquement - transformé Gaza en plate-forme d'où ils mènent une guerre de terreur contre Israël.

自以色列多以前离开加沙以来,巴勒斯坦人无情地——可悲地——将加沙变为对以恐怖战源地

Au coeur de l'entreprise cercle à côté de la feuille de houx, un défilé de mode tendance à la source - Hollywood: la création, en 2004, possède actuellement deux magasins à Hangzhou.

在繁华四季青商业圈旁,有家时尚与潮流源地——好莱坞:组2004,目前在杭城拥有两家直营店。

Au niveau national, nous restons résolus à prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir et combattre le terrorisme afin de veiller à ce que notre pays ne soit ni la cible ni le point de départ d'activités terroristes.

在国内,我们仍然坚决采取切必要措施,预防和打击恐怖主义,以确保我国既不是恐怖主义活动目标对象,也不是恐怖主义活动源地

L'un des éléments graves qui risquent d'accroître la complexité et le sérieux et même de faire naître de nouveaux foyers locaux d'affrontements armés, est l'existence d'énormes arsenaux d'équipements militaires, d'armes et de munitions, accumulés sur le territoire afghan durant les années de guerre.

不仅能够使阿富汗形势恶化、局势尖锐化,而且可能为出现新局部战事源地创造条件个重要原因是,阿富汗在战代积累了巨大军事装备、武器和弹药库。

En dépit du respect intégral par Israël de la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité, la zone le long de la Ligne bleue demeure une source de graves dangers et d'instabilité en raison des violations constantes de la frontière par l'organisation terroriste Hezbollah.

即便是以色列充分遵守了安全理事会第425(1978)号决议,但由恐怖主义组织真主党不断进行跨界暴力行动,沿蓝线地区仍继续成为巨大威胁和不稳定源地

Troisièmement, les pays développés travaillent avec acharnement pour promouvoir la mondialisation afin d'en retirer des avantages économiques, mais ils oublient que ces avantages n'existeront pas si les foyers de tension s'accroissent et si ceux qui prônent la mondialisation ne comprennent pas qu'il est impératif de la réorienter vers l'équité, la justice et le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

第三,发达国家大力致力推广全球化,以便获得全球化经济利益,却忘记如果紧张状况源地不断扩展,如果推动全球化人不理解必须调整全球化方向以便侧重公平、正义和保障国际和平与安全,就不能取得这些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 策源地 的法语例句

用户正在搜索


entérobactérie, entérobactériothérapie, Enterobius, entérocèle, entérocentèse, entérocléisie, entéroclyse, entérococcie, entérocolite, entéroconiose,

相似单词


策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹, , 岑寂,

source; lieu d'origine争~source de la guerre
foyer 法 语助 手

En outre, le Liban considère que le point de vue occidental qui veut que le Moyen-Orient soit un foyer de terrorisme international, manque d'objectivité.

此外,黎巴嫩,西方中东是国际恐怖主义策源地,这种看法是不客观

Cela concerne non seulement le Moyen-Orient, mais aussi d'autres conflits qui existent dans d'autres pays d'Asie et d'Afrique, qui sont implicitement liés à ce conflit israélo-palestinien déjà ancien.

亚洲和非洲其他国家其他冲突也与由来已久巴以冲突策源地存在着无形联系。

Depuis qu'Israël a quitté Gaza, il y a plus d'un an, les Palestiniens ont cyniquement - tragiquement - transformé Gaza en plate-forme d'où ils mènent une guerre de terreur contre Israël.

自以色列年多以前离开加沙以来,巴勒斯坦人无情地——可悲地——将加沙变对以恐怖策源地

Au coeur de l'entreprise cercle à côté de la feuille de houx, un défilé de mode tendance à la source - Hollywood: la création, en 2004, possède actuellement deux magasins à Hangzhou.

在繁华四季青商业圈旁,有家时尚与潮流策源地——好莱坞:组建于2004年,目前在杭城拥有两家直营店。

Au niveau national, nous restons résolus à prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir et combattre le terrorisme afin de veiller à ce que notre pays ne soit ni la cible ni le point de départ d'activités terroristes.

在国内,我们仍然坚决采取切必要措施,预防和打击恐怖主义,以确保我国既不是恐怖主义活动目标对象,也不是恐怖主义活动策源地

L'un des éléments graves qui risquent d'accroître la complexité et le sérieux et même de faire naître de nouveaux foyers locaux d'affrontements armés, est l'existence d'énormes arsenaux d'équipements militaires, d'armes et de munitions, accumulés sur le territoire afghan durant les années de guerre.

不仅能够使阿富汗形势恶化、局势尖锐化,而且可能出现新局部策源地创造条件个重要原因是,阿富汗在争年代积累了巨大装备、武器和弹药库。

En dépit du respect intégral par Israël de la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité, la zone le long de la Ligne bleue demeure une source de graves dangers et d'instabilité en raison des violations constantes de la frontière par l'organisation terroriste Hezbollah.

即便是以色列充分遵守了安全理会第425(1978)号决议,但由于恐怖主义组织真主党不断进行跨界暴力行动,沿蓝线地区仍继续成巨大威胁和不稳定策源地

Troisièmement, les pays développés travaillent avec acharnement pour promouvoir la mondialisation afin d'en retirer des avantages économiques, mais ils oublient que ces avantages n'existeront pas si les foyers de tension s'accroissent et si ceux qui prônent la mondialisation ne comprennent pas qu'il est impératif de la réorienter vers l'équité, la justice et le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

第三,发达国家大力致力于推广全球化,以便获得全球化经济利益,却忘记如果紧张状况策源地不断扩展,如果推动全球化人不理解必须调整全球化方向以便侧重于公平、正义和保障国际和平与安全,就不能取得这些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 策源地 的法语例句

用户正在搜索


entérolithe, Entérolobe, entérologie, entéromère, entéromètre, Enteromonas, Enteromorpha, entéromycose, entéronévrite, entéropathie,

相似单词


策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹, , 岑寂,

source; lieu d'origine战争~source de la guerre
foyer 法 语助 手

En outre, le Liban considère que le point de vue occidental qui veut que le Moyen-Orient soit un foyer de terrorisme international, manque d'objectivité.

此外,黎巴嫩还认为,西方认为中东是国际恐怖主义的策源地,这种看法是不客观的。

Cela concerne non seulement le Moyen-Orient, mais aussi d'autres conflits qui existent dans d'autres pays d'Asie et d'Afrique, qui sont implicitement liés à ce conflit israélo-palestinien déjà ancien.

亚洲和非洲其他国家的其他冲突也与由来已久的巴冲突策源地存在着无形的联系。

Depuis qu'Israël a quitté Gaza, il y a plus d'un an, les Palestiniens ont cyniquement - tragiquement - transformé Gaza en plate-forme d'où ils mènent une guerre de terreur contre Israël.

色列前离开加沙来,巴勒斯坦人无情地——可悲地——将加沙变为对恐怖战争的策源地

Au coeur de l'entreprise cercle à côté de la feuille de houx, un défilé de mode tendance à la source - Hollywood: la création, en 2004, possède actuellement deux magasins à Hangzhou.

在繁华的四季青商业圈旁,有家时尚与潮流的策源地——好莱坞:组建于2004,目前在杭城拥有两家直营店。

Au niveau national, nous restons résolus à prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir et combattre le terrorisme afin de veiller à ce que notre pays ne soit ni la cible ni le point de départ d'activités terroristes.

在国内,我们仍然坚决采取切必要措和打击恐怖主义,确保我国既不是恐怖主义活动的目标对象,也不是恐怖主义活动的策源地

L'un des éléments graves qui risquent d'accroître la complexité et le sérieux et même de faire naître de nouveaux foyers locaux d'affrontements armés, est l'existence d'énormes arsenaux d'équipements militaires, d'armes et de munitions, accumulés sur le territoire afghan durant les années de guerre.

不仅能够使阿富汗形势恶化、局势尖锐化,而且可能为出现新的局部战事的策源地创造条件的个重要原因是,阿富汗在战争代积累了巨大的军事装备、武器和弹药库。

En dépit du respect intégral par Israël de la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité, la zone le long de la Ligne bleue demeure une source de graves dangers et d'instabilité en raison des violations constantes de la frontière par l'organisation terroriste Hezbollah.

即便是色列充分遵守了安全理事会第425(1978)号决议,但由于恐怖主义组织真主党不断进行跨界暴力行动,沿蓝线的地区仍继续成为巨大威胁和不稳定的策源地

Troisièmement, les pays développés travaillent avec acharnement pour promouvoir la mondialisation afin d'en retirer des avantages économiques, mais ils oublient que ces avantages n'existeront pas si les foyers de tension s'accroissent et si ceux qui prônent la mondialisation ne comprennent pas qu'il est impératif de la réorienter vers l'équité, la justice et le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

第三,发达国家大力致力于推广全球化,便获得全球化的经济利益,却忘记如果紧张状况的策源地不断扩展,如果推动全球化的人不理解必须调整全球化的方向便侧重于公平、正义和保障国际和平与安全,就不能取得这些成果。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 策源地 的法语例句

用户正在搜索


entérorrhexie, entéroscope, entérospasme, entérostase, entérostaxis, entérosténose, entérostomie, entérotératome, entérotome, entérotomie,

相似单词


策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹, , 岑寂,

source; lieu d'origine战争~source de la guerre
foyer 法 语助 手

En outre, le Liban considère que le point de vue occidental qui veut que le Moyen-Orient soit un foyer de terrorisme international, manque d'objectivité.

此外,黎巴嫩还认为,西方认为中东是国际恐怖主义,这种看法是不客观

Cela concerne non seulement le Moyen-Orient, mais aussi d'autres conflits qui existent dans d'autres pays d'Asie et d'Afrique, qui sont implicitement liés à ce conflit israélo-palestinien déjà ancien.

亚洲和非洲其他国家其他冲突也与由来已久巴以冲突存在着无形联系。

Depuis qu'Israël a quitté Gaza, il y a plus d'un an, les Palestiniens ont cyniquement - tragiquement - transformé Gaza en plate-forme d'où ils mènent une guerre de terreur contre Israël.

自以色列年多以前离开加沙以来,巴勒斯坦人无情地——可悲地——将加沙变为对以恐怖战争

Au coeur de l'entreprise cercle à côté de la feuille de houx, un défilé de mode tendance à la source - Hollywood: la création, en 2004, possède actuellement deux magasins à Hangzhou.

在繁华四季青商业圈旁,有家时尚与潮流——好莱坞:2004年,目前在杭城拥有两家直营店。

Au niveau national, nous restons résolus à prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir et combattre le terrorisme afin de veiller à ce que notre pays ne soit ni la cible ni le point de départ d'activités terroristes.

在国内,我们仍然坚决采取切必要措施,预防和打击恐怖主义,以确保我国既不是恐怖主义活动目标对象,也不是恐怖主义活动

L'un des éléments graves qui risquent d'accroître la complexité et le sérieux et même de faire naître de nouveaux foyers locaux d'affrontements armés, est l'existence d'énormes arsenaux d'équipements militaires, d'armes et de munitions, accumulés sur le territoire afghan durant les années de guerre.

不仅能够使阿富汗形势恶化、局势尖锐化,而且可能为出现新局部战事创造条件个重要原因是,阿富汗在战争年代积累了巨大军事装备、武器和弹药库。

En dépit du respect intégral par Israël de la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité, la zone le long de la Ligne bleue demeure une source de graves dangers et d'instabilité en raison des violations constantes de la frontière par l'organisation terroriste Hezbollah.

即便是以色列充分遵守了安全理事会第425(1978)号决议,但由恐怖主义织真主党不断进行跨界暴力行动,沿蓝线地区仍继续成为巨大威胁和不稳定

Troisièmement, les pays développés travaillent avec acharnement pour promouvoir la mondialisation afin d'en retirer des avantages économiques, mais ils oublient que ces avantages n'existeront pas si les foyers de tension s'accroissent et si ceux qui prônent la mondialisation ne comprennent pas qu'il est impératif de la réorienter vers l'équité, la justice et le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

第三,发达国家大力致力推广全球化,以便获得全球化经济利益,却忘记如果紧张状况不断扩展,如果推动全球化人不理解必须调整全球化方向以便侧重公平、正义和保障国际和平与安全,就不能取得这些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 策源地 的法语例句

用户正在搜索


enterrement, enterrer, entérurie, entêtant, en-tête, entêté, entêtement, entêter, entexie, enthalpie,

相似单词


策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹, , 岑寂,

source; lieu d'origine战争~source de la guerre
foyer 法 语助 手

En outre, le Liban considère que le point de vue occidental qui veut que le Moyen-Orient soit un foyer de terrorisme international, manque d'objectivité.

此外,黎巴嫩还认为,西方认为中东是国际恐怖主义的策源地,这种看法是不客观的。

Cela concerne non seulement le Moyen-Orient, mais aussi d'autres conflits qui existent dans d'autres pays d'Asie et d'Afrique, qui sont implicitement liés à ce conflit israélo-palestinien déjà ancien.

亚洲和非洲其他国的其他冲突也与由来已久的巴以冲突策源地存在着无形的联系。

Depuis qu'Israël a quitté Gaza, il y a plus d'un an, les Palestiniens ont cyniquement - tragiquement - transformé Gaza en plate-forme d'où ils mènent une guerre de terreur contre Israël.

自以色列年多以前离开以来,巴勒斯坦人无情地——可悲地——将为对以恐怖战争的策源地

Au coeur de l'entreprise cercle à côté de la feuille de houx, un défilé de mode tendance à la source - Hollywood: la création, en 2004, possède actuellement deux magasins à Hangzhou.

在繁华的四季青商业圈旁,有时尚与潮流的策源地——好莱坞:组建于2004年,目前在杭城拥有直营店。

Au niveau national, nous restons résolus à prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir et combattre le terrorisme afin de veiller à ce que notre pays ne soit ni la cible ni le point de départ d'activités terroristes.

在国内,我们仍然坚决采取切必要措施,预防和打击恐怖主义,以确保我国既不是恐怖主义活动的目标对象,也不是恐怖主义活动的策源地

L'un des éléments graves qui risquent d'accroître la complexité et le sérieux et même de faire naître de nouveaux foyers locaux d'affrontements armés, est l'existence d'énormes arsenaux d'équipements militaires, d'armes et de munitions, accumulés sur le territoire afghan durant les années de guerre.

不仅能够使阿富汗形势恶化、局势尖锐化,而且可能为出现新的局部战事的策源地创造条件的个重要原因是,阿富汗在战争年代积累了巨大的军事装备、武器和弹药库。

En dépit du respect intégral par Israël de la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité, la zone le long de la Ligne bleue demeure une source de graves dangers et d'instabilité en raison des violations constantes de la frontière par l'organisation terroriste Hezbollah.

即便是以色列充分遵守了安全理事会第425(1978)号决议,但由于恐怖主义组织真主党不断进行跨界暴力行动,沿蓝线的地区仍继续成为巨大威胁和不稳定的策源地

Troisièmement, les pays développés travaillent avec acharnement pour promouvoir la mondialisation afin d'en retirer des avantages économiques, mais ils oublient que ces avantages n'existeront pas si les foyers de tension s'accroissent et si ceux qui prônent la mondialisation ne comprennent pas qu'il est impératif de la réorienter vers l'équité, la justice et le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

第三,发达国大力致力于推广全球化,以便获得全球化的经济利益,却忘记如果紧张状况的策源地不断扩展,如果推动全球化的人不理解必须调整全球化的方向以便侧重于公平、正义和保障国际和平与安全,就不能取得这些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 策源地 的法语例句

用户正在搜索


enticher, entier, entier de Gauss, entière, entièrement, entièreté, entité, entoaortite, Entobex, entoblaste,

相似单词


策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹, , 岑寂,

source; lieu d'origine战争~source de la guerre
foyer 法 语助 手

En outre, le Liban considère que le point de vue occidental qui veut que le Moyen-Orient soit un foyer de terrorisme international, manque d'objectivité.

此外,黎巴嫩还认为,西方认为中东是国际义的源地,这种看法是不客观的。

Cela concerne non seulement le Moyen-Orient, mais aussi d'autres conflits qui existent dans d'autres pays d'Asie et d'Afrique, qui sont implicitement liés à ce conflit israélo-palestinien déjà ancien.

亚洲和非洲其他国家的其他也与由来已久的巴以源地存在着无形的联系。

Depuis qu'Israël a quitté Gaza, il y a plus d'un an, les Palestiniens ont cyniquement - tragiquement - transformé Gaza en plate-forme d'où ils mènent une guerre de terreur contre Israël.

自以色列年多以前离开加沙以来,巴勒斯坦人无情地——可悲地——将加沙变为对以战争的源地

Au coeur de l'entreprise cercle à côté de la feuille de houx, un défilé de mode tendance à la source - Hollywood: la création, en 2004, possède actuellement deux magasins à Hangzhou.

在繁华的四季青商业圈旁,有家时尚与潮流的源地——好莱坞:组建于2004年,目前在杭城拥有两家直营店。

Au niveau national, nous restons résolus à prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir et combattre le terrorisme afin de veiller à ce que notre pays ne soit ni la cible ni le point de départ d'activités terroristes.

在国内,我们仍然坚决采取切必要措施,预防和打击义,以确保我国既不是义活动的目标对象,也不是义活动的源地

L'un des éléments graves qui risquent d'accroître la complexité et le sérieux et même de faire naître de nouveaux foyers locaux d'affrontements armés, est l'existence d'énormes arsenaux d'équipements militaires, d'armes et de munitions, accumulés sur le territoire afghan durant les années de guerre.

不仅能够使阿富汗形势恶化、局势尖锐化,而且可能为出现新的局部战事的源地创造条件的个重要原因是,阿富汗在战争年代积累了巨大的军事装备、武器和弹药库。

En dépit du respect intégral par Israël de la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité, la zone le long de la Ligne bleue demeure une source de graves dangers et d'instabilité en raison des violations constantes de la frontière par l'organisation terroriste Hezbollah.

即便是以色列充分遵守了安全理事会第425(1978)号决议,但由于义组织真党不断进行跨界暴力行动,沿蓝线的地区仍继续成为巨大威胁和不稳定的源地

Troisièmement, les pays développés travaillent avec acharnement pour promouvoir la mondialisation afin d'en retirer des avantages économiques, mais ils oublient que ces avantages n'existeront pas si les foyers de tension s'accroissent et si ceux qui prônent la mondialisation ne comprennent pas qu'il est impératif de la réorienter vers l'équité, la justice et le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

第三,发达国家大力致力于推广全球化,以便获得全球化的经济利益,却忘记如果紧张状况的源地不断扩展,如果推动全球化的人不理解必须调整全球化的方向以便侧重于公平、正义和保障国际和平与安全,就不能取得这些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 策源地 的法语例句

用户正在搜索


entolome, entomo-, Entomobrya, entomogame, entomologie, entomologique, entomologiste, entomologue, entomophage, entomophile,

相似单词


策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹, , 岑寂,

source; lieu d'origine战争~source de la guerre
foyer 法 语助 手

En outre, le Liban considère que le point de vue occidental qui veut que le Moyen-Orient soit un foyer de terrorisme international, manque d'objectivité.

此外,黎巴嫩还认为,西方认为中东是国际义的策源地,这种看法是不客观的。

Cela concerne non seulement le Moyen-Orient, mais aussi d'autres conflits qui existent dans d'autres pays d'Asie et d'Afrique, qui sont implicitement liés à ce conflit israélo-palestinien déjà ancien.

亚洲和非洲其他国家的其他冲突也与由来已久的巴冲突策源地存在着无形的联

Depuis qu'Israël a quitté Gaza, il y a plus d'un an, les Palestiniens ont cyniquement - tragiquement - transformé Gaza en plate-forme d'où ils mènent une guerre de terreur contre Israël.

色列年多前离开加沙来,巴勒斯坦人无情地——可悲地——将加沙变为对战争的策源地

Au coeur de l'entreprise cercle à côté de la feuille de houx, un défilé de mode tendance à la source - Hollywood: la création, en 2004, possède actuellement deux magasins à Hangzhou.

在繁华的四季青商业圈旁,有家时尚与潮流的策源地——好莱坞:组建于2004年,目前在杭城拥有两家直营店。

Au niveau national, nous restons résolus à prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir et combattre le terrorisme afin de veiller à ce que notre pays ne soit ni la cible ni le point de départ d'activités terroristes.

在国内,我们仍然坚决采取切必要措施,预防和打击义,确保我国既不是义活动的目标对象,也不是义活动的策源地

L'un des éléments graves qui risquent d'accroître la complexité et le sérieux et même de faire naître de nouveaux foyers locaux d'affrontements armés, est l'existence d'énormes arsenaux d'équipements militaires, d'armes et de munitions, accumulés sur le territoire afghan durant les années de guerre.

不仅能够使阿富汗形势恶化、局势尖锐化,而且可能为出现新的局部战事的策源地创造条件的个重要原因是,阿富汗在战争年代积累了巨大的军事装备、武器和弹药库。

En dépit du respect intégral par Israël de la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité, la zone le long de la Ligne bleue demeure une source de graves dangers et d'instabilité en raison des violations constantes de la frontière par l'organisation terroriste Hezbollah.

即便是色列充分遵守了安全理事会第425(1978)号决议,但由于义组织真党不断进行跨界暴力行动,沿蓝线的地区仍继续成为巨大威胁和不稳定的策源地

Troisièmement, les pays développés travaillent avec acharnement pour promouvoir la mondialisation afin d'en retirer des avantages économiques, mais ils oublient que ces avantages n'existeront pas si les foyers de tension s'accroissent et si ceux qui prônent la mondialisation ne comprennent pas qu'il est impératif de la réorienter vers l'équité, la justice et le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

第三,发达国家大力致力于推广全球化,便获得全球化的经济利益,却忘记如果紧张状况的策源地不断扩展,如果推动全球化的人不理解必须调整全球化的方向便侧重于公平、正义和保障国际和平与安全,就不能取得这些成果。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 策源地 的法语例句

用户正在搜索


entoolithe, entoparasitaire, entoparasite, entophyte, entopique, entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages,

相似单词


策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹, , 岑寂,

source; lieu d'origine战争~source de la guerre
foyer 法 语助 手

En outre, le Liban considère que le point de vue occidental qui veut que le Moyen-Orient soit un foyer de terrorisme international, manque d'objectivité.

此外,黎巴嫩还认为,西方认为中东是国际恐怖主义的,这种看法是不客观的。

Cela concerne non seulement le Moyen-Orient, mais aussi d'autres conflits qui existent dans d'autres pays d'Asie et d'Afrique, qui sont implicitement liés à ce conflit israélo-palestinien déjà ancien.

亚洲和非洲其他国家的其他冲突也与由来已久的巴以冲突存在着无形的联系。

Depuis qu'Israël a quitté Gaza, il y a plus d'un an, les Palestiniens ont cyniquement - tragiquement - transformé Gaza en plate-forme d'où ils mènent une guerre de terreur contre Israël.

自以色列年多以前离开加沙以来,巴勒斯坦人无情——可悲——将加沙变为对以恐怖战争的

Au coeur de l'entreprise cercle à côté de la feuille de houx, un défilé de mode tendance à la source - Hollywood: la création, en 2004, possède actuellement deux magasins à Hangzhou.

在繁华的四季青商业圈旁,有家时尚与潮流的——好莱于2004年,目前在杭城拥有两家直营店。

Au niveau national, nous restons résolus à prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir et combattre le terrorisme afin de veiller à ce que notre pays ne soit ni la cible ni le point de départ d'activités terroristes.

在国内,我们仍然坚决采取切必要措施,预防和打击恐怖主义,以确保我国既不是恐怖主义活动的目标对象,也不是恐怖主义活动的

L'un des éléments graves qui risquent d'accroître la complexité et le sérieux et même de faire naître de nouveaux foyers locaux d'affrontements armés, est l'existence d'énormes arsenaux d'équipements militaires, d'armes et de munitions, accumulés sur le territoire afghan durant les années de guerre.

不仅能够使阿富汗形势恶化、局势尖锐化,而且可能为出现新的局部战事的创造条件的个重要原因是,阿富汗在战争年代积累了巨大的军事装备、武器和弹药库。

En dépit du respect intégral par Israël de la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité, la zone le long de la Ligne bleue demeure une source de graves dangers et d'instabilité en raison des violations constantes de la frontière par l'organisation terroriste Hezbollah.

即便是以色列充分遵守了安全理事会第425(1978)号决议,但由于恐怖主义织真主党不断进行跨界暴力行动,沿蓝线的区仍继续成为巨大威胁和不稳定的

Troisièmement, les pays développés travaillent avec acharnement pour promouvoir la mondialisation afin d'en retirer des avantages économiques, mais ils oublient que ces avantages n'existeront pas si les foyers de tension s'accroissent et si ceux qui prônent la mondialisation ne comprennent pas qu'il est impératif de la réorienter vers l'équité, la justice et le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

第三,发达国家大力致力于推广全球化,以便获得全球化的经济利益,却忘记如果紧张状况的不断扩展,如果推动全球化的人不理解必须调整全球化的方向以便侧重于公平、正义和保障国际和平与安全,就不能取得这些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 策源地 的法语例句

用户正在搜索


entotique, entour, entourage, entourant, entouré, entourer, entourloupe, entourloupette, entournure, entours,

相似单词


策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹, , 岑寂,

source; lieu d'origine争~source de la guerre
foyer 法 语助 手

En outre, le Liban considère que le point de vue occidental qui veut que le Moyen-Orient soit un foyer de terrorisme international, manque d'objectivité.

此外,黎巴嫩还,西方中东是国际恐怖主义的策源地,这种看法是不客观的。

Cela concerne non seulement le Moyen-Orient, mais aussi d'autres conflits qui existent dans d'autres pays d'Asie et d'Afrique, qui sont implicitement liés à ce conflit israélo-palestinien déjà ancien.

亚洲和非洲其他国家的其他冲突也与由来已久的巴以冲突策源地存在着无形的联系。

Depuis qu'Israël a quitté Gaza, il y a plus d'un an, les Palestiniens ont cyniquement - tragiquement - transformé Gaza en plate-forme d'où ils mènent une guerre de terreur contre Israël.

自以色列年多以前离开加沙以来,巴勒斯坦人无情地——可悲地——将加沙变对以恐怖争的策源地

Au coeur de l'entreprise cercle à côté de la feuille de houx, un défilé de mode tendance à la source - Hollywood: la création, en 2004, possède actuellement deux magasins à Hangzhou.

在繁华的四季青商业圈旁,有家时尚与潮流的策源地——好莱坞:组建于2004年,目前在杭城拥有两家直营店。

Au niveau national, nous restons résolus à prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir et combattre le terrorisme afin de veiller à ce que notre pays ne soit ni la cible ni le point de départ d'activités terroristes.

在国内,我们仍然坚决采取切必要措施,预防和打击恐怖主义,以确保我国既不是恐怖主义活动的目标对象,也不是恐怖主义活动的策源地

L'un des éléments graves qui risquent d'accroître la complexité et le sérieux et même de faire naître de nouveaux foyers locaux d'affrontements armés, est l'existence d'énormes arsenaux d'équipements militaires, d'armes et de munitions, accumulés sur le territoire afghan durant les années de guerre.

不仅能够使阿富汗形势恶化、局势尖锐化,而且可能出现新的局策源地创造条件的个重要原因是,阿富汗在争年代积累了巨大的军装备、武器和弹药库。

En dépit du respect intégral par Israël de la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité, la zone le long de la Ligne bleue demeure une source de graves dangers et d'instabilité en raison des violations constantes de la frontière par l'organisation terroriste Hezbollah.

即便是以色列充分遵守了安全理会第425(1978)号决议,但由于恐怖主义组织真主党不断进行跨界暴力行动,沿蓝线的地区仍继续成巨大威胁和不稳定的策源地

Troisièmement, les pays développés travaillent avec acharnement pour promouvoir la mondialisation afin d'en retirer des avantages économiques, mais ils oublient que ces avantages n'existeront pas si les foyers de tension s'accroissent et si ceux qui prônent la mondialisation ne comprennent pas qu'il est impératif de la réorienter vers l'équité, la justice et le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

第三,发达国家大力致力于推广全球化,以便获得全球化的经济利益,却忘记如果紧张状况的策源地不断扩展,如果推动全球化的人不理解必须调整全球化的方向以便侧重于公平、正义和保障国际和平与安全,就不能取得这些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 策源地 的法语例句

用户正在搜索


entraider, entraille, entrailles, entrailles chargées de transfert et de transformation, entr'aimer, entrain, entraînable, entraînant, entraînante, entraîné,

相似单词


策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹, , 岑寂,