法语助手
  • 关闭

经济战

添加到生词本

guerre économique 法语 助 手

Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.

封锁等于搞,附带损害严重。

Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.

这一封锁是无比的热情在全球规模上开展的

Dans le plan de Bush, on relève en particulier l'application extraterritoriale de la guerre économique contre Cuba.

什的计划特别着重于在域外对古巴实施

En plus de 40 ans, l'enseignement cubain a été gravement lésé par la guerre économique faite au pays.

40多年来,由于针对我国的,古巴教育系统遭受严重损失。

La guerre économique livrée contre Cuba depuis plus de 40 ans a causé un important préjudice au système éducatif.

对古巴的这场四十多年来已对古巴的教育系统造成了难数计的损失。

Le représentant de Cuba a fait observer que les États-Unis étaient toujours engagés dans une guerre économique contre son pays.

古巴代表说,美国仍然在对古巴进行

Ce processus s'articulera sur une lutte efficace contre la pauvreté dans laquelle les pauvres joueront un rôle actif.

一项强有力的特别教育方案确保85%的残疾儿童能够学,同时作为一项全面复健方案的一部分它使数千计的残疾人业机会,古巴的经验显示了,尽管面临美利坚合众国对古巴片面施加的禁运或进行的压力,古巴的人道主义仍然发挥了推进社会发展的力量。

La guerre économique que subit Cuba a pour nouvelle conséquence qu'on commence à restreindre l'accès du pays au commerce électronique mondial.

古巴遭受的的一个新的后果是,古巴在进入世界电子商务领域方面开始受到限制。

Dans un mémorandum du Département d'État en date du 24 juin 1959, le Secrétaire d'État Christian Herter qualifiait ces « premières actions » de « mesures de guerre économique ».

国务卿克里斯蒂安·赫脱申明这些“初始步骤”将构成“措施”。

La communauté internationale a compris depuis longtemps que les guerres économiques, comme toutes les autres mesures prises sous de faux prétextes, ne donnent aucun résultat positif.

国际社会早如同虚假借口采取的其他任何行动一样,都不会产生积极的结果。

Le Ministère a aussi déclaré que les sanctions économiques s'inscrivaient dans le cadre d'un conflit économique destiné à éviter le coût en vies humaines d'opérations terrestres de grande envergure.

国防部还宣称,制裁是“替代大规模地面军事行动采取的一种避免生命损失的措施”的政策的一部分。

Selon d'autres Somaliens, une partie des nouveaux shillings peut avoir été introduite dans le cadre d'une guerre économique visant à ébranler le peu de crédibilité attachée aux autorités gouvernementales autoproclamées.

另一些索马里人指称,印刷的一些新版先令可能是试图谋略的一部分,破坏自封的政府当局仅有的一点可信度。

Un peuple qui, comme chacun sait, a résisté avec courage à plus de 40 ans de guerre économique, de blocus et de terrorisme, a le droit d'exposer et de rappeler sa position avec insistance.

众所周知,这是一个四十余年来一直光荣地抵抗、禁运和恐怖主义的民族,因此,我们的国家有权利说明、重申和坚持自己的观点。

La guerre économique engagée par les États-Unis contre Cuba, la plus longue et la plus cruelle que l'on ait connue, constitue un acte de génocide et une violation flagrante du droit international et de la Charte des Nations Unies.

美国对古巴发动的是迄今为止最漫长和最残酷无情的,堪称灭绝种族行为,并公然违反了国际法和《联合国宪章》。

Ainsi le secteur de la pêche, qui joue un rôle particulièrement important dans l'apport de protéines à la population, a beaucoup souffert des conséquences de la guerre économique et des agressions, qu'il s'agisse des exportations, de l'infrastructure ou des bateaux.

由于和侵略的关系,这一部门无论在出口上或在基础结构及船只上都受到重大影响。

Bien que tous les secteurs, toutes les branches et toutes les activités économiques subissent les répercussions de cette guerre économique, celle-ci est le plus néfaste dans le domaine de l'alimentation, de la santé, de l'enseignement, du sport et des transports.

虽然所有部门、分支或活动都受到这场的影响,但其对食品、保健、教育、体育和运输部门的影响最明显。

Pourtant, malgré la guerre économique dont elle fait l'objet depuis près de 40 ans, Cuba collabore avec des dizaines de pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine et des Caraïbes, en particulier dans les secteurs de la santé, de l'agriculture et de l'éducation.

不过,尽管近40年来古巴一直是的对象,但它同几十个亚洲、非洲、拉丁美洲和加勒比国家展开了合作,特别是在卫生、农业和教育等领域。

En outre, les gouvernements américains successifs ont appliqué des mesures à l'encontre de Cuba, notamment l'encouragement à la désertion et à l'émigration illégale, l'espionnage, la guerre économique, la promotion de la subversion, le terrorisme, le sabotage économique, la guerre biologique ainsi que le soutien à des bandits armés.

此外,美国历届政府采取了各种措施打击古巴,包括鼓动逃亡和非法移民、从事间谍活动、、推动颠覆、恐怖主义活动、破坏和生物及支持鼓励武装匪徒和其他措施。

L'occupation et les mesures qui y étaient associées constituaient une guerre économique menée contre la société palestinienne, guerre qui non seulement imposait une dépendance à l'égard de l'économie israélienne et un contrôle de la circulation des marchandises et soumettait à un siège épuisant les territoires palestiniens, mais privait également le peuple palestinien de ses sources de revenu quotidien.

占领行为及相应的措施构成了对巴勒斯坦社会的,这种争不仅迫使巴勒斯坦依附于色列,控制巴勒斯坦商品的流动并在巴勒斯坦领土上强行实行令人窒息的围困,而且还剥夺了巴勒斯坦人民每日收入的来源。

L'occupation et les mesures qui y étaient associées constituaient une guerre économique menée contre la société palestinienne, guerre qui non seulement imposait une dépendance à l'égard de l'économie israélienne et un contrôle de la circulation des marchandises et soumettait à un siège épuisant les territoires palestiniens, mais privait également le peuple palestinien de ses sources de revenu quotidien.

占领行为及相应的措施构成了对巴勒斯坦社会的,这种争不仅迫使巴勒斯坦依附于色列,控制巴勒斯坦商品的流动并在巴勒斯坦领土上强行实行令人窒息的围困,而且还剥夺了巴勒斯坦人民每日收入的来源。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济战 的法语例句

用户正在搜索


Er, érable, érablière, éradication, éradiquer, éraflement, érafler, éraflure, Eragrostis, éraillage,

相似单词


经济因素, 经济援助, 经济杂交, 经济增长, 经济增长率, 经济战, 经济振兴, 经济政策, 经济政治中心, 经济植物,
guerre économique 法语 助 手

Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.

于搞经济,附带损害严重。

Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.

这一无比的热情在全球规模上开展的经济

Dans le plan de Bush, on relève en particulier l'application extraterritoriale de la guerre économique contre Cuba.

布什的计划特别着重于在域外对古巴实施经济

En plus de 40 ans, l'enseignement cubain a été gravement lésé par la guerre économique faite au pays.

40多年来,由于针对我国的经济,古巴教育系统遭受严重损失。

La guerre économique livrée contre Cuba depuis plus de 40 ans a causé un important préjudice au système éducatif.

对古巴的这场经济四十多年来已对古巴的教育系统造成了难数计的损失。

Le représentant de Cuba a fait observer que les États-Unis étaient toujours engagés dans une guerre économique contre son pays.

古巴代表说,美国仍然在对古巴进行经济

Ce processus s'articulera sur une lutte efficace contre la pauvreté dans laquelle les pauvres joueront un rôle actif.

一项强有力的特别教育方案确保85%的残疾儿童能够就学,同时作为一项全面复健方案的一分它使数千计的残疾人得到就业机会,古巴的经验显示了,尽管面临美利坚合众国对古巴片面施加的禁运或进行经济的压力,古巴的人道主义仍然发挥了推进社会发展的力量。

La guerre économique que subit Cuba a pour nouvelle conséquence qu'on commence à restreindre l'accès du pays au commerce électronique mondial.

古巴遭受的经济的一个新的后果是,古巴在进入世界电子商务领域方面开始受到限制。

Dans un mémorandum du Département d'État en date du 24 juin 1959, le Secrétaire d'État Christian Herter qualifiait ces « premières actions » de « mesures de guerre économique ».

国务卿克里斯蒂安·赫脱申明这些“初始步骤”将构成“经济措施”。

La communauté internationale a compris depuis longtemps que les guerres économiques, comme toutes les autres mesures prises sous de faux prétextes, ne donnent aucun résultat positif.

国际社会早就懂得,经济如同虚假借口采取的其他任何行动一样,都不会产生积极的结果。

Le Ministère a aussi déclaré que les sanctions économiques s'inscrivaient dans le cadre d'un conflit économique destiné à éviter le coût en vies humaines d'opérations terrestres de grande envergure.

宣称,经济制裁是“替代大规模地面军事行动采取的一种避免生命损失的经济措施”的政策的一分。

Selon d'autres Somaliens, une partie des nouveaux shillings peut avoir été introduite dans le cadre d'une guerre économique visant à ébranler le peu de crédibilité attachée aux autorités gouvernementales autoproclamées.

另一些索马里人指称,印刷的一些新版先令可能是经济试图谋略的一分,破坏自的政府当局仅有的一点可信度。

Un peuple qui, comme chacun sait, a résisté avec courage à plus de 40 ans de guerre économique, de blocus et de terrorisme, a le droit d'exposer et de rappeler sa position avec insistance.

众所周知,这是一个四十余年来一直光荣地抵抗经济、禁运和恐怖主义的民族,因此,我们的国家有权利说明、重申和坚持自己的观点。

La guerre économique engagée par les États-Unis contre Cuba, la plus longue et la plus cruelle que l'on ait connue, constitue un acte de génocide et une violation flagrante du droit international et de la Charte des Nations Unies.

美国对古巴发动的经济战是迄今为止最漫长和最残酷无情的经济,堪称灭绝种族行为,并公然违反了国际法和《联合国宪章》。

Ainsi le secteur de la pêche, qui joue un rôle particulièrement important dans l'apport de protéines à la population, a beaucoup souffert des conséquences de la guerre économique et des agressions, qu'il s'agisse des exportations, de l'infrastructure ou des bateaux.

由于经济和侵略的关系,这一门无论在出口上或在基础结构及船只上都受到重大影响。

Bien que tous les secteurs, toutes les branches et toutes les activités économiques subissent les répercussions de cette guerre économique, celle-ci est le plus néfaste dans le domaine de l'alimentation, de la santé, de l'enseignement, du sport et des transports.

虽然所有经济门、分支或活动都受到这场经济的影响,但其对食品、保健、教育、体育和运输门的影响最明显。

Pourtant, malgré la guerre économique dont elle fait l'objet depuis près de 40 ans, Cuba collabore avec des dizaines de pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine et des Caraïbes, en particulier dans les secteurs de la santé, de l'agriculture et de l'éducation.

不过,尽管近40年来古巴一直是经济的对象,但它同几十个亚洲、非洲、拉丁美洲和加勒比国家展开了合作,特别是在卫生、农业和教育领域。

En outre, les gouvernements américains successifs ont appliqué des mesures à l'encontre de Cuba, notamment l'encouragement à la désertion et à l'émigration illégale, l'espionnage, la guerre économique, la promotion de la subversion, le terrorisme, le sabotage économique, la guerre biologique ainsi que le soutien à des bandits armés.

此外,美国历届政府采取了各种措施打击古巴,包括鼓动逃亡和非法移民、从事间谍活动、经济、推动颠覆、恐怖主义活动、经济破坏和生物战及支持鼓励武装匪徒和其他措施。

L'occupation et les mesures qui y étaient associées constituaient une guerre économique menée contre la société palestinienne, guerre qui non seulement imposait une dépendance à l'égard de l'économie israélienne et un contrôle de la circulation des marchandises et soumettait à un siège épuisant les territoires palestiniens, mais privait également le peuple palestinien de ses sources de revenu quotidien.

占领行为及相应的措施构成了对巴勒斯坦社会的经济,这种战争不仅迫使巴勒斯坦依附于色列经济,控制巴勒斯坦商品的流动并在巴勒斯坦领土上强行实行令人窒息的围困,而且剥夺了巴勒斯坦人民每日收入的来源。

L'occupation et les mesures qui y étaient associées constituaient une guerre économique menée contre la société palestinienne, guerre qui non seulement imposait une dépendance à l'égard de l'économie israélienne et un contrôle de la circulation des marchandises et soumettait à un siège épuisant les territoires palestiniens, mais privait également le peuple palestinien de ses sources de revenu quotidien.

占领行为及相应的措施构成了对巴勒斯坦社会的经济,这种战争不仅迫使巴勒斯坦依附于色列经济,控制巴勒斯坦商品的流动并在巴勒斯坦领土上强行实行令人窒息的围困,而且剥夺了巴勒斯坦人民每日收入的来源。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济战 的法语例句

用户正在搜索


erbique, erbium, Ercé, Ercilla, ercinite, erdine, erdite, erdmannite, ère, Erechtites,

相似单词


经济因素, 经济援助, 经济杂交, 经济增长, 经济增长率, 经济战, 经济振兴, 经济政策, 经济政治中心, 经济植物,
guerre économique 法语 助 手

Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.

封锁等于搞经济,附带损害严重。

Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.

这一封锁是无比热情在全球规模上开展经济

Dans le plan de Bush, on relève en particulier l'application extraterritoriale de la guerre économique contre Cuba.

布什计划特别着重于在域外对古巴实施经济

En plus de 40 ans, l'enseignement cubain a été gravement lésé par la guerre économique faite au pays.

40多年来,由于针对我国经济,古巴教育系统遭受严重损失。

La guerre économique livrée contre Cuba depuis plus de 40 ans a causé un important préjudice au système éducatif.

对古巴这场经济四十多年来已对古巴教育系统造成了难数计损失。

Le représentant de Cuba a fait observer que les États-Unis étaient toujours engagés dans une guerre économique contre son pays.

古巴代表说,美国仍然在对古巴进行经济

Ce processus s'articulera sur une lutte efficace contre la pauvreté dans laquelle les pauvres joueront un rôle actif.

一项强有特别教育方案确保85%残疾儿童能够就学,同时作为一项全面复健方案一部分它使数千计残疾人得到就业机会,古巴经验显示了,尽管面临美利坚合众国对古巴片面施运或进行经济,古巴人道主义仍然发挥了推进社会发展量。

La guerre économique que subit Cuba a pour nouvelle conséquence qu'on commence à restreindre l'accès du pays au commerce électronique mondial.

古巴遭受经济一个新后果是,古巴在进入世界电子商务领域方面开始受到限制。

Dans un mémorandum du Département d'État en date du 24 juin 1959, le Secrétaire d'État Christian Herter qualifiait ces « premières actions » de « mesures de guerre économique ».

国务卿克里斯蒂安·赫脱申明这些“初始步骤”将构成“经济措施”。

La communauté internationale a compris depuis longtemps que les guerres économiques, comme toutes les autres mesures prises sous de faux prétextes, ne donnent aucun résultat positif.

国际社会早就懂得,经济如同虚假借口采取其他任何行动一样,都不会产生积极结果。

Le Ministère a aussi déclaré que les sanctions économiques s'inscrivaient dans le cadre d'un conflit économique destiné à éviter le coût en vies humaines d'opérations terrestres de grande envergure.

国防部还宣称,经济制裁是“替代大规模地面军事行动采取一种避免生命损失经济措施”政策一部分。

Selon d'autres Somaliens, une partie des nouveaux shillings peut avoir été introduite dans le cadre d'une guerre économique visant à ébranler le peu de crédibilité attachée aux autorités gouvernementales autoproclamées.

另一些索马里人指称,印刷一些新版先令可能是经济试图谋略一部分,破坏自封政府当局仅有一点可信度。

Un peuple qui, comme chacun sait, a résisté avec courage à plus de 40 ans de guerre économique, de blocus et de terrorisme, a le droit d'exposer et de rappeler sa position avec insistance.

众所周知,这是一个四十余年来一直光荣地抵抗经济运和恐怖主义民族,因此,我们国家有权利说明、重申和坚持自己观点。

La guerre économique engagée par les États-Unis contre Cuba, la plus longue et la plus cruelle que l'on ait connue, constitue un acte de génocide et une violation flagrante du droit international et de la Charte des Nations Unies.

美国对古巴发动经济战是迄今为止最漫长和最残酷无情经济,堪称灭绝种族行为,并公然违反了国际法和《联合国宪章》。

Ainsi le secteur de la pêche, qui joue un rôle particulièrement important dans l'apport de protéines à la population, a beaucoup souffert des conséquences de la guerre économique et des agressions, qu'il s'agisse des exportations, de l'infrastructure ou des bateaux.

由于经济和侵略关系,这一部门无论在出口上或在基础结构及船只上都受到重大影响。

Bien que tous les secteurs, toutes les branches et toutes les activités économiques subissent les répercussions de cette guerre économique, celle-ci est le plus néfaste dans le domaine de l'alimentation, de la santé, de l'enseignement, du sport et des transports.

虽然所有经济部门、分支或活动都受到这场经济影响,但其对食品、保健、教育、体育和运输部门影响最明显。

Pourtant, malgré la guerre économique dont elle fait l'objet depuis près de 40 ans, Cuba collabore avec des dizaines de pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine et des Caraïbes, en particulier dans les secteurs de la santé, de l'agriculture et de l'éducation.

不过,尽管近40年来古巴一直是经济对象,但它同几十个亚洲、非洲、拉丁美洲和勒比国家展开了合作,特别是在卫生、农业和教育等领域。

En outre, les gouvernements américains successifs ont appliqué des mesures à l'encontre de Cuba, notamment l'encouragement à la désertion et à l'émigration illégale, l'espionnage, la guerre économique, la promotion de la subversion, le terrorisme, le sabotage économique, la guerre biologique ainsi que le soutien à des bandits armés.

此外,美国历届政府采取了各种措施打击古巴,包括鼓动逃亡和非法移民、从事间谍活动、经济、推动颠覆、恐怖主义活动、经济破坏和生物战及支持鼓励武装匪徒和其他措施。

L'occupation et les mesures qui y étaient associées constituaient une guerre économique menée contre la société palestinienne, guerre qui non seulement imposait une dépendance à l'égard de l'économie israélienne et un contrôle de la circulation des marchandises et soumettait à un siège épuisant les territoires palestiniens, mais privait également le peuple palestinien de ses sources de revenu quotidien.

占领行为及相应措施构成了对巴勒斯坦社会经济,这种战争不仅迫使巴勒斯坦依附于色列经济,控制巴勒斯坦商品流动并在巴勒斯坦领土上强行实行令人窒息围困,而且还剥夺了巴勒斯坦人民每日收入来源。

L'occupation et les mesures qui y étaient associées constituaient une guerre économique menée contre la société palestinienne, guerre qui non seulement imposait une dépendance à l'égard de l'économie israélienne et un contrôle de la circulation des marchandises et soumettait à un siège épuisant les territoires palestiniens, mais privait également le peuple palestinien de ses sources de revenu quotidien.

占领行为及相应措施构成了对巴勒斯坦社会经济,这种战争不仅迫使巴勒斯坦依附于色列经济,控制巴勒斯坦商品流动并在巴勒斯坦领土上强行实行令人窒息围困,而且还剥夺了巴勒斯坦人民每日收入来源。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济战 的法语例句

用户正在搜索


éreintement, éreinter, éreinteur, Eremias, érémiste, érémite, érémitique, Eremophila, érémophilane, érémophyte,

相似单词


经济因素, 经济援助, 经济杂交, 经济增长, 经济增长率, 经济战, 经济振兴, 经济政策, 经济政治中心, 经济植物,
guerre économique 法语 助 手

Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.

封锁等于搞,附带损害严重。

Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.

封锁是无比热情在全球规模上开展

Dans le plan de Bush, on relève en particulier l'application extraterritoriale de la guerre économique contre Cuba.

布什计划特别着重于在域外对古实施

En plus de 40 ans, l'enseignement cubain a été gravement lésé par la guerre économique faite au pays.

40多年来,由于针对我国,古教育系统遭受严重损失。

La guerre économique livrée contre Cuba depuis plus de 40 ans a causé un important préjudice au système éducatif.

对古这场四十多年来已对古教育系统造成了难数计损失。

Le représentant de Cuba a fait observer que les États-Unis étaient toujours engagés dans une guerre économique contre son pays.

代表说,美国仍然在对古进行

Ce processus s'articulera sur une lutte efficace contre la pauvreté dans laquelle les pauvres joueront un rôle actif.

强有力特别教育方案确保85%残疾儿童能够就学,同时作全面复健方案部分它使数千计残疾人得到就业机会,古验显示了,尽管面临美利坚合众国对古片面施加禁运或进行压力,古人道主义仍然发挥了推进社会发展力量。

La guerre économique que subit Cuba a pour nouvelle conséquence qu'on commence à restreindre l'accès du pays au commerce électronique mondial.

遭受个新后果是,古在进入世界电子商务领域方面开始受到限制。

Dans un mémorandum du Département d'État en date du 24 juin 1959, le Secrétaire d'État Christian Herter qualifiait ces « premières actions » de « mesures de guerre économique ».

国务卿克里斯蒂安·赫脱申明这些“初始步骤”将构成“措施”。

La communauté internationale a compris depuis longtemps que les guerres économiques, comme toutes les autres mesures prises sous de faux prétextes, ne donnent aucun résultat positif.

国际社会早就懂得,如同虚假借口采取其他任何行动样,都不会产生积极结果。

Le Ministère a aussi déclaré que les sanctions économiques s'inscrivaient dans le cadre d'un conflit économique destiné à éviter le coût en vies humaines d'opérations terrestres de grande envergure.

国防部还宣称,制裁是“替代大规模地面军事行动采取种避免生命损失措施”政策部分。

Selon d'autres Somaliens, une partie des nouveaux shillings peut avoir été introduite dans le cadre d'une guerre économique visant à ébranler le peu de crédibilité attachée aux autorités gouvernementales autoproclamées.

些索马里人指称,印刷些新版先令可能是试图谋略部分,破坏自封政府当局仅有点可信度。

Un peuple qui, comme chacun sait, a résisté avec courage à plus de 40 ans de guerre économique, de blocus et de terrorisme, a le droit d'exposer et de rappeler sa position avec insistance.

众所周知,这是个四十余年来直光荣地抵抗、禁运和恐怖主义民族,因此,我们国家有权利说明、重申和坚持自己观点。

La guerre économique engagée par les États-Unis contre Cuba, la plus longue et la plus cruelle que l'on ait connue, constitue un acte de génocide et une violation flagrante du droit international et de la Charte des Nations Unies.

美国对古发动战是迄今止最漫长和最残酷无情,堪称灭绝种族行,并公然违反了国际法和《联合国宪章》。

Ainsi le secteur de la pêche, qui joue un rôle particulièrement important dans l'apport de protéines à la population, a beaucoup souffert des conséquences de la guerre économique et des agressions, qu'il s'agisse des exportations, de l'infrastructure ou des bateaux.

由于和侵略关系,这部门无论在出口上或在基础结构及船只上都受到重大影响。

Bien que tous les secteurs, toutes les branches et toutes les activités économiques subissent les répercussions de cette guerre économique, celle-ci est le plus néfaste dans le domaine de l'alimentation, de la santé, de l'enseignement, du sport et des transports.

虽然所有部门、分支或活动都受到这场影响,但其对食品、保健、教育、体育和运输部门影响最明显。

Pourtant, malgré la guerre économique dont elle fait l'objet depuis près de 40 ans, Cuba collabore avec des dizaines de pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine et des Caraïbes, en particulier dans les secteurs de la santé, de l'agriculture et de l'éducation.

不过,尽管近40年来古直是对象,但它同几十个亚洲、非洲、拉丁美洲和加勒比国家展开了合作,特别是在卫生、农业和教育等领域。

En outre, les gouvernements américains successifs ont appliqué des mesures à l'encontre de Cuba, notamment l'encouragement à la désertion et à l'émigration illégale, l'espionnage, la guerre économique, la promotion de la subversion, le terrorisme, le sabotage économique, la guerre biologique ainsi que le soutien à des bandits armés.

此外,美国历届政府采取了各种措施打击古,包括鼓动逃亡和非法移民、从事间谍活动、、推动颠覆、恐怖主义活动、破坏和生物战及支持鼓励武装匪徒和其他措施。

L'occupation et les mesures qui y étaient associées constituaient une guerre économique menée contre la société palestinienne, guerre qui non seulement imposait une dépendance à l'égard de l'économie israélienne et un contrôle de la circulation des marchandises et soumettait à un siège épuisant les territoires palestiniens, mais privait également le peuple palestinien de ses sources de revenu quotidien.

占领行及相应措施构成了对勒斯坦社会,这种战争不仅迫使勒斯坦依附于色列,控制勒斯坦商品流动并在勒斯坦领土上强行实行令人窒息围困,而且还剥夺了勒斯坦人民每日收入来源。

L'occupation et les mesures qui y étaient associées constituaient une guerre économique menée contre la société palestinienne, guerre qui non seulement imposait une dépendance à l'égard de l'économie israélienne et un contrôle de la circulation des marchandises et soumettait à un siège épuisant les territoires palestiniens, mais privait également le peuple palestinien de ses sources de revenu quotidien.

占领行及相应措施构成了对勒斯坦社会,这种战争不仅迫使勒斯坦依附于色列,控制勒斯坦商品流动并在勒斯坦领土上强行实行令人窒息围困,而且还剥夺了勒斯坦人民每日收入来源。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济战 的法语例句

用户正在搜索


ergonome, ergonomie, ergonomique, ergonomiste, ergonovine, ergosine, ergosinine, ergostane, ergostérine, ergostérol,

相似单词


经济因素, 经济援助, 经济杂交, 经济增长, 经济增长率, 经济战, 经济振兴, 经济政策, 经济政治中心, 经济植物,
guerre économique 法语 助 手

Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.

封锁等于搞经济,附带损害严重。

Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.

封锁是无比热情在全球规模上开展经济

Dans le plan de Bush, on relève en particulier l'application extraterritoriale de la guerre économique contre Cuba.

布什计划特别着重于在域外古巴实施经济

En plus de 40 ans, l'enseignement cubain a été gravement lésé par la guerre économique faite au pays.

40多年,由于针我国经济,古巴教育系统遭受严重损失。

La guerre économique livrée contre Cuba depuis plus de 40 ans a causé un important préjudice au système éducatif.

古巴这场经济四十多年古巴教育系统造成了难数计损失。

Le représentant de Cuba a fait observer que les États-Unis étaient toujours engagés dans une guerre économique contre son pays.

古巴代表说,美国仍然在古巴进行经济

Ce processus s'articulera sur une lutte efficace contre la pauvreté dans laquelle les pauvres joueront un rôle actif.

项强有力特别教育方案确保85%残疾儿童能够就学,同时作为项全面复健方案部分它使数千计残疾人得到就业机会,古巴经验显示了,尽管面临美利坚合众国古巴片面施加禁运或进行经济压力,古巴人道主义仍然发挥了推进社会发展力量。

La guerre économique que subit Cuba a pour nouvelle conséquence qu'on commence à restreindre l'accès du pays au commerce électronique mondial.

古巴遭受经济个新后果是,古巴在进入世界电子商务领域方面开始受到限制。

Dans un mémorandum du Département d'État en date du 24 juin 1959, le Secrétaire d'État Christian Herter qualifiait ces « premières actions » de « mesures de guerre économique ».

国务卿克里斯蒂安·赫脱申明这些“初始步骤”将构成“经济措施”。

La communauté internationale a compris depuis longtemps que les guerres économiques, comme toutes les autres mesures prises sous de faux prétextes, ne donnent aucun résultat positif.

国际社会早就懂得,经济如同虚假借口采取其他任何行动样,都不会产生积极结果。

Le Ministère a aussi déclaré que les sanctions économiques s'inscrivaient dans le cadre d'un conflit économique destiné à éviter le coût en vies humaines d'opérations terrestres de grande envergure.

国防部还宣称,经济制裁是“替代大规模地面军事行动采取种避免生命损失经济措施”政策部分。

Selon d'autres Somaliens, une partie des nouveaux shillings peut avoir été introduite dans le cadre d'une guerre économique visant à ébranler le peu de crédibilité attachée aux autorités gouvernementales autoproclamées.

些索马里人指称,印刷些新版先令可能是经济试图谋略部分,破坏自封政府当局仅有点可信度。

Un peuple qui, comme chacun sait, a résisté avec courage à plus de 40 ans de guerre économique, de blocus et de terrorisme, a le droit d'exposer et de rappeler sa position avec insistance.

众所周知,这是个四十余年直光荣地抵抗经济、禁运和恐怖主义民族,因此,我们国家有权利说明、重申和坚持自己观点。

La guerre économique engagée par les États-Unis contre Cuba, la plus longue et la plus cruelle que l'on ait connue, constitue un acte de génocide et une violation flagrante du droit international et de la Charte des Nations Unies.

美国古巴发动经济是迄今为止最漫长和最残酷无情经济,堪称灭绝种族行为,并公然违反了国际法和《联合国宪章》。

Ainsi le secteur de la pêche, qui joue un rôle particulièrement important dans l'apport de protéines à la population, a beaucoup souffert des conséquences de la guerre économique et des agressions, qu'il s'agisse des exportations, de l'infrastructure ou des bateaux.

由于经济和侵略关系,这部门无论在出口上或在基础结构及船只上都受到重大影响。

Bien que tous les secteurs, toutes les branches et toutes les activités économiques subissent les répercussions de cette guerre économique, celle-ci est le plus néfaste dans le domaine de l'alimentation, de la santé, de l'enseignement, du sport et des transports.

虽然所有经济部门、分支或活动都受到这场经济影响,但其食品、保健、教育、体育和运输部门影响最明显。

Pourtant, malgré la guerre économique dont elle fait l'objet depuis près de 40 ans, Cuba collabore avec des dizaines de pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine et des Caraïbes, en particulier dans les secteurs de la santé, de l'agriculture et de l'éducation.

不过,尽管近40年古巴直是经济象,但它同几十个亚洲、非洲、拉丁美洲和加勒比国家展开了合作,特别是在卫生、农业和教育等领域。

En outre, les gouvernements américains successifs ont appliqué des mesures à l'encontre de Cuba, notamment l'encouragement à la désertion et à l'émigration illégale, l'espionnage, la guerre économique, la promotion de la subversion, le terrorisme, le sabotage économique, la guerre biologique ainsi que le soutien à des bandits armés.

此外,美国历届政府采取了各种措施打击古巴,包括鼓动逃亡和非法移民、从事间谍活动、经济、推动颠覆、恐怖主义活动、经济破坏和生物及支持鼓励武装匪徒和其他措施。

L'occupation et les mesures qui y étaient associées constituaient une guerre économique menée contre la société palestinienne, guerre qui non seulement imposait une dépendance à l'égard de l'économie israélienne et un contrôle de la circulation des marchandises et soumettait à un siège épuisant les territoires palestiniens, mais privait également le peuple palestinien de ses sources de revenu quotidien.

占领行为及相应措施构成了巴勒斯坦社会经济,这种争不仅迫使巴勒斯坦依附于色列经济,控制巴勒斯坦商品流动并在巴勒斯坦领土上强行实行令人窒息围困,而且还剥夺了巴勒斯坦人民每日收入源。

L'occupation et les mesures qui y étaient associées constituaient une guerre économique menée contre la société palestinienne, guerre qui non seulement imposait une dépendance à l'égard de l'économie israélienne et un contrôle de la circulation des marchandises et soumettait à un siège épuisant les territoires palestiniens, mais privait également le peuple palestinien de ses sources de revenu quotidien.

占领行为及相应措施构成了巴勒斯坦社会经济,这种争不仅迫使巴勒斯坦依附于色列经济,控制巴勒斯坦商品流动并在巴勒斯坦领土上强行实行令人窒息围困,而且还剥夺了巴勒斯坦人民每日收入源。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济战 的法语例句

用户正在搜索


ergothérapeute, ergothérapie, ergothionéine, ergotine, ergotique, ergotisme, ergotoxine, erhu, Erianthus, Erica,

相似单词


经济因素, 经济援助, 经济杂交, 经济增长, 经济增长率, 经济战, 经济振兴, 经济政策, 经济政治中心, 经济植物,

用户正在搜索


erlianite, erllichmanite, ermakite, erminette, ermitage, ermite, Ernest, Ernestiodendron, ernite, Ernogrammoides,

相似单词


经济因素, 经济援助, 经济杂交, 经济增长, 经济增长率, 经济战, 经济振兴, 经济政策, 经济政治中心, 经济植物,

用户正在搜索


érythrocyte, érythrocytémie, érythrocytine, érythrocytoblaste, érythrocytolyse, érythrocytolysine, érythrocytomètre, érythrocytométrie, érythrocytopénie, érythrocytose,

相似单词


经济因素, 经济援助, 经济杂交, 经济增长, 经济增长率, 经济战, 经济振兴, 经济政策, 经济政治中心, 经济植物,
guerre économique 法语 助 手

Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.

封锁等于搞,附带损害严重。

Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.

这一封锁是无比的热情在全球规模上开展的

Dans le plan de Bush, on relève en particulier l'application extraterritoriale de la guerre économique contre Cuba.

布什的计划特别着重于在域外对古巴实施

En plus de 40 ans, l'enseignement cubain a été gravement lésé par la guerre économique faite au pays.

40多年来,由于针对我国的,古巴教育系统遭受严重损失。

La guerre économique livrée contre Cuba depuis plus de 40 ans a causé un important préjudice au système éducatif.

对古巴的这场四十多年来已对古巴的教育系统造成了难数计的损失。

Le représentant de Cuba a fait observer que les États-Unis étaient toujours engagés dans une guerre économique contre son pays.

古巴代表说,美国仍然在对古巴进行

Ce processus s'articulera sur une lutte efficace contre la pauvreté dans laquelle les pauvres joueront un rôle actif.

一项强有力的特别教育方案确保85%的残疾儿童能够就学,同时作为一项全面复健方案的一部分它使数千计的残疾人得到就业机会,古巴的经验显示了,尽管面临美利坚合众国对古巴片面施加的禁运或进行的压力,古巴的人道主义仍然发挥了推进社会发展的力量。

La guerre économique que subit Cuba a pour nouvelle conséquence qu'on commence à restreindre l'accès du pays au commerce électronique mondial.

古巴遭受的的一个新的后果是,古巴在进入世界电子商务领域方面开始受到限

Dans un mémorandum du Département d'État en date du 24 juin 1959, le Secrétaire d'État Christian Herter qualifiait ces « premières actions » de « mesures de guerre économique ».

国务卿克里斯蒂安·赫脱申明这些“初始步骤”将构成“措施”。

La communauté internationale a compris depuis longtemps que les guerres économiques, comme toutes les autres mesures prises sous de faux prétextes, ne donnent aucun résultat positif.

国际社会早就懂得,如同虚假借口采取的其他任何行动一样,都不会产生积极的结果。

Le Ministère a aussi déclaré que les sanctions économiques s'inscrivaient dans le cadre d'un conflit économique destiné à éviter le coût en vies humaines d'opérations terrestres de grande envergure.

国防部还宣称,是“替代大规模地面军事行动采取的一种避免生命损失的措施”的政策的一部分。

Selon d'autres Somaliens, une partie des nouveaux shillings peut avoir été introduite dans le cadre d'une guerre économique visant à ébranler le peu de crédibilité attachée aux autorités gouvernementales autoproclamées.

另一些索马里人指称,印刷的一些新版先令可能是试图谋略的一部分,破坏自封的政府当局仅有的一点可信度。

Un peuple qui, comme chacun sait, a résisté avec courage à plus de 40 ans de guerre économique, de blocus et de terrorisme, a le droit d'exposer et de rappeler sa position avec insistance.

众所周知,这是一个四十余年来一直光荣地抵抗、禁运和恐怖主义的民族,因此,我们的国家有权利说明、重申和坚持自己的观点。

La guerre économique engagée par les États-Unis contre Cuba, la plus longue et la plus cruelle que l'on ait connue, constitue un acte de génocide et une violation flagrante du droit international et de la Charte des Nations Unies.

美国对古巴发动的战是迄今为止最漫长和最残酷无情的,堪称灭绝种族行为,并公然违反了国际法和《联合国宪章》。

Ainsi le secteur de la pêche, qui joue un rôle particulièrement important dans l'apport de protéines à la population, a beaucoup souffert des conséquences de la guerre économique et des agressions, qu'il s'agisse des exportations, de l'infrastructure ou des bateaux.

由于和侵略的关系,这一部门无论在出口上或在基础结构及船只上都受到重大影响。

Bien que tous les secteurs, toutes les branches et toutes les activités économiques subissent les répercussions de cette guerre économique, celle-ci est le plus néfaste dans le domaine de l'alimentation, de la santé, de l'enseignement, du sport et des transports.

虽然所有部门、分支或活动都受到这场的影响,但其对食品、保健、教育、体育和运输部门的影响最明显。

Pourtant, malgré la guerre économique dont elle fait l'objet depuis près de 40 ans, Cuba collabore avec des dizaines de pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine et des Caraïbes, en particulier dans les secteurs de la santé, de l'agriculture et de l'éducation.

不过,尽管近40年来古巴一直是的对象,但它同几十个亚洲、非洲、拉丁美洲和加勒比国家展开了合作,特别是在卫生、农业和教育等领域。

En outre, les gouvernements américains successifs ont appliqué des mesures à l'encontre de Cuba, notamment l'encouragement à la désertion et à l'émigration illégale, l'espionnage, la guerre économique, la promotion de la subversion, le terrorisme, le sabotage économique, la guerre biologique ainsi que le soutien à des bandits armés.

此外,美国历届政府采取了各种措施打击古巴,包括鼓动逃亡和非法移民、从事间谍活动、、推动颠覆、恐怖主义活动、破坏和生物战及支持鼓励武装匪徒和其他措施。

L'occupation et les mesures qui y étaient associées constituaient une guerre économique menée contre la société palestinienne, guerre qui non seulement imposait une dépendance à l'égard de l'économie israélienne et un contrôle de la circulation des marchandises et soumettait à un siège épuisant les territoires palestiniens, mais privait également le peuple palestinien de ses sources de revenu quotidien.

占领行为及相应的措施构成了对巴勒斯坦社会的,这种战争不仅迫使巴勒斯坦依附于色列,控巴勒斯坦商品的流动并在巴勒斯坦领土上强行实行令人窒息的围困,而且还剥夺了巴勒斯坦人民每日收入的来源。

L'occupation et les mesures qui y étaient associées constituaient une guerre économique menée contre la société palestinienne, guerre qui non seulement imposait une dépendance à l'égard de l'économie israélienne et un contrôle de la circulation des marchandises et soumettait à un siège épuisant les territoires palestiniens, mais privait également le peuple palestinien de ses sources de revenu quotidien.

占领行为及相应的措施构成了对巴勒斯坦社会的,这种战争不仅迫使巴勒斯坦依附于色列,控巴勒斯坦商品的流动并在巴勒斯坦领土上强行实行令人窒息的围困,而且还剥夺了巴勒斯坦人民每日收入的来源。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济战 的法语例句

用户正在搜索


érythromatose, érythromélalgie, érythromélie, érythromètre, erythromycine, érythromycine, érythromyéloblastome, érythron, érythronéocytose, Erythroneura,

相似单词


经济因素, 经济援助, 经济杂交, 经济增长, 经济增长率, 经济战, 经济振兴, 经济政策, 经济政治中心, 经济植物,
guerre économique 法语 助 手

Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.

封锁等于搞,附带损害严重。

Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.

封锁是无比热情在全球规模上开展

Dans le plan de Bush, on relève en particulier l'application extraterritoriale de la guerre économique contre Cuba.

布什计划特别着重于在域外对古巴实施

En plus de 40 ans, l'enseignement cubain a été gravement lésé par la guerre économique faite au pays.

40多年来,由于针对我国,古巴教育系统遭受严重损失。

La guerre économique livrée contre Cuba depuis plus de 40 ans a causé un important préjudice au système éducatif.

对古巴这场四十多年来已对古巴教育系统造成了难数计损失。

Le représentant de Cuba a fait observer que les États-Unis étaient toujours engagés dans une guerre économique contre son pays.

古巴代表说,美国仍然在对古巴进行

Ce processus s'articulera sur une lutte efficace contre la pauvreté dans laquelle les pauvres joueront un rôle actif.

项强有力特别教育方案确保85%残疾儿童能够就学,同时项全面复健方案部分它使数千计残疾人得到就业机会,古巴显示了,尽管面临美利坚合众国对古巴片面施加禁运或进行压力,古巴人道主义仍然发挥了推进社会发展力量。

La guerre économique que subit Cuba a pour nouvelle conséquence qu'on commence à restreindre l'accès du pays au commerce électronique mondial.

古巴遭受个新后果是,古巴在进入世界电子商务领域方面开始受到限制。

Dans un mémorandum du Département d'État en date du 24 juin 1959, le Secrétaire d'État Christian Herter qualifiait ces « premières actions » de « mesures de guerre économique ».

国务卿克里斯蒂安·赫脱申明这些“初始步骤”将构成“措施”。

La communauté internationale a compris depuis longtemps que les guerres économiques, comme toutes les autres mesures prises sous de faux prétextes, ne donnent aucun résultat positif.

国际社会早就懂得,如同虚假借口采取其他任何行动样,都不会产生积极结果。

Le Ministère a aussi déclaré que les sanctions économiques s'inscrivaient dans le cadre d'un conflit économique destiné à éviter le coût en vies humaines d'opérations terrestres de grande envergure.

国防部还宣称,制裁是“替代大规模地面军事行动采取种避免生命损失措施”政策部分。

Selon d'autres Somaliens, une partie des nouveaux shillings peut avoir été introduite dans le cadre d'une guerre économique visant à ébranler le peu de crédibilité attachée aux autorités gouvernementales autoproclamées.

些索马里人指称,印刷些新版先令可能是试图谋略部分,破坏自封政府当局仅有点可信度。

Un peuple qui, comme chacun sait, a résisté avec courage à plus de 40 ans de guerre économique, de blocus et de terrorisme, a le droit d'exposer et de rappeler sa position avec insistance.

众所周知,这是个四十余年来直光荣地抵抗、禁运和恐怖主义民族,因此,我们国家有权利说明、重申和坚持自己观点。

La guerre économique engagée par les États-Unis contre Cuba, la plus longue et la plus cruelle que l'on ait connue, constitue un acte de génocide et une violation flagrante du droit international et de la Charte des Nations Unies.

美国对古巴发动战是迄今止最漫长和最残酷无情,堪称灭绝种族行,并公然违反了国际法和《联合国宪章》。

Ainsi le secteur de la pêche, qui joue un rôle particulièrement important dans l'apport de protéines à la population, a beaucoup souffert des conséquences de la guerre économique et des agressions, qu'il s'agisse des exportations, de l'infrastructure ou des bateaux.

由于和侵略关系,这部门无论在出口上或在基础结构及船只上都受到重大影响。

Bien que tous les secteurs, toutes les branches et toutes les activités économiques subissent les répercussions de cette guerre économique, celle-ci est le plus néfaste dans le domaine de l'alimentation, de la santé, de l'enseignement, du sport et des transports.

虽然所有部门、分支或活动都受到这场影响,但其对食品、保健、教育、体育和运输部门影响最明显。

Pourtant, malgré la guerre économique dont elle fait l'objet depuis près de 40 ans, Cuba collabore avec des dizaines de pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine et des Caraïbes, en particulier dans les secteurs de la santé, de l'agriculture et de l'éducation.

不过,尽管近40年来古巴直是对象,但它同几十个亚洲、非洲、拉丁美洲和加勒比国家展开了合,特别是在卫生、农业和教育等领域。

En outre, les gouvernements américains successifs ont appliqué des mesures à l'encontre de Cuba, notamment l'encouragement à la désertion et à l'émigration illégale, l'espionnage, la guerre économique, la promotion de la subversion, le terrorisme, le sabotage économique, la guerre biologique ainsi que le soutien à des bandits armés.

此外,美国历届政府采取了各种措施打击古巴,包括鼓动逃亡和非法移民、从事间谍活动、、推动颠覆、恐怖主义活动、破坏和生物战及支持鼓励武装匪徒和其他措施。

L'occupation et les mesures qui y étaient associées constituaient une guerre économique menée contre la société palestinienne, guerre qui non seulement imposait une dépendance à l'égard de l'économie israélienne et un contrôle de la circulation des marchandises et soumettait à un siège épuisant les territoires palestiniens, mais privait également le peuple palestinien de ses sources de revenu quotidien.

占领行及相应措施构成了对巴勒斯坦社会,这种战争不仅迫使巴勒斯坦依附于色列,控制巴勒斯坦商品流动并在巴勒斯坦领土上强行实行令人窒息围困,而且还剥夺了巴勒斯坦人民每日收入来源。

L'occupation et les mesures qui y étaient associées constituaient une guerre économique menée contre la société palestinienne, guerre qui non seulement imposait une dépendance à l'égard de l'économie israélienne et un contrôle de la circulation des marchandises et soumettait à un siège épuisant les territoires palestiniens, mais privait également le peuple palestinien de ses sources de revenu quotidien.

占领行及相应措施构成了对巴勒斯坦社会,这种战争不仅迫使巴勒斯坦依附于色列,控制巴勒斯坦商品流动并在巴勒斯坦领土上强行实行令人窒息围困,而且还剥夺了巴勒斯坦人民每日收入来源。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济战 的法语例句

用户正在搜索


es, ès, ESB, esbigner, esbroufe, esbroufer, esbroufeur, escabeau, escabèche, escabelle,

相似单词


经济因素, 经济援助, 经济杂交, 经济增长, 经济增长率, 经济战, 经济振兴, 经济政策, 经济政治中心, 经济植物,
guerre économique 法语 助 手

Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.

封锁等于搞经济,附带损害严重。

Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.

这一封锁是无比热情在全球规模上开展经济

Dans le plan de Bush, on relève en particulier l'application extraterritoriale de la guerre économique contre Cuba.

布什计划特别着重于在域外对古巴实施经济

En plus de 40 ans, l'enseignement cubain a été gravement lésé par la guerre économique faite au pays.

40多年来,由于针对我国经济,古巴教育系统遭受严重损失。

La guerre économique livrée contre Cuba depuis plus de 40 ans a causé un important préjudice au système éducatif.

对古巴这场经济四十多年来已对古巴教育系统造成了难数计损失。

Le représentant de Cuba a fait observer que les États-Unis étaient toujours engagés dans une guerre économique contre son pays.

古巴代表说,美国仍然在对古巴进行经济

Ce processus s'articulera sur une lutte efficace contre la pauvreté dans laquelle les pauvres joueront un rôle actif.

一项特别教育方案确保85%残疾儿童能够就学,同时作为一项全面复健方案一部分它使数千计残疾人得到就业机会,古巴经验显示了,尽管面临美利坚合众国对古巴片面施加或进行经济,古巴人道主义仍然发挥了推进社会发展量。

La guerre économique que subit Cuba a pour nouvelle conséquence qu'on commence à restreindre l'accès du pays au commerce électronique mondial.

古巴遭受经济一个新后果是,古巴在进入世界电子商务领域方面开始受到限制。

Dans un mémorandum du Département d'État en date du 24 juin 1959, le Secrétaire d'État Christian Herter qualifiait ces « premières actions » de « mesures de guerre économique ».

国务卿克里斯蒂安·赫脱申明这些“初始步骤”将构成“经济措施”。

La communauté internationale a compris depuis longtemps que les guerres économiques, comme toutes les autres mesures prises sous de faux prétextes, ne donnent aucun résultat positif.

国际社会早就懂得,经济如同虚假借口采取其他任何行动一样,都不会产生积极结果。

Le Ministère a aussi déclaré que les sanctions économiques s'inscrivaient dans le cadre d'un conflit économique destiné à éviter le coût en vies humaines d'opérations terrestres de grande envergure.

国防部还宣称,经济制裁是“替代大规模地面军事行动采取一种避免生命损失经济措施”政策一部分。

Selon d'autres Somaliens, une partie des nouveaux shillings peut avoir été introduite dans le cadre d'une guerre économique visant à ébranler le peu de crédibilité attachée aux autorités gouvernementales autoproclamées.

另一些索马里人指称,印刷一些新版先令可能是经济试图谋略一部分,破坏自封政府当局仅有一点可信度。

Un peuple qui, comme chacun sait, a résisté avec courage à plus de 40 ans de guerre économique, de blocus et de terrorisme, a le droit d'exposer et de rappeler sa position avec insistance.

众所周知,这是一个四十余年来一直光荣地抵抗经济和恐怖主义民族,因此,我们国家有权利说明、重申和坚持自己观点。

La guerre économique engagée par les États-Unis contre Cuba, la plus longue et la plus cruelle que l'on ait connue, constitue un acte de génocide et une violation flagrante du droit international et de la Charte des Nations Unies.

美国对古巴发动经济战是迄今为止最漫长和最残酷无情经济,堪称灭绝种族行为,并公然违反了国际法和《联合国宪章》。

Ainsi le secteur de la pêche, qui joue un rôle particulièrement important dans l'apport de protéines à la population, a beaucoup souffert des conséquences de la guerre économique et des agressions, qu'il s'agisse des exportations, de l'infrastructure ou des bateaux.

由于经济和侵略关系,这一部门无论在出口上或在基础结构及船只上都受到重大影响。

Bien que tous les secteurs, toutes les branches et toutes les activités économiques subissent les répercussions de cette guerre économique, celle-ci est le plus néfaste dans le domaine de l'alimentation, de la santé, de l'enseignement, du sport et des transports.

虽然所有经济部门、分支或活动都受到这场经济影响,但其对食品、保健、教育、体育和输部门影响最明显。

Pourtant, malgré la guerre économique dont elle fait l'objet depuis près de 40 ans, Cuba collabore avec des dizaines de pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine et des Caraïbes, en particulier dans les secteurs de la santé, de l'agriculture et de l'éducation.

不过,尽管近40年来古巴一直是经济对象,但它同几十个亚洲、非洲、拉丁美洲和加勒比国家展开了合作,特别是在卫生、农业和教育等领域。

En outre, les gouvernements américains successifs ont appliqué des mesures à l'encontre de Cuba, notamment l'encouragement à la désertion et à l'émigration illégale, l'espionnage, la guerre économique, la promotion de la subversion, le terrorisme, le sabotage économique, la guerre biologique ainsi que le soutien à des bandits armés.

此外,美国历届政府采取了各种措施打击古巴,包括鼓动逃亡和非法移民、从事间谍活动、经济、推动颠覆、恐怖主义活动、经济破坏和生物战及支持鼓励武装匪徒和其他措施。

L'occupation et les mesures qui y étaient associées constituaient une guerre économique menée contre la société palestinienne, guerre qui non seulement imposait une dépendance à l'égard de l'économie israélienne et un contrôle de la circulation des marchandises et soumettait à un siège épuisant les territoires palestiniens, mais privait également le peuple palestinien de ses sources de revenu quotidien.

占领行为及相应措施构成了对巴勒斯坦社会经济,这种战争不仅迫使巴勒斯坦依附于色列经济,控制巴勒斯坦商品流动并在巴勒斯坦领土上行实行令人窒息围困,而且还剥夺了巴勒斯坦人民每日收入来源。

L'occupation et les mesures qui y étaient associées constituaient une guerre économique menée contre la société palestinienne, guerre qui non seulement imposait une dépendance à l'égard de l'économie israélienne et un contrôle de la circulation des marchandises et soumettait à un siège épuisant les territoires palestiniens, mais privait également le peuple palestinien de ses sources de revenu quotidien.

占领行为及相应措施构成了对巴勒斯坦社会经济,这种战争不仅迫使巴勒斯坦依附于色列经济,控制巴勒斯坦商品流动并在巴勒斯坦领土上行实行令人窒息围困,而且还剥夺了巴勒斯坦人民每日收入来源。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济战 的法语例句

用户正在搜索


escalier, escalier (en colimaçon, tournant), Escallonia, escalope, escaloper, escamotable, escamotage, escamoter, escamoteur, escamper,

相似单词


经济因素, 经济援助, 经济杂交, 经济增长, 经济增长率, 经济战, 经济振兴, 经济政策, 经济政治中心, 经济植物,
guerre économique 法语 助 手

Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.

封锁等于搞经济,附带损害严重。

Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.

封锁是无比热情在全球规模上开展经济

Dans le plan de Bush, on relève en particulier l'application extraterritoriale de la guerre économique contre Cuba.

布什计划特别着重于在域外古巴实施经济

En plus de 40 ans, l'enseignement cubain a été gravement lésé par la guerre économique faite au pays.

40多年,由于针我国经济,古巴教育系统遭受严重损失。

La guerre économique livrée contre Cuba depuis plus de 40 ans a causé un important préjudice au système éducatif.

古巴这场经济四十多年古巴教育系统造成了难数计损失。

Le représentant de Cuba a fait observer que les États-Unis étaient toujours engagés dans une guerre économique contre son pays.

古巴代表说,美国仍然在古巴进行经济

Ce processus s'articulera sur une lutte efficace contre la pauvreté dans laquelle les pauvres joueront un rôle actif.

项强有力特别教育方案确保85%残疾儿童能够就学,同时作为项全面复健方案部分它使数千计残疾人得到就业机会,古巴经验显示了,尽管面临美利坚合众国古巴片面施加禁运或进行经济压力,古巴人道主义仍然发挥了推进社会发展力量。

La guerre économique que subit Cuba a pour nouvelle conséquence qu'on commence à restreindre l'accès du pays au commerce électronique mondial.

古巴遭受经济个新后果是,古巴在进入世界电子商务领域方面开始受到限制。

Dans un mémorandum du Département d'État en date du 24 juin 1959, le Secrétaire d'État Christian Herter qualifiait ces « premières actions » de « mesures de guerre économique ».

国务卿克里斯蒂安·赫脱申明这些“初始步骤”将构成“经济措施”。

La communauté internationale a compris depuis longtemps que les guerres économiques, comme toutes les autres mesures prises sous de faux prétextes, ne donnent aucun résultat positif.

国际社会早就懂得,经济如同虚假借口采取其他任何行动样,都不会产生积极结果。

Le Ministère a aussi déclaré que les sanctions économiques s'inscrivaient dans le cadre d'un conflit économique destiné à éviter le coût en vies humaines d'opérations terrestres de grande envergure.

国防部还宣称,经济制裁是“替代大规模地面军事行动采取种避免生命损失经济措施”政策部分。

Selon d'autres Somaliens, une partie des nouveaux shillings peut avoir été introduite dans le cadre d'une guerre économique visant à ébranler le peu de crédibilité attachée aux autorités gouvernementales autoproclamées.

些索马里人指称,印刷些新版先令可能是经济试图谋略部分,破坏自封政府当局仅有点可信度。

Un peuple qui, comme chacun sait, a résisté avec courage à plus de 40 ans de guerre économique, de blocus et de terrorisme, a le droit d'exposer et de rappeler sa position avec insistance.

众所周知,这是个四十余年直光荣地抵抗经济、禁运和恐怖主义民族,因此,我们国家有权利说明、重申和坚持自己观点。

La guerre économique engagée par les États-Unis contre Cuba, la plus longue et la plus cruelle que l'on ait connue, constitue un acte de génocide et une violation flagrante du droit international et de la Charte des Nations Unies.

美国古巴发动经济是迄今为止最漫长和最残酷无情经济,堪称灭绝种族行为,并公然违反了国际法和《联合国宪章》。

Ainsi le secteur de la pêche, qui joue un rôle particulièrement important dans l'apport de protéines à la population, a beaucoup souffert des conséquences de la guerre économique et des agressions, qu'il s'agisse des exportations, de l'infrastructure ou des bateaux.

由于经济和侵略关系,这部门无论在出口上或在基础结构及船只上都受到重大影响。

Bien que tous les secteurs, toutes les branches et toutes les activités économiques subissent les répercussions de cette guerre économique, celle-ci est le plus néfaste dans le domaine de l'alimentation, de la santé, de l'enseignement, du sport et des transports.

虽然所有经济部门、分支或活动都受到这场经济影响,但其食品、保健、教育、体育和运输部门影响最明显。

Pourtant, malgré la guerre économique dont elle fait l'objet depuis près de 40 ans, Cuba collabore avec des dizaines de pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine et des Caraïbes, en particulier dans les secteurs de la santé, de l'agriculture et de l'éducation.

不过,尽管近40年古巴直是经济象,但它同几十个亚洲、非洲、拉丁美洲和加勒比国家展开了合作,特别是在卫生、农业和教育等领域。

En outre, les gouvernements américains successifs ont appliqué des mesures à l'encontre de Cuba, notamment l'encouragement à la désertion et à l'émigration illégale, l'espionnage, la guerre économique, la promotion de la subversion, le terrorisme, le sabotage économique, la guerre biologique ainsi que le soutien à des bandits armés.

此外,美国历届政府采取了各种措施打击古巴,包括鼓动逃亡和非法移民、从事间谍活动、经济、推动颠覆、恐怖主义活动、经济破坏和生物及支持鼓励武装匪徒和其他措施。

L'occupation et les mesures qui y étaient associées constituaient une guerre économique menée contre la société palestinienne, guerre qui non seulement imposait une dépendance à l'égard de l'économie israélienne et un contrôle de la circulation des marchandises et soumettait à un siège épuisant les territoires palestiniens, mais privait également le peuple palestinien de ses sources de revenu quotidien.

占领行为及相应措施构成了巴勒斯坦社会经济,这种争不仅迫使巴勒斯坦依附于色列经济,控制巴勒斯坦商品流动并在巴勒斯坦领土上强行实行令人窒息围困,而且还剥夺了巴勒斯坦人民每日收入源。

L'occupation et les mesures qui y étaient associées constituaient une guerre économique menée contre la société palestinienne, guerre qui non seulement imposait une dépendance à l'égard de l'économie israélienne et un contrôle de la circulation des marchandises et soumettait à un siège épuisant les territoires palestiniens, mais privait également le peuple palestinien de ses sources de revenu quotidien.

占领行为及相应措施构成了巴勒斯坦社会经济,这种争不仅迫使巴勒斯坦依附于色列经济,控制巴勒斯坦商品流动并在巴勒斯坦领土上强行实行令人窒息围困,而且还剥夺了巴勒斯坦人民每日收入源。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济战 的法语例句

用户正在搜索


escarole, escarpe, escarpé, escarpement, escarper, escarpin, escarpolette, escarre, escarrification, escarrifier,

相似单词


经济因素, 经济援助, 经济杂交, 经济增长, 经济增长率, 经济战, 经济振兴, 经济政策, 经济政治中心, 经济植物,