On a rapporté des cas d'enrôlement forcé d'enfants et de civils, les miliciens tuant par balle ceux qui résistaient.
有人指控与政府结成联盟民兵强制招募儿童和平民,抗拒者遭到枪杀。
On a rapporté des cas d'enrôlement forcé d'enfants et de civils, les miliciens tuant par balle ceux qui résistaient.
有人指控与政府结成联盟民兵强制招募儿童和平民,抗拒者遭到枪杀。
La campagne «Go Open Source» est le fruit d'une coalition entre la Fondation Shuttleworth, HP, Canonical et l'Institut Meraka.
实行开放源码运动是沙特尔沃思基金会、惠普公司、经典公司和Meraka研究所之间结成联盟产物。
On compte parmi ces réseaux commerciaux des compagnies de fret aérien, des sociétés commerciales et des comptoirs de cassitérite alliés.
这些商业网络包括结成联盟空中货运公司、商业公司和锡石商行。
Le Conseil ne peut pas se limiter à autoriser une coalition de pays à envoyer une force multinationale à Bunia.
安理会行动不能限于授权几个结成联盟
国家向布尼亚派遣一支多国部
。
L'utilisation d'enfants-soldats par les rebelles et par les forces progouvernementales est aussi un grave sujet de préoccupation pour l'Organisation des Nations Unies.
叛军和与政府结成联盟部
儿童兵也是联合国严重关
一个问题。
Les violations le plus souvent signalées, selon de multiples sources dignes de foi, ont été commises par les milices progouvernementales, l'ATU, le SSS et la SOD.
根据多种可靠来源,通常被报告
破坏行为是由与政府结成联盟
民兵、反恐部
、特别安全部
及特别行动师犯下
。
On a également connaissance de cas de recrutement forcé dans plusieurs endroits du pays, et même à Monrovia en plein jour, qui seraient le fait de forces alliées au Gouvernement.
还据了解,强制招募在一些地方甚至在蒙罗维亚市内白天也发生过,据称是与政府结成联盟军
所为。
Des informations concordantes fournies par des témoins oculaires font aussi état d'exécutions extrajudiciaires, perpétrées tant par les troupes gouvernementales et les milices à la solde du Gouvernement que par les rebelles.
目击者还一致谈到,政府军、与政府结成联盟民兵及叛军进行法外处决。
À partir de ce constat, est-ce qu'il est possible de définir une stratégie d'alliance entre l'Organisation des Nations Unies et les acteurs de la société civile pour la construction de la paix?
在这个基础上,是否可能确定联合国与各民间社会行为者结成联盟战略?
Les partis politiques ont continué de débattre entre eux d'alliances et de coalitions éventuelles à l'approche des élections; le Liberian People's Party et le United People's Party ont officiellement décidé de former une alliance le 27 avril.
在选举临近之际,各政党继续互相探讨结成联盟或同盟可能性;4月27日,利比里亚人民党和联合人民党已正式同意结盟。
Le GAVI est un bon exemple de coalition de gouvernements, d'entités des Nations Unies, de fondations philanthropiques comme la Bill and Melinda Gates Foundation et la Rockefeller Foundation, du secteur de l'industrie du médicament, des instituts techniques et des centres de recherche.
免疫联盟是各国政府、联合国机构、比尔和梅林达·盖茨基金和洛克菲勒基金等慈善基金会、制药业、技术研究所和研究中心结成联盟一个最佳范例。
Elles ont établi des relations de partenariat et se sont ouvertes à la société civile, collaborant avec nombre de mouvements sociaux, d'organisations non gouvernementales et d'entreprises privées et s'appuyant de plus en plus sur des entités extérieures au système pour la réalisation de leurs objectifs.
其中,它目标越来越多地是通过与系统以外
实体结成联盟来实现
。
Les accusations criminelles contre cette alliance maléfique attribuent à chacun de ses éléments un poids égal de responsabilité. Le Gouvernement pakistanais, notamment les responsables de l'ISI et les officiers supérieurs militaires qui ont soutenu la dangereuse talibanisation de la région et la conclusion de l'alliance entre ben Laden, les Taliban et les groupes extrémistes religieux du Pakistan, doivent être considérés comme des criminels.
对该罪恶联盟刑事指控
该联盟
各个组成部分都要同样承担责任,巴基斯坦政府、特别是幕后操纵该区域危险
塔利班化并与本·拉丹、塔利班和巴基斯坦极端宗教集团结成联盟
三军情报局决策者和高级军官应该被作为罪犯。
On s'efforcera en priorité d'élaborer de nouvelles formes de coopération et d'alliance avec de nouveaux partenaires en vue de favoriser le développement durable du commerce dans la perspective des objectifs du Millénaire pour le développement, notamment avec le secteur privé, les milieux universitaires, les organisations non gouvernementales et d'autres acteurs du développement, en particulier grâce à de meilleurs partenariats dans les domaines de la réduction de la pauvreté et de l'égalité des sexes.
将优先注意发展与新伙伴,包括与公司部门、学术界、非政府组织和其他发展参与者进行合作和结成联盟
创新形式,以争取实现可持续
贸易发展,特别是为此加强减贫和社会性别领域
伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a rapporté des cas d'enrôlement forcé d'enfants et de civils, les miliciens tuant par balle ceux qui résistaient.
有人指控与政府结成联盟的民兵强制招募儿童和平民,抗拒者遭到枪杀。
La campagne «Go Open Source» est le fruit d'une coalition entre la Fondation Shuttleworth, HP, Canonical et l'Institut Meraka.
实行开放源码运动沙特尔沃思基金会、惠普公司、经典公司和Meraka研究所之间结成联盟的产物。
On compte parmi ces réseaux commerciaux des compagnies de fret aérien, des sociétés commerciales et des comptoirs de cassitérite alliés.
这些商业网络包括结成联盟的空中货运公司、商业公司和锡石商行。
Le Conseil ne peut pas se limiter à autoriser une coalition de pays à envoyer une force multinationale à Bunia.
安理会的行动不能限于授权几个结成联盟的国家向布尼亚派遣一支多国。
L'utilisation d'enfants-soldats par les rebelles et par les forces progouvernementales est aussi un grave sujet de préoccupation pour l'Organisation des Nations Unies.
军和与政府结成联盟的
使用儿童兵也
联合国严重关
的一个问题。
Les violations le plus souvent signalées, selon de multiples sources dignes de foi, ont été commises par les milices progouvernementales, l'ATU, le SSS et la SOD.
根据多种可靠的信息来源,通常被报告的破坏行与政府结成联盟的民兵、反恐
、特别安全
及特别行动师犯下的。
On a également connaissance de cas de recrutement forcé dans plusieurs endroits du pays, et même à Monrovia en plein jour, qui seraient le fait de forces alliées au Gouvernement.
还据了解,强制招募在一些地方甚至在蒙罗维亚市内白天也发生过,据称与政府结成联盟的军
所
。
Des informations concordantes fournies par des témoins oculaires font aussi état d'exécutions extrajudiciaires, perpétrées tant par les troupes gouvernementales et les milices à la solde du Gouvernement que par les rebelles.
目击者还一致谈到,政府军、与政府结成联盟的民兵及军进行法外处决。
À partir de ce constat, est-ce qu'il est possible de définir une stratégie d'alliance entre l'Organisation des Nations Unies et les acteurs de la société civile pour la construction de la paix?
在这个基础上,否可能确定联合国与各民间社会行
者结成联盟的战略?
Les partis politiques ont continué de débattre entre eux d'alliances et de coalitions éventuelles à l'approche des élections; le Liberian People's Party et le United People's Party ont officiellement décidé de former une alliance le 27 avril.
在选举临近之际,各政党继续互相探讨结成联盟或同盟的可能性;4月27日,利比里亚人民党和联合人民党已正式同意结盟。
Le GAVI est un bon exemple de coalition de gouvernements, d'entités des Nations Unies, de fondations philanthropiques comme la Bill and Melinda Gates Foundation et la Rockefeller Foundation, du secteur de l'industrie du médicament, des instituts techniques et des centres de recherche.
免疫联盟各国政府、联合国机构、比尔和梅林达·盖茨基金和洛克菲勒基金等慈善基金会、制药业、技术研究所和研究中心结成联盟的一个最佳范例。
Elles ont établi des relations de partenariat et se sont ouvertes à la société civile, collaborant avec nombre de mouvements sociaux, d'organisations non gouvernementales et d'entreprises privées et s'appuyant de plus en plus sur des entités extérieures au système pour la réalisation de leurs objectifs.
其中,它的目标越来越多地通过与系统以外的实体结成联盟来实现的。
Les accusations criminelles contre cette alliance maléfique attribuent à chacun de ses éléments un poids égal de responsabilité. Le Gouvernement pakistanais, notamment les responsables de l'ISI et les officiers supérieurs militaires qui ont soutenu la dangereuse talibanisation de la région et la conclusion de l'alliance entre ben Laden, les Taliban et les groupes extrémistes religieux du Pakistan, doivent être considérés comme des criminels.
对该罪恶联盟的刑事指控使该联盟的各个组成分都要同样承担责任,巴基斯坦政府、特别
幕后操纵该区域危险的塔利班化并与本·拉丹、塔利班和巴基斯坦极端宗教集团结成联盟的三军情报局决策者和高级军官应该被作
罪犯。
On s'efforcera en priorité d'élaborer de nouvelles formes de coopération et d'alliance avec de nouveaux partenaires en vue de favoriser le développement durable du commerce dans la perspective des objectifs du Millénaire pour le développement, notamment avec le secteur privé, les milieux universitaires, les organisations non gouvernementales et d'autres acteurs du développement, en particulier grâce à de meilleurs partenariats dans les domaines de la réduction de la pauvreté et de l'égalité des sexes.
将优先注意发展与新的伙伴,包括与公司门、学术界、非政府组织和其他发展参与者进行合作和结成联盟的创新形式,以争取实现可持续的贸易发展,特别
此加强减贫和社会性别领域的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a rapporté des cas d'enrôlement forcé d'enfants et de civils, les miliciens tuant par balle ceux qui résistaient.
有人指控与结成联盟的民兵强制招募儿童和平民,抗拒者遭
枪杀。
La campagne «Go Open Source» est le fruit d'une coalition entre la Fondation Shuttleworth, HP, Canonical et l'Institut Meraka.
实行开放源码运动是沙特尔沃思基、
普公司、经典公司和Meraka研究所之间结成联盟的产物。
On compte parmi ces réseaux commerciaux des compagnies de fret aérien, des sociétés commerciales et des comptoirs de cassitérite alliés.
这些商业网络包括结成联盟的空中货运公司、商业公司和锡石商行。
Le Conseil ne peut pas se limiter à autoriser une coalition de pays à envoyer une force multinationale à Bunia.
安理的行动不能限于授权几个结成联盟的国家向布尼亚派遣一支多国部队。
L'utilisation d'enfants-soldats par les rebelles et par les forces progouvernementales est aussi un grave sujet de préoccupation pour l'Organisation des Nations Unies.
叛军和与结成联盟的部队使用儿童兵也是联合国严重关
的一个问题。
Les violations le plus souvent signalées, selon de multiples sources dignes de foi, ont été commises par les milices progouvernementales, l'ATU, le SSS et la SOD.
根据多种可靠的信息来源,通常被报告的破坏行为是由与结成联盟的民兵、反恐部队、特别安全部队及特别行动师犯下的。
On a également connaissance de cas de recrutement forcé dans plusieurs endroits du pays, et même à Monrovia en plein jour, qui seraient le fait de forces alliées au Gouvernement.
还据了解,强制招募在一些地方甚至在蒙罗维亚市内白天也发生过,据称是与结成联盟的军队所为。
Des informations concordantes fournies par des témoins oculaires font aussi état d'exécutions extrajudiciaires, perpétrées tant par les troupes gouvernementales et les milices à la solde du Gouvernement que par les rebelles.
目击者还一致谈,
军、与
结成联盟的民兵及叛军进行法外处决。
À partir de ce constat, est-ce qu'il est possible de définir une stratégie d'alliance entre l'Organisation des Nations Unies et les acteurs de la société civile pour la construction de la paix?
在这个基础上,是否可能确定联合国与各民间社行为者结成联盟的战略?
Les partis politiques ont continué de débattre entre eux d'alliances et de coalitions éventuelles à l'approche des élections; le Liberian People's Party et le United People's Party ont officiellement décidé de former une alliance le 27 avril.
在选举临近之际,各党继续互相探讨结成联盟或同盟的可能性;4月27日,利比里亚人民党和联合人民党已正式同意结盟。
Le GAVI est un bon exemple de coalition de gouvernements, d'entités des Nations Unies, de fondations philanthropiques comme la Bill and Melinda Gates Foundation et la Rockefeller Foundation, du secteur de l'industrie du médicament, des instituts techniques et des centres de recherche.
免疫联盟是各国、联合国机构、比尔和梅林达·盖茨基
和洛克菲勒基
等慈善基
、制药业、技术研究所和研究中心结成联盟的一个最佳范例。
Elles ont établi des relations de partenariat et se sont ouvertes à la société civile, collaborant avec nombre de mouvements sociaux, d'organisations non gouvernementales et d'entreprises privées et s'appuyant de plus en plus sur des entités extérieures au système pour la réalisation de leurs objectifs.
其中,它的目标越来越多地是通过与系统以外的实体结成联盟来实现的。
Les accusations criminelles contre cette alliance maléfique attribuent à chacun de ses éléments un poids égal de responsabilité. Le Gouvernement pakistanais, notamment les responsables de l'ISI et les officiers supérieurs militaires qui ont soutenu la dangereuse talibanisation de la région et la conclusion de l'alliance entre ben Laden, les Taliban et les groupes extrémistes religieux du Pakistan, doivent être considérés comme des criminels.
对该罪恶联盟的刑事指控使该联盟的各个组成部分都要同样承担责任,巴基斯坦、特别是幕后操纵该区域危险的塔利班化并与本·拉丹、塔利班和巴基斯坦极端宗教集团结成联盟的三军情报局决策者和高级军官应该被作为罪犯。
On s'efforcera en priorité d'élaborer de nouvelles formes de coopération et d'alliance avec de nouveaux partenaires en vue de favoriser le développement durable du commerce dans la perspective des objectifs du Millénaire pour le développement, notamment avec le secteur privé, les milieux universitaires, les organisations non gouvernementales et d'autres acteurs du développement, en particulier grâce à de meilleurs partenariats dans les domaines de la réduction de la pauvreté et de l'égalité des sexes.
将优先注意发展与新的伙伴,包括与公司部门、学术界、非组织和其他发展参与者进行合作和结成联盟的创新形式,以争取实现可持续的贸易发展,特别是为此加强减贫和社
性别领域的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a rapporté des cas d'enrôlement forcé d'enfants et de civils, les miliciens tuant par balle ceux qui résistaient.
有人指控与政府结成联盟的民兵强制招募儿童和平民,抗拒者遭枪杀。
La campagne «Go Open Source» est le fruit d'une coalition entre la Fondation Shuttleworth, HP, Canonical et l'Institut Meraka.
实行开放源码运动是沙特尔沃思基金会、司、经典
司和Meraka研究所之间结成联盟的产物。
On compte parmi ces réseaux commerciaux des compagnies de fret aérien, des sociétés commerciales et des comptoirs de cassitérite alliés.
这些商业网络包括结成联盟的空中货运司、商业
司和锡石商行。
Le Conseil ne peut pas se limiter à autoriser une coalition de pays à envoyer une force multinationale à Bunia.
安理会的行动不能限于授权几个结成联盟的国家向布尼亚派遣一支多国部队。
L'utilisation d'enfants-soldats par les rebelles et par les forces progouvernementales est aussi un grave sujet de préoccupation pour l'Organisation des Nations Unies.
叛军和与政府结成联盟的部队使用儿童兵也是联合国严重关的一个问题。
Les violations le plus souvent signalées, selon de multiples sources dignes de foi, ont été commises par les milices progouvernementales, l'ATU, le SSS et la SOD.
根据多种可靠的信息来源,通常被报告的破坏行为是由与政府结成联盟的民兵、反恐部队、特别安全部队及特别行动师犯下的。
On a également connaissance de cas de recrutement forcé dans plusieurs endroits du pays, et même à Monrovia en plein jour, qui seraient le fait de forces alliées au Gouvernement.
还据了解,强制招募在一些地方甚至在蒙罗维亚市内白天也发生过,据称是与政府结成联盟的军队所为。
Des informations concordantes fournies par des témoins oculaires font aussi état d'exécutions extrajudiciaires, perpétrées tant par les troupes gouvernementales et les milices à la solde du Gouvernement que par les rebelles.
目击者还一,政府军、与政府结成联盟的民兵及叛军进行法外处决。
À partir de ce constat, est-ce qu'il est possible de définir une stratégie d'alliance entre l'Organisation des Nations Unies et les acteurs de la société civile pour la construction de la paix?
在这个基础上,是否可能确定联合国与各民间社会行为者结成联盟的战略?
Les partis politiques ont continué de débattre entre eux d'alliances et de coalitions éventuelles à l'approche des élections; le Liberian People's Party et le United People's Party ont officiellement décidé de former une alliance le 27 avril.
在选举临近之际,各政党继续互相探讨结成联盟或同盟的可能性;4月27日,利比里亚人民党和联合人民党已正式同意结盟。
Le GAVI est un bon exemple de coalition de gouvernements, d'entités des Nations Unies, de fondations philanthropiques comme la Bill and Melinda Gates Foundation et la Rockefeller Foundation, du secteur de l'industrie du médicament, des instituts techniques et des centres de recherche.
免疫联盟是各国政府、联合国机构、比尔和梅林达·盖茨基金和洛克菲勒基金等慈善基金会、制药业、技术研究所和研究中心结成联盟的一个最佳范例。
Elles ont établi des relations de partenariat et se sont ouvertes à la société civile, collaborant avec nombre de mouvements sociaux, d'organisations non gouvernementales et d'entreprises privées et s'appuyant de plus en plus sur des entités extérieures au système pour la réalisation de leurs objectifs.
其中,它的目标越来越多地是通过与系统以外的实体结成联盟来实现的。
Les accusations criminelles contre cette alliance maléfique attribuent à chacun de ses éléments un poids égal de responsabilité. Le Gouvernement pakistanais, notamment les responsables de l'ISI et les officiers supérieurs militaires qui ont soutenu la dangereuse talibanisation de la région et la conclusion de l'alliance entre ben Laden, les Taliban et les groupes extrémistes religieux du Pakistan, doivent être considérés comme des criminels.
对该罪恶联盟的刑事指控使该联盟的各个组成部分都要同样承担责任,巴基斯坦政府、特别是幕后操纵该区域危险的塔利班化并与本·拉丹、塔利班和巴基斯坦极端宗教集团结成联盟的三军情报局决策者和高级军官应该被作为罪犯。
On s'efforcera en priorité d'élaborer de nouvelles formes de coopération et d'alliance avec de nouveaux partenaires en vue de favoriser le développement durable du commerce dans la perspective des objectifs du Millénaire pour le développement, notamment avec le secteur privé, les milieux universitaires, les organisations non gouvernementales et d'autres acteurs du développement, en particulier grâce à de meilleurs partenariats dans les domaines de la réduction de la pauvreté et de l'égalité des sexes.
将优先注意发展与新的伙伴,包括与司部门、学术界、非政府组织和其他发展参与者进行合作和结成联盟的创新形式,以争取实现可持续的贸易发展,特别是为此加强减贫和社会性别领域的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a rapporté des cas d'enrôlement forcé d'enfants et de civils, les miliciens tuant par balle ceux qui résistaient.
有人指控府结成联盟的民兵强制招募儿童和平民,抗拒者遭到枪杀。
La campagne «Go Open Source» est le fruit d'une coalition entre la Fondation Shuttleworth, HP, Canonical et l'Institut Meraka.
实行开放源码运动是沙特尔金会、惠普公司、经典公司和Meraka研究所之间结成联盟的产物。
On compte parmi ces réseaux commerciaux des compagnies de fret aérien, des sociétés commerciales et des comptoirs de cassitérite alliés.
这些商业网络包括结成联盟的空中货运公司、商业公司和锡石商行。
Le Conseil ne peut pas se limiter à autoriser une coalition de pays à envoyer une force multinationale à Bunia.
安理会的行动不能限于授权几个结成联盟的国家向布尼亚派遣一支多国部队。
L'utilisation d'enfants-soldats par les rebelles et par les forces progouvernementales est aussi un grave sujet de préoccupation pour l'Organisation des Nations Unies.
叛和
府结成联盟的部队使用儿童兵也是联合国严重关
的一个问题。
Les violations le plus souvent signalées, selon de multiples sources dignes de foi, ont été commises par les milices progouvernementales, l'ATU, le SSS et la SOD.
根据多种可靠的信息来源,通常被报告的破坏行为是由府结成联盟的民兵、反恐部队、特别安全部队及特别行动师犯下的。
On a également connaissance de cas de recrutement forcé dans plusieurs endroits du pays, et même à Monrovia en plein jour, qui seraient le fait de forces alliées au Gouvernement.
还据了解,强制招募在一些地方甚至在蒙罗维亚市内白天也发生过,据称是府结成联盟的
队所为。
Des informations concordantes fournies par des témoins oculaires font aussi état d'exécutions extrajudiciaires, perpétrées tant par les troupes gouvernementales et les milices à la solde du Gouvernement que par les rebelles.
目击者还一致谈到,府
、
府结成联盟的民兵及叛
进行法外处决。
À partir de ce constat, est-ce qu'il est possible de définir une stratégie d'alliance entre l'Organisation des Nations Unies et les acteurs de la société civile pour la construction de la paix?
在这个础上,是否可能确定联合国
各民间社会行为者结成联盟的战略?
Les partis politiques ont continué de débattre entre eux d'alliances et de coalitions éventuelles à l'approche des élections; le Liberian People's Party et le United People's Party ont officiellement décidé de former une alliance le 27 avril.
在选举临近之际,各党继续互相探讨结成联盟或同盟的可能性;4月27日,利比里亚人民党和联合人民党已正式同意结盟。
Le GAVI est un bon exemple de coalition de gouvernements, d'entités des Nations Unies, de fondations philanthropiques comme la Bill and Melinda Gates Foundation et la Rockefeller Foundation, du secteur de l'industrie du médicament, des instituts techniques et des centres de recherche.
免疫联盟是各国府、联合国机构、比尔和梅林达·盖茨
金和洛克菲勒
金等慈善
金会、制药业、技术研究所和研究中心结成联盟的一个最佳范例。
Elles ont établi des relations de partenariat et se sont ouvertes à la société civile, collaborant avec nombre de mouvements sociaux, d'organisations non gouvernementales et d'entreprises privées et s'appuyant de plus en plus sur des entités extérieures au système pour la réalisation de leurs objectifs.
其中,它的目标越来越多地是通过系统以外的实体结成联盟来实现的。
Les accusations criminelles contre cette alliance maléfique attribuent à chacun de ses éléments un poids égal de responsabilité. Le Gouvernement pakistanais, notamment les responsables de l'ISI et les officiers supérieurs militaires qui ont soutenu la dangereuse talibanisation de la région et la conclusion de l'alliance entre ben Laden, les Taliban et les groupes extrémistes religieux du Pakistan, doivent être considérés comme des criminels.
对该罪恶联盟的刑事指控使该联盟的各个组成部分都要同样承担责任,巴斯坦
府、特别是幕后操纵该区域危险的塔利班化并
本·拉丹、塔利班和巴
斯坦极端宗教集团结成联盟的三
情报局决策者和高级
官应该被作为罪犯。
On s'efforcera en priorité d'élaborer de nouvelles formes de coopération et d'alliance avec de nouveaux partenaires en vue de favoriser le développement durable du commerce dans la perspective des objectifs du Millénaire pour le développement, notamment avec le secteur privé, les milieux universitaires, les organisations non gouvernementales et d'autres acteurs du développement, en particulier grâce à de meilleurs partenariats dans les domaines de la réduction de la pauvreté et de l'égalité des sexes.
将优先注意发展新的伙伴,包括
公司部门、学术界、非
府组织和其他发展参
者进行合作和结成联盟的创新形式,以争取实现可持续的贸易发展,特别是为此加强减贫和社会性别领域的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a rapporté des cas d'enrôlement forcé d'enfants et de civils, les miliciens tuant par balle ceux qui résistaient.
有人指控与政府结成联盟的民兵强制招募儿童平民,抗拒者遭到枪杀。
La campagne «Go Open Source» est le fruit d'une coalition entre la Fondation Shuttleworth, HP, Canonical et l'Institut Meraka.
实行开放源码运动是沙特尔沃思基金会、惠普公司、经典公司Meraka
所之间结成联盟的产物。
On compte parmi ces réseaux commerciaux des compagnies de fret aérien, des sociétés commerciales et des comptoirs de cassitérite alliés.
这些商业网络包括结成联盟的空中货运公司、商业公司锡石商行。
Le Conseil ne peut pas se limiter à autoriser une coalition de pays à envoyer une force multinationale à Bunia.
安理会的行动不能限于授权几个结成联盟的国家向布尼亚派遣一支多国部。
L'utilisation d'enfants-soldats par les rebelles et par les forces progouvernementales est aussi un grave sujet de préoccupation pour l'Organisation des Nations Unies.
叛军与政府结成联盟的部
使用儿童兵也是联合国严重关
的一个问题。
Les violations le plus souvent signalées, selon de multiples sources dignes de foi, ont été commises par les milices progouvernementales, l'ATU, le SSS et la SOD.
根据多种可靠的信息来源,通常被报告的破坏行是由与政府结成联盟的民兵、反恐部
、特别安全部
及特别行动师犯下的。
On a également connaissance de cas de recrutement forcé dans plusieurs endroits du pays, et même à Monrovia en plein jour, qui seraient le fait de forces alliées au Gouvernement.
还据了解,强制招募在一些地方甚至在蒙罗维亚市内白天也发生过,据称是与政府结成联盟的军所
。
Des informations concordantes fournies par des témoins oculaires font aussi état d'exécutions extrajudiciaires, perpétrées tant par les troupes gouvernementales et les milices à la solde du Gouvernement que par les rebelles.
目击者还一致谈到,政府军、与政府结成联盟的民兵及叛军进行法外处决。
À partir de ce constat, est-ce qu'il est possible de définir une stratégie d'alliance entre l'Organisation des Nations Unies et les acteurs de la société civile pour la construction de la paix?
在这个基础上,是否可能确定联合国与各民间社会行者结成联盟的战略?
Les partis politiques ont continué de débattre entre eux d'alliances et de coalitions éventuelles à l'approche des élections; le Liberian People's Party et le United People's Party ont officiellement décidé de former une alliance le 27 avril.
在选举临近之际,各政党继续互相探讨结成联盟或同盟的可能性;4月27日,利比里亚人民党联合人民党已正式同意结盟。
Le GAVI est un bon exemple de coalition de gouvernements, d'entités des Nations Unies, de fondations philanthropiques comme la Bill and Melinda Gates Foundation et la Rockefeller Foundation, du secteur de l'industrie du médicament, des instituts techniques et des centres de recherche.
免疫联盟是各国政府、联合国机构、比尔梅林达·盖茨基金
洛克菲勒基金等慈善基金会、制药业、技术
所
中心结成联盟的一个最佳范例。
Elles ont établi des relations de partenariat et se sont ouvertes à la société civile, collaborant avec nombre de mouvements sociaux, d'organisations non gouvernementales et d'entreprises privées et s'appuyant de plus en plus sur des entités extérieures au système pour la réalisation de leurs objectifs.
其中,它的目标越来越多地是通过与系统以外的实体结成联盟来实现的。
Les accusations criminelles contre cette alliance maléfique attribuent à chacun de ses éléments un poids égal de responsabilité. Le Gouvernement pakistanais, notamment les responsables de l'ISI et les officiers supérieurs militaires qui ont soutenu la dangereuse talibanisation de la région et la conclusion de l'alliance entre ben Laden, les Taliban et les groupes extrémistes religieux du Pakistan, doivent être considérés comme des criminels.
对该罪恶联盟的刑事指控使该联盟的各个组成部分都要同样承担责任,巴基斯坦政府、特别是幕后操纵该区域危险的塔利班化并与本·拉丹、塔利班巴基斯坦极端宗教集团结成联盟的三军情报局决策者
高级军官应该被作
罪犯。
On s'efforcera en priorité d'élaborer de nouvelles formes de coopération et d'alliance avec de nouveaux partenaires en vue de favoriser le développement durable du commerce dans la perspective des objectifs du Millénaire pour le développement, notamment avec le secteur privé, les milieux universitaires, les organisations non gouvernementales et d'autres acteurs du développement, en particulier grâce à de meilleurs partenariats dans les domaines de la réduction de la pauvreté et de l'égalité des sexes.
将优先注意发展与新的伙伴,包括与公司部门、学术界、非政府组织其他发展参与者进行合作
结成联盟的创新形式,以争取实现可持续的贸易发展,特别是
此加强减贫
社会性别领域的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a rapporté des cas d'enrôlement forcé d'enfants et de civils, les miliciens tuant par balle ceux qui résistaient.
有人指控与成联盟的
兵强制招募儿童和平
,抗拒者遭到枪杀。
La campagne «Go Open Source» est le fruit d'une coalition entre la Fondation Shuttleworth, HP, Canonical et l'Institut Meraka.
实行开放源码运动是沙特尔沃思基金会、惠普公司、经典公司和Meraka研究所之成联盟的产物。
On compte parmi ces réseaux commerciaux des compagnies de fret aérien, des sociétés commerciales et des comptoirs de cassitérite alliés.
这些商业网络包括成联盟的空中货运公司、商业公司和锡石商行。
Le Conseil ne peut pas se limiter à autoriser une coalition de pays à envoyer une force multinationale à Bunia.
安理会的行动不能限于授权几个成联盟的国家向布尼亚派遣一支多国部队。
L'utilisation d'enfants-soldats par les rebelles et par les forces progouvernementales est aussi un grave sujet de préoccupation pour l'Organisation des Nations Unies.
叛军和与成联盟的部队使用儿童兵也是联合国严重关
的一个问题。
Les violations le plus souvent signalées, selon de multiples sources dignes de foi, ont été commises par les milices progouvernementales, l'ATU, le SSS et la SOD.
根据多种可靠的信息来源,通常被报告的破坏行为是由与成联盟的
兵、反恐部队、特别安全部队及特别行动师犯下的。
On a également connaissance de cas de recrutement forcé dans plusieurs endroits du pays, et même à Monrovia en plein jour, qui seraient le fait de forces alliées au Gouvernement.
还据了解,强制招募在一些地方甚至在蒙罗维亚市内白天也发生过,据称是与成联盟的军队所为。
Des informations concordantes fournies par des témoins oculaires font aussi état d'exécutions extrajudiciaires, perpétrées tant par les troupes gouvernementales et les milices à la solde du Gouvernement que par les rebelles.
目击者还一致谈到,军、与
成联盟的
兵及叛军进行法外处决。
À partir de ce constat, est-ce qu'il est possible de définir une stratégie d'alliance entre l'Organisation des Nations Unies et les acteurs de la société civile pour la construction de la paix?
在这个基础上,是否可能确定联合国与各会行为者
成联盟的战略?
Les partis politiques ont continué de débattre entre eux d'alliances et de coalitions éventuelles à l'approche des élections; le Liberian People's Party et le United People's Party ont officiellement décidé de former une alliance le 27 avril.
在选举临近之际,各党继续互相探讨
成联盟或同盟的可能性;4月27日,利比里亚人
党和联合人
党已正式同意
盟。
Le GAVI est un bon exemple de coalition de gouvernements, d'entités des Nations Unies, de fondations philanthropiques comme la Bill and Melinda Gates Foundation et la Rockefeller Foundation, du secteur de l'industrie du médicament, des instituts techniques et des centres de recherche.
免疫联盟是各国、联合国机构、比尔和梅林达·盖茨基金和洛克菲勒基金等慈善基金会、制药业、技术研究所和研究中心
成联盟的一个最佳范例。
Elles ont établi des relations de partenariat et se sont ouvertes à la société civile, collaborant avec nombre de mouvements sociaux, d'organisations non gouvernementales et d'entreprises privées et s'appuyant de plus en plus sur des entités extérieures au système pour la réalisation de leurs objectifs.
其中,它的目标越来越多地是通过与系统以外的实体成联盟来实现的。
Les accusations criminelles contre cette alliance maléfique attribuent à chacun de ses éléments un poids égal de responsabilité. Le Gouvernement pakistanais, notamment les responsables de l'ISI et les officiers supérieurs militaires qui ont soutenu la dangereuse talibanisation de la région et la conclusion de l'alliance entre ben Laden, les Taliban et les groupes extrémistes religieux du Pakistan, doivent être considérés comme des criminels.
对该罪恶联盟的刑事指控使该联盟的各个组成部分都要同样承担责任,巴基斯坦、特别是幕后操纵该区域危险的塔利班化并与本·拉丹、塔利班和巴基斯坦极端宗教集团
成联盟的三军情报局决策者和高级军官应该被作为罪犯。
On s'efforcera en priorité d'élaborer de nouvelles formes de coopération et d'alliance avec de nouveaux partenaires en vue de favoriser le développement durable du commerce dans la perspective des objectifs du Millénaire pour le développement, notamment avec le secteur privé, les milieux universitaires, les organisations non gouvernementales et d'autres acteurs du développement, en particulier grâce à de meilleurs partenariats dans les domaines de la réduction de la pauvreté et de l'égalité des sexes.
将优先注意发展与新的伙伴,包括与公司部门、学术界、非组织和其他发展参与者进行合作和
成联盟的创新形式,以争取实现可持续的贸易发展,特别是为此加强减贫和
会性别领域的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a rapporté des cas d'enrôlement forcé d'enfants et de civils, les miliciens tuant par balle ceux qui résistaient.
有人指控与政府结成联盟的民强制招募儿童和平民,抗拒者遭到枪杀。
La campagne «Go Open Source» est le fruit d'une coalition entre la Fondation Shuttleworth, HP, Canonical et l'Institut Meraka.
实行码运动是沙特尔沃思基金会、惠普公司、经典公司和Meraka研究所之间结成联盟的产物。
On compte parmi ces réseaux commerciaux des compagnies de fret aérien, des sociétés commerciales et des comptoirs de cassitérite alliés.
这些商业网络包括结成联盟的空中货运公司、商业公司和锡石商行。
Le Conseil ne peut pas se limiter à autoriser une coalition de pays à envoyer une force multinationale à Bunia.
安理会的行动不能限于授权几个结成联盟的国家向布尼亚派遣一支多国部队。
L'utilisation d'enfants-soldats par les rebelles et par les forces progouvernementales est aussi un grave sujet de préoccupation pour l'Organisation des Nations Unies.
军和与政府结成联盟的部队使用儿童
也是联合国严重关
的一个问题。
Les violations le plus souvent signalées, selon de multiples sources dignes de foi, ont été commises par les milices progouvernementales, l'ATU, le SSS et la SOD.
根据多种可靠的信息来,通常被报告的破坏行为是由与政府结成联盟的民
、反恐部队、特别安全部队
特别行动师犯下的。
On a également connaissance de cas de recrutement forcé dans plusieurs endroits du pays, et même à Monrovia en plein jour, qui seraient le fait de forces alliées au Gouvernement.
还据了解,强制招募在一些地方甚至在蒙罗维亚市内白天也发生过,据称是与政府结成联盟的军队所为。
Des informations concordantes fournies par des témoins oculaires font aussi état d'exécutions extrajudiciaires, perpétrées tant par les troupes gouvernementales et les milices à la solde du Gouvernement que par les rebelles.
目击者还一致谈到,政府军、与政府结成联盟的民军进行法外处决。
À partir de ce constat, est-ce qu'il est possible de définir une stratégie d'alliance entre l'Organisation des Nations Unies et les acteurs de la société civile pour la construction de la paix?
在这个基础上,是否可能确定联合国与各民间社会行为者结成联盟的战略?
Les partis politiques ont continué de débattre entre eux d'alliances et de coalitions éventuelles à l'approche des élections; le Liberian People's Party et le United People's Party ont officiellement décidé de former une alliance le 27 avril.
在选举临近之际,各政党继续互相探讨结成联盟或同盟的可能性;4月27日,利比里亚人民党和联合人民党已正式同意结盟。
Le GAVI est un bon exemple de coalition de gouvernements, d'entités des Nations Unies, de fondations philanthropiques comme la Bill and Melinda Gates Foundation et la Rockefeller Foundation, du secteur de l'industrie du médicament, des instituts techniques et des centres de recherche.
免疫联盟是各国政府、联合国机构、比尔和梅林达·盖茨基金和洛克菲勒基金等慈善基金会、制药业、技术研究所和研究中心结成联盟的一个最佳范例。
Elles ont établi des relations de partenariat et se sont ouvertes à la société civile, collaborant avec nombre de mouvements sociaux, d'organisations non gouvernementales et d'entreprises privées et s'appuyant de plus en plus sur des entités extérieures au système pour la réalisation de leurs objectifs.
其中,它的目标越来越多地是通过与系统以外的实体结成联盟来实现的。
Les accusations criminelles contre cette alliance maléfique attribuent à chacun de ses éléments un poids égal de responsabilité. Le Gouvernement pakistanais, notamment les responsables de l'ISI et les officiers supérieurs militaires qui ont soutenu la dangereuse talibanisation de la région et la conclusion de l'alliance entre ben Laden, les Taliban et les groupes extrémistes religieux du Pakistan, doivent être considérés comme des criminels.
对该罪恶联盟的刑事指控使该联盟的各个组成部分都要同样承担责任,巴基斯坦政府、特别是幕后操纵该区域危险的塔利班化并与本·拉丹、塔利班和巴基斯坦极端宗教集团结成联盟的三军情报局决策者和高级军官应该被作为罪犯。
On s'efforcera en priorité d'élaborer de nouvelles formes de coopération et d'alliance avec de nouveaux partenaires en vue de favoriser le développement durable du commerce dans la perspective des objectifs du Millénaire pour le développement, notamment avec le secteur privé, les milieux universitaires, les organisations non gouvernementales et d'autres acteurs du développement, en particulier grâce à de meilleurs partenariats dans les domaines de la réduction de la pauvreté et de l'égalité des sexes.
将优先注意发展与新的伙伴,包括与公司部门、学术界、非政府组织和其他发展参与者进行合作和结成联盟的创新形式,以争取实现可持续的贸易发展,特别是为此加强减贫和社会性别领域的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a rapporté des cas d'enrôlement forcé d'enfants et de civils, les miliciens tuant par balle ceux qui résistaient.
有人指控与政府结的民兵强制招募儿童和平民,抗拒者遭到枪杀。
La campagne «Go Open Source» est le fruit d'une coalition entre la Fondation Shuttleworth, HP, Canonical et l'Institut Meraka.
实行开放源码运动是沙特尔沃思基金会、惠普公司、经典公司和Meraka研究所之间结的产物。
On compte parmi ces réseaux commerciaux des compagnies de fret aérien, des sociétés commerciales et des comptoirs de cassitérite alliés.
这些商业网络包括结的空中货运公司、商业公司和锡石商行。
Le Conseil ne peut pas se limiter à autoriser une coalition de pays à envoyer une force multinationale à Bunia.
安理会的行动不能限于授权几个结的国家向布尼
派遣一支多国部队。
L'utilisation d'enfants-soldats par les rebelles et par les forces progouvernementales est aussi un grave sujet de préoccupation pour l'Organisation des Nations Unies.
叛军和与政府结的部队使用儿童兵也是
合国严重关
的一个问题。
Les violations le plus souvent signalées, selon de multiples sources dignes de foi, ont été commises par les milices progouvernementales, l'ATU, le SSS et la SOD.
根据多种可靠的信息来源,通常被报告的破坏行为是由与政府结的民兵、反恐部队、特别安全部队及特别行动师犯下的。
On a également connaissance de cas de recrutement forcé dans plusieurs endroits du pays, et même à Monrovia en plein jour, qui seraient le fait de forces alliées au Gouvernement.
还据了解,强制招募在一些地方甚至在蒙罗内白天也发生过,据称是与政府结
的军队所为。
Des informations concordantes fournies par des témoins oculaires font aussi état d'exécutions extrajudiciaires, perpétrées tant par les troupes gouvernementales et les milices à la solde du Gouvernement que par les rebelles.
目击者还一致谈到,政府军、与政府结的民兵及叛军进行法外处决。
À partir de ce constat, est-ce qu'il est possible de définir une stratégie d'alliance entre l'Organisation des Nations Unies et les acteurs de la société civile pour la construction de la paix?
在这个基础上,是否可能确定合国与各民间社会行为者结
的战略?
Les partis politiques ont continué de débattre entre eux d'alliances et de coalitions éventuelles à l'approche des élections; le Liberian People's Party et le United People's Party ont officiellement décidé de former une alliance le 27 avril.
在选举临近之际,各政党继续互相探讨结或同
的可能性;4月27日,利比里
人民党和
合人民党已正式同意结
。
Le GAVI est un bon exemple de coalition de gouvernements, d'entités des Nations Unies, de fondations philanthropiques comme la Bill and Melinda Gates Foundation et la Rockefeller Foundation, du secteur de l'industrie du médicament, des instituts techniques et des centres de recherche.
免疫是各国政府、
合国机构、比尔和梅林达·盖茨基金和洛克菲勒基金等慈善基金会、制药业、技术研究所和研究中心结
的一个最佳范例。
Elles ont établi des relations de partenariat et se sont ouvertes à la société civile, collaborant avec nombre de mouvements sociaux, d'organisations non gouvernementales et d'entreprises privées et s'appuyant de plus en plus sur des entités extérieures au système pour la réalisation de leurs objectifs.
其中,它的目标越来越多地是通过与系统以外的实体结来实现的。
Les accusations criminelles contre cette alliance maléfique attribuent à chacun de ses éléments un poids égal de responsabilité. Le Gouvernement pakistanais, notamment les responsables de l'ISI et les officiers supérieurs militaires qui ont soutenu la dangereuse talibanisation de la région et la conclusion de l'alliance entre ben Laden, les Taliban et les groupes extrémistes religieux du Pakistan, doivent être considérés comme des criminels.
对该罪恶的刑事指控使该
的各个组
部分都要同样承担责任,巴基斯坦政府、特别是幕后操纵该区域危险的塔利班化并与本·拉丹、塔利班和巴基斯坦极端宗教集团结
的三军情报局决策者和高级军官应该被作为罪犯。
On s'efforcera en priorité d'élaborer de nouvelles formes de coopération et d'alliance avec de nouveaux partenaires en vue de favoriser le développement durable du commerce dans la perspective des objectifs du Millénaire pour le développement, notamment avec le secteur privé, les milieux universitaires, les organisations non gouvernementales et d'autres acteurs du développement, en particulier grâce à de meilleurs partenariats dans les domaines de la réduction de la pauvreté et de l'égalité des sexes.
将优先注意发展与新的伙伴,包括与公司部门、学术界、非政府组织和其他发展参与者进行合作和结的创新形式,以争取实现可持续的贸易发展,特别是为此加强减贫和社会性别领域的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a rapporté des cas d'enrôlement forcé d'enfants et de civils, les miliciens tuant par balle ceux qui résistaient.
有人指控与政府结成联盟的民兵强制招募儿童和平民,抗拒遭到枪杀。
La campagne «Go Open Source» est le fruit d'une coalition entre la Fondation Shuttleworth, HP, Canonical et l'Institut Meraka.
实行开放源码运动是沙特尔沃思基金会、惠普司、
典
司和Meraka研究所之间结成联盟的产物。
On compte parmi ces réseaux commerciaux des compagnies de fret aérien, des sociétés commerciales et des comptoirs de cassitérite alliés.
这些商业网络包括结成联盟的空中货运司、商业
司和锡石商行。
Le Conseil ne peut pas se limiter à autoriser une coalition de pays à envoyer une force multinationale à Bunia.
安理会的行动不能限于授权几个结成联盟的国家向布尼亚派遣一支多国部队。
L'utilisation d'enfants-soldats par les rebelles et par les forces progouvernementales est aussi un grave sujet de préoccupation pour l'Organisation des Nations Unies.
叛军和与政府结成联盟的部队使用儿童兵也是联合国严重关的一个问题。
Les violations le plus souvent signalées, selon de multiples sources dignes de foi, ont été commises par les milices progouvernementales, l'ATU, le SSS et la SOD.
根据多种可靠的信息来源,通常被报告的破坏行为是由与政府结成联盟的民兵、反恐部队、特别安全部队及特别行动师犯下的。
On a également connaissance de cas de recrutement forcé dans plusieurs endroits du pays, et même à Monrovia en plein jour, qui seraient le fait de forces alliées au Gouvernement.
据了解,强制招募在一些地方甚至在蒙罗维亚市内白天也发生过,据称是与政府结成联盟的军队所为。
Des informations concordantes fournies par des témoins oculaires font aussi état d'exécutions extrajudiciaires, perpétrées tant par les troupes gouvernementales et les milices à la solde du Gouvernement que par les rebelles.
目一致谈到,政府军、与政府结成联盟的民兵及叛军进行法外处决。
À partir de ce constat, est-ce qu'il est possible de définir une stratégie d'alliance entre l'Organisation des Nations Unies et les acteurs de la société civile pour la construction de la paix?
在这个基础上,是否可能确定联合国与各民间社会行为结成联盟的战略?
Les partis politiques ont continué de débattre entre eux d'alliances et de coalitions éventuelles à l'approche des élections; le Liberian People's Party et le United People's Party ont officiellement décidé de former une alliance le 27 avril.
在选举临近之际,各政党继续互相探讨结成联盟或同盟的可能性;4月27日,利比里亚人民党和联合人民党已正式同意结盟。
Le GAVI est un bon exemple de coalition de gouvernements, d'entités des Nations Unies, de fondations philanthropiques comme la Bill and Melinda Gates Foundation et la Rockefeller Foundation, du secteur de l'industrie du médicament, des instituts techniques et des centres de recherche.
免疫联盟是各国政府、联合国机构、比尔和梅林达·盖茨基金和洛克菲勒基金等慈善基金会、制药业、技术研究所和研究中心结成联盟的一个最佳范例。
Elles ont établi des relations de partenariat et se sont ouvertes à la société civile, collaborant avec nombre de mouvements sociaux, d'organisations non gouvernementales et d'entreprises privées et s'appuyant de plus en plus sur des entités extérieures au système pour la réalisation de leurs objectifs.
其中,它的目标越来越多地是通过与系统以外的实体结成联盟来实现的。
Les accusations criminelles contre cette alliance maléfique attribuent à chacun de ses éléments un poids égal de responsabilité. Le Gouvernement pakistanais, notamment les responsables de l'ISI et les officiers supérieurs militaires qui ont soutenu la dangereuse talibanisation de la région et la conclusion de l'alliance entre ben Laden, les Taliban et les groupes extrémistes religieux du Pakistan, doivent être considérés comme des criminels.
对该罪恶联盟的刑事指控使该联盟的各个组成部分都要同样承担责任,巴基斯坦政府、特别是幕后操纵该区域危险的塔利班化并与本·拉丹、塔利班和巴基斯坦极端宗教集团结成联盟的三军情报局决策和高级军官应该被作为罪犯。
On s'efforcera en priorité d'élaborer de nouvelles formes de coopération et d'alliance avec de nouveaux partenaires en vue de favoriser le développement durable du commerce dans la perspective des objectifs du Millénaire pour le développement, notamment avec le secteur privé, les milieux universitaires, les organisations non gouvernementales et d'autres acteurs du développement, en particulier grâce à de meilleurs partenariats dans les domaines de la réduction de la pauvreté et de l'égalité des sexes.
将优先注意发展与新的伙伴,包括与司部门、学术界、非政府组织和其他发展参与
进行合作和结成联盟的创新形式,以争取实现可持续的贸易发展,特别是为此加强减贫和社会性别领域的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。