法语助手
  • 关闭
rào háng
faire un détour
chemin de la déviation
绕行道
法语 助 手 版 权 所 有

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工区域,车辆绕行

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

绕行以避开这个拥挤的街区。

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而绕行

Ces « routes de contournement » sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens.

这些“绕行公路”建造巴勒斯坦人拥有的土地上。

De nouvelles rocades ont été approuvées dans au moins trois lieux différents en Cisjordanie.

已批准约旦河西岸的三个地点建设新的绕行公路。

Les territoires palestiniens sont confisqués pour permettre l'implantation de colonies de peuplement illégales et la construction de routes de contournement.

巴勒斯坦土地正没收,以用于建立非法定点和为它们建设绕行公路。

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计划的行动是,以色列正当地定绕行道路的北侧修建一堵“小型隔离墙”。

Avec la création de zones tampons pour les déviations et les colonies, d'importantes surfaces de terres agricoles ont été rasées par les bulldozers.

绕行公路和定点开辟缓冲区造成以推土机“扫”大面积农田。

Un autre témoin a informé le Comité que les terres proches des rocades avaient été nivelées jusqu'à une distance de 50 à 250 mètres.

另一个证人告诉特别委员会说临近绕行公路的土地理为空地,空地公路的距离为50米到250米不等。

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

同时,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离绕行

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

以色列政府通过建筑新住宅单位和新绕行道路,扩大了西岸和加沙的定点。

En outre, dans certains cas, ils ont détruit des maisons palestiniennes sans indemniser leurs occupants, pour pouvoir construire ce réseau de routes de contournement.

此外,一些情况下,为了建筑这一绕行而过的通道网络,巴勒斯坦人的房屋没有赔偿的情况下拆除。

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

这些绕行道路阻止了巴勒斯坦村庄的扩展,并阻碍了巴勒斯坦人住区之间商业和工人的流动。

L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.

航线安排的措施包括建立绕行区或禁止下锚区,以保护珊瑚礁等。

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责以色列扩建定点和修筑绕行道路,这阻碍了巴勒斯坦人出行。

Israël est aussi en train de construire des tunnels et des ponts reliant les zones palestiniennes séparées par des colonies et par des rocades israéliennes.

以色列也还修建地下通道和桥梁,以连接以色列定点和绕行公路隔开的孤立的巴勒斯坦区域。

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子的水电都切断,并且命令住家不能使用面对绕行道路的第一层房间。

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

此外还尼泊尔东部边界建造了Kakarvitta陆港,同时建造了一条绕行道路,连接现有的Birgunj陆港。

Il a également affirmé que seul le coup du revêtement de ces déviations, et non celui des travaux de terrassement, avait été pris en compte dans la réclamation.

索赔人进一步说,仅就绕行道路面处理费用索赔,没有索赔修建绕行道的土方工程费用。

La Malaisie craint que les colonies, les déviations et les zones tampons ne compromettent la création d'un État palestinien souverain et viable, en détruisant son intégrité territoriale.

马来西亚深恐这些定点、绕行公路和缓冲地带会破坏巴勒斯坦的领土完整,从而危及建立一个可自立的主权巴勒斯坦国。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绕行 的法语例句

用户正在搜索


地质调查船, 地质统计学, 地质图, 地质微生物学, 地质相, 地质学, 地质资料, 地质资料库, 地质作用, 地中海,

相似单词


绕过暗礁, 绕过敌人阵地, 绕过岬角, 绕过障碍, 绕焊, 绕行, 绕行道路, 绕航, 绕花, 绕极海流,
rào háng
faire un détour
chemin de la déviation
法语 助 手 版 权 所 有

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工区域,车辆

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

以避开这个拥挤街区。

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而

Ces « routes de contournement » sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens.

这些“公路”建造在巴勒斯坦人拥有土地上。

De nouvelles rocades ont été approuvées dans au moins trois lieux différents en Cisjordanie.

已批准至少在约旦河西岸三个地点建设新公路。

Les territoires palestiniens sont confisqués pour permettre l'implantation de colonies de peuplement illégales et la construction de routes de contournement.

巴勒斯坦土地正在被没收,以用于建立非法定点和为它们建设公路。

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计划动是,以色列正在当地定道路北侧修建一堵“小型隔离墙”。

Avec la création de zones tampons pour les déviations et les colonies, d'importantes surfaces de terres agricoles ont été rasées par les bulldozers.

公路和定点开辟缓冲区造成以推土机“清扫”大面积农田。

Un autre témoin a informé le Comité que les terres proches des rocades avaient été nivelées jusqu'à une distance de 50 à 250 mètres.

另一个证人告委员会说临近公路土地均被清理为空地,空地至公路距离为50米到250米不等。

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

同时,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

以色列政府通过建筑新住宅单位和新道路,扩大了西岸和加沙点。

En outre, dans certains cas, ils ont détruit des maisons palestiniennes sans indemniser leurs occupants, pour pouvoir construire ce réseau de routes de contournement.

此外,在一些情况下,为了建筑这一而过通道网络,巴勒斯坦人房屋在没有赔偿情况下被拆除。

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

这些道路阻止了巴勒斯坦村庄扩展,并阻碍了巴勒斯坦人住区之间商业和工人流动。

L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.

航线安排措施包括建立区或禁止下锚区,以保护珊瑚礁等。

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责以色列扩建定点和修筑道路,这阻碍了巴勒斯坦人出

Israël est aussi en train de construire des tunnels et des ponts reliant les zones palestiniennes séparées par des colonies et par des rocades israéliennes.

以色列也还在修建地下通道和桥梁,以连接被以色列定点和公路隔开孤立巴勒斯坦区域。

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子水电都被切断,并且命令住家不能使用面对道路第一层房间。

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

此外还在尼泊尔东部边界建造了Kakarvitta陆港,同时建造了一条道路,连接现有Birgunj陆港。

Il a également affirmé que seul le coup du revêtement de ces déviations, et non celui des travaux de terrassement, avait été pris en compte dans la réclamation.

索赔人进一步说,仅就道路面处理费用索赔,没有索赔修建土方工程费用。

La Malaisie craint que les colonies, les déviations et les zones tampons ne compromettent la création d'un État palestinien souverain et viable, en détruisant son intégrité territoriale.

马来西亚深恐这些定点、公路和缓冲地带会破坏巴勒斯坦领土完整,从而危及建立一个可自立主权巴勒斯坦国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绕行 的法语例句

用户正在搜索


地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓, ,

相似单词


绕过暗礁, 绕过敌人阵地, 绕过岬角, 绕过障碍, 绕焊, 绕行, 绕行道路, 绕航, 绕花, 绕极海流,
rào háng
faire un détour
chemin de la déviation
绕行道
法语 助 手 版 权 所 有

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工区域,车辆绕行

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

绕行以避开这个拥挤的街区。

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而绕行

Ces « routes de contournement » sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens.

这些“绕行公路”建造在巴勒斯坦人拥有的土地上。

De nouvelles rocades ont été approuvées dans au moins trois lieux différents en Cisjordanie.

已批准至少在约旦河西的三个地点建设新的绕行公路。

Les territoires palestiniens sont confisqués pour permettre l'implantation de colonies de peuplement illégales et la construction de routes de contournement.

巴勒斯坦土地正在被没收,以用于建立非法定点和为它们建设绕行公路。

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计划的行动是,以色列正在当地定绕行道路的北侧修建一堵“小型隔离墙”。

Avec la création de zones tampons pour les déviations et les colonies, d'importantes surfaces de terres agricoles ont été rasées par les bulldozers.

绕行公路和定点开辟缓冲区造成以推土机“清扫”大面积农田。

Un autre témoin a informé le Comité que les terres proches des rocades avaient été nivelées jusqu'à une distance de 50 à 250 mètres.

另一个证人告诉特别委员会说临近绕行公路的土地均被清理为空地,空地至公路的距离为50米到250米不等。

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

同时,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离绕行

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

以色列政府通过建筑新住宅单位和新绕行道路,扩大西和加沙的定点。

En outre, dans certains cas, ils ont détruit des maisons palestiniennes sans indemniser leurs occupants, pour pouvoir construire ce réseau de routes de contournement.

此外,在一些情况下,为建筑这一绕行而过的通道网络,巴勒斯坦人的房屋在没有赔偿的情况下被拆除。

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

这些绕行道路阻止巴勒斯坦村庄的扩展,并阻碍巴勒斯坦人住区之间商业和工人的流动。

L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.

航线安排的措施包括建立绕行区或禁止下锚区,以保护珊瑚礁等。

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责以色列扩建定点和修筑绕行道路,这阻碍巴勒斯坦人出行。

Israël est aussi en train de construire des tunnels et des ponts reliant les zones palestiniennes séparées par des colonies et par des rocades israéliennes.

以色列也还在修建地下通道和桥梁,以连接被以色列定点和绕行公路隔开的孤立的巴勒斯坦区域。

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子的水电都被切断,并且命令住家不能使用面对绕行道路的第一层房间。

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

此外还在尼泊尔东部边界建造Kakarvitta陆港,同时建造一条绕行道路,连接现有的Birgunj陆港。

Il a également affirmé que seul le coup du revêtement de ces déviations, et non celui des travaux de terrassement, avait été pris en compte dans la réclamation.

索赔人进一步说,仅就绕行道路面处理费用索赔,没有索赔修建绕行道的土方工程费用。

La Malaisie craint que les colonies, les déviations et les zones tampons ne compromettent la création d'un État palestinien souverain et viable, en détruisant son intégrité territoriale.

马来西亚深恐这些定点、绕行公路和缓冲地带会破坏巴勒斯坦的领土完整,从而危及建立一个可自立的主权巴勒斯坦国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绕行 的法语例句

用户正在搜索


帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人, 帝国主义, 帝号, 帝皇, 帝君, 帝喾, 帝王,

相似单词


绕过暗礁, 绕过敌人阵地, 绕过岬角, 绕过障碍, 绕焊, 绕行, 绕行道路, 绕航, 绕花, 绕极海流,
rào háng
faire un détour
chemin de la déviation
绕行道
法语 助 手 版 权 所 有

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工区域,车辆绕行

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

绕行以避开这个拥挤的街区。

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而绕行

Ces « routes de contournement » sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens.

绕行公路”建造在巴勒斯坦人拥有的土地上。

De nouvelles rocades ont été approuvées dans au moins trois lieux différents en Cisjordanie.

已批准至少在约旦河西岸的三个地点建设新的绕行公路。

Les territoires palestiniens sont confisqués pour permettre l'implantation de colonies de peuplement illégales et la construction de routes de contournement.

巴勒斯坦土地正在被没收,以用于建立非法定点和为它们建设绕行公路。

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计划的行动是,以色列正在当地定绕行道路的北侧修建堵“小型隔离墙”。

Avec la création de zones tampons pour les déviations et les colonies, d'importantes surfaces de terres agricoles ont été rasées par les bulldozers.

绕行公路和定点开辟缓冲区造成以推土机“清扫”大面积农田。

Un autre témoin a informé le Comité que les terres proches des rocades avaient été nivelées jusqu'à une distance de 50 à 250 mètres.

个证人告诉特别委员会说临近绕行公路的土地均被清理为空地,空地至公路的距离为50米到250米不等。

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

同时,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离绕行

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

以色列政府通过建筑新住宅单位和新绕行道路,扩大了西岸和加沙的定点。

En outre, dans certains cas, ils ont détruit des maisons palestiniennes sans indemniser leurs occupants, pour pouvoir construire ce réseau de routes de contournement.

此外,在况下,为了建筑这绕行而过的通道网络,巴勒斯坦人的房屋在没有赔偿的况下被拆除。

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

绕行道路阻止了巴勒斯坦村庄的扩展,并阻碍了巴勒斯坦人住区之间商业和工人的流动。

L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.

航线安排的措施包括建立绕行区或禁止下锚区,以保护珊瑚礁等。

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责以色列扩建定点和修筑绕行道路,这阻碍了巴勒斯坦人出行。

Israël est aussi en train de construire des tunnels et des ponts reliant les zones palestiniennes séparées par des colonies et par des rocades israéliennes.

以色列也还在修建地下通道和桥梁,以连接被以色列定点和绕行公路隔开的孤立的巴勒斯坦区域。

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子的水电都被切断,并且命令住家不能使用面对绕行道路的第层房间。

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

此外还在尼泊尔东部边界建造了Kakarvitta陆港,同时建造了绕行道路,连接现有的Birgunj陆港。

Il a également affirmé que seul le coup du revêtement de ces déviations, et non celui des travaux de terrassement, avait été pris en compte dans la réclamation.

索赔人进步说,仅就绕行道路面处理费用索赔,没有索赔修建绕行道的土方工程费用。

La Malaisie craint que les colonies, les déviations et les zones tampons ne compromettent la création d'un État palestinien souverain et viable, en détruisant son intégrité territoriale.

马来西亚深恐这点、绕行公路和缓冲地带会破坏巴勒斯坦的领土完整,从而危及建立个可自立的主权巴勒斯坦国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绕行 的法语例句

用户正在搜索


递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗, 递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的,

相似单词


绕过暗礁, 绕过敌人阵地, 绕过岬角, 绕过障碍, 绕焊, 绕行, 绕行道路, 绕航, 绕花, 绕极海流,
rào háng
faire un détour
chemin de la déviation
法语 助 手 版 权 所 有

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工区域,车辆

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

以避开这个拥挤的街区。

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而

Ces « routes de contournement » sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens.

公路”建造在巴勒斯坦人拥有的土地上。

De nouvelles rocades ont été approuvées dans au moins trois lieux différents en Cisjordanie.

已批准至少在约旦河西岸的三个地点建设新的公路。

Les territoires palestiniens sont confisqués pour permettre l'implantation de colonies de peuplement illégales et la construction de routes de contournement.

巴勒斯坦土地正在被没收,以用于建立非法定点和为它们建设公路。

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计划的动是,以色列正在当地定道路的北侧修建一堵“小型隔离墙”。

Avec la création de zones tampons pour les déviations et les colonies, d'importantes surfaces de terres agricoles ont été rasées par les bulldozers.

公路和定点开辟缓冲区造成以推土机“清扫”大面积农田。

Un autre témoin a informé le Comité que les terres proches des rocades avaient été nivelées jusqu'à une distance de 50 à 250 mètres.

另一个证人告诉特别委员会说临近公路的土地均被清理为空地,空地至公路的距离为50米到250米不等。

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

以色列政府通过建筑新住宅单位和新道路,扩大了西岸和加沙的定点。

En outre, dans certains cas, ils ont détruit des maisons palestiniennes sans indemniser leurs occupants, pour pouvoir construire ce réseau de routes de contournement.

此外,在一情况下,为了建筑这一而过的通道网络,巴勒斯坦人的房屋在没有赔偿的情况下被拆除。

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

道路阻止了巴勒斯坦村庄的扩展,并阻碍了巴勒斯坦人住区之间商业和工人的流动。

L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.

航线安排的措施包括建立区或禁止下锚区,以保护珊瑚礁等。

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责以色列扩建定点和修筑道路,这阻碍了巴勒斯坦人出

Israël est aussi en train de construire des tunnels et des ponts reliant les zones palestiniennes séparées par des colonies et par des rocades israéliennes.

以色列也还在修建地下通道和桥梁,以连接被以色列定点和公路隔开的孤立的巴勒斯坦区域。

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子的水电都被切断,并且命令住家不能使用面对道路的第一层房间。

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

此外还在尼泊尔东部边界建造了Kakarvitta陆港,同建造了一条道路,连接现有的Birgunj陆港。

Il a également affirmé que seul le coup du revêtement de ces déviations, et non celui des travaux de terrassement, avait été pris en compte dans la réclamation.

索赔人进一步说,仅就道路面处理费用索赔,没有索赔修建道的土方工程费用。

La Malaisie craint que les colonies, les déviations et les zones tampons ne compromettent la création d'un État palestinien souverain et viable, en détruisant son intégrité territoriale.

马来西亚深恐这点、公路和缓冲地带会破坏巴勒斯坦的领土完整,从而危及建立一个可自立的主权巴勒斯坦国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绕行 的法语例句

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


绕过暗礁, 绕过敌人阵地, 绕过岬角, 绕过障碍, 绕焊, 绕行, 绕行道路, 绕航, 绕花, 绕极海流,
rào háng
faire un détour
chemin de la déviation
绕行道
法语 助 手 版 权 所 有

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工域,车辆绕行

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

绕行以避开这个拥挤的

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而绕行

Ces « routes de contournement » sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens.

这些“绕行公路”建造在巴勒斯坦人拥有的土地上。

De nouvelles rocades ont été approuvées dans au moins trois lieux différents en Cisjordanie.

已批准至少在约旦河西岸的三个地点建设新的绕行公路。

Les territoires palestiniens sont confisqués pour permettre l'implantation de colonies de peuplement illégales et la construction de routes de contournement.

巴勒斯坦土地正在被没收,以用于建立非法定点和为它们建设绕行公路。

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计划的行动是,以色列正在当地定绕行道路的北侧修建一堵“小型隔墙”。

Avec la création de zones tampons pour les déviations et les colonies, d'importantes surfaces de terres agricoles ont été rasées par les bulldozers.

绕行公路和定点开辟缓冲造成以推土机“清扫”大面积农田。

Un autre témoin a informé le Comité que les terres proches des rocades avaient été nivelées jusqu'à une distance de 50 à 250 mètres.

另一个证人告诉特别委员会说临近绕行公路的土地均被清理为空地,空地至公路的为50米到250米不等。

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

同时,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排绕行

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

以色列政府通过建筑新住宅单位和新绕行道路,扩大了西岸和加沙的定点。

En outre, dans certains cas, ils ont détruit des maisons palestiniennes sans indemniser leurs occupants, pour pouvoir construire ce réseau de routes de contournement.

此外,在一些情况下,为了建筑这一绕行而过的通道网络,巴勒斯坦人的房屋在没有赔偿的情况下被拆除。

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

这些绕行道路阻止了巴勒斯坦村庄的扩展,并阻碍了巴勒斯坦人之间商业和工人的流动。

L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.

航线安排的措施包括建立绕行或禁止下锚,以保护珊瑚礁等。

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责以色列扩建定点和修筑绕行道路,这阻碍了巴勒斯坦人出行。

Israël est aussi en train de construire des tunnels et des ponts reliant les zones palestiniennes séparées par des colonies et par des rocades israéliennes.

以色列也还在修建地下通道和桥梁,以连接被以色列定点和绕行公路隔开的孤立的巴勒斯坦域。

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子的水电都被切断,并且命令住家不能使用面对绕行道路的第一层房间。

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

此外还在尼泊尔东部边界建造了Kakarvitta陆港,同时建造了一条绕行道路,连接现有的Birgunj陆港。

Il a également affirmé que seul le coup du revêtement de ces déviations, et non celui des travaux de terrassement, avait été pris en compte dans la réclamation.

索赔人进一步说,仅就绕行道路面处理费用索赔,没有索赔修建绕行道的土方工程费用。

La Malaisie craint que les colonies, les déviations et les zones tampons ne compromettent la création d'un État palestinien souverain et viable, en détruisant son intégrité territoriale.

马来西亚深恐这些定点、绕行公路和缓冲地带会破坏巴勒斯坦的领土完整,从而危及建立一个可自立的主权巴勒斯坦国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绕行 的法语例句

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板,

相似单词


绕过暗礁, 绕过敌人阵地, 绕过岬角, 绕过障碍, 绕焊, 绕行, 绕行道路, 绕航, 绕花, 绕极海流,
rào háng
faire un détour
chemin de la déviation
绕行道
法语 助 手 版 权 所 有

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工区域,车辆绕行

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

绕行以避开这个拥挤的街区。

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而绕行

Ces « routes de contournement » sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens.

这些“绕行公路”建造巴勒斯坦人拥有的土地上。

De nouvelles rocades ont été approuvées dans au moins trois lieux différents en Cisjordanie.

已批准至少约旦河西岸的三个地点建设新的绕行公路。

Les territoires palestiniens sont confisqués pour permettre l'implantation de colonies de peuplement illégales et la construction de routes de contournement.

巴勒斯坦土地没收,以用于建立非法定点和为它们建设绕行公路。

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计划的行动是,以色列当地定绕行道路的北侧修建一堵“小型隔离墙”。

Avec la création de zones tampons pour les déviations et les colonies, d'importantes surfaces de terres agricoles ont été rasées par les bulldozers.

绕行公路和定点开辟缓冲区造成以推土机“清扫”农田。

Un autre témoin a informé le Comité que les terres proches des rocades avaient été nivelées jusqu'à une distance de 50 à 250 mètres.

另一个证人告诉特别委员会说临近绕行公路的土地均清理为空地,空地至公路的距离为50米到250米不等。

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

同时,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离绕行

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

以色列政府通过建筑新住宅单位和新绕行道路,扩了西岸和加沙的定点。

En outre, dans certains cas, ils ont détruit des maisons palestiniennes sans indemniser leurs occupants, pour pouvoir construire ce réseau de routes de contournement.

此外,一些情况下,为了建筑这一绕行而过的通道网络,巴勒斯坦人的房屋没有赔偿的情况下拆除。

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

这些绕行道路阻止了巴勒斯坦村庄的扩展,并阻碍了巴勒斯坦人住区之间商业和工人的流动。

L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.

航线安排的措施包括建立绕行区或禁止下锚区,以保护珊瑚礁等。

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责以色列扩建定点和修筑绕行道路,这阻碍了巴勒斯坦人出行。

Israël est aussi en train de construire des tunnels et des ponts reliant les zones palestiniennes séparées par des colonies et par des rocades israéliennes.

以色列也还修建地下通道和桥梁,以连接以色列定点和绕行公路隔开的孤立的巴勒斯坦区域。

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子的水电都切断,并且命令住家不能使用绕行道路的第一层房间。

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

此外还尼泊尔东部边界建造了Kakarvitta陆港,同时建造了一条绕行道路,连接现有的Birgunj陆港。

Il a également affirmé que seul le coup du revêtement de ces déviations, et non celui des travaux de terrassement, avait été pris en compte dans la réclamation.

索赔人进一步说,仅就绕行道路处理费用索赔,没有索赔修建绕行道的土方工程费用。

La Malaisie craint que les colonies, les déviations et les zones tampons ne compromettent la création d'un État palestinien souverain et viable, en détruisant son intégrité territoriale.

马来西亚深恐这些定点、绕行公路和缓冲地带会破坏巴勒斯坦的领土完整,从而危及建立一个可自立的主权巴勒斯坦国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 绕行 的法语例句

用户正在搜索


第二电离能, 第二段原木, 第二份, 第二隔, 第二个, 第二鼓膜, 第二国际, 第二级火箭, 第二经典书, 第二卷,

相似单词


绕过暗礁, 绕过敌人阵地, 绕过岬角, 绕过障碍, 绕焊, 绕行, 绕行道路, 绕航, 绕花, 绕极海流,
rào háng
faire un détour
chemin de la déviation
绕行道
法语 助 手 版 权 所 有

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工区域,车辆绕行

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

绕行以避拥挤的街区。

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而绕行

Ces « routes de contournement » sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens.

些“绕行公路”建造在巴勒斯坦人拥有的土地上。

De nouvelles rocades ont été approuvées dans au moins trois lieux différents en Cisjordanie.

已批准至少在约旦河西岸的三地点建设新的绕行公路。

Les territoires palestiniens sont confisqués pour permettre l'implantation de colonies de peuplement illégales et la construction de routes de contournement.

巴勒斯坦土地正在被没收,以用于建立非法定点和为它们建设绕行公路。

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计划的行动是,以正在当地定绕行道路的北侧修建一堵“小型隔离墙”。

Avec la création de zones tampons pour les déviations et les colonies, d'importantes surfaces de terres agricoles ont été rasées par les bulldozers.

绕行公路和定辟缓冲区造成以推土机“清扫”大面积农田。

Un autre témoin a informé le Comité que les terres proches des rocades avaient été nivelées jusqu'à une distance de 50 à 250 mètres.

另一证人告诉特别委员会说临近绕行公路的土地均被清理为空地,空地至公路的距离为50米到250米不等。

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

同时,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离绕行

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

府通过建筑新住宅单位和新绕行道路,扩大了西岸和加沙的定点。

En outre, dans certains cas, ils ont détruit des maisons palestiniennes sans indemniser leurs occupants, pour pouvoir construire ce réseau de routes de contournement.

此外,在一些情况下,为了建筑绕行而过的通道网络,巴勒斯坦人的房屋在没有赔偿的情况下被拆除。

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

绕行道路阻止了巴勒斯坦村庄的扩展,并阻碍了巴勒斯坦人住区之间商业和工人的流动。

L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.

航线安排的措施包括建立绕行区或禁止下锚区,以保护珊瑚礁等。

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责以扩建定点和修筑绕行道路,阻碍了巴勒斯坦人出行。

Israël est aussi en train de construire des tunnels et des ponts reliant les zones palestiniennes séparées par des colonies et par des rocades israéliennes.

也还在修建地下通道和桥梁,以连接被以点和绕行公路隔的孤立的巴勒斯坦区域。

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子的水电都被切断,并且命令住家不能使用面对绕行道路的第一层房间。

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

此外还在尼泊尔东部边界建造了Kakarvitta陆港,同时建造了一条绕行道路,连接现有的Birgunj陆港。

Il a également affirmé que seul le coup du revêtement de ces déviations, et non celui des travaux de terrassement, avait été pris en compte dans la réclamation.

索赔人进一步说,仅就绕行道路面处理费用索赔,没有索赔修建绕行道的土方工程费用。

La Malaisie craint que les colonies, les déviations et les zones tampons ne compromettent la création d'un État palestinien souverain et viable, en détruisant son intégrité territoriale.

马来西亚深恐些定点、绕行公路和缓冲地带会破坏巴勒斯坦的领土完整,从而危及建立一可自立的主权巴勒斯坦国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绕行 的法语例句

用户正在搜索


第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一,

相似单词


绕过暗礁, 绕过敌人阵地, 绕过岬角, 绕过障碍, 绕焊, 绕行, 绕行道路, 绕航, 绕花, 绕极海流,
rào háng
faire un détour
chemin de la déviation
绕行道
法语 助 手 版 权 所 有

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工区域,车辆绕行

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

绕行以避开这个拥挤的街区。

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而绕行

Ces « routes de contournement » sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens.

这些“绕行公路”建造在巴勒斯坦人拥有的土地上。

De nouvelles rocades ont été approuvées dans au moins trois lieux différents en Cisjordanie.

已批在约旦河西岸的三个地点建设新的绕行公路。

Les territoires palestiniens sont confisqués pour permettre l'implantation de colonies de peuplement illégales et la construction de routes de contournement.

巴勒斯坦土地正在没收,以用于建立非法定点和为它们建设绕行公路。

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计划的行动是,以色列正在当地定绕行道路的北侧修建一堵“小型隔离墙”。

Avec la création de zones tampons pour les déviations et les colonies, d'importantes surfaces de terres agricoles ont été rasées par les bulldozers.

绕行公路和定点开辟缓冲区造成以推土机“扫”大面积农田。

Un autre témoin a informé le Comité que les terres proches des rocades avaient été nivelées jusqu'à une distance de 50 à 250 mètres.

另一个证人告诉特别委员会说临近绕行公路的土地均为空地,空地公路的距离为50米到250米不等。

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

同时,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离绕行

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

以色列政府通过建筑新住宅单位和新绕行道路,扩大了西岸和加沙的定点。

En outre, dans certains cas, ils ont détruit des maisons palestiniennes sans indemniser leurs occupants, pour pouvoir construire ce réseau de routes de contournement.

此外,在一些情况下,为了建筑这一绕行而过的通道网络,巴勒斯坦人的房屋在没有赔偿的情况下拆除。

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

这些绕行道路阻止了巴勒斯坦村庄的扩展,并阻碍了巴勒斯坦人住区之间商业和工人的流动。

L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.

航线安排的措施包括建立绕行区或禁止下锚区,以保护珊瑚礁等。

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责以色列扩建定点和修筑绕行道路,这阻碍了巴勒斯坦人出行。

Israël est aussi en train de construire des tunnels et des ponts reliant les zones palestiniennes séparées par des colonies et par des rocades israéliennes.

以色列也还在修建地下通道和桥梁,以连接以色列定点和绕行公路隔开的孤立的巴勒斯坦区域。

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子的水电都切断,并且命令住家不能使用面对绕行道路的第一层房间。

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

此外还在尼泊尔东部边界建造了Kakarvitta陆港,同时建造了一条绕行道路,连接现有的Birgunj陆港。

Il a également affirmé que seul le coup du revêtement de ces déviations, et non celui des travaux de terrassement, avait été pris en compte dans la réclamation.

索赔人进一步说,仅就绕行道路面处费用索赔,没有索赔修建绕行道的土方工程费用。

La Malaisie craint que les colonies, les déviations et les zones tampons ne compromettent la création d'un État palestinien souverain et viable, en détruisant son intégrité territoriale.

马来西亚深恐这些定点、绕行公路和缓冲地带会破坏巴勒斯坦的领土完整,从而危及建立一个可自立的主权巴勒斯坦国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绕行 的法语例句

用户正在搜索


第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室,

相似单词


绕过暗礁, 绕过敌人阵地, 绕过岬角, 绕过障碍, 绕焊, 绕行, 绕行道路, 绕航, 绕花, 绕极海流,
rào háng
faire un détour
chemin de la déviation
绕行道
法语 助 手 版 权 所 有

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工域,车辆绕行

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

绕行以避开这个拥挤的街

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而绕行

Ces « routes de contournement » sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens.

这些“绕行公路”建在巴勒斯坦人拥有的土地上。

De nouvelles rocades ont été approuvées dans au moins trois lieux différents en Cisjordanie.

已批准至少在约旦河西岸的三个地点建设新的绕行公路。

Les territoires palestiniens sont confisqués pour permettre l'implantation de colonies de peuplement illégales et la construction de routes de contournement.

巴勒斯坦土地正在被没收,以用于建法定点和为它们建设绕行公路。

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计划的行动是,以色列正在当地定绕行道路的北侧修建一堵“小型隔离墙”。

Avec la création de zones tampons pour les déviations et les colonies, d'importantes surfaces de terres agricoles ont été rasées par les bulldozers.

绕行公路和定点开辟缓冲以推土机“清扫”大面积农田。

Un autre témoin a informé le Comité que les terres proches des rocades avaient été nivelées jusqu'à une distance de 50 à 250 mètres.

另一个证人告诉特别委员会说临近绕行公路的土地均被清理为空地,空地至公路的距离为50米到250米不等。

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

同时,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离绕行

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

以色列政府通过建筑新住宅单位和新绕行道路,扩大了西岸和加沙的定点。

En outre, dans certains cas, ils ont détruit des maisons palestiniennes sans indemniser leurs occupants, pour pouvoir construire ce réseau de routes de contournement.

此外,在一些情况下,为了建筑这一绕行而过的通道网络,巴勒斯坦人的房屋在没有赔偿的情况下被拆除。

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

这些绕行道路阻止了巴勒斯坦村庄的扩展,并阻碍了巴勒斯坦人之间商业和工人的流动。

L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.

航线安排的措施包括建绕行或禁止下锚,以保护珊瑚礁等。

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责以色列扩建定点和修筑绕行道路,这阻碍了巴勒斯坦人出行。

Israël est aussi en train de construire des tunnels et des ponts reliant les zones palestiniennes séparées par des colonies et par des rocades israéliennes.

以色列也还在修建地下通道和桥梁,以连接被以色列定点和绕行公路隔开的孤的巴勒斯坦域。

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子的水电都被切断,并且命令住家不能使用面对绕行道路的第一层房间。

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

此外还在尼泊尔东部边界建了Kakarvitta陆港,同时建了一条绕行道路,连接现有的Birgunj陆港。

Il a également affirmé que seul le coup du revêtement de ces déviations, et non celui des travaux de terrassement, avait été pris en compte dans la réclamation.

索赔人进一步说,仅就绕行道路面处理费用索赔,没有索赔修建绕行道的土方工程费用。

La Malaisie craint que les colonies, les déviations et les zones tampons ne compromettent la création d'un État palestinien souverain et viable, en détruisant son intégrité territoriale.

马来西亚深恐这些定点、绕行公路和缓冲地带会破坏巴勒斯坦的领土完整,从而危及建一个可自的主权巴勒斯坦国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绕行 的法语例句

用户正在搜索


第七名, 第七十, 第七艺术, 第七种架式, 第戎的(Dijon), 第戎人, 第三, 第三胺, 第三产业, 第三产业的,

相似单词


绕过暗礁, 绕过敌人阵地, 绕过岬角, 绕过障碍, 绕焊, 绕行, 绕行道路, 绕航, 绕花, 绕极海流,