法语助手
  • 关闭
xù pìn
renouveler le mandat ;
prolonger un contrat d'engagement

Cette pénurie est causée par les problèmes de rétention du personnel dus au fait que l'ONU est en compétition avec d'autres organismes appliquant le régime commun pour trouver des candidats qualifiés.

难是造成缺乏的原因,因为联合国要与其他共同制度组织争夺合格候选人。

L'auteur disposait à l'évidence des moyens financiers voulus pour engager un conseil, ou son conseil avait agi à titre gratuit dans le déroulement de plusieurs procédures antérieures et ultérieures, notamment la procédure devant le Comité.

撰文人显然取得了财力来—— 他的费提供服务—— 以处理前几次以后几次的诉讼,包括向委员会提出的诉讼。

De par sa nature même, un engagement de caractère continu ne pouvait pas avoir une durée définie et si l'on instituait un renouvellement quinquennal, les engagements de caractère continu recouperaient en partie les engagements de durée déterminée.

任用就其本质而言是不能有确定期限的,对该类任用规定每五年会使其与定期任用相重合。

Le contrat du conseiller technique principal n'a pas été renouvelé et le Département des affaires économiques et sociales a engagé une procédure pour récupérer les fonds détournés par prélèvement sur les sommes dues à l'intéressé à la cessation de service.

社部未这位技术总顾问,并采取行动从他的最后薪酬中追回被挪用的款项。

La recommandation tendant à donner à tous les fonctionnaires de haut niveau, y compris ceux ayant rang de directeur, des contrats de durée fixe et à consulter les États Membres au sujet de leur nomination ou de leur prolongation, est tout aussi inappropriée.

至于建议对所有高级工作人员,包括主任职等的工作人员在内,一给予定期合同,并在其任命/时均须与会员国协商,也有缺点。

« Dans son rapport sur la composition du Secrétariat, le Secrétaire général devrait fournir des données sur des nominations auxquelles il a procédé à la classe D-2 en précisant la nationalité et le sexe de l'intéressé et la nature du contrat (nouveau contrat ou renouvellement). »

“秘书长在其关于秘书处组成的报告中,应提供关于他对D-2级职位作出任命的情况,并标明有关人员的国籍、性别给予的合同类型(新合同合同)。”

Toutefois, compte tenu du fait qu'il était souhaitable de contrôler régulièrement et de façon continue l'octroi de contrats de durée indéfinie, la Commission a décidé que les organisations devraient veiller à ce que les dispositions de leur statut du personnel prévoient des examens périodiques destinés à confirmer le maintien d'un contrat continu.

但考虑到持定期监测无期限合同条款的好处,委员会提出,各组织应该确保其工作人员细则对定期审查作出规定,以核实是否应予以

La législation du travail interdit également la discrimination dans les conditions d'emploi des femmes (rémunération, formation et promotion), qui serait fondée sur leur sexe, ainsi que la stipulation liant l'emploi ou la continuation de l'emploi d'une femme à l'acceptation de son statut de célibataire ou le licenciement d'employées pour cause de grossesse.

此外,现行的劳工法禁止在聘用期限条件(补偿、培训晋升)方面仅以性别为由对任何女雇员做出歧视;禁止作为聘用的条件要求女工不得结婚,者以怀孕为由解雇女雇员。

Le montant de 1 748 100 dollars doit permettre de maintenir trois postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) (1 P-5, 1 P-4, 1 agent des services généraux (Autres classes), 2 postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour 24 mois qui ont été financés pour 12 mois seulement pendant l'exercice biennal 2006-2007 (1 P-4, 1 P-3) et, s'agissant des objets de dépense autre que les postes, les crédits demandés sont destinés à couvrir les frais de voyage du personnel, les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires et le mobilier et matériel.

拨款1 748 100美元,用于3名一般临时人员(1名P-5,1名P-4,1名一般事务人员(其他职等))工作时间为24个月,但在2006-2007两年期仅为他们提供了12个月费的2名一般临时人员(1名P-4,1名P-3),并支付非员额资源费用,包括工作人员差旅费、订约承办事务、一般业务费用、用品材料以及家具设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 续聘 的法语例句

用户正在搜索


车身后侧板, 车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市,

相似单词


续筋接骨, 续连症, 续连症的, 续流, 续篇, 续聘, 续签, 续娶, 续驶里程, 续完,
xù pìn
renouveler le mandat ;
prolonger un contrat d'engagement

Cette pénurie est causée par les problèmes de rétention du personnel dus au fait que l'ONU est en compétition avec d'autres organismes appliquant le régime commun pour trouver des candidats qualifiés.

续聘难是造成缺乏的原因,因为联合国要与他共同制度组织争夺合格候选人。

L'auteur disposait à l'évidence des moyens financiers voulus pour engager un conseil, ou son conseil avait agi à titre gratuit dans le déroulement de plusieurs procédures antérieures et ultérieures, notamment la procédure devant le Comité.

撰文人显然取得了财力来续聘律师—— 或他的律师免费提—— 以处理前几次和以后几次的诉讼,包括向委员会提出的诉讼。

De par sa nature même, un engagement de caractère continu ne pouvait pas avoir une durée définie et si l'on instituait un renouvellement quinquennal, les engagements de caractère continu recouperaient en partie les engagements de durée déterminée.

连续任用就本质而言是不能有确定期限的,对该类任用规定每五年续聘会使与定期任用相重合。

Le contrat du conseiller technique principal n'a pas été renouvelé et le Département des affaires économiques et sociales a engagé une procédure pour récupérer les fonds détournés par prélèvement sur les sommes dues à l'intéressé à la cessation de service.

社部未续聘这位技术总顾问,采取行动从他的最后薪酬中追回被挪用的款项。

La recommandation tendant à donner à tous les fonctionnaires de haut niveau, y compris ceux ayant rang de directeur, des contrats de durée fixe et à consulter les États Membres au sujet de leur nomination ou de leur prolongation, est tout aussi inappropriée.

至于建议对所有高级工作人员,包括主任职等的工作人员内,一律给予定期合同,任命和/或续聘时均须与会员国协商,也有缺点。

« Dans son rapport sur la composition du Secrétariat, le Secrétaire général devrait fournir des données sur des nominations auxquelles il a procédé à la classe D-2 en précisant la nationalité et le sexe de l'intéressé et la nature du contrat (nouveau contrat ou renouvellement). »

“秘书长关于秘书处组成的报告中,应提关于他对D-2级职位作出任命的情况,标明有关人员的国籍、性别和给予的合同类型(新合同或续聘合同)。”

Toutefois, compte tenu du fait qu'il était souhaitable de contrôler régulièrement et de façon continue l'octroi de contrats de durée indéfinie, la Commission a décidé que les organisations devraient veiller à ce que les dispositions de leur statut du personnel prévoient des examens périodiques destinés à confirmer le maintien d'un contrat continu.

但考虑到持续定期监测无期限合同条款的好处,委员会提出,各组织应该确保工作人员细则对定期审查作出规定,以核实是否应予以续聘

La législation du travail interdit également la discrimination dans les conditions d'emploi des femmes (rémunération, formation et promotion), qui serait fondée sur leur sexe, ainsi que la stipulation liant l'emploi ou la continuation de l'emploi d'une femme à l'acceptation de son statut de célibataire ou le licenciement d'employées pour cause de grossesse.

此外,现行的劳工法律禁止聘用期限和条件(补偿、培训和晋升)方面仅以性别为由对任何女雇员做出歧视;禁止作为聘用和续聘的条件要求女工不得结婚,或者以怀孕为由解雇女雇员。

Le montant de 1 748 100 dollars doit permettre de maintenir trois postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) (1 P-5, 1 P-4, 1 agent des services généraux (Autres classes), 2 postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour 24 mois qui ont été financés pour 12 mois seulement pendant l'exercice biennal 2006-2007 (1 P-4, 1 P-3) et, s'agissant des objets de dépense autre que les postes, les crédits demandés sont destinés à couvrir les frais de voyage du personnel, les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires et le mobilier et matériel.

拨款1 748 100美元,用于续聘3名一般临时人员(1名P-5,1名P-4,1名一般事人员(他职等))和工作时间为24个月,但2006-2007两年期仅为他们提了12个月费的2名一般临时人员(1名P-4,1名P-3),支付非员额资源费用,包括工作人员差旅费、订约承办事、一般业费用、用品和材料以及家具和设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 续聘 的法语例句

用户正在搜索


车体侧梁, 车贴, 车头, 车头灯, 车头箱, 车瓦, 车外后视镜, 车外圆, 车帷, 车尾,

相似单词


续筋接骨, 续连症, 续连症的, 续流, 续篇, 续聘, 续签, 续娶, 续驶里程, 续完,
xù pìn
renouveler le mandat ;
prolonger un contrat d'engagement

Cette pénurie est causée par les problèmes de rétention du personnel dus au fait que l'ONU est en compétition avec d'autres organismes appliquant le régime commun pour trouver des candidats qualifiés.

续聘难是造成缺乏原因,因为联合国要与其他共同制度组织争夺合格候选

L'auteur disposait à l'évidence des moyens financiers voulus pour engager un conseil, ou son conseil avait agi à titre gratuit dans le déroulement de plusieurs procédures antérieures et ultérieures, notamment la procédure devant le Comité.

撰文显然取得了财力来续聘律师—— 或他律师免费提供服务—— 以处理前几次和以后几次,包括向委员会提出

De par sa nature même, un engagement de caractère continu ne pouvait pas avoir une durée définie et si l'on instituait un renouvellement quinquennal, les engagements de caractère continu recouperaient en partie les engagements de durée déterminée.

连续任用就其本质而言是不能有确定期限,对该类任用规定每五年续聘会使其与定期任用相重合。

Le contrat du conseiller technique principal n'a pas été renouvelé et le Département des affaires économiques et sociales a engagé une procédure pour récupérer les fonds détournés par prélèvement sur les sommes dues à l'intéressé à la cessation de service.

社部未续聘这位技术总顾问,并采取行动从他最后薪酬中追回被挪用款项。

La recommandation tendant à donner à tous les fonctionnaires de haut niveau, y compris ceux ayant rang de directeur, des contrats de durée fixe et à consulter les États Membres au sujet de leur nomination ou de leur prolongation, est tout aussi inappropriée.

至于建议对所有高级员,包括主任职等员在内,一律给予定期合同,并在其任命和/或续聘时均须与会员国协商,也有缺点。

« Dans son rapport sur la composition du Secrétariat, le Secrétaire général devrait fournir des données sur des nominations auxquelles il a procédé à la classe D-2 en précisant la nationalité et le sexe de l'intéressé et la nature du contrat (nouveau contrat ou renouvellement). »

“秘书长在其关于秘书处组成报告中,应提供关于他对D-2级职位出任命情况,并标明有关国籍、性别和给予合同类型(新合同或续聘合同)。”

Toutefois, compte tenu du fait qu'il était souhaitable de contrôler régulièrement et de façon continue l'octroi de contrats de durée indéfinie, la Commission a décidé que les organisations devraient veiller à ce que les dispositions de leur statut du personnel prévoient des examens périodiques destinés à confirmer le maintien d'un contrat continu.

但考虑到持续定期监测无期限合同条款好处,委员会提出,各组织应该确保其员细则对定期审查出规定,以核实是否应予以续聘

La législation du travail interdit également la discrimination dans les conditions d'emploi des femmes (rémunération, formation et promotion), qui serait fondée sur leur sexe, ainsi que la stipulation liant l'emploi ou la continuation de l'emploi d'une femme à l'acceptation de son statut de célibataire ou le licenciement d'employées pour cause de grossesse.

此外,现行法律禁止在聘用期限和条件(补偿、培训和晋升)方面仅以性别为由对任何女雇员做出歧视;禁止为聘用和续聘条件要求女不得结婚,或者以怀孕为由解雇女雇员。

Le montant de 1 748 100 dollars doit permettre de maintenir trois postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) (1 P-5, 1 P-4, 1 agent des services généraux (Autres classes), 2 postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour 24 mois qui ont été financés pour 12 mois seulement pendant l'exercice biennal 2006-2007 (1 P-4, 1 P-3) et, s'agissant des objets de dépense autre que les postes, les crédits demandés sont destinés à couvrir les frais de voyage du personnel, les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires et le mobilier et matériel.

拨款1 748 100美元,用于续聘3名一般临时员(1名P-5,1名P-4,1名一般事务员(其他职等))和时间为24个月,但在2006-2007两年期仅为他们提供了12个月2名一般临时员(1名P-4,1名P-3),并支付非员额资源费用,包括员差旅费、订约承办事务、一般业务费用、用品和材料以及家具和设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 续聘 的法语例句

用户正在搜索


车厢顶灯, 车厢骨架, 车厢甲板, 车厢容积, 车箱举升机构, 车箱栏板插桩, 车屑, 车型, 车削, 车削(纵切自动车床),

相似单词


续筋接骨, 续连症, 续连症的, 续流, 续篇, 续聘, 续签, 续娶, 续驶里程, 续完,
xù pìn
renouveler le mandat ;
prolonger un contrat d'engagement

Cette pénurie est causée par les problèmes de rétention du personnel dus au fait que l'ONU est en compétition avec d'autres organismes appliquant le régime commun pour trouver des candidats qualifiés.

续聘难是造成缺乏的原因,因为联合国他共同制度组织争夺合格候选人。

L'auteur disposait à l'évidence des moyens financiers voulus pour engager un conseil, ou son conseil avait agi à titre gratuit dans le déroulement de plusieurs procédures antérieures et ultérieures, notamment la procédure devant le Comité.

撰文人显然取得了财力来续聘律师—— 或他的律师免费提服务—— 以处理前几次和以后几次的诉讼,包括向委员会提出的诉讼。

De par sa nature même, un engagement de caractère continu ne pouvait pas avoir une durée définie et si l'on instituait un renouvellement quinquennal, les engagements de caractère continu recouperaient en partie les engagements de durée déterminée.

连续任用就本质而言是不能有确定期限的,对该类任用规定每五年续聘会使定期任用相重合。

Le contrat du conseiller technique principal n'a pas été renouvelé et le Département des affaires économiques et sociales a engagé une procédure pour récupérer les fonds détournés par prélèvement sur les sommes dues à l'intéressé à la cessation de service.

社部未续聘这位技术总顾问,并采取行动从他的最后薪酬中追回被挪用的款项。

La recommandation tendant à donner à tous les fonctionnaires de haut niveau, y compris ceux ayant rang de directeur, des contrats de durée fixe et à consulter les États Membres au sujet de leur nomination ou de leur prolongation, est tout aussi inappropriée.

建议对所有高级工作人员,包括主任职等的工作人员在内,一律给予定期合同,并在任命和/或续聘时均须会员国协商,也有缺点。

« Dans son rapport sur la composition du Secrétariat, le Secrétaire général devrait fournir des données sur des nominations auxquelles il a procédé à la classe D-2 en précisant la nationalité et le sexe de l'intéressé et la nature du contrat (nouveau contrat ou renouvellement). »

“秘书长在秘书处组成的报告中,应提他对D-2级职位作出任命的情况,并标明有人员的国籍、性别和给予的合同类型(新合同或续聘合同)。”

Toutefois, compte tenu du fait qu'il était souhaitable de contrôler régulièrement et de façon continue l'octroi de contrats de durée indéfinie, la Commission a décidé que les organisations devraient veiller à ce que les dispositions de leur statut du personnel prévoient des examens périodiques destinés à confirmer le maintien d'un contrat continu.

但考虑到持续定期监测无期限合同条款的好处,委员会提出,各组织应该确保工作人员细则对定期审查作出规定,以核实是否应予以续聘

La législation du travail interdit également la discrimination dans les conditions d'emploi des femmes (rémunération, formation et promotion), qui serait fondée sur leur sexe, ainsi que la stipulation liant l'emploi ou la continuation de l'emploi d'une femme à l'acceptation de son statut de célibataire ou le licenciement d'employées pour cause de grossesse.

此外,现行的劳工法律禁止在聘用期限和条件(补偿、培训和晋升)方面仅以性别为由对任何女雇员做出歧视;禁止作为聘用和续聘的条件求女工不得结婚,或者以怀孕为由解雇女雇员。

Le montant de 1 748 100 dollars doit permettre de maintenir trois postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) (1 P-5, 1 P-4, 1 agent des services généraux (Autres classes), 2 postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour 24 mois qui ont été financés pour 12 mois seulement pendant l'exercice biennal 2006-2007 (1 P-4, 1 P-3) et, s'agissant des objets de dépense autre que les postes, les crédits demandés sont destinés à couvrir les frais de voyage du personnel, les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires et le mobilier et matériel.

拨款1 748 100美元,用续聘3名一般临时人员(1名P-5,1名P-4,1名一般事务人员(他职等))和工作时间为24个月,但在2006-2007两年期仅为他们提了12个月费的2名一般临时人员(1名P-4,1名P-3),并支付非员额资源费用,包括工作人员差旅费、订约承办事务、一般业务费用、用品和材料以及家具和设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 续聘 的法语例句

用户正在搜索


车载警戒与控制系统, 车闸, 车展, 车站, 车站大厅, 车站大钟, 车站的候车室, 车站交货, 车站内的调车, 车站食堂、餐馆,

相似单词


续筋接骨, 续连症, 续连症的, 续流, 续篇, 续聘, 续签, 续娶, 续驶里程, 续完,
xù pìn
renouveler le mandat ;
prolonger un contrat d'engagement

Cette pénurie est causée par les problèmes de rétention du personnel dus au fait que l'ONU est en compétition avec d'autres organismes appliquant le régime commun pour trouver des candidats qualifiés.

续聘难是造成原因,因为联合国要与其他共同制度组织争夺合格候选人。

L'auteur disposait à l'évidence des moyens financiers voulus pour engager un conseil, ou son conseil avait agi à titre gratuit dans le déroulement de plusieurs procédures antérieures et ultérieures, notamment la procédure devant le Comité.

撰文人显然取得了财力来续聘律师—— 或他律师免费提供服务—— 以处理前几次和以后几次诉讼,包括向委员会提出诉讼。

De par sa nature même, un engagement de caractère continu ne pouvait pas avoir une durée définie et si l'on instituait un renouvellement quinquennal, les engagements de caractère continu recouperaient en partie les engagements de durée déterminée.

连续用就其本质而言是不能有确定期限,对该类用规定每五年续聘会使其与定期用相重合。

Le contrat du conseiller technique principal n'a pas été renouvelé et le Département des affaires économiques et sociales a engagé une procédure pour récupérer les fonds détournés par prélèvement sur les sommes dues à l'intéressé à la cessation de service.

社部未续聘这位技术总顾问,并采取行动从他最后薪酬中追回被挪用款项。

La recommandation tendant à donner à tous les fonctionnaires de haut niveau, y compris ceux ayant rang de directeur, des contrats de durée fixe et à consulter les États Membres au sujet de leur nomination ou de leur prolongation, est tout aussi inappropriée.

至于建议对所有高级工作人员,包括主职等工作人员在内,一律给予定期合同,并在其和/或续聘时均须与会员国协商,也有点。

« Dans son rapport sur la composition du Secrétariat, le Secrétaire général devrait fournir des données sur des nominations auxquelles il a procédé à la classe D-2 en précisant la nationalité et le sexe de l'intéressé et la nature du contrat (nouveau contrat ou renouvellement). »

“秘书长在其关于秘书处组成报告中,应提供关于他对D-2级职位作出情况,并标明有关人员国籍、性别和给予合同类型(新合同或续聘合同)。”

Toutefois, compte tenu du fait qu'il était souhaitable de contrôler régulièrement et de façon continue l'octroi de contrats de durée indéfinie, la Commission a décidé que les organisations devraient veiller à ce que les dispositions de leur statut du personnel prévoient des examens périodiques destinés à confirmer le maintien d'un contrat continu.

但考虑到持续定期监测无期限合同条款好处,委员会提出,各组织应该确保其工作人员细则对定期审查作出规定,以核实是否应予以续聘

La législation du travail interdit également la discrimination dans les conditions d'emploi des femmes (rémunération, formation et promotion), qui serait fondée sur leur sexe, ainsi que la stipulation liant l'emploi ou la continuation de l'emploi d'une femme à l'acceptation de son statut de célibataire ou le licenciement d'employées pour cause de grossesse.

此外,现行劳工法律禁止在聘用期限和条件(补偿、培训和晋升)方面仅以性别为由对何女雇员做出歧视;禁止作为聘用和续聘条件要求女工不得结婚,或者以怀孕为由解雇女雇员。

Le montant de 1 748 100 dollars doit permettre de maintenir trois postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) (1 P-5, 1 P-4, 1 agent des services généraux (Autres classes), 2 postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour 24 mois qui ont été financés pour 12 mois seulement pendant l'exercice biennal 2006-2007 (1 P-4, 1 P-3) et, s'agissant des objets de dépense autre que les postes, les crédits demandés sont destinés à couvrir les frais de voyage du personnel, les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires et le mobilier et matériel.

拨款1 748 100美元,用于续聘3名一般临时人员(1名P-5,1名P-4,1名一般事务人员(其他职等))和工作时间为24个月,但在2006-2007两年期仅为他们提供了12个月2名一般临时人员(1名P-4,1名P-3),并支付非员额资源费用,包括工作人员差旅费、订约承办事务、一般业务费用、用品和材料以及家具和设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 续聘 的法语例句

用户正在搜索


扯谎诈财, 扯家常, 扯开, 扯开嗓门喊, 扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮,

相似单词


续筋接骨, 续连症, 续连症的, 续流, 续篇, 续聘, 续签, 续娶, 续驶里程, 续完,
xù pìn
renouveler le mandat ;
prolonger un contrat d'engagement

Cette pénurie est causée par les problèmes de rétention du personnel dus au fait que l'ONU est en compétition avec d'autres organismes appliquant le régime commun pour trouver des candidats qualifiés.

续聘难是造成缺乏的原因,因为联合国要与其他共同制度组织争夺合格候选人。

L'auteur disposait à l'évidence des moyens financiers voulus pour engager un conseil, ou son conseil avait agi à titre gratuit dans le déroulement de plusieurs procédures antérieures et ultérieures, notamment la procédure devant le Comité.

撰文人显然取得了财力来续聘律师—— 或他的律师免费提供服务—— 以处理前几次和以后几次的,包括向委员会提出的

De par sa nature même, un engagement de caractère continu ne pouvait pas avoir une durée définie et si l'on instituait un renouvellement quinquennal, les engagements de caractère continu recouperaient en partie les engagements de durée déterminée.

续任用就其本质而言是不能有确定期限的,对该类任用规定每五年续聘会使其与定期任用相重合。

Le contrat du conseiller technique principal n'a pas été renouvelé et le Département des affaires économiques et sociales a engagé une procédure pour récupérer les fonds détournés par prélèvement sur les sommes dues à l'intéressé à la cessation de service.

社部未续聘这位技术总顾问,并采取行动从他的最后薪酬中追回被挪用的款项。

La recommandation tendant à donner à tous les fonctionnaires de haut niveau, y compris ceux ayant rang de directeur, des contrats de durée fixe et à consulter les États Membres au sujet de leur nomination ou de leur prolongation, est tout aussi inappropriée.

至于建议对所有高人员,包括主任职等的人员在内,一律给予定期合同,并在其任命和/或续聘时均须与会员国协商,也有缺点。

« Dans son rapport sur la composition du Secrétariat, le Secrétaire général devrait fournir des données sur des nominations auxquelles il a procédé à la classe D-2 en précisant la nationalité et le sexe de l'intéressé et la nature du contrat (nouveau contrat ou renouvellement). »

“秘书长在其关于秘书处组成的报告中,应提供关于他对D-2职位出任命的情况,并标明有关人员的国籍、性别和给予的合同类型(新合同或续聘合同)。”

Toutefois, compte tenu du fait qu'il était souhaitable de contrôler régulièrement et de façon continue l'octroi de contrats de durée indéfinie, la Commission a décidé que les organisations devraient veiller à ce que les dispositions de leur statut du personnel prévoient des examens périodiques destinés à confirmer le maintien d'un contrat continu.

但考虑到持续定期监测无期限合同条款的好处,委员会提出,各组织应该确保其人员细则对定期审查出规定,以核实是否应予以续聘

La législation du travail interdit également la discrimination dans les conditions d'emploi des femmes (rémunération, formation et promotion), qui serait fondée sur leur sexe, ainsi que la stipulation liant l'emploi ou la continuation de l'emploi d'une femme à l'acceptation de son statut de célibataire ou le licenciement d'employées pour cause de grossesse.

此外,现行的劳法律禁止在聘用期限和条件(补偿、培训和晋升)方面仅以性别为由对任何女雇员做出歧视;禁止为聘用和续聘的条件要求女不得结婚,或者以怀孕为由解雇女雇员。

Le montant de 1 748 100 dollars doit permettre de maintenir trois postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) (1 P-5, 1 P-4, 1 agent des services généraux (Autres classes), 2 postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour 24 mois qui ont été financés pour 12 mois seulement pendant l'exercice biennal 2006-2007 (1 P-4, 1 P-3) et, s'agissant des objets de dépense autre que les postes, les crédits demandés sont destinés à couvrir les frais de voyage du personnel, les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires et le mobilier et matériel.

拨款1 748 100美元,用于续聘3名一般临时人员(1名P-5,1名P-4,1名一般事务人员(其他职等))和时间为24个月,但在2006-2007两年期仅为他们提供了12个月费的2名一般临时人员(1名P-4,1名P-3),并支付非员额资源费用,包括人员差旅费、订约承办事务、一般业务费用、用品和材料以及家具和设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 续聘 的法语例句

用户正在搜索


撤回起诉, 撤回声明, 撤回诉讼, 撤回自己的建议, 撤克逊人的, 撤空, 撤空的城市, 撤离, 撤离的, 撤离要塞,

相似单词


续筋接骨, 续连症, 续连症的, 续流, 续篇, 续聘, 续签, 续娶, 续驶里程, 续完,
xù pìn
renouveler le mandat ;
prolonger un contrat d'engagement

Cette pénurie est causée par les problèmes de rétention du personnel dus au fait que l'ONU est en compétition avec d'autres organismes appliquant le régime commun pour trouver des candidats qualifiés.

续聘难是造成缺乏原因,因为联合国要与其他共同制度组织争夺合格候选

L'auteur disposait à l'évidence des moyens financiers voulus pour engager un conseil, ou son conseil avait agi à titre gratuit dans le déroulement de plusieurs procédures antérieures et ultérieures, notamment la procédure devant le Comité.

撰文显然取得了财力来续聘律师—— 或他律师免费提供服务—— 以处理前几次和以后几次,包括向委员会提出

De par sa nature même, un engagement de caractère continu ne pouvait pas avoir une durée définie et si l'on instituait un renouvellement quinquennal, les engagements de caractère continu recouperaient en partie les engagements de durée déterminée.

连续任用就其本质而言是不能有确定期限,对该类任用规定每五年续聘会使其与定期任用相重合。

Le contrat du conseiller technique principal n'a pas été renouvelé et le Département des affaires économiques et sociales a engagé une procédure pour récupérer les fonds détournés par prélèvement sur les sommes dues à l'intéressé à la cessation de service.

社部未续聘这位技术总顾问,并采取行动从他最后薪酬中追回被挪用款项。

La recommandation tendant à donner à tous les fonctionnaires de haut niveau, y compris ceux ayant rang de directeur, des contrats de durée fixe et à consulter les États Membres au sujet de leur nomination ou de leur prolongation, est tout aussi inappropriée.

至于建议对所有高级员,包括主任职等员在内,一律给予定期合同,并在其任命和/或续聘时均须与会员国协商,也有缺点。

« Dans son rapport sur la composition du Secrétariat, le Secrétaire général devrait fournir des données sur des nominations auxquelles il a procédé à la classe D-2 en précisant la nationalité et le sexe de l'intéressé et la nature du contrat (nouveau contrat ou renouvellement). »

“秘书长在其关于秘书处组成报告中,应提供关于他对D-2级职位出任命情况,并标明有关国籍、性别和给予合同类型(新合同或续聘合同)。”

Toutefois, compte tenu du fait qu'il était souhaitable de contrôler régulièrement et de façon continue l'octroi de contrats de durée indéfinie, la Commission a décidé que les organisations devraient veiller à ce que les dispositions de leur statut du personnel prévoient des examens périodiques destinés à confirmer le maintien d'un contrat continu.

但考虑到持续定期监测无期限合同条款好处,委员会提出,各组织应该确保其员细则对定期审查出规定,以核实是否应予以续聘

La législation du travail interdit également la discrimination dans les conditions d'emploi des femmes (rémunération, formation et promotion), qui serait fondée sur leur sexe, ainsi que la stipulation liant l'emploi ou la continuation de l'emploi d'une femme à l'acceptation de son statut de célibataire ou le licenciement d'employées pour cause de grossesse.

此外,现行法律禁止在聘用期限和条件(补偿、培训和晋升)方面仅以性别为由对任何女雇员做出歧视;禁止为聘用和续聘条件要求女不得结婚,或者以怀孕为由解雇女雇员。

Le montant de 1 748 100 dollars doit permettre de maintenir trois postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) (1 P-5, 1 P-4, 1 agent des services généraux (Autres classes), 2 postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour 24 mois qui ont été financés pour 12 mois seulement pendant l'exercice biennal 2006-2007 (1 P-4, 1 P-3) et, s'agissant des objets de dépense autre que les postes, les crédits demandés sont destinés à couvrir les frais de voyage du personnel, les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires et le mobilier et matériel.

拨款1 748 100美元,用于续聘3名一般临时员(1名P-5,1名P-4,1名一般事务员(其他职等))和时间为24个月,但在2006-2007两年期仅为他们提供了12个月2名一般临时员(1名P-4,1名P-3),并支付非员额资源费用,包括员差旅费、订约承办事务、一般业务费用、用品和材料以及家具和设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 续聘 的法语例句

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


续筋接骨, 续连症, 续连症的, 续流, 续篇, 续聘, 续签, 续娶, 续驶里程, 续完,
xù pìn
renouveler le mandat ;
prolonger un contrat d'engagement

Cette pénurie est causée par les problèmes de rétention du personnel dus au fait que l'ONU est en compétition avec d'autres organismes appliquant le régime commun pour trouver des candidats qualifiés.

续聘难是造成缺乏的原因,因为联合要与其他共同制度组织争夺合格候选人。

L'auteur disposait à l'évidence des moyens financiers voulus pour engager un conseil, ou son conseil avait agi à titre gratuit dans le déroulement de plusieurs procédures antérieures et ultérieures, notamment la procédure devant le Comité.

撰文人显然取得了续聘律师—— 或他的律师免费提供服务—— 以处理前几次和以后几次的诉讼,包括向委员会提出的诉讼。

De par sa nature même, un engagement de caractère continu ne pouvait pas avoir une durée définie et si l'on instituait un renouvellement quinquennal, les engagements de caractère continu recouperaient en partie les engagements de durée déterminée.

连续任用就其本质而言是不能有确定期限的,对该类任用规定每五年续聘会使其与定期任用相重合。

Le contrat du conseiller technique principal n'a pas été renouvelé et le Département des affaires économiques et sociales a engagé une procédure pour récupérer les fonds détournés par prélèvement sur les sommes dues à l'intéressé à la cessation de service.

社部未续聘这位技术总顾问,并采取行动从他的最后薪酬中追回被挪用的款项。

La recommandation tendant à donner à tous les fonctionnaires de haut niveau, y compris ceux ayant rang de directeur, des contrats de durée fixe et à consulter les États Membres au sujet de leur nomination ou de leur prolongation, est tout aussi inappropriée.

至于建议对所有高级工作人员,包括主任职等的工作人员在内,一律给予定期合同,并在其任命和/或续聘时均须与会员,也有缺点。

« Dans son rapport sur la composition du Secrétariat, le Secrétaire général devrait fournir des données sur des nominations auxquelles il a procédé à la classe D-2 en précisant la nationalité et le sexe de l'intéressé et la nature du contrat (nouveau contrat ou renouvellement). »

“秘书长在其关于秘书处组成的报告中,应提供关于他对D-2级职位作出任命的情况,并标明有关人员的籍、性别和给予的合同类型(新合同或续聘合同)。”

Toutefois, compte tenu du fait qu'il était souhaitable de contrôler régulièrement et de façon continue l'octroi de contrats de durée indéfinie, la Commission a décidé que les organisations devraient veiller à ce que les dispositions de leur statut du personnel prévoient des examens périodiques destinés à confirmer le maintien d'un contrat continu.

但考虑到持续定期监测无期限合同条款的好处,委员会提出,各组织应该确保其工作人员细则对定期审查作出规定,以核实是否应予以续聘

La législation du travail interdit également la discrimination dans les conditions d'emploi des femmes (rémunération, formation et promotion), qui serait fondée sur leur sexe, ainsi que la stipulation liant l'emploi ou la continuation de l'emploi d'une femme à l'acceptation de son statut de célibataire ou le licenciement d'employées pour cause de grossesse.

此外,现行的劳工法律禁止在聘用期限和条件(补偿、培训和晋升)方面仅以性别为由对任何女雇员做出歧视;禁止作为聘用和续聘的条件要求女工不得结婚,或者以怀孕为由解雇女雇员。

Le montant de 1 748 100 dollars doit permettre de maintenir trois postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) (1 P-5, 1 P-4, 1 agent des services généraux (Autres classes), 2 postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour 24 mois qui ont été financés pour 12 mois seulement pendant l'exercice biennal 2006-2007 (1 P-4, 1 P-3) et, s'agissant des objets de dépense autre que les postes, les crédits demandés sont destinés à couvrir les frais de voyage du personnel, les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires et le mobilier et matériel.

拨款1 748 100美元,用于续聘3名一般临时人员(1名P-5,1名P-4,1名一般事务人员(其他职等))和工作时间为24个月,但在2006-2007两年期仅为他们提供了12个月费的2名一般临时人员(1名P-4,1名P-3),并支付非员额资源费用,包括工作人员差旅费、订约承办事务、一般业务费用、用品和材料以及家具和设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 续聘 的法语例句

用户正在搜索


沉积派, 沉积盆地, 沉积平衡, 沉积期后的, 沉积区, 沉积石英岩, 沉积物, 沉积物形成, 沉积学, 沉积学家,

相似单词


续筋接骨, 续连症, 续连症的, 续流, 续篇, 续聘, 续签, 续娶, 续驶里程, 续完,
xù pìn
renouveler le mandat ;
prolonger un contrat d'engagement

Cette pénurie est causée par les problèmes de rétention du personnel dus au fait que l'ONU est en compétition avec d'autres organismes appliquant le régime commun pour trouver des candidats qualifiés.

续聘难是造成缺乏的原因,因为联合国要与其他共同制度组织争夺合格候选人。

L'auteur disposait à l'évidence des moyens financiers voulus pour engager un conseil, ou son conseil avait agi à titre gratuit dans le déroulement de plusieurs procédures antérieures et ultérieures, notamment la procédure devant le Comité.

撰文人显然取得了财力来续聘律师—— 或他的律师免费提供服务—— 以处理前几次和以后几次的诉讼,包员会提出的诉讼。

De par sa nature même, un engagement de caractère continu ne pouvait pas avoir une durée définie et si l'on instituait un renouvellement quinquennal, les engagements de caractère continu recouperaient en partie les engagements de durée déterminée.

连续用就其本质而言是不能有确定期限的,对该类用规定每五年续聘会使其与定期用相重合。

Le contrat du conseiller technique principal n'a pas été renouvelé et le Département des affaires économiques et sociales a engagé une procédure pour récupérer les fonds détournés par prélèvement sur les sommes dues à l'intéressé à la cessation de service.

社部未续聘这位技术总顾问,并采取行动从他的最后薪酬中追回被挪用的款项。

La recommandation tendant à donner à tous les fonctionnaires de haut niveau, y compris ceux ayant rang de directeur, des contrats de durée fixe et à consulter les États Membres au sujet de leur nomination ou de leur prolongation, est tout aussi inappropriée.

至于建议对所有高级工作人员,包的工作人员在内,一律给予定期合同,并在其命和/或续聘时均须与会员国协商,也有缺点。

« Dans son rapport sur la composition du Secrétariat, le Secrétaire général devrait fournir des données sur des nominations auxquelles il a procédé à la classe D-2 en précisant la nationalité et le sexe de l'intéressé et la nature du contrat (nouveau contrat ou renouvellement). »

“秘书长在其关于秘书处组成的报告中,应提供关于他对D-2级位作出命的情况,并标明有关人员的国籍、性别和给予的合同类型(新合同或续聘合同)。”

Toutefois, compte tenu du fait qu'il était souhaitable de contrôler régulièrement et de façon continue l'octroi de contrats de durée indéfinie, la Commission a décidé que les organisations devraient veiller à ce que les dispositions de leur statut du personnel prévoient des examens périodiques destinés à confirmer le maintien d'un contrat continu.

但考虑到持续定期监测无期限合同条款的好处,员会提出,各组织应该确保其工作人员细则对定期审查作出规定,以核实是否应予以续聘

La législation du travail interdit également la discrimination dans les conditions d'emploi des femmes (rémunération, formation et promotion), qui serait fondée sur leur sexe, ainsi que la stipulation liant l'emploi ou la continuation de l'emploi d'une femme à l'acceptation de son statut de célibataire ou le licenciement d'employées pour cause de grossesse.

此外,现行的劳工法律禁止在聘用期限和条件(补偿、培训和晋升)方面仅以性别为由对何女雇员做出歧视;禁止作为聘用和续聘的条件要求女工不得结婚,或者以怀孕为由解雇女雇员。

Le montant de 1 748 100 dollars doit permettre de maintenir trois postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) (1 P-5, 1 P-4, 1 agent des services généraux (Autres classes), 2 postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour 24 mois qui ont été financés pour 12 mois seulement pendant l'exercice biennal 2006-2007 (1 P-4, 1 P-3) et, s'agissant des objets de dépense autre que les postes, les crédits demandés sont destinés à couvrir les frais de voyage du personnel, les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires et le mobilier et matériel.

拨款1 748 100美元,用于续聘3名一般临时人员(1名P-5,1名P-4,1名一般事务人员(其他))和工作时间为24个月,但在2006-2007两年期仅为他们提供了12个月费的2名一般临时人员(1名P-4,1名P-3),并支付非员额资源费用,包工作人员差旅费、订约承办事务、一般业务费用、用品和材料以及家具和设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 续聘 的法语例句

用户正在搜索


沉浸于梦想中, 沉浸在, 沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础,

相似单词


续筋接骨, 续连症, 续连症的, 续流, 续篇, 续聘, 续签, 续娶, 续驶里程, 续完,
xù pìn
renouveler le mandat ;
prolonger un contrat d'engagement

Cette pénurie est causée par les problèmes de rétention du personnel dus au fait que l'ONU est en compétition avec d'autres organismes appliquant le régime commun pour trouver des candidats qualifiés.

续聘难是造成缺乏的原因,因为联合国要与他共同制度组织争夺合格候选人。

L'auteur disposait à l'évidence des moyens financiers voulus pour engager un conseil, ou son conseil avait agi à titre gratuit dans le déroulement de plusieurs procédures antérieures et ultérieures, notamment la procédure devant le Comité.

撰文人显然取得了财力来续聘律师—— 或他的律师免费提供服务—— 以处理前几次和以后几次的诉讼,包括向委员会提出的诉讼。

De par sa nature même, un engagement de caractère continu ne pouvait pas avoir une durée définie et si l'on instituait un renouvellement quinquennal, les engagements de caractère continu recouperaient en partie les engagements de durée déterminée.

连续任用质而言是不能有确定期限的,该类任用规定每五年续聘会使与定期任用相重合。

Le contrat du conseiller technique principal n'a pas été renouvelé et le Département des affaires économiques et sociales a engagé une procédure pour récupérer les fonds détournés par prélèvement sur les sommes dues à l'intéressé à la cessation de service.

社部未续聘这位技术总顾问,并采取行动从他的最后薪酬中追回被挪用的款项。

La recommandation tendant à donner à tous les fonctionnaires de haut niveau, y compris ceux ayant rang de directeur, des contrats de durée fixe et à consulter les États Membres au sujet de leur nomination ou de leur prolongation, est tout aussi inappropriée.

至于所有高级工作人员,包括主任职等的工作人员在内,一律给予定期合同,并在任命和/或续聘时均须与会员国协商,也有缺点。

« Dans son rapport sur la composition du Secrétariat, le Secrétaire général devrait fournir des données sur des nominations auxquelles il a procédé à la classe D-2 en précisant la nationalité et le sexe de l'intéressé et la nature du contrat (nouveau contrat ou renouvellement). »

“秘书长在关于秘书处组成的报告中,应提供关于他D-2级职位作出任命的情况,并标明有关人员的国籍、性别和给予的合同类型(新合同或续聘合同)。”

Toutefois, compte tenu du fait qu'il était souhaitable de contrôler régulièrement et de façon continue l'octroi de contrats de durée indéfinie, la Commission a décidé que les organisations devraient veiller à ce que les dispositions de leur statut du personnel prévoient des examens périodiques destinés à confirmer le maintien d'un contrat continu.

但考虑到持续定期监测无期限合同条款的好处,委员会提出,各组织应该确保工作人员细则定期审查作出规定,以核实是否应予以续聘

La législation du travail interdit également la discrimination dans les conditions d'emploi des femmes (rémunération, formation et promotion), qui serait fondée sur leur sexe, ainsi que la stipulation liant l'emploi ou la continuation de l'emploi d'une femme à l'acceptation de son statut de célibataire ou le licenciement d'employées pour cause de grossesse.

此外,现行的劳工法律禁止在聘用期限和条件(补偿、培训和晋升)方面仅以性别为由任何女雇员做出歧视;禁止作为聘用和续聘的条件要求女工不得结婚,或者以怀孕为由解雇女雇员。

Le montant de 1 748 100 dollars doit permettre de maintenir trois postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) (1 P-5, 1 P-4, 1 agent des services généraux (Autres classes), 2 postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour 24 mois qui ont été financés pour 12 mois seulement pendant l'exercice biennal 2006-2007 (1 P-4, 1 P-3) et, s'agissant des objets de dépense autre que les postes, les crédits demandés sont destinés à couvrir les frais de voyage du personnel, les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires et le mobilier et matériel.

拨款1 748 100美元,用于续聘3名一般临时人员(1名P-5,1名P-4,1名一般事务人员(他职等))和工作时间为24个月,但在2006-2007两年期仅为他们提供了12个月费的2名一般临时人员(1名P-4,1名P-3),并支付非员额资源费用,包括工作人员差旅费、订约承办事务、一般业务费用、用品和材料以及家具和设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 续聘 的法语例句

用户正在搜索


沉没的, 沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷,

相似单词


续筋接骨, 续连症, 续连症的, 续流, 续篇, 续聘, 续签, 续娶, 续驶里程, 续完,