法语助手
  • 关闭

维护公共秩序

添加到生词本

faire respecter lrordre public

Ces droits peuvent également être limités pour garantir et maintenir la sécurité et l'ordre public.

也可以为保障安全和而限制权利。

Cette protection est limitée par le respect de la liberté d'autrui et la sauvegarde de l'ordre public.

但落实这一保护的前提是,尊重他人的自由,

Or, une expression aussi vague et imprécise que «maintenir l'ordre public» ne peut pas constituer un fondement juridique.

而“”一类含混和不明确的一般性用语不能作为法律依据。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为了,对Karker先生家庭生活采取的干预动是合理的。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为了,对Karker先生家庭生活采取的干预动是合理的。

Les unités de police de la MINUT en place ont, dans des circonstances difficiles, aidé à rétablir et à maintenir l'ordre public.

东帝汶综合团设立的警察单位在不利的条件下帮助恢复并

L'Unité multinationale spécialisée est restée à disposition pour les opérations de maintien de l'ordre et de police avec un délai d'intervention de 30 minutes.

多国专门小组仍准备在接获动通知30分钟后、履警务职责。

Leur limitation n'est possible que par « le respect des libertés et des droits d'autrui et par l'impératif de sauvegarder l'ordre public et les bonnes mœurs ».

上述权利的前提是“尊重他人的自由和权利,和良好风气”。

Le conseil réaffirme que l'État partie doit démontrer au Comité que l'expulsion de M. Karker est nécessaire à l'heure actuelle pour la protection de l'ordre public.

律师重申,缔约国应向委员会证实对Karker先生的驱逐是出于目前的需要。

En revanche, la sécurité publique et la protection de l'ordre public exigeaient à l'occasion le recours à ces méthodes par les autorités de l'État.

另一方面,为了安全和,国家当局有时候需要使用这种手段。

Ce recours bloque l'application de la décision d'expulsion sauf lorsqu'une expulsion immédiate s'avère nécessaire pour assurer la sécurité de l'Ukraine ou protéger l'ordre public.

如提出上诉,驱逐令即暂停实施;但为保障乌克兰安全或起见而立即驱逐者除外。

Les textes disposent que le maire est habilité à maintenir l'ordre public et que ce pouvoir est divisé entre le maire et les forces de police.

这些法令规定,市长有权,并将权力分别授予市长和警方。

En revanche, les agents de la Sûreté publique sont tenus, dans le cadre de leur mission de maintien de l'ordre public, d'assurer un service minimal.

不过,作为其的使命的一部分,执法官员提供基本服务。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为了,防止Karker先生参与危害性活动,有要实施强制居住令。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为了,防止Karker先生参与危害性活动,有要实施强制居住令。

Le Gouvernement ajoute que la Constitution koweïtienne consacre pleinement le droit à la liberté d'opinion et d'expression (art. 36), que les seules exigences de l'ordre public peuvent restreindre.

政府进一步说,科威特宪法完全认可见解和言论自由权(第36条),这项权利只有在时才受到限制。

Le retour de Jessica aux États-Unis est nécessaire au maintien de l'ordre public c'est-à-dire pour empêcher les enlèvements d'enfants et appliquer la réglementation des dispositions relatives à leur retour.

Jessica的回归对于要的,也就是说,需要防止绑架儿童并管制儿童回归的安排。

Article 282.- Les personnes concernées par les articles 280 et 281 pourront uniquement faire usage des armes qu'elles portent en cas de légitime défense ou pour défendre l'ordre public.

第282条. 在第280和第281条所指的人,除出于合法自卫和外,不得使用所携带的武器。

En l'absence d'un certain nombre de mesures - y compris celles visant à la création d'emplois - des difficultés croissantes surgiront au niveau du maintien de l'ordre public dans le pays.

如果不采取一些措施,其中包括旨在创造就业机会的措施,在该国的方面可能会出现越来越多的困难。

L'autorisation de détention d'armes peut être retirée par les autorités administratives pour mauvais comportement du titulaire ou pour des circonstances graves qui résultent de la nécessité de sauvegarder ou maintenir l'ordre public.

若有关人员为不当或发生需要保障或的重大情况,政当局可以收回持有武器的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维护公共秩序 的法语例句

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


维管植物, 维管组织, 维和, 维护, 维护电极, 维护公共秩序, 维护国家主权, 维护和平, 维护黑奴制的(人), 维护领土完整,
faire respecter lrordre public

Ces droits peuvent également être limités pour garantir et maintenir la sécurité et l'ordre public.

也可以为保障安全和而限制权利。

Cette protection est limitée par le respect de la liberté d'autrui et la sauvegarde de l'ordre public.

但落实这一保护的前提是,必须尊重他人的

Or, une expression aussi vague et imprécise que «maintenir l'ordre public» ne peut pas constituer un fondement juridique.

而“”一类含混和不明确的一般性用语不能作为法律依据。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为了,对Karker先生家庭生活采取的干预动是合理的。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为了,对Karker先生家庭生活采取的干预动是合理的。

Les unités de police de la MINUT en place ont, dans des circonstances difficiles, aidé à rétablir et à maintenir l'ordre public.

东帝汶综合团设立的警察单位在不利的条件下帮助恢复并

L'Unité multinationale spécialisée est restée à disposition pour les opérations de maintien de l'ordre et de police avec un délai d'intervention de 30 minutes.

多国专门小组仍准备在接获动通知30分钟后、履警务职责。

Leur limitation n'est possible que par « le respect des libertés et des droits d'autrui et par l'impératif de sauvegarder l'ordre public et les bonnes mœurs ».

上述权利的前提是“尊重他人的和权利,必须和良好风气”。

Le conseil réaffirme que l'État partie doit démontrer au Comité que l'expulsion de M. Karker est nécessaire à l'heure actuelle pour la protection de l'ordre public.

律师重申,缔约国应向委员会证实对Karker先生的驱逐是出于目前的需要。

En revanche, la sécurité publique et la protection de l'ordre public exigeaient à l'occasion le recours à ces méthodes par les autorités de l'État.

另一方面,为了安全和,国家当局有时候需要使用这种手段。

Ce recours bloque l'application de la décision d'expulsion sauf lorsqu'une expulsion immédiate s'avère nécessaire pour assurer la sécurité de l'Ukraine ou protéger l'ordre public.

如提出上诉,驱逐令即暂停实施;但为保障乌克兰安全或起见而必须立即驱逐者除外。

Les textes disposent que le maire est habilité à maintenir l'ordre public et que ce pouvoir est divisé entre le maire et les forces de police.

这些法令规定,市长有权,并将权力分别授予市长和警方。

En revanche, les agents de la Sûreté publique sont tenus, dans le cadre de leur mission de maintien de l'ordre public, d'assurer un service minimal.

不过,作为其的使命的一部分,执法官员必须提供基本服务。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为了,防止Karker先生参与危害性活动,有必要实施强制居住令。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为了,防止Karker先生参与危害性活动,有必要实施强制居住令。

Le Gouvernement ajoute que la Constitution koweïtienne consacre pleinement le droit à la liberté d'opinion et d'expression (art. 36), que les seules exigences de l'ordre public peuvent restreindre.

政府进一步说,科威特宪法完全认可见解和言论权(第36条),这项权利只有在所必须时才受到限制。

Le retour de Jessica aux États-Unis est nécessaire au maintien de l'ordre public c'est-à-dire pour empêcher les enlèvements d'enfants et appliquer la réglementation des dispositions relatives à leur retour.

Jessica的回归对于是必要的,也就是说,需要防止绑架儿童并管制儿童回归的安排。

Article 282.- Les personnes concernées par les articles 280 et 281 pourront uniquement faire usage des armes qu'elles portent en cas de légitime défense ou pour défendre l'ordre public.

第282条. 在第280和第281条所指的人,除出于合法卫和外,不得使用所携带的武器。

En l'absence d'un certain nombre de mesures - y compris celles visant à la création d'emplois - des difficultés croissantes surgiront au niveau du maintien de l'ordre public dans le pays.

如果不采取一些措施,其中包括旨在创造就业机会的措施,在该国的方面可能会出现越来越多的困难。

L'autorisation de détention d'armes peut être retirée par les autorités administratives pour mauvais comportement du titulaire ou pour des circonstances graves qui résultent de la nécessité de sauvegarder ou maintenir l'ordre public.

若有关人员为不当或发生需要保障或的重大情况,政当局可以收回持有武器的权利。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维护公共秩序 的法语例句

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


维管植物, 维管组织, 维和, 维护, 维护电极, 维护公共秩序, 维护国家主权, 维护和平, 维护黑奴制的(人), 维护领土完整,
faire respecter lrordre public

Ces droits peuvent également être limités pour garantir et maintenir la sécurité et l'ordre public.

也可以为保障公共安全和维护公共秩序而限制权利。

Cette protection est limitée par le respect de la liberté d'autrui et la sauvegarde de l'ordre public.

但落实这一保护的前提是,必须尊重他人的自由,维护公共秩序

Or, une expression aussi vague et imprécise que «maintenir l'ordre public» ne peut pas constituer un fondement juridique.

而“维护公共秩序”一类含混和不明确的一般性用语不能作为法律依据。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

还认为,为了维护公共秩序,对Karker先活采取的干预动是合理的。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

还认为,为了维护公共秩序,对Karker先活采取的干预动是合理的。

Les unités de police de la MINUT en place ont, dans des circonstances difficiles, aidé à rétablir et à maintenir l'ordre public.

东帝汶综合团设立的警察单位在不利的条件下帮助恢复并维护公共秩序

L'Unité multinationale spécialisée est restée à disposition pour les opérations de maintien de l'ordre et de police avec un délai d'intervention de 30 minutes.

专门小组仍准备在接获动通知30分钟后维护公共秩序、履警务职责。

Leur limitation n'est possible que par « le respect des libertés et des droits d'autrui et par l'impératif de sauvegarder l'ordre public et les bonnes mœurs ».

上述权利的前提是“尊重他人的自由和权利,必须维护公共秩序和良好风气”。

Le conseil réaffirme que l'État partie doit démontrer au Comité que l'expulsion de M. Karker est nécessaire à l'heure actuelle pour la protection de l'ordre public.

律师重申,缔约应向委员会证实对Karker先的驱逐是出于目前维护公共秩序的需要。

En revanche, la sécurité publique et la protection de l'ordre public exigeaient à l'occasion le recours à ces méthodes par les autorités de l'État.

另一方面,为了公共安全和维护公共秩序当局有时候需要使用这种手段。

Ce recours bloque l'application de la décision d'expulsion sauf lorsqu'une expulsion immédiate s'avère nécessaire pour assurer la sécurité de l'Ukraine ou protéger l'ordre public.

如提出上诉,驱逐令即暂停实施;但为保障乌克兰安全或维护公共秩序起见而必须立即驱逐者除外。

Les textes disposent que le maire est habilité à maintenir l'ordre public et que ce pouvoir est divisé entre le maire et les forces de police.

这些法令规定,市长有权维护公共秩序,并将权力分别授予市长和警方。

En revanche, les agents de la Sûreté publique sont tenus, dans le cadre de leur mission de maintien de l'ordre public, d'assurer un service minimal.

不过,作为其维护公共秩序的使命的一部分,执法官员必须提供基本服务。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约称,为了维护公共秩序,防止Karker先参与危害性活动,有必要实施强制居住令。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约称,为了维护公共秩序,防止Karker先参与危害性活动,有必要实施强制居住令。

Le Gouvernement ajoute que la Constitution koweïtienne consacre pleinement le droit à la liberté d'opinion et d'expression (art. 36), que les seules exigences de l'ordre public peuvent restreindre.

政府进一步说,科威特宪法完全认可见解和言论自由权(第36条),这项权利只有在维护公共秩序所必须时才受到限制。

Le retour de Jessica aux États-Unis est nécessaire au maintien de l'ordre public c'est-à-dire pour empêcher les enlèvements d'enfants et appliquer la réglementation des dispositions relatives à leur retour.

Jessica的回归对于维护公共秩序是必要的,也就是说,需要防止绑架儿童并管制儿童回归的安排。

Article 282.- Les personnes concernées par les articles 280 et 281 pourront uniquement faire usage des armes qu'elles portent en cas de légitime défense ou pour défendre l'ordre public.

第282条. 在第280和第281条所指的人,除出于合法自卫和维护公共秩序外,不得使用所携带的武器。

En l'absence d'un certain nombre de mesures - y compris celles visant à la création d'emplois - des difficultés croissantes surgiront au niveau du maintien de l'ordre public dans le pays.

如果不采取一些措施,其中包括旨在创造就业机会的措施,在维护公共秩序方面可能会出现越来越的困难。

L'autorisation de détention d'armes peut être retirée par les autorités administratives pour mauvais comportement du titulaire ou pour des circonstances graves qui résultent de la nécessité de sauvegarder ou maintenir l'ordre public.

若有关人员为不当或发需要保障或维护公共秩序的重大情况,政当局可以收回持有武器的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维护公共秩序 的法语例句

用户正在搜索


电位梯度, 电位移矢量, 电文, 电文中代替标点的用语, 电吸尘器, 电吸附, 电匣子, 电线, 电线分路, 电线杆,

相似单词


维管植物, 维管组织, 维和, 维护, 维护电极, 维护公共秩序, 维护国家主权, 维护和平, 维护黑奴制的(人), 维护领土完整,
faire respecter lrordre public

Ces droits peuvent également être limités pour garantir et maintenir la sécurité et l'ordre public.

也可以为保障公共安全和维护公共秩而限制权利。

Cette protection est limitée par le respect de la liberté d'autrui et la sauvegarde de l'ordre public.

但落实这一保护的前提是,必须尊重他人的自由,维护公共秩

Or, une expression aussi vague et imprécise que «maintenir l'ordre public» ne peut pas constituer un fondement juridique.

而“维护公共秩”一类含混和明确的一般性用语为法律依据。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为了维护公共秩,对Karker先生家庭生活采取的干预动是合理的。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为了维护公共秩,对Karker先生家庭生活采取的干预动是合理的。

Les unités de police de la MINUT en place ont, dans des circonstances difficiles, aidé à rétablir et à maintenir l'ordre public.

东帝汶综合团设立的警察单位在利的条件下帮助恢复并维护公共秩

L'Unité multinationale spécialisée est restée à disposition pour les opérations de maintien de l'ordre et de police avec un délai d'intervention de 30 minutes.

多国专门小组仍准备在接获动通知30分钟后维护公共秩警务职责。

Leur limitation n'est possible que par « le respect des libertés et des droits d'autrui et par l'impératif de sauvegarder l'ordre public et les bonnes mœurs ».

上述权利的前提是“尊重他人的自由和权利,必须维护公共秩和良好风气”。

Le conseil réaffirme que l'État partie doit démontrer au Comité que l'expulsion de M. Karker est nécessaire à l'heure actuelle pour la protection de l'ordre public.

律师重申,缔约国应向委员会证实对Karker先生的驱逐是出于目前维护公共秩的需要。

En revanche, la sécurité publique et la protection de l'ordre public exigeaient à l'occasion le recours à ces méthodes par les autorités de l'État.

另一方面,为了公共安全和维护公共秩,国家当局有时候需要使用这种手段。

Ce recours bloque l'application de la décision d'expulsion sauf lorsqu'une expulsion immédiate s'avère nécessaire pour assurer la sécurité de l'Ukraine ou protéger l'ordre public.

如提出上诉,驱逐令即暂停实施;但为保障乌克兰安全或维护公共秩起见而必须立即驱逐者除外。

Les textes disposent que le maire est habilité à maintenir l'ordre public et que ce pouvoir est divisé entre le maire et les forces de police.

这些法令规定,市长有权维护公共秩,并将权力分别授予市长和警方。

En revanche, les agents de la Sûreté publique sont tenus, dans le cadre de leur mission de maintien de l'ordre public, d'assurer un service minimal.

过,为其维护公共秩的使命的一部分,执法官员必须提供基本服务。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为了维护公共秩,防止Karker先生参与危害性活动,有必要实施强制居住令。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为了维护公共秩,防止Karker先生参与危害性活动,有必要实施强制居住令。

Le Gouvernement ajoute que la Constitution koweïtienne consacre pleinement le droit à la liberté d'opinion et d'expression (art. 36), que les seules exigences de l'ordre public peuvent restreindre.

政府进一步说,科威特宪法完全认可见解和言论自由权(第36条),这项权利只有在维护公共秩所必须时才受到限制。

Le retour de Jessica aux États-Unis est nécessaire au maintien de l'ordre public c'est-à-dire pour empêcher les enlèvements d'enfants et appliquer la réglementation des dispositions relatives à leur retour.

Jessica的回归对于维护公共秩是必要的,也就是说,需要防止绑架儿童并管制儿童回归的安排。

Article 282.- Les personnes concernées par les articles 280 et 281 pourront uniquement faire usage des armes qu'elles portent en cas de légitime défense ou pour défendre l'ordre public.

第282条. 在第280和第281条所指的人,除出于合法自卫和维护公共秩外,得使用所携带的武器。

En l'absence d'un certain nombre de mesures - y compris celles visant à la création d'emplois - des difficultés croissantes surgiront au niveau du maintien de l'ordre public dans le pays.

如果采取一些措施,其中包括旨在创造就业机会的措施,在维护该国的公共秩方面可会出现越来越多的困难。

L'autorisation de détention d'armes peut être retirée par les autorités administratives pour mauvais comportement du titulaire ou pour des circonstances graves qui résultent de la nécessité de sauvegarder ou maintenir l'ordre public.

若有关人员当或发生需要保障或维护公共秩的重大情况,政当局可以收回持有武器的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维护公共秩序 的法语例句

用户正在搜索


电压表, 电压波动, 电压低, 电压电流电阻表, 电压恢复, 电压击穿, 电压基准, 电压检示器, 电压降, 电压馈给,

相似单词


维管植物, 维管组织, 维和, 维护, 维护电极, 维护公共秩序, 维护国家主权, 维护和平, 维护黑奴制的(人), 维护领土完整,
faire respecter lrordre public

Ces droits peuvent également être limités pour garantir et maintenir la sécurité et l'ordre public.

也可以为保障公共维护公共秩序而限制权利。

Cette protection est limitée par le respect de la liberté d'autrui et la sauvegarde de l'ordre public.

但落实这一保护的前提是,必须尊重他人的自由,维护公共秩序

Or, une expression aussi vague et imprécise que «maintenir l'ordre public» ne peut pas constituer un fondement juridique.

而“维护公共秩序”一类含混不明确的一般性用语不能作为法律依据。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为了维护公共秩序,对Karker先生家庭生活采取的干预动是合理的。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为了维护公共秩序,对Karker先生家庭生活采取的干预动是合理的。

Les unités de police de la MINUT en place ont, dans des circonstances difficiles, aidé à rétablir et à maintenir l'ordre public.

东帝汶综合团设立的警察单位在不利的条件下帮助恢复并维护公共秩序

L'Unité multinationale spécialisée est restée à disposition pour les opérations de maintien de l'ordre et de police avec un délai d'intervention de 30 minutes.

多国专门小组仍准备在接获动通知30分钟后维护公共秩序、履警务职责。

Leur limitation n'est possible que par « le respect des libertés et des droits d'autrui et par l'impératif de sauvegarder l'ordre public et les bonnes mœurs ».

上述权利的前提是“尊重他人的自由权利,必须维护公共秩序良好风气”。

Le conseil réaffirme que l'État partie doit démontrer au Comité que l'expulsion de M. Karker est nécessaire à l'heure actuelle pour la protection de l'ordre public.

律师重申,缔约国应向委员会证实对Karker先生的驱逐是出于目前维护公共秩序的需要。

En revanche, la sécurité publique et la protection de l'ordre public exigeaient à l'occasion le recours à ces méthodes par les autorités de l'État.

另一方面,为了公共维护公共秩序,国家当局有时候需要使用这种手段。

Ce recours bloque l'application de la décision d'expulsion sauf lorsqu'une expulsion immédiate s'avère nécessaire pour assurer la sécurité de l'Ukraine ou protéger l'ordre public.

如提出上诉,驱逐令即暂停实施;但为保障乌克兰维护公共秩序起见而必须立即驱逐者除外。

Les textes disposent que le maire est habilité à maintenir l'ordre public et que ce pouvoir est divisé entre le maire et les forces de police.

这些法令规定,市长有权维护公共秩序,并将权力分别授予市长警方。

En revanche, les agents de la Sûreté publique sont tenus, dans le cadre de leur mission de maintien de l'ordre public, d'assurer un service minimal.

不过,作为其维护公共秩序的使命的一部分,执法官员必须提供基本服务。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为了维护公共秩序,防止Karker先生参与危害性活动,有必要实施强制居住令。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为了维护公共秩序,防止Karker先生参与危害性活动,有必要实施强制居住令。

Le Gouvernement ajoute que la Constitution koweïtienne consacre pleinement le droit à la liberté d'opinion et d'expression (art. 36), que les seules exigences de l'ordre public peuvent restreindre.

政府进一步说,科威特宪法完认可见解言论自由权(第36条),这项权利只有在维护公共秩序所必须时才受到限制。

Le retour de Jessica aux États-Unis est nécessaire au maintien de l'ordre public c'est-à-dire pour empêcher les enlèvements d'enfants et appliquer la réglementation des dispositions relatives à leur retour.

Jessica的回归对于维护公共秩序是必要的,也就是说,需要防止绑架儿童并管制儿童回归的排。

Article 282.- Les personnes concernées par les articles 280 et 281 pourront uniquement faire usage des armes qu'elles portent en cas de légitime défense ou pour défendre l'ordre public.

第282条. 在第280第281条所指的人,除出于合法自卫维护公共秩序外,不得使用所携带的武器。

En l'absence d'un certain nombre de mesures - y compris celles visant à la création d'emplois - des difficultés croissantes surgiront au niveau du maintien de l'ordre public dans le pays.

如果不采取一些措施,其中包括旨在创造就业机会的措施,在维护该国的公共秩序方面可能会出现越来越多的困难。

L'autorisation de détention d'armes peut être retirée par les autorités administratives pour mauvais comportement du titulaire ou pour des circonstances graves qui résultent de la nécessité de sauvegarder ou maintenir l'ordre public.

若有关人员为不当或发生需要保障或维护公共秩序的重大情况,政当局可以收回持有武器的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维护公共秩序 的法语例句

用户正在搜索


电冶金, 电冶金学, 电冶金学的, 电冶金学家, 电液压调节器, 电椅, 电引信, 电英岩, 电影, 电影“金鸡”奖,

相似单词


维管植物, 维管组织, 维和, 维护, 维护电极, 维护公共秩序, 维护国家主权, 维护和平, 维护黑奴制的(人), 维护领土完整,
faire respecter lrordre public

Ces droits peuvent également être limités pour garantir et maintenir la sécurité et l'ordre public.

也可以为保障公共安全和维护公共秩序而限制权利。

Cette protection est limitée par le respect de la liberté d'autrui et la sauvegarde de l'ordre public.

但落实这一保护的前提是,必须尊重他人的自由,维护公共秩序

Or, une expression aussi vague et imprécise que «maintenir l'ordre public» ne peut pas constituer un fondement juridique.

而“维护公共秩序”一类含混和不明确的一般语不能作为法律依据。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为了维护公共秩序,对Karker先生家庭生活采取的干预动是合理的。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为了维护公共秩序,对Karker先生家庭生活采取的干预动是合理的。

Les unités de police de la MINUT en place ont, dans des circonstances difficiles, aidé à rétablir et à maintenir l'ordre public.

东帝汶综合团设立的察单位在不利的条件下帮助恢复并维护公共秩序

L'Unité multinationale spécialisée est restée à disposition pour les opérations de maintien de l'ordre et de police avec un délai d'intervention de 30 minutes.

多国专门小组仍准备在接获动通知30分钟后维护公共秩序、履责。

Leur limitation n'est possible que par « le respect des libertés et des droits d'autrui et par l'impératif de sauvegarder l'ordre public et les bonnes mœurs ».

上述权利的前提是“尊重他人的自由和权利,必须维护公共秩序和良好风气”。

Le conseil réaffirme que l'État partie doit démontrer au Comité que l'expulsion de M. Karker est nécessaire à l'heure actuelle pour la protection de l'ordre public.

律师重申,缔约国应向委员会证实对Karker先生的驱逐是出于目前维护公共秩序的需要。

En revanche, la sécurité publique et la protection de l'ordre public exigeaient à l'occasion le recours à ces méthodes par les autorités de l'État.

另一方面,为了公共安全和维护公共秩序,国家当局有时候需要使这种手段。

Ce recours bloque l'application de la décision d'expulsion sauf lorsqu'une expulsion immédiate s'avère nécessaire pour assurer la sécurité de l'Ukraine ou protéger l'ordre public.

如提出上诉,驱逐令即暂停实施;但为保障乌克兰安全或维护公共秩序起见而必须立即驱逐者除外。

Les textes disposent que le maire est habilité à maintenir l'ordre public et que ce pouvoir est divisé entre le maire et les forces de police.

这些法令规定,市长有权维护公共秩序,并将权力分别授予市长和方。

En revanche, les agents de la Sûreté publique sont tenus, dans le cadre de leur mission de maintien de l'ordre public, d'assurer un service minimal.

不过,作为其维护公共秩序的使命的一部分,执法官员必须提供基本服

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为了维护公共秩序,防止Karker先生参与危害活动,有必要实施强制居住令。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为了维护公共秩序,防止Karker先生参与危害活动,有必要实施强制居住令。

Le Gouvernement ajoute que la Constitution koweïtienne consacre pleinement le droit à la liberté d'opinion et d'expression (art. 36), que les seules exigences de l'ordre public peuvent restreindre.

政府进一步说,科威特宪法完全认可见解和言论自由权(第36条),这项权利只有在维护公共秩序所必须时才受到限制。

Le retour de Jessica aux États-Unis est nécessaire au maintien de l'ordre public c'est-à-dire pour empêcher les enlèvements d'enfants et appliquer la réglementation des dispositions relatives à leur retour.

Jessica的回归对于维护公共秩序是必要的,也就是说,需要防止绑架儿童并管制儿童回归的安排。

Article 282.- Les personnes concernées par les articles 280 et 281 pourront uniquement faire usage des armes qu'elles portent en cas de légitime défense ou pour défendre l'ordre public.

第282条. 在第280和第281条所指的人,除出于合法自卫和维护公共秩序外,不得使所携带的武器。

En l'absence d'un certain nombre de mesures - y compris celles visant à la création d'emplois - des difficultés croissantes surgiront au niveau du maintien de l'ordre public dans le pays.

如果不采取一些措施,其中包括旨在创造就业机会的措施,在维护该国的公共秩序方面可能会出现越来越多的困难。

L'autorisation de détention d'armes peut être retirée par les autorités administratives pour mauvais comportement du titulaire ou pour des circonstances graves qui résultent de la nécessité de sauvegarder ou maintenir l'ordre public.

若有关人员为不当或发生需要保障或维护公共秩序的重大情况,政当局可以收回持有武器的权利。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维护公共秩序 的法语例句

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


维管植物, 维管组织, 维和, 维护, 维护电极, 维护公共秩序, 维护国家主权, 维护和平, 维护黑奴制的(人), 维护领土完整,
faire respecter lrordre public

Ces droits peuvent également être limités pour garantir et maintenir la sécurité et l'ordre public.

也可以为保障安全和维护而限制权利。

Cette protection est limitée par le respect de la liberté d'autrui et la sauvegarde de l'ordre public.

但落实这一保护的前提,必须尊重他人的自由,维护

Or, une expression aussi vague et imprécise que «maintenir l'ordre public» ne peut pas constituer un fondement juridique.

而“维护”一类含混和不明确的一般性用语不能作为法律依据。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为了维护,对Karker先生家庭生活采取的干预合理的。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为了维护,对Karker先生家庭生活采取的干预合理的。

Les unités de police de la MINUT en place ont, dans des circonstances difficiles, aidé à rétablir et à maintenir l'ordre public.

东帝汶综合团设立的警察单位在不利的条件下帮助恢复并维护

L'Unité multinationale spécialisée est restée à disposition pour les opérations de maintien de l'ordre et de police avec un délai d'intervention de 30 minutes.

多国专门小组仍准备在接获动通知30分钟后维护、履警务职责。

Leur limitation n'est possible que par « le respect des libertés et des droits d'autrui et par l'impératif de sauvegarder l'ordre public et les bonnes mœurs ».

上述权利的前提“尊重他人的自由和权利,必须维护和良好风气”。

Le conseil réaffirme que l'État partie doit démontrer au Comité que l'expulsion de M. Karker est nécessaire à l'heure actuelle pour la protection de l'ordre public.

律师重申,缔约国应向委员会证实对Karker先生的出于目前维护的需要。

En revanche, la sécurité publique et la protection de l'ordre public exigeaient à l'occasion le recours à ces méthodes par les autorités de l'État.

另一方面,为了安全和维护,国家当局有时候需要使用这种手段。

Ce recours bloque l'application de la décision d'expulsion sauf lorsqu'une expulsion immédiate s'avère nécessaire pour assurer la sécurité de l'Ukraine ou protéger l'ordre public.

如提出上诉,令即暂停实施;但为保障乌克兰安全或维护起见而必须立即者除外。

Les textes disposent que le maire est habilité à maintenir l'ordre public et que ce pouvoir est divisé entre le maire et les forces de police.

这些法令规定,市长有权维护,并将权力分别授予市长和警方。

En revanche, les agents de la Sûreté publique sont tenus, dans le cadre de leur mission de maintien de l'ordre public, d'assurer un service minimal.

不过,作为其维护的使命的一部分,执法官员必须提供基本服务。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为了维护,防止Karker先生参与危害性活动,有必要实施强制居住令。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为了维护,防止Karker先生参与危害性活动,有必要实施强制居住令。

Le Gouvernement ajoute que la Constitution koweïtienne consacre pleinement le droit à la liberté d'opinion et d'expression (art. 36), que les seules exigences de l'ordre public peuvent restreindre.

政府进一步说,科威特宪法完全认可见解和言论自由权(第36条),这项权利只有在维护所必须时才受到限制。

Le retour de Jessica aux États-Unis est nécessaire au maintien de l'ordre public c'est-à-dire pour empêcher les enlèvements d'enfants et appliquer la réglementation des dispositions relatives à leur retour.

Jessica的回归对于维护必要的,也就说,需要防止绑架儿童并管制儿童回归的安排。

Article 282.- Les personnes concernées par les articles 280 et 281 pourront uniquement faire usage des armes qu'elles portent en cas de légitime défense ou pour défendre l'ordre public.

第282条. 在第280和第281条所指的人,除出于合法自卫和维护外,不得使用所携带的武器。

En l'absence d'un certain nombre de mesures - y compris celles visant à la création d'emplois - des difficultés croissantes surgiront au niveau du maintien de l'ordre public dans le pays.

如果不采取一些措施,其中包括旨在创造就业机会的措施,在维护该国的方面可能会出现越来越多的困难。

L'autorisation de détention d'armes peut être retirée par les autorités administratives pour mauvais comportement du titulaire ou pour des circonstances graves qui résultent de la nécessité de sauvegarder ou maintenir l'ordre public.

若有关人员为不当或发生需要保障或维护的重大情况,政当局可以收回持有武器的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维护公共秩序 的法语例句

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


维管植物, 维管组织, 维和, 维护, 维护电极, 维护公共秩序, 维护国家主权, 维护和平, 维护黑奴制的(人), 维护领土完整,
faire respecter lrordre public

Ces droits peuvent également être limités pour garantir et maintenir la sécurité et l'ordre public.

也可以保障公共安全和维护公共秩序而限制权利。

Cette protection est limitée par le respect de la liberté d'autrui et la sauvegarde de l'ordre public.

但落实这一保护的前提是,必须尊重他人的自由,维护公共秩序

Or, une expression aussi vague et imprécise que «maintenir l'ordre public» ne peut pas constituer un fondement juridique.

而“维护公共秩序”一类含混和不明确的一般性用语不能作法律依据。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭维护公共秩序,对Karker先生家庭生活采取的干预动是合理的。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭维护公共秩序,对Karker先生家庭生活采取的干预动是合理的。

Les unités de police de la MINUT en place ont, dans des circonstances difficiles, aidé à rétablir et à maintenir l'ordre public.

东帝汶综合团设立的警察单位在不利的条件下帮助恢复并维护公共秩序

L'Unité multinationale spécialisée est restée à disposition pour les opérations de maintien de l'ordre et de police avec un délai d'intervention de 30 minutes.

多国专门小组仍准备在接获30钟后维护公共秩序、履警务职责。

Leur limitation n'est possible que par « le respect des libertés et des droits d'autrui et par l'impératif de sauvegarder l'ordre public et les bonnes mœurs ».

上述权利的前提是“尊重他人的自由和权利,必须维护公共秩序和良好风气”。

Le conseil réaffirme que l'État partie doit démontrer au Comité que l'expulsion de M. Karker est nécessaire à l'heure actuelle pour la protection de l'ordre public.

律师重申,缔约国应向委员会证实对Karker先生的驱逐是出于目前维护公共秩序的需要。

En revanche, la sécurité publique et la protection de l'ordre public exigeaient à l'occasion le recours à ces méthodes par les autorités de l'État.

另一方面,了公共安全和维护公共秩序,国家当局有时候需要使用这种手段。

Ce recours bloque l'application de la décision d'expulsion sauf lorsqu'une expulsion immédiate s'avère nécessaire pour assurer la sécurité de l'Ukraine ou protéger l'ordre public.

如提出上诉,驱逐令即暂停实施;但保障乌克兰安全或维护公共秩序起见而必须立即驱逐者除外。

Les textes disposent que le maire est habilité à maintenir l'ordre public et que ce pouvoir est divisé entre le maire et les forces de police.

这些法令规定,市长有权维护公共秩序,并将权力别授予市长和警方。

En revanche, les agents de la Sûreté publique sont tenus, dans le cadre de leur mission de maintien de l'ordre public, d'assurer un service minimal.

不过,作维护公共秩序的使命的一部,执法官员必须提供基本服务。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,维护公共秩序,防止Karker先生参与危害性活动,有必要实施强制居住令。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,维护公共秩序,防止Karker先生参与危害性活动,有必要实施强制居住令。

Le Gouvernement ajoute que la Constitution koweïtienne consacre pleinement le droit à la liberté d'opinion et d'expression (art. 36), que les seules exigences de l'ordre public peuvent restreindre.

政府进一步说,科威特宪法完全可见解和言论自由权(第36条),这项权利只有在维护公共秩序所必须时才受到限制。

Le retour de Jessica aux États-Unis est nécessaire au maintien de l'ordre public c'est-à-dire pour empêcher les enlèvements d'enfants et appliquer la réglementation des dispositions relatives à leur retour.

Jessica的回归对于维护公共秩序是必要的,也就是说,需要防止绑架儿童并管制儿童回归的安排。

Article 282.- Les personnes concernées par les articles 280 et 281 pourront uniquement faire usage des armes qu'elles portent en cas de légitime défense ou pour défendre l'ordre public.

第282条. 在第280和第281条所指的人,除出于合法自卫和维护公共秩序外,不得使用所携带的武器。

En l'absence d'un certain nombre de mesures - y compris celles visant à la création d'emplois - des difficultés croissantes surgiront au niveau du maintien de l'ordre public dans le pays.

如果不采取一些措施,其中包括旨在创造就业机会的措施,在维护该国的公共秩序方面可能会出现越来越多的困难。

L'autorisation de détention d'armes peut être retirée par les autorités administratives pour mauvais comportement du titulaire ou pour des circonstances graves qui résultent de la nécessité de sauvegarder ou maintenir l'ordre public.

若有关人员不当或发生需要保障或维护公共秩序的重大情况,政当局可以收回持有武器的权利。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维护公共秩序 的法语例句

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


维管植物, 维管组织, 维和, 维护, 维护电极, 维护公共秩序, 维护国家主权, 维护和平, 维护黑奴制的(人), 维护领土完整,
faire respecter lrordre public

Ces droits peuvent également être limités pour garantir et maintenir la sécurité et l'ordre public.

也可以保障公共安全和维护公共秩序而限制权利。

Cette protection est limitée par le respect de la liberté d'autrui et la sauvegarde de l'ordre public.

但落实这一保护的前提是,必须尊重他人的自由,维护公共秩序

Or, une expression aussi vague et imprécise que «maintenir l'ordre public» ne peut pas constituer un fondement juridique.

而“维护公共秩序”一类含混和不明确的一般性用语不能作法律依据。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还维护公共秩序,对Karker先生家庭生活采取的干预是合理的。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还维护公共秩序,对Karker先生家庭生活采取的干预是合理的。

Les unités de police de la MINUT en place ont, dans des circonstances difficiles, aidé à rétablir et à maintenir l'ordre public.

东帝汶综合团设立的警察单位在不利的条件下帮助恢复并维护公共秩序

L'Unité multinationale spécialisée est restée à disposition pour les opérations de maintien de l'ordre et de police avec un délai d'intervention de 30 minutes.

多国专门小组仍准备在接获30分钟后维护公共秩序、履警务职责。

Leur limitation n'est possible que par « le respect des libertés et des droits d'autrui et par l'impératif de sauvegarder l'ordre public et les bonnes mœurs ».

上述权利的前提是“尊重他人的自由和权利,必须维护公共秩序和良好风气”。

Le conseil réaffirme que l'État partie doit démontrer au Comité que l'expulsion de M. Karker est nécessaire à l'heure actuelle pour la protection de l'ordre public.

律师重申,缔约国应向委员会证实对Karker先生的驱逐是出于目前维护公共秩序的需要。

En revanche, la sécurité publique et la protection de l'ordre public exigeaient à l'occasion le recours à ces méthodes par les autorités de l'État.

另一方面,了公共安全和维护公共秩序,国家当局有时候需要使用这种手段。

Ce recours bloque l'application de la décision d'expulsion sauf lorsqu'une expulsion immédiate s'avère nécessaire pour assurer la sécurité de l'Ukraine ou protéger l'ordre public.

如提出上诉,驱逐令即暂停实施;但保障乌克兰安全或维护公共秩序起见而必须立即驱逐者除外。

Les textes disposent que le maire est habilité à maintenir l'ordre public et que ce pouvoir est divisé entre le maire et les forces de police.

这些法令规定,市长有权维护公共秩序,并将权力分别授予市长和警方。

En revanche, les agents de la Sûreté publique sont tenus, dans le cadre de leur mission de maintien de l'ordre public, d'assurer un service minimal.

不过,作维护公共秩序的使命的一部分,执法官员必须提供基本服务。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,维护公共秩序,防止Karker先生参与危害性活,有必要实施强制居住令。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,维护公共秩序,防止Karker先生参与危害性活,有必要实施强制居住令。

Le Gouvernement ajoute que la Constitution koweïtienne consacre pleinement le droit à la liberté d'opinion et d'expression (art. 36), que les seules exigences de l'ordre public peuvent restreindre.

政府进一步说,科威特宪法完全可见解和言论自由权(第36条),这项权利只有在维护公共秩序所必须时才受到限制。

Le retour de Jessica aux États-Unis est nécessaire au maintien de l'ordre public c'est-à-dire pour empêcher les enlèvements d'enfants et appliquer la réglementation des dispositions relatives à leur retour.

Jessica的回归对于维护公共秩序是必要的,也就是说,需要防止绑架儿童并管制儿童回归的安排。

Article 282.- Les personnes concernées par les articles 280 et 281 pourront uniquement faire usage des armes qu'elles portent en cas de légitime défense ou pour défendre l'ordre public.

第282条. 在第280和第281条所指的人,除出于合法自卫和维护公共秩序外,不得使用所携带的武器。

En l'absence d'un certain nombre de mesures - y compris celles visant à la création d'emplois - des difficultés croissantes surgiront au niveau du maintien de l'ordre public dans le pays.

如果不采取一些措施,其中包括旨在创造就业机会的措施,在维护该国的公共秩序方面可能会出现越来越多的困难。

L'autorisation de détention d'armes peut être retirée par les autorités administratives pour mauvais comportement du titulaire ou pour des circonstances graves qui résultent de la nécessité de sauvegarder ou maintenir l'ordre public.

若有关人员不当或发生需要保障或维护公共秩序的重大情况,政当局可以收回持有武器的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维护公共秩序 的法语例句

用户正在搜索


电止血法, 电制动, 电致变色的, 电致发光, 电致发光的, 电致闪光二极管, 电致伸缩的, 电致伸缩效应, 电中和, 电钟,

相似单词


维管植物, 维管组织, 维和, 维护, 维护电极, 维护公共秩序, 维护国家主权, 维护和平, 维护黑奴制的(人), 维护领土完整,
faire respecter lrordre public

Ces droits peuvent également être limités pour garantir et maintenir la sécurité et l'ordre public.

也可以为保障公共安全和维护公共秩序而限制权利。

Cette protection est limitée par le respect de la liberté d'autrui et la sauvegarde de l'ordre public.

但落实这一保护的前提是,必须尊重他人的自由,维护公共秩序

Or, une expression aussi vague et imprécise que «maintenir l'ordre public» ne peut pas constituer un fondement juridique.

而“维护公共秩序”一类含混和明确的一般性能作为法律依据。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为了维护公共秩序,对Karker先生家庭生活采取的干预动是合理的。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为了维护公共秩序,对Karker先生家庭生活采取的干预动是合理的。

Les unités de police de la MINUT en place ont, dans des circonstances difficiles, aidé à rétablir et à maintenir l'ordre public.

东帝汶综合团设立的察单位在利的条件下帮助恢复并维护公共秩序

L'Unité multinationale spécialisée est restée à disposition pour les opérations de maintien de l'ordre et de police avec un délai d'intervention de 30 minutes.

多国专门小组仍准备在接获动通知30分钟后维护公共秩序、履职责。

Leur limitation n'est possible que par « le respect des libertés et des droits d'autrui et par l'impératif de sauvegarder l'ordre public et les bonnes mœurs ».

上述权利的前提是“尊重他人的自由和权利,必须维护公共秩序和良好风气”。

Le conseil réaffirme que l'État partie doit démontrer au Comité que l'expulsion de M. Karker est nécessaire à l'heure actuelle pour la protection de l'ordre public.

律师重申,缔约国应向委员会证实对Karker先生的驱逐是出于目前维护公共秩序的需要。

En revanche, la sécurité publique et la protection de l'ordre public exigeaient à l'occasion le recours à ces méthodes par les autorités de l'État.

另一方面,为了公共安全和维护公共秩序,国家当局有时候需要使这种手段。

Ce recours bloque l'application de la décision d'expulsion sauf lorsqu'une expulsion immédiate s'avère nécessaire pour assurer la sécurité de l'Ukraine ou protéger l'ordre public.

如提出上诉,驱逐令即暂停实施;但为保障乌克兰安全或维护公共秩序起见而必须立即驱逐者除外。

Les textes disposent que le maire est habilité à maintenir l'ordre public et que ce pouvoir est divisé entre le maire et les forces de police.

这些法令规定,市长有权维护公共秩序,并将权力分别授予市长和方。

En revanche, les agents de la Sûreté publique sont tenus, dans le cadre de leur mission de maintien de l'ordre public, d'assurer un service minimal.

过,作为其维护公共秩序的使命的一部分,执法官员必须提供基本服

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为了维护公共秩序,防止Karker先生参与危害性活动,有必要实施强制居住令。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为了维护公共秩序,防止Karker先生参与危害性活动,有必要实施强制居住令。

Le Gouvernement ajoute que la Constitution koweïtienne consacre pleinement le droit à la liberté d'opinion et d'expression (art. 36), que les seules exigences de l'ordre public peuvent restreindre.

政府进一步说,科威特宪法完全认可见解和言论自由权(第36条),这项权利只有在维护公共秩序所必须时才受到限制。

Le retour de Jessica aux États-Unis est nécessaire au maintien de l'ordre public c'est-à-dire pour empêcher les enlèvements d'enfants et appliquer la réglementation des dispositions relatives à leur retour.

Jessica的回归对于维护公共秩序是必要的,也就是说,需要防止绑架儿童并管制儿童回归的安排。

Article 282.- Les personnes concernées par les articles 280 et 281 pourront uniquement faire usage des armes qu'elles portent en cas de légitime défense ou pour défendre l'ordre public.

第282条. 在第280和第281条所指的人,除出于合法自卫和维护公共秩序外,得使所携带的武器。

En l'absence d'un certain nombre de mesures - y compris celles visant à la création d'emplois - des difficultés croissantes surgiront au niveau du maintien de l'ordre public dans le pays.

如果采取一些措施,其中包括旨在创造就业机会的措施,在维护该国的公共秩序方面可能会出现越来越多的困难。

L'autorisation de détention d'armes peut être retirée par les autorités administratives pour mauvais comportement du titulaire ou pour des circonstances graves qui résultent de la nécessité de sauvegarder ou maintenir l'ordre public.

若有关人员当或发生需要保障或维护公共秩序的重大情况,政当局可以收回持有武器的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维护公共秩序 的法语例句

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


维管植物, 维管组织, 维和, 维护, 维护电极, 维护公共秩序, 维护国家主权, 维护和平, 维护黑奴制的(人), 维护领土完整,