Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植留了很大的地方。
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植留了很大的地方。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
高速公路护栏,体育场所围网,马路绿化带防护网。
L'expérience a été déclarée concluante par la Banque mondiale, et nous voulons aussi construire cette bande de Dakar à Djibouti.
世界银行称我们的努力是有结果的,我们还希望建造一喀尔通往吉布提的绿化带。
Algériens et chinois se partagent la mission de faire de cette autoroute un couloir sécurisé, vert et conforme aux normes internationales.
阿国工人和中国工人各自分担施工任务,你做安全辅道,他做绿化带,都在按照国际标准进行。
Il demande aussi au secrétariat d'expliquer ce qu'est l'initiative Green Belt, car bon nombre de représentants de régions autres que l'Afrique ne le savent pas.
他还要求秘书处解释绿化带倡议的含,因为他的很多同事来自非洲以外的地区,他们不知道什么是绿化带倡议。
Les femmes rurales plantent également des arbres pour stabiliser les sols et les coteaux et obtenir un plus grand nombre de produits forestiers, en établissant des ceintures vertes et des ceintures de protection.
她们还植树造林以固定土壤和山坡,生产更多的森林产品,以及建立绿化带和防护带。
Ont participé à ce débat les lauréats du prix Nobel de la paix Wangari Maathai, fondatrice du mouvement Ceinture Verte au Kenya, et Mohan Munansinghe, Vice-Président du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).
包括诺贝尔奖获得
、肯尼亚“绿化带运动”
起人旺加里·马塔伊女士和联合国政府间气候变化问题专门委员会(气专委)副主席Mohan Munasinghe先生。
Voilà déjà plus de 10 ans que le Turkménistan conduit un programme national à grande échelle, intitulé « la ceinture verte », qui a permis de planter des millions d'arbres sur des milliers d'hectares dans tout le pays.
十多年来,土库曼斯坦一直在实施主题为“绿化带”的大规模全国性方案,导致迄今已在全国成千上万公顷的土地上种植了数百万棵树。
En ce qui concerne l'initiative Green Belt, proposition présentée par le Président du Nigéria et approuvée par l'Union africaine, l'orateur explique que le principe consiste à recenser diverses activités complémentaires pour aider l'Afrique à lutter de front contre le problème de la dégradation des terres.
非洲联盟批准了尼日利亚总统提交的绿化带提案,对于该提案,他解释说,绿化带举措的目的在于确定多个补充性活动,以帮助非洲应对未来的土地退化问题。
En plantant des arbres, symboles de paix, le mouvement Ceinture Verte avait aidé des communautés entières à comprendre non seulement que les gouvernements ont des comptes à rendre mais aussi que le respect mutuel et les relations basées sur la confiance, l'intégrité et la justice sont tout aussi importantes.
通过种植树木——和平的象征,绿化带运动不但帮助整个社会明白了政府必须有所担当,也使它们懂得了基于信任、正直和公正的相互尊重和关系同等重要。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植留了很大的地方。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
高速公路护栏,体育场所围网,马路绿化带防护网。
L'expérience a été déclarée concluante par la Banque mondiale, et nous voulons aussi construire cette bande de Dakar à Djibouti.
世界银行的努力是有结果的,
还希望建造一条由达喀尔通往吉布提的绿化带。
Algériens et chinois se partagent la mission de faire de cette autoroute un couloir sécurisé, vert et conforme aux normes internationales.
阿国工人和中国工人各自分担施工任务,你做安全辅道,他做绿化带,都在按照国际标准进行。
Il demande aussi au secrétariat d'expliquer ce qu'est l'initiative Green Belt, car bon nombre de représentants de régions autres que l'Afrique ne le savent pas.
他还要求秘书处解释绿化带倡议的含,因为他的很多同事来自非洲以外的地区,他
不知道什么是绿化带倡议。
Les femmes rurales plantent également des arbres pour stabiliser les sols et les coteaux et obtenir un plus grand nombre de produits forestiers, en établissant des ceintures vertes et des ceintures de protection.
她还植树造林以固定土壤和山坡,生产更多的森林产品,以及建立绿化带和防护带。
Ont participé à ce débat les lauréats du prix Nobel de la paix Wangari Maathai, fondatrice du mouvement Ceinture Verte au Kenya, et Mohan Munansinghe, Vice-Président du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).
言者包括诺贝尔奖获得者、肯尼亚“绿化带运
”
人旺加里·马塔伊女士和联合国政府间气候变化问题专门委员会(气专委)副主席Mohan Munasinghe先生。
Voilà déjà plus de 10 ans que le Turkménistan conduit un programme national à grande échelle, intitulé « la ceinture verte », qui a permis de planter des millions d'arbres sur des milliers d'hectares dans tout le pays.
十多年来,土库曼斯坦一直在实施主题为“绿化带”的大规模全国性方案,导致迄今已在全国成千上万公顷的土地上种植了数百万棵树。
En ce qui concerne l'initiative Green Belt, proposition présentée par le Président du Nigéria et approuvée par l'Union africaine, l'orateur explique que le principe consiste à recenser diverses activités complémentaires pour aider l'Afrique à lutter de front contre le problème de la dégradation des terres.
非洲联盟批准了尼日利亚总统提交的绿化带提案,对于该提案,他解释说,绿化带举措的目的在于确定多个补充性活,以帮助非洲应对未来的土地退化问题。
En plantant des arbres, symboles de paix, le mouvement Ceinture Verte avait aidé des communautés entières à comprendre non seulement que les gouvernements ont des comptes à rendre mais aussi que le respect mutuel et les relations basées sur la confiance, l'intégrité et la justice sont tout aussi importantes.
通过种植树木——和平的象征,绿化带运不但帮助整个社会明白了政府必须有所担当,也使它
懂得了基于信任、正直和公正的相互尊重和关系同等重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向
指正。
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植留了很大的地方。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
高速公路护栏,体育场所围网,马路绿化带防护网。
L'expérience a été déclarée concluante par la Banque mondiale, et nous voulons aussi construire cette bande de Dakar à Djibouti.
世界银行称我们的努力是有结果的,我们还希望建造一条由达喀尔通往吉布提的绿化带。
Algériens et chinois se partagent la mission de faire de cette autoroute un couloir sécurisé, vert et conforme aux normes internationales.
阿国工人和中国工人各自分担施工任务,你做安全辅道,他做绿化带,都在按照国际标准进行。
Il demande aussi au secrétariat d'expliquer ce qu'est l'initiative Green Belt, car bon nombre de représentants de régions autres que l'Afrique ne le savent pas.
他还要求秘书处解释绿化带倡议的含,因为他的很多同事来自非洲以外的地区,他们不知道什么是绿化带倡议。
Les femmes rurales plantent également des arbres pour stabiliser les sols et les coteaux et obtenir un plus grand nombre de produits forestiers, en établissant des ceintures vertes et des ceintures de protection.
她们还植树造林以固定壤和山坡,生产更多的森林产品,以及建立绿化带和防护带。
Ont participé à ce débat les lauréats du prix Nobel de la paix Wangari Maathai, fondatrice du mouvement Ceinture Verte au Kenya, et Mohan Munansinghe, Vice-Président du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).
发言者包括诺贝尔奖获得者、肯尼亚“绿化带运动”发起人旺加里·马塔伊女士和联合国政府间气候变化问题专门委员会(气专委)副主席Mohan Munasinghe先生。
Voilà déjà plus de 10 ans que le Turkménistan conduit un programme national à grande échelle, intitulé « la ceinture verte », qui a permis de planter des millions d'arbres sur des milliers d'hectares dans tout le pays.
十多年来,斯坦一直在实施主题为“绿化带”的大规模全国性方案,导致迄今已在全国成千上万公顷的
地上种植了数百万棵树。
En ce qui concerne l'initiative Green Belt, proposition présentée par le Président du Nigéria et approuvée par l'Union africaine, l'orateur explique que le principe consiste à recenser diverses activités complémentaires pour aider l'Afrique à lutter de front contre le problème de la dégradation des terres.
非洲联盟批准了尼日利亚总统提交的绿化带提案,对于该提案,他解释说,绿化带举措的目的在于确定多个补充性活动,以帮助非洲应对未来的地退化问题。
En plantant des arbres, symboles de paix, le mouvement Ceinture Verte avait aidé des communautés entières à comprendre non seulement que les gouvernements ont des comptes à rendre mais aussi que le respect mutuel et les relations basées sur la confiance, l'intégrité et la justice sont tout aussi importantes.
通过种植树木——和平的象征,绿化带运动不但帮助整个社会明白了政府必须有所担当,也使它们懂得了基于信任、正直和公正的相互尊重和关系同等重要。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化给蔬菜种植留了很大的地方。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
高速公路栏,体育场所围网,马路绿化
网。
L'expérience a été déclarée concluante par la Banque mondiale, et nous voulons aussi construire cette bande de Dakar à Djibouti.
世界银行称我们的努力是有结果的,我们还希望建造一条由达往吉布提的绿化
。
Algériens et chinois se partagent la mission de faire de cette autoroute un couloir sécurisé, vert et conforme aux normes internationales.
阿国工人和中国工人各自分担施工任务,你做安全辅道,他做绿化,都在按照国际标准进行。
Il demande aussi au secrétariat d'expliquer ce qu'est l'initiative Green Belt, car bon nombre de représentants de régions autres que l'Afrique ne le savent pas.
他还要求秘书处解释绿化倡议的含
,因为他的很多同事来自非洲以外的地区,他们不知道什么是绿化
倡议。
Les femmes rurales plantent également des arbres pour stabiliser les sols et les coteaux et obtenir un plus grand nombre de produits forestiers, en établissant des ceintures vertes et des ceintures de protection.
她们还植树造林以固定土壤和山坡,生产更多的森林产品,以及建立绿化和
。
Ont participé à ce débat les lauréats du prix Nobel de la paix Wangari Maathai, fondatrice du mouvement Ceinture Verte au Kenya, et Mohan Munansinghe, Vice-Président du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).
发言者包括诺贝奖获得者、肯尼亚“绿化
运动”发起人旺加里·马塔伊女士和联合国政府间气候变化问题专门委员会(气专委)副主席Mohan Munasinghe先生。
Voilà déjà plus de 10 ans que le Turkménistan conduit un programme national à grande échelle, intitulé « la ceinture verte », qui a permis de planter des millions d'arbres sur des milliers d'hectares dans tout le pays.
十多年来,土库曼斯坦一直在实施主题为“绿化”的大规模全国性方案,导致迄今已在全国成千上万公顷的土地上种植了数百万棵树。
En ce qui concerne l'initiative Green Belt, proposition présentée par le Président du Nigéria et approuvée par l'Union africaine, l'orateur explique que le principe consiste à recenser diverses activités complémentaires pour aider l'Afrique à lutter de front contre le problème de la dégradation des terres.
非洲联盟批准了尼日利亚总统提交的绿化提案,对于该提案,他解释说,绿化
举措的目的在于确定多个补充性活动,以帮助非洲应对未来的土地退化问题。
En plantant des arbres, symboles de paix, le mouvement Ceinture Verte avait aidé des communautés entières à comprendre non seulement que les gouvernements ont des comptes à rendre mais aussi que le respect mutuel et les relations basées sur la confiance, l'intégrité et la justice sont tout aussi importantes.
过种植树木——和平的象征,绿化
运动不但帮助整个社会明白了政府必须有所担当,也使它们懂得了基于信任、正直和公正的相互尊重和关系同等重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植留了很大的地方。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
高速公路护栏,体育场所围网,马路绿化带防护网。
L'expérience a été déclarée concluante par la Banque mondiale, et nous voulons aussi construire cette bande de Dakar à Djibouti.
世界银行称我们的努力是有结果的,我们还希望建造达喀尔通往吉布提的绿化带。
Algériens et chinois se partagent la mission de faire de cette autoroute un couloir sécurisé, vert et conforme aux normes internationales.
阿国工人和中国工人各自分担施工任务,你做安全辅道,他做绿化带,都在按照国际标准进行。
Il demande aussi au secrétariat d'expliquer ce qu'est l'initiative Green Belt, car bon nombre de représentants de régions autres que l'Afrique ne le savent pas.
他还要求秘书处解释绿化带倡议的含,因为他的很多同事来自非洲以外的地区,他们不知道什么是绿化带倡议。
Les femmes rurales plantent également des arbres pour stabiliser les sols et les coteaux et obtenir un plus grand nombre de produits forestiers, en établissant des ceintures vertes et des ceintures de protection.
她们还植树造林以固定土壤和山坡,生产更多的森林产品,以及建立绿化带和防护带。
Ont participé à ce débat les lauréats du prix Nobel de la paix Wangari Maathai, fondatrice du mouvement Ceinture Verte au Kenya, et Mohan Munansinghe, Vice-Président du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).
发括诺贝尔奖获得
、肯尼亚“绿化带运动”发起人旺加里·马塔伊女士和联合国政府间气候变化问题专门委员会(气专委)副主席Mohan Munasinghe先生。
Voilà déjà plus de 10 ans que le Turkménistan conduit un programme national à grande échelle, intitulé « la ceinture verte », qui a permis de planter des millions d'arbres sur des milliers d'hectares dans tout le pays.
十多年来,土库曼斯坦直在实施主题为“绿化带”的大规模全国性方案,导致迄今已在全国成千上万公顷的土地上种植了数百万棵树。
En ce qui concerne l'initiative Green Belt, proposition présentée par le Président du Nigéria et approuvée par l'Union africaine, l'orateur explique que le principe consiste à recenser diverses activités complémentaires pour aider l'Afrique à lutter de front contre le problème de la dégradation des terres.
非洲联盟批准了尼日利亚总统提交的绿化带提案,对于该提案,他解释说,绿化带举措的目的在于确定多个补充性活动,以帮助非洲应对未来的土地退化问题。
En plantant des arbres, symboles de paix, le mouvement Ceinture Verte avait aidé des communautés entières à comprendre non seulement que les gouvernements ont des comptes à rendre mais aussi que le respect mutuel et les relations basées sur la confiance, l'intégrité et la justice sont tout aussi importantes.
通过种植树木——和平的象征,绿化带运动不但帮助整个社会明白了政府必须有所担当,也使它们懂得了基于信任、正直和公正的相互尊重和关系同等重要。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植留了很大地方。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
高速公路护栏,体育场所围网,马路绿化带防护网。
L'expérience a été déclarée concluante par la Banque mondiale, et nous voulons aussi construire cette bande de Dakar à Djibouti.
世界银行称我们努力是有
,我们还希望建造一条由达喀尔通往吉布提
绿化带。
Algériens et chinois se partagent la mission de faire de cette autoroute un couloir sécurisé, vert et conforme aux normes internationales.
阿国工人和中国工人各自分担施工任务,你做安全辅道,他做绿化带,都在按照国际标准进行。
Il demande aussi au secrétariat d'expliquer ce qu'est l'initiative Green Belt, car bon nombre de représentants de régions autres que l'Afrique ne le savent pas.
他还要求秘书处解释绿化带倡议含
,因为他
很多同事来自非洲以外
地区,他们不知道什么是绿化带倡议。
Les femmes rurales plantent également des arbres pour stabiliser les sols et les coteaux et obtenir un plus grand nombre de produits forestiers, en établissant des ceintures vertes et des ceintures de protection.
她们还植树造林以固定土壤和山坡,生产更多森林产品,以及建立绿化带和防护带。
Ont participé à ce débat les lauréats du prix Nobel de la paix Wangari Maathai, fondatrice du mouvement Ceinture Verte au Kenya, et Mohan Munansinghe, Vice-Président du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).
发言包括诺贝尔奖获得
、
亚“绿化带运动”发起人旺加里·马塔伊女士和联合国政府间气候变化问题专门委员会(气专委)副主席Mohan Munasinghe先生。
Voilà déjà plus de 10 ans que le Turkménistan conduit un programme national à grande échelle, intitulé « la ceinture verte », qui a permis de planter des millions d'arbres sur des milliers d'hectares dans tout le pays.
十多年来,土库曼斯坦一直在实施主题为“绿化带”大规模全国性方案,导致迄今已在全国成千上万公顷
土地上种植了数百万棵树。
En ce qui concerne l'initiative Green Belt, proposition présentée par le Président du Nigéria et approuvée par l'Union africaine, l'orateur explique que le principe consiste à recenser diverses activités complémentaires pour aider l'Afrique à lutter de front contre le problème de la dégradation des terres.
非洲联盟批准了日利亚总统提交
绿化带提案,对于该提案,他解释说,绿化带举措
目
在于确定多个补充性活动,以帮助非洲应对未来
土地退化问题。
En plantant des arbres, symboles de paix, le mouvement Ceinture Verte avait aidé des communautés entières à comprendre non seulement que les gouvernements ont des comptes à rendre mais aussi que le respect mutuel et les relations basées sur la confiance, l'intégrité et la justice sont tout aussi importantes.
通过种植树木——和平象征,绿化带运动不但帮助整个社会明白了政府必须有所担当,也使它们懂得了基于信任、正直和公正
相互尊重和关系同等重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植留了很大的地方。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
路护栏,体育场所围网,马路绿化带防护网。
L'expérience a été déclarée concluante par la Banque mondiale, et nous voulons aussi construire cette bande de Dakar à Djibouti.
世界银行称我们的努力是有结果的,我们还希望建造一条由达喀尔通往吉布提的绿化带。
Algériens et chinois se partagent la mission de faire de cette autoroute un couloir sécurisé, vert et conforme aux normes internationales.
阿国工人和中国工人各自分担施工任务,你做安全辅道,他做绿化带,都在按照国际标准进行。
Il demande aussi au secrétariat d'expliquer ce qu'est l'initiative Green Belt, car bon nombre de représentants de régions autres que l'Afrique ne le savent pas.
他还要求秘书处解释绿化带倡议的含,因为他的很多同事来自非洲以外的地区,他们不知道什么是绿化带倡议。
Les femmes rurales plantent également des arbres pour stabiliser les sols et les coteaux et obtenir un plus grand nombre de produits forestiers, en établissant des ceintures vertes et des ceintures de protection.
她们还植树造林以固定土壤和山坡,生产更多的森林产品,以及建立绿化带和防护带。
Ont participé à ce débat les lauréats du prix Nobel de la paix Wangari Maathai, fondatrice du mouvement Ceinture Verte au Kenya, et Mohan Munansinghe, Vice-Président du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).
发言者包括诺贝尔奖获得者、肯尼亚“绿化带运动”发起人旺加里·马塔伊女士和联合国政府间气候变化问专
委员会(气专委)副主席Mohan Munasinghe先生。
Voilà déjà plus de 10 ans que le Turkménistan conduit un programme national à grande échelle, intitulé « la ceinture verte », qui a permis de planter des millions d'arbres sur des milliers d'hectares dans tout le pays.
十多年来,土库曼斯坦一直在实施主为“绿化带”的大规模全国性方案,导致迄今已在全国成千上万
顷的土地上种植了数百万棵树。
En ce qui concerne l'initiative Green Belt, proposition présentée par le Président du Nigéria et approuvée par l'Union africaine, l'orateur explique que le principe consiste à recenser diverses activités complémentaires pour aider l'Afrique à lutter de front contre le problème de la dégradation des terres.
非洲联盟批准了尼日利亚总统提交的绿化带提案,对于该提案,他解释说,绿化带举措的目的在于确定多个补充性活动,以帮助非洲应对未来的土地退化问。
En plantant des arbres, symboles de paix, le mouvement Ceinture Verte avait aidé des communautés entières à comprendre non seulement que les gouvernements ont des comptes à rendre mais aussi que le respect mutuel et les relations basées sur la confiance, l'intégrité et la justice sont tout aussi importantes.
通过种植树木——和平的象征,绿化带运动不但帮助整个社会明白了政府必须有所担当,也使它们懂得了基于信任、正直和正的相互尊重和关系同等重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植留了很大的地方。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
高速公路护栏,体育场所围网,马路绿化带防护网。
L'expérience a été déclarée concluante par la Banque mondiale, et nous voulons aussi construire cette bande de Dakar à Djibouti.
世界银行称我的努力是有结果的,我
还希望建造一条由达喀尔通往吉布提的绿化带。
Algériens et chinois se partagent la mission de faire de cette autoroute un couloir sécurisé, vert et conforme aux normes internationales.
阿国工人和中国工人各自分担施工任务,你安全辅
,
绿化带,都在按照国际标准进行。
Il demande aussi au secrétariat d'expliquer ce qu'est l'initiative Green Belt, car bon nombre de représentants de régions autres que l'Afrique ne le savent pas.
还要求秘书处解释绿化带倡
的含
,因为
的很多同事来自非洲以外的地区,
不知
什么是绿化带倡
。
Les femmes rurales plantent également des arbres pour stabiliser les sols et les coteaux et obtenir un plus grand nombre de produits forestiers, en établissant des ceintures vertes et des ceintures de protection.
还植树造林以固定土壤和山坡,生产更多的森林产品,以及建立绿化带和防护带。
Ont participé à ce débat les lauréats du prix Nobel de la paix Wangari Maathai, fondatrice du mouvement Ceinture Verte au Kenya, et Mohan Munansinghe, Vice-Président du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).
发言者包括诺贝尔奖获得者、肯尼亚“绿化带运动”发起人旺加里·马塔伊女士和联合国政府间气候变化问题专门委员会(气专委)副主席Mohan Munasinghe先生。
Voilà déjà plus de 10 ans que le Turkménistan conduit un programme national à grande échelle, intitulé « la ceinture verte », qui a permis de planter des millions d'arbres sur des milliers d'hectares dans tout le pays.
十多年来,土库曼斯坦一直在实施主题为“绿化带”的大规模全国性方案,导致迄今已在全国成千上万公顷的土地上种植了数百万棵树。
En ce qui concerne l'initiative Green Belt, proposition présentée par le Président du Nigéria et approuvée par l'Union africaine, l'orateur explique que le principe consiste à recenser diverses activités complémentaires pour aider l'Afrique à lutter de front contre le problème de la dégradation des terres.
非洲联盟批准了尼日利亚总统提交的绿化带提案,对于该提案,解释说,绿化带举措的目的在于确定多个补充性活动,以帮助非洲应对未来的土地退化问题。
En plantant des arbres, symboles de paix, le mouvement Ceinture Verte avait aidé des communautés entières à comprendre non seulement que les gouvernements ont des comptes à rendre mais aussi que le respect mutuel et les relations basées sur la confiance, l'intégrité et la justice sont tout aussi importantes.
通过种植树木——和平的象征,绿化带运动不但帮助整个社会明白了政府必须有所担当,也使它懂得了基于信任、正直和公正的相互尊重和关系同等重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种留了很大的地方。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
高速公路护栏,体育场所围网,马路绿化带防护网。
L'expérience a été déclarée concluante par la Banque mondiale, et nous voulons aussi construire cette bande de Dakar à Djibouti.
世界银行称我的努力是有结果的,我
希望建造一条由达喀尔通往吉布提的绿化带。
Algériens et chinois se partagent la mission de faire de cette autoroute un couloir sécurisé, vert et conforme aux normes internationales.
阿国工人和中国工人各自分担施工任务,你做安,他做绿化带,都在按照国际标准进行。
Il demande aussi au secrétariat d'expliquer ce qu'est l'initiative Green Belt, car bon nombre de représentants de régions autres que l'Afrique ne le savent pas.
他要求秘书处解释绿化带倡议的含
,因为他的很多同事来自非洲以外的地区,他
不知
什么是绿化带倡议。
Les femmes rurales plantent également des arbres pour stabiliser les sols et les coteaux et obtenir un plus grand nombre de produits forestiers, en établissant des ceintures vertes et des ceintures de protection.
她树造林以固定土壤和山坡,生产更多的森林产品,以及建立绿化带和防护带。
Ont participé à ce débat les lauréats du prix Nobel de la paix Wangari Maathai, fondatrice du mouvement Ceinture Verte au Kenya, et Mohan Munansinghe, Vice-Président du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).
发言者包括诺贝尔奖获得者、肯尼亚“绿化带运动”发起人旺加里·马塔伊女士和联合国政府间气候变化问题专门委员会(气专委)副主席Mohan Munasinghe先生。
Voilà déjà plus de 10 ans que le Turkménistan conduit un programme national à grande échelle, intitulé « la ceinture verte », qui a permis de planter des millions d'arbres sur des milliers d'hectares dans tout le pays.
十多年来,土库曼斯坦一直在实施主题为“绿化带”的大规模国性方案,导致迄今已在
国成千上万公顷的土地上种
了数百万棵树。
En ce qui concerne l'initiative Green Belt, proposition présentée par le Président du Nigéria et approuvée par l'Union africaine, l'orateur explique que le principe consiste à recenser diverses activités complémentaires pour aider l'Afrique à lutter de front contre le problème de la dégradation des terres.
非洲联盟批准了尼日利亚总统提交的绿化带提案,对于该提案,他解释说,绿化带举措的目的在于确定多个补充性活动,以帮助非洲应对未来的土地退化问题。
En plantant des arbres, symboles de paix, le mouvement Ceinture Verte avait aidé des communautés entières à comprendre non seulement que les gouvernements ont des comptes à rendre mais aussi que le respect mutuel et les relations basées sur la confiance, l'intégrité et la justice sont tout aussi importantes.
通过种树木——和平的象征,绿化带运动不但帮助整个社会明白了政府必须有所担当,也使它
懂得了基于信任、正直和公正的相互尊重和关系同等重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
化带给蔬菜种植留了很大的地方。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
高速公路护栏,体育场所围网,路
化带防护网。
L'expérience a été déclarée concluante par la Banque mondiale, et nous voulons aussi construire cette bande de Dakar à Djibouti.
世界银行称我们的努力是有结果的,我们还希望建造一条由达喀尔通往吉布提的化带。
Algériens et chinois se partagent la mission de faire de cette autoroute un couloir sécurisé, vert et conforme aux normes internationales.
阿国工人中国工人各自分担施工任务,你做安全辅道,他做
化带,都在按照国际标准进行。
Il demande aussi au secrétariat d'expliquer ce qu'est l'initiative Green Belt, car bon nombre de représentants de régions autres que l'Afrique ne le savent pas.
他还要求秘书处解释化带倡议的含
,因为他的很多同事来自非洲以外的地区,他们不知道什么是
化带倡议。
Les femmes rurales plantent également des arbres pour stabiliser les sols et les coteaux et obtenir un plus grand nombre de produits forestiers, en établissant des ceintures vertes et des ceintures de protection.
她们还植树造林以固定土壤山坡,生产更多的森林产品,以及建立
化带
防护带。
Ont participé à ce débat les lauréats du prix Nobel de la paix Wangari Maathai, fondatrice du mouvement Ceinture Verte au Kenya, et Mohan Munansinghe, Vice-Président du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).
发言者包括诺贝尔奖获得者、肯尼亚“化带运动”发起人旺加里·
塔伊女士
国政府间气候变化问题专门委员会(气专委)副主席Mohan Munasinghe先生。
Voilà déjà plus de 10 ans que le Turkménistan conduit un programme national à grande échelle, intitulé « la ceinture verte », qui a permis de planter des millions d'arbres sur des milliers d'hectares dans tout le pays.
十多年来,土库曼斯坦一直在实施主题为“化带”的大规模全国性方案,导致迄今已在全国成千上万公顷的土地上种植了数百万棵树。
En ce qui concerne l'initiative Green Belt, proposition présentée par le Président du Nigéria et approuvée par l'Union africaine, l'orateur explique que le principe consiste à recenser diverses activités complémentaires pour aider l'Afrique à lutter de front contre le problème de la dégradation des terres.
非洲盟批准了尼日利亚总统提交的
化带提案,对于该提案,他解释说,
化带举措的目的在于确定多个补充性活动,以帮助非洲应对未来的土地退化问题。
En plantant des arbres, symboles de paix, le mouvement Ceinture Verte avait aidé des communautés entières à comprendre non seulement que les gouvernements ont des comptes à rendre mais aussi que le respect mutuel et les relations basées sur la confiance, l'intégrité et la justice sont tout aussi importantes.
通过种植树木——平的象征,
化带运动不但帮助整个社会明白了政府必须有所担当,也使它们懂得了基于信任、正直
公正的相互尊重
关系同等重要。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。