法语助手
  • 关闭
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

绿卡申请者中有很大一部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

个问题涉及美国公民和绿卡持有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白卡申请者中,有57%的人后来申请了绿卡

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行的绿卡制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为一领域的主管机构,人力雇佣组织一程序,发放了233,000张绿卡,允许有关外国人留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心的国内流所者常常不能获得“绿卡”,而绿卡是一些福利和社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“绿卡”制度,澳大利亚的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

些人由于没有官方颁发的住证(“绿卡”)可能难以享受到基本社会权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外国住的利比里亚侨民,特别是美国永久住“绿卡”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿卡、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


虫饵, 虫粪, 虫臌, 虫害, 虫积腹痛, 虫迹, 虫迹饰, 虫迹饰的, 虫迹装饰, 虫迹状的,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

绿卡申请者中有很大一部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民和绿卡持有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白卡申请者中,有57%的人后来申请了绿卡

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行的绿卡制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这一领域的主管机构,人力雇佣组织根据这一程序,发放了233,000张绿卡,允许有关外国人留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心的国内流离失所者常常不能获得“绿卡”,而绿卡是一些福利和权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

如德国实行了一种“绿卡”制度,澳大利亚的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些人由于没有官方颁发的住证(“绿卡”)可能难以享受到基本权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外国住的利比里亚侨民,特别是美国永久住“绿卡”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿卡、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


虫媒花, 虫媒属, 虫霉属, 虫情, 虫实属, 虫蚀般的, 虫蚀状充盈缺损, 虫室, 虫体阴影, 虫形孢属,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

绿卡申请者中有很大一部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民和绿卡持有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白卡申请者中,有57%的人后来申请了绿卡

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行的绿卡制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这一领域的主管机构,人力雇佣组织根据这一程序,发放了233,000张绿卡,允许有关外国人留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心的国内流离失所者常常不能获得“绿卡”,而绿卡是一些福利和社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“绿卡”制度,澳大利亚的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些人由于没有官方颁发的证(“绿卡”)可能难以享受到基本社会权利和服务,包括处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外国的利比里亚侨民,特别是美国永久绿卡”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿卡、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


虫蛀的套衫, 虫蛀的衣服, 虫蛀过的木板, 虫蛀木, 虫子, , 崇拜, 崇拜(对某圣徒的), 崇拜<书>, 崇拜的对象,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

申请者中有很大一部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民和持有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白申请者中,有57%的人后来申请了

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行的制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这一领域的主,人力雇佣组织根据这一程序,发放了233,000张,允许有关外国人留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心的国内流离失所者常常不能获”,而是一些福利和社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“”制度,澳大利亚的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些人由于没有官方颁发的住证(“”)可能难以享受到基本社会权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外国住的利比里亚侨民,特别是美国永久住“”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发、在西部非洲颁发棕、以及在东南非颁发黄),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


崇拜者<俗>, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇高的感情, 崇高的理想, 崇高的思想或行为, 崇高的威望, 崇高的牺牲精神, 崇高地,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

申请者中有很大一部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民和有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白申请者中,有57%的人后来申请了

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行的制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这一领域的主管机构,人力雇佣组织根据这一程序,发放了233,000张,允有关外国人和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心的国内流离失所者常常不能获得“”,而是一些福利和社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“”制度,澳大利亚的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些人由于没有官方颁发的住证(“”)可能难以享受到基本社会权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允在外国住的利比里亚侨民,特别是美国永久住“有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发、在西部非洲颁发棕、以及在东南非颁发黄),以及加强在运输服务部门协调过境费用与可程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


崇仰, 崇祯, , 漴漴, , 宠爱, 宠爱<俗>, 宠臣, 宠儿, 宠儿<俗>,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,

用户正在搜索


, , 抽板, 抽不开身, 抽彩赌博, 抽彩法, 抽彩赛马赌博, 抽测, 抽查, 抽成,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,

用户正在搜索


初加工, 初见, 初见成效, 初交, 初进社交界, 初具规模, 初勘, 初看起来, 初刻本, 初亏,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

绿卡申请者中有很大部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

个问题涉及美国公民和绿卡持有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白卡申请者中,有57%的人后来申请了绿卡

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行的绿卡制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为领域的主管机构,人力雇佣组织根程序,发放了233,000张绿卡,允许有关外国人留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心的国内所者常常不能获得“绿卡”,而绿卡些福利和社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了种“绿卡”制度,澳大利亚的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

些人由于没有官方颁发的住证(“绿卡”)可能难以享受到基本社会权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外国住的利比里亚侨民,特别是美国永久住“绿卡”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿卡、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


初露头角, 初露头角的才干, 初眠期, 初民, 初末质量比, 初年, 初凝, 初胚变异, 初评, 初期,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

绿卡中有很大一部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民和绿卡持有的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白卡中,有57%的人后来绿卡

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行的绿卡制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这一领域的主管机构,人力雇佣组织根据这一程序,发放了233,000张绿卡,允许有关外国人留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心的国内流离失所常常不能获得“绿卡”,而绿卡是一些福利和社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“绿卡”制度,澳大利亚的重点从永久民转向民,而日本延长了逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些人由于没有官方颁发的住证(“绿卡”)可能难以享受到基本社会权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外国住的利比里亚侨民,特别是美国永久住“绿卡”持有参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿卡、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


初丧, 初涉某职业, 初审, 初审法庭, 初生, 初生奥氏体, 初生代无性系, 初生构造, 初生红, 初生目闭,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

绿卡申请者中有很大一部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民和绿卡持有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白卡申请者中,有57%的人后来申请了绿卡

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考欧洲实行的绿卡制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这一领域的主管机构,人力雇佣组织根据这一程序,发放了233,000张绿卡,允许有关外国人留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心的国内流离失所者常常不能获得“绿卡”,而绿卡是一些福利和社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

德国实行了一种“绿卡”制度,澳大利亚的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些人由于没有官方颁发的住证(“绿卡”)可能难以享受到基本社会权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外国住的利比里亚侨民,特别是美国永久住“绿卡”持有者总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿卡、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


初始, 初始大气, 初始浮力, 初始化, 初始裂纹, 初始压力, 初始状态, 初试, 初试备取的, 初试备取者,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

请者中有很大一部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民和持有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白请者中,有57%的人后来请了

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行的制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这一领域的主管机构,人力雇佣组织根据这一程序,发放了233,000张,允许有关外国人留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心的国内流离失所者常常不能获得“”,而是一些福利和社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“”制度,澳大利亚的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些人由于没有官方颁发的住证(“”)可能难以享本社会权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外国住的利比里亚侨民,特别是美国永久住“”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发、在西部非洲颁发棕、以及在东南非颁发黄),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


初头, 初温, 初稳心, 初下赌注, 初夏, 初校, 初校样, 初修期, 初修院, 初选,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,