法语助手
  • 关闭
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

申请者有很大一部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民和持有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白卡申请者,有57%的人后来申请

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行的制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这一领域的主管机构,人力雇佣组织根据这一程序,发放233,000,允许有关外国人留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方心的国内流离失所者常常不能获得“”,而是一些福利和社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行一种“”制度,澳大利亚的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长临时逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些人由于没有官方颁发的住证(“”)可能难以享受到基本社会权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外国住的利比里亚侨民,特别是美国永久住“”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

申请者中有很大一部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民和持有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白申请者中,有57%的人后来申请了

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉政府最近在考虑参加欧洲实行的制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这一领域的主管机构,人力雇佣组织根据这一程序,发放了233,000张,允许有关外国人留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心的国内流离失所者常常不能获得“”,而是一些福利和社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一”制度,澳大利亚的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些人由于没有官方颁发的住证(“”)可能难以享受到基本社会权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外国住的利比里亚侨民,特别是美国永久住“”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克和吉尔吉等国家颁发、在西部非洲颁发棕、以及在东南非颁发黄),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

绿卡申请者中有很大一部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民和绿卡持有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白卡申请者中,有57%的人后来申请了绿卡

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行的绿卡制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这一领域的主管机构,人力雇佣组织根据这一程序,发放了233,000张绿卡,允许有关外国人留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心的国内流离失所者常常不能获得“绿卡”,而绿卡是一些福利和社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“绿卡”制度,澳大利亚的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些人由于没有官方颁发的住证(“绿卡”)可能难以享受到基本社会权利和服安全住处、公用设施和财援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外国住的利比里亚侨民,特别是美国永久住“绿卡”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿卡、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在运输服部门协调过境费用与许可程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


打捞, 打捞沉船, 打捞船, 打捞船锚, 打捞尸体, 打捞筒, 打烙印(古时给犯人), 打雷, 打擂台, 打冷枪,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

绿卡请者中有很大一部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民和绿卡持有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白卡请者中,有57%的人请了绿卡

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行的绿卡制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这一领域的主管机构,人力雇佣组织根据这一程序,发放了233,000张绿卡,允许有关外国人留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心的国内流离失所者常常不能获得“绿卡”,而绿卡是一些福利和社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“绿卡”制度,澳大利亚的重点移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些人由于没有官方颁发的住证(“绿卡”)可能难以享受到基本社会权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外国住的利比里亚侨民,特别是美国住“绿卡”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿卡、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


打裂, 打铃, 打零, 打领带, 打流感预防针, 打卤面, 打乱, 打乱点的挂钟, 打乱惯常的活动时间, 打乱计划,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

绿卡申请者中有很大一部分是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美公民绿卡持有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白卡申请者中,有57%的后来申请了绿卡

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行的绿卡制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这一领域的主管机构,力雇佣组织根据这一程序,发放了233,000张绿卡,允许有关作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心的内流离失所者常常不能获得“绿卡”,而绿卡是一些福利社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德实行了一种“绿卡”制度,澳大利亚的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些由于没有官方颁发的住证(“绿卡”)可能难以享受到基本社会权利服务,包括安全住处、公用设施财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在住的利比里亚侨民,特别是美永久住“绿卡”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦吉尔吉斯斯坦等家颁发绿卡、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


打麦, 打麦场, 打麦人, 打满贯, 打毛刺, 打毛线, 打毛线的针, 打毛衣, 打铆机, 打闷棍,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,

用户正在搜索


打印, 打印(在票、券、单据上), 打印错误, 打印管理器, 打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

绿卡申请者中有很大一部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问涉及美国公民和绿卡持有者的纳税问

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

卡申请者中,有57%的人后来申请了绿卡

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近考虑参加欧洲实行的绿卡制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这一领域的主管机构,人力雇佣组织根据这一程序,发放了233,000张绿卡,允许有关外国人留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

非官方收容中心的国内流离失所者常常不能获得“绿卡”,绿卡是一些福利和社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“绿卡”制度,澳大利亚的重点从永久移民转向临时移民,延长了临时逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些人由于没有官方颁发的住证(“绿卡”)可能难以享受到基社会权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许外国住的利比里亚侨民,特别是美国永久住“绿卡”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿卡西部非洲颁发棕卡、以及东南非颁发黄卡),以及加强运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


打字机, 打字机打出的文本, 打字机的键盘, 打字机的卷筒架, 打字机的色带, 打字机色带盘, 打字术, 打字术的, 打字员, 打字造成的错,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

申请者中有很大一部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民和持有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白申请者中,有57%的人后来申请了

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉政府最近在考虑参加欧洲实行的制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这一领域的主管机构,人力雇佣组织根据这一程序,发放了233,000张,允许有关外国人留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心的国内流离失所者常常不能获得“”,而是一些福利和社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一”制度,澳大利亚的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些人由于没有官方颁发的住证(“”)可能难以享受到基本社会权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外国住的利比里亚侨民,特别是美国永久住“”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克和吉尔吉等国家颁发、在西部非洲颁发棕、以及在东南非颁发黄),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


大饱眼福, 大鸨, 大暴雨, 大爆炸, 大贝克, 大背斜, 大本, 大本营, 大鼻羚, 大鼻子,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

申请者中有很大部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民和持有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白卡申请者中,有57%的人后来申请了

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉府最近在考虑参加欧洲实行的制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这领域的主管机构,人力雇佣组织根据这程序,发放了233,000张,允许有关外国人留和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心的国内流离失所者常常不能获得“”,而些福利和社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了”制度,澳大利亚的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时逗留准许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些人由于没有官方颁发的住证(“”)可能难以享受到基本社会权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外国住的利比里亚侨民,特别是美国永久住“”持有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克和吉尔吉等国家颁发、在西部非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


大便培养, 大便频数, 大便潜血, 大便失禁, 大便停滞, 大便习惯, 大冰隙, 大冰箱, 大兵, 大兵闹剧,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,
lǜkǎ
carte verte (carte de séjour permanent) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parmi les demandeurs de la « carte verte », les femmes sont nombreuses.

绿申请者中有很大一部分人是妇女。

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美国公民和绿有者的纳税问题。

57 % des personnes ayant demandé la « carte blanche » ont ensuite demandé la « carte verte ».

在白申请者中,有57%的人后来申请了绿

Le Gouvernement kirghize a toutefois envisagé de s'associer au système de carte verte appliqué en Europe.

不过吉尔吉斯斯坦政府最近在考虑参加欧洲实行的绿制度。

L'OAED, organe compétant en la matière, a délivré 233 000 permis de séjour et de travail en application de cette procédure.

作为这一领域的主管机构,人力雇佣组织根据这一程序,发放了233,000张绿,允许有关外国人和工作。

Ceux qui sont regroupés dans des centres collectifs non officiels se voient souvent dans l'impossibilité d'obtenir une «carte verte», condition préalable à l'obtention de diverses formes d'assistance sociale.

在非官方收容中心的国内流离失所者常常不能获得“绿”,而绿是一些福利和社会权益的必要条件。

On peut citer, par exemple, la mise en place d'un système de «carte verte» en Allemagne, un recentrage privilégiant les migrations temporaires et non plus permanentes en Australie, et la prolongation de la durée autorisée des séjours temporaires au Japon.

例如德国实行了一种“绿”制度,澳大利亚的重点从永久移民转向临时移民,而日本延长了临时许期限。

N'ayant pas de permis de résidence officiels («cartes vertes»), ces personnes peuvent avoir du mal à obtenir les prestations et les services sociaux auxquels elles ont droit et notamment un logement sûr, l'accès aux services collectifs et une assistance financière.

这些人由于没有官方颁发的住证(“绿”)可能难以享受到基本社会权利和服务,包括安全住处、公用设施和财务援助。

Le Président Taylor a fait savoir à maintes reprises aux Libériens résidant à l'étranger, en particulier aux détenteurs de la « carte verte » conférant le statut de résident permanent aux États-Unis, qu'ils ne seraient pas autorisés à présenter leur candidature à l'élection présidentielle.

泰勒总统多次警告,不允许在外国住的利比里亚侨民,特别是美国永久住“绿有者参加总统选举。

Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.

需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿、在西部非洲颁发棕、以及在东南非颁发黄),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序的协调化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绿卡 的法语例句

用户正在搜索


大补元气, 大不敬, 大不了, 大不列颠, 大不列颠帝国, 大布, 大步, 大步流星, 大步小跑, 大部,

相似单词


绿钾铁盐, 绿假霞石, 绿角闪石, 绿金云母, 绿堇青石, 绿卡, 绿口虫属, 绿廊, 绿螂属, 绿篱,