法语助手
  • 关闭

缺乏实践

添加到生词本

manquer de pratique www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'absence d'informations sur la pratique des États constitue une difficulté majeure en la matière.

缺乏有关国家实践资料是这一专题困难。

Par contre, l'article 6 proposé n'est pas étayé par la pratique des États.

另一方面,所提议第6条缺乏国家实践提供依据。

Vu le manque de pratique en la matière, tout futur projet d'articles reposerait sur une assise purement théorique.

有人指出,由于缺乏实践支持,未来任何条款草案将纯粹来源于理论。

D'autres intervenants recommandaient un examen plus approfondi de la question compte tenu de l'absence de pratique des États.

另一些人则认为,鉴于缺乏国家实践,他们倾向于对所涉问题作更全面审查。

À l'Assemblée législative, l'examen des projets de lois traîne en longueur faute d'expérience et de compétences en matière d'adoption des lois.

这些法案提交立法议后,审查工作因缺乏实践和通过法律方面专门知识而延误。

S'agissant du projet de directive 2.6.6, le Rapporteur spécial a indiqué qu'en l'absence de toute pratique pertinente elle relevait du développement progressif.

关于准则草案2.6.6, 特别报告说,在缺乏任何相关实践情形下,整套准则草案是逐渐发展性质工作。

La seconde hypothèse, celle du fait illicite pour l'État et pour l'organisation, apparaît des plus mal fondées en droit et en pratique.

后一种情况,即该行为构成国家和国际组织两者不法行为,似乎根本站不住脚,并缺乏法律或实践支持。

On a également indiqué qu'en l'absence d'une analyse systématique de la pratique des États, la Commission éprouverait des difficultés à poursuivre ses travaux.

还有代表表示,由于缺乏对国家实践系统分析,难以继续开展工作。

Selon une délégation, il était peu probable que le sujet soit mûr pour la codification, étant donné l'insuffisance de la pratique des États.

其中一种看法是,鉴于缺乏足够国家实践,编纂该专题时机是否成熟,令人怀疑。

Il répond à cette question par la négative, vu l'absence de pratique et donc d'un droit international coutumier concernant le vol d'objets aérospatiaux.

荷兰政府对这个问题答复是否定,因为缺乏任何实践,因而缺乏关于航空航天物体任何习惯国际法。

L'absence d'informations sur la pratique des États a été l'un des principaux obstacles à la progression de l'étude sur la question des actes unilatéraux.

缺乏有关国家实践资料历来是使得关于单方面行为专题之研究无法取得进展障碍。

Elle doit continuer à centrer ses travaux sur les actes unilatéraux pris au sens strict, dans le sens indiqué au paragraphe 31 du rapport.

他注意到担心缺乏国家实践信息;应该继续以报告第31段所述方式关注严格意义单方面行为。

Bien qu'il existe peu d'exemples dans la pratique illustrant ce projet de directive, il semble découler logiquement de la définition même des déclarations interprétatives.

虽然实践缺乏实例,但从解释性声明定义上看,准则草案似乎在逻辑上没有问题。

10) Faute de pratique, il est très difficile de prendre une position catégorique sur la transposition de ces règles à la formulation des réserves.

(10) 在缺乏实践情况下,对于将这些规则转而适用于保留提出难以采取一种绝对立场。

Selon un autre point de vue, l'absence de pratique n'interdisait pas nécessairement l'adoption d'une version de la théorie au titre du développement progressif du droit.

另一种意见认为,法律实践缺乏不一定妨碍通过法律逐渐发展,在某种程度上采纳该原则。

La maigre pratique des États était une autre raison, a-t-on estimé, de procéder avec prudence dans la mise en place d'un cadre juridique en la matière.

国家实践缺乏被认为是另一条理由,证明应当对建立一个关于该分专题法律框架持谨慎态度。

Restait à savoir si la Commission était prête à s'engager sur cette voie, alors que la pratique et la jurisprudence en la matière étaient inexistantes.

是否愿意在缺乏有关实践和判例情况下继续贯彻这个方针呢?

Le Rapporteur spécial a aussi relevé qu'on pourrait envisager, même si la pratique manque, un retrait partiel d'une objection, couvert par le projet de directive 2.7.7.

特别报告还指出,即便在缺乏实践情形下,或许可以考虑部分撤回反对,这种情况载于准则草案2.7.7。

Plusieurs membres ont fait allusion à la maigre pratique des États en la matière et à l'impact que cela avait eu sur les travaux de la Commission.

好几名间接提到在这方面缺乏国家实践问题,以及这种情况对工作影响。

L'absence de pratique des États était une autre raison, a-t-on estimé, de procéder avec prudence dans la mise en place d'un cadre juridique en la matière.

国家实践缺乏被认为是另一条理由,证明应当对建立一个关于该分专题法律框架持谨慎态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏实践 的法语例句

用户正在搜索


extinction, extinguible, extirpable, extirpage, extirpateur, extirpation, extirper, extorquer, extorqueur, extorsion,

相似单词


缺乏耐心, 缺乏判断力, 缺乏魄力的人, 缺乏气血濡养, 缺乏生气的艺术, 缺乏实践, 缺乏说服力的, 缺乏条理, 缺乏条理的, 缺乏条理的头脑,
manquer de pratique www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'absence d'informations sur la pratique des États constitue une difficulté majeure en la matière.

缺乏有关国家实践的资料是这一专题的主要

Par contre, l'article 6 proposé n'est pas étayé par la pratique des États.

一方面,所提议的第6条缺乏国家实践提供的依据。

Vu le manque de pratique en la matière, tout futur projet d'articles reposerait sur une assise purement théorique.

有人指出,由于缺乏实践支持,未来的任何条款草案将纯粹来源于理论。

D'autres intervenants recommandaient un examen plus approfondi de la question compte tenu de l'absence de pratique des États.

一些人则认为,鉴于缺乏国家实践,他们倾向于对所涉问题作更全面的审查。

À l'Assemblée législative, l'examen des projets de lois traîne en longueur faute d'expérience et de compétences en matière d'adoption des lois.

这些法案提交立法会议后,审查工作因缺乏实践和通过法律方面的专门知识而延误。

S'agissant du projet de directive 2.6.6, le Rapporteur spécial a indiqué qu'en l'absence de toute pratique pertinente elle relevait du développement progressif.

关于准则草案2.6.6, 特别报告员说,在缺乏任何相关实践的情形下,整套准则草案是逐渐发展性质的工作。

La seconde hypothèse, celle du fait illicite pour l'État et pour l'organisation, apparaît des plus mal fondées en droit et en pratique.

后一种情况,即该行为构成国家和国际组织两者的不法行为,似乎根本站不住脚,并缺乏法律或实践上的支持。

On a également indiqué qu'en l'absence d'une analyse systématique de la pratique des États, la Commission éprouverait des difficultés à poursuivre ses travaux.

还有代表表示,由于缺乏对国家实践的系,委员会以继续开展工作。

Selon une délégation, il était peu probable que le sujet soit mûr pour la codification, étant donné l'insuffisance de la pratique des États.

其中一种看法是,鉴于缺乏足够的国家实践,编纂该专题的时机是否成熟,令人怀疑。

Il répond à cette question par la négative, vu l'absence de pratique et donc d'un droit international coutumier concernant le vol d'objets aérospatiaux.

荷兰政府对这个问题的答复是否定的,因为缺乏任何实践,因而缺乏关于航空航天物体的任何习惯国际法。

L'absence d'informations sur la pratique des États a été l'un des principaux obstacles à la progression de l'étude sur la question des actes unilatéraux.

缺乏有关国家实践的资料历来是使得关于单方面行为专题之研究无法取得进展的主要障碍。

Elle doit continuer à centrer ses travaux sur les actes unilatéraux pris au sens strict, dans le sens indiqué au paragraphe 31 du rapport.

他注意到委员会担心缺乏国家实践的信息;应该继续以委员会报告第31段所述的方式关注严格意义的单方面行为。

Bien qu'il existe peu d'exemples dans la pratique illustrant ce projet de directive, il semble découler logiquement de la définition même des déclarations interprétatives.

虽然实践缺乏实例,但从解释性声明的定义上看,准则草案似乎在逻辑上没有问题。

10) Faute de pratique, il est très difficile de prendre une position catégorique sur la transposition de ces règles à la formulation des réserves.

(10) 在缺乏实践的情况下,对于将这些规则转而适用于保留的提出以采取一种绝对立场。

Selon un autre point de vue, l'absence de pratique n'interdisait pas nécessairement l'adoption d'une version de la théorie au titre du développement progressif du droit.

一种意见认为,法律实践缺乏不一定妨碍通过法律的逐渐发展,在某种程度上采纳该原则。

La maigre pratique des États était une autre raison, a-t-on estimé, de procéder avec prudence dans la mise en place d'un cadre juridique en la matière.

国家实践缺乏被认为是一条理由,证明应当对建立一个关于该专题的法律框架持谨慎态度。

Restait à savoir si la Commission était prête à s'engager sur cette voie, alors que la pratique et la jurisprudence en la matière étaient inexistantes.

委员会是否愿意在缺乏有关实践和判例的情况下继续贯彻这个方针呢?

Le Rapporteur spécial a aussi relevé qu'on pourrait envisager, même si la pratique manque, un retrait partiel d'une objection, couvert par le projet de directive 2.7.7.

特别报告员还指出,即便在缺乏实践的情形下,或许可以考虑部撤回反对,这种情况载于准则草案2.7.7。

Plusieurs membres ont fait allusion à la maigre pratique des États en la matière et à l'impact que cela avait eu sur les travaux de la Commission.

好几名委员间接提到在这方面缺乏国家实践的问题,以及这种情况对委员会工作的影响。

L'absence de pratique des États était une autre raison, a-t-on estimé, de procéder avec prudence dans la mise en place d'un cadre juridique en la matière.

国家实践缺乏被认为是一条理由,证明应当对建立一个关于该专题的法律框架持谨慎态度。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏实践 的法语例句

用户正在搜索


extracommunautaire, extraconjugal, extra-corporel, extra-corporelle, extracorpusculaire, extra-courant, extra-court, extracteur, extractible, extractif,

相似单词


缺乏耐心, 缺乏判断力, 缺乏魄力的人, 缺乏气血濡养, 缺乏生气的艺术, 缺乏实践, 缺乏说服力的, 缺乏条理, 缺乏条理的, 缺乏条理的头脑,
manquer de pratique www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'absence d'informations sur la pratique des États constitue une difficulté majeure en la matière.

缺乏有关国家实践资料是这一专题主要困难。

Par contre, l'article 6 proposé n'est pas étayé par la pratique des États.

另一方面,所提议第6条缺乏国家实践提供依据。

Vu le manque de pratique en la matière, tout futur projet d'articles reposerait sur une assise purement théorique.

有人指出,由于缺乏实践支持,未来任何条款草案将纯粹来源于理论。

D'autres intervenants recommandaient un examen plus approfondi de la question compte tenu de l'absence de pratique des États.

另一些人则认为,鉴于缺乏国家实践,他们倾向于对所涉问题作更全面

À l'Assemblée législative, l'examen des projets de lois traîne en longueur faute d'expérience et de compétences en matière d'adoption des lois.

这些法案提交立法会议后,工作因缺乏实践和通过法律方面专门知识而延误。

S'agissant du projet de directive 2.6.6, le Rapporteur spécial a indiqué qu'en l'absence de toute pratique pertinente elle relevait du développement progressif.

关于准则草案2.6.6, 特别报告员说,在缺乏任何相关实践,整套准则草案是逐渐发展性质工作。

La seconde hypothèse, celle du fait illicite pour l'État et pour l'organisation, apparaît des plus mal fondées en droit et en pratique.

后一种况,即该行为构成国家和国际组织两者不法行为,似乎根本站不住脚,并缺乏法律或实践支持。

On a également indiqué qu'en l'absence d'une analyse systématique de la pratique des États, la Commission éprouverait des difficultés à poursuivre ses travaux.

还有代表表示,由于缺乏对国家实践系统分析,委员会难以继续开展工作。

Selon une délégation, il était peu probable que le sujet soit mûr pour la codification, étant donné l'insuffisance de la pratique des États.

其中一种看法是,鉴于缺乏足够国家实践,编纂该专题时机是否成熟,令人怀疑。

Il répond à cette question par la négative, vu l'absence de pratique et donc d'un droit international coutumier concernant le vol d'objets aérospatiaux.

荷兰政府对这个问题答复是否定,因为缺乏任何实践,因而缺乏关于航空航天物体任何习惯国际法。

L'absence d'informations sur la pratique des États a été l'un des principaux obstacles à la progression de l'étude sur la question des actes unilatéraux.

缺乏有关国家实践资料历来是使得关于单方面行为专题之研究无法取得进展主要障碍。

Elle doit continuer à centrer ses travaux sur les actes unilatéraux pris au sens strict, dans le sens indiqué au paragraphe 31 du rapport.

他注意到委员会担心缺乏国家实践信息;应该继续以委员会报告第31段所述方式关注严格意义单方面行为。

Bien qu'il existe peu d'exemples dans la pratique illustrant ce projet de directive, il semble découler logiquement de la définition même des déclarations interprétatives.

虽然实践缺乏实例,但从解释性声明定义上看,准则草案似乎在逻辑上没有问题。

10) Faute de pratique, il est très difficile de prendre une position catégorique sur la transposition de ces règles à la formulation des réserves.

(10) 在缺乏实践,对于将这些规则转而适用于保留提出难以采取一种绝对立场。

Selon un autre point de vue, l'absence de pratique n'interdisait pas nécessairement l'adoption d'une version de la théorie au titre du développement progressif du droit.

另一种意见认为,法律实践缺乏不一定妨碍通过法律逐渐发展,在某种程度上采纳该原则。

La maigre pratique des États était une autre raison, a-t-on estimé, de procéder avec prudence dans la mise en place d'un cadre juridique en la matière.

国家实践缺乏被认为是另一条理由,证明应当对建立一个关于该分专题法律框架持谨慎态度。

Restait à savoir si la Commission était prête à s'engager sur cette voie, alors que la pratique et la jurisprudence en la matière étaient inexistantes.

委员会是否愿意在缺乏有关实践和判例继续贯彻这个方针呢?

Le Rapporteur spécial a aussi relevé qu'on pourrait envisager, même si la pratique manque, un retrait partiel d'une objection, couvert par le projet de directive 2.7.7.

特别报告员还指出,即便在缺乏实践,或许可以考虑部分撤回反对,这种况载于准则草案2.7.7。

Plusieurs membres ont fait allusion à la maigre pratique des États en la matière et à l'impact que cela avait eu sur les travaux de la Commission.

好几名委员间接提到在这方面缺乏国家实践问题,以及这种况对委员会工作影响。

L'absence de pratique des États était une autre raison, a-t-on estimé, de procéder avec prudence dans la mise en place d'un cadre juridique en la matière.

国家实践缺乏被认为是另一条理由,证明应当对建立一个关于该分专题法律框架持谨慎态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏实践 的法语例句

用户正在搜索


extranucléaire, extraoculaire, extraordinaire, extraordinairement, extraparlementaire, extrapatrimonial, extrapatrimoniale, extrapéritonéal, extra-plat, extrapleural,

相似单词


缺乏耐心, 缺乏判断力, 缺乏魄力的人, 缺乏气血濡养, 缺乏生气的艺术, 缺乏实践, 缺乏说服力的, 缺乏条理, 缺乏条理的, 缺乏条理的头脑,
manquer de pratique www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'absence d'informations sur la pratique des États constitue une difficulté majeure en la matière.

缺乏有关国家实践的资料是这一专题的主要困难。

Par contre, l'article 6 proposé n'est pas étayé par la pratique des États.

另一方面,所提议的第6条缺乏国家实践提供的依据。

Vu le manque de pratique en la matière, tout futur projet d'articles reposerait sur une assise purement théorique.

有人指出,由于缺乏实践支持,未的任何条款草案将源于理论。

D'autres intervenants recommandaient un examen plus approfondi de la question compte tenu de l'absence de pratique des États.

另一些人则认为,鉴于缺乏国家实践,他们倾向于对所涉问题作更全面的审查。

À l'Assemblée législative, l'examen des projets de lois traîne en longueur faute d'expérience et de compétences en matière d'adoption des lois.

这些法案提交立法会议后,审查工作因缺乏实践和通过法律方面的专门知识而延误。

S'agissant du projet de directive 2.6.6, le Rapporteur spécial a indiqué qu'en l'absence de toute pratique pertinente elle relevait du développement progressif.

关于准则草案2.6.6, 特别报告员说,在缺乏任何相关实践的情形下,整套准则草案是逐渐发展性质的工作。

La seconde hypothèse, celle du fait illicite pour l'État et pour l'organisation, apparaît des plus mal fondées en droit et en pratique.

后一种情况,即该行为构成国家和国际组的不法行为,似乎根本站不住脚,并缺乏法律或实践上的支持。

On a également indiqué qu'en l'absence d'une analyse systématique de la pratique des États, la Commission éprouverait des difficultés à poursuivre ses travaux.

还有代表表示,由于缺乏对国家实践的系统分析,委员会难以继续开展工作。

Selon une délégation, il était peu probable que le sujet soit mûr pour la codification, étant donné l'insuffisance de la pratique des États.

其中一种看法是,鉴于缺乏足够的国家实践,编纂该专题的时机是否成熟,令人怀疑。

Il répond à cette question par la négative, vu l'absence de pratique et donc d'un droit international coutumier concernant le vol d'objets aérospatiaux.

荷兰政府对这个问题的答复是否定的,因为缺乏任何实践,因而缺乏关于航空航天物体的任何习惯国际法。

L'absence d'informations sur la pratique des États a été l'un des principaux obstacles à la progression de l'étude sur la question des actes unilatéraux.

缺乏有关国家实践的资料历是使得关于单方面行为专题之研究无法取得进展的主要障碍。

Elle doit continuer à centrer ses travaux sur les actes unilatéraux pris au sens strict, dans le sens indiqué au paragraphe 31 du rapport.

他注意到委员会担心缺乏国家实践的信息;应该继续以委员会报告第31段所述的方式关注严格意义的单方面行为。

Bien qu'il existe peu d'exemples dans la pratique illustrant ce projet de directive, il semble découler logiquement de la définition même des déclarations interprétatives.

虽然实践缺乏实例,但从解释性声明的定义上看,准则草案似乎在逻辑上没有问题。

10) Faute de pratique, il est très difficile de prendre une position catégorique sur la transposition de ces règles à la formulation des réserves.

(10) 在缺乏实践的情况下,对于将这些规则转而适用于保留的提出难以采取一种绝对立场。

Selon un autre point de vue, l'absence de pratique n'interdisait pas nécessairement l'adoption d'une version de la théorie au titre du développement progressif du droit.

另一种意见认为,法律实践缺乏不一定妨碍通过法律的逐渐发展,在某种程度上采纳该原则。

La maigre pratique des États était une autre raison, a-t-on estimé, de procéder avec prudence dans la mise en place d'un cadre juridique en la matière.

国家实践缺乏被认为是另一条理由,证明应当对建立一个关于该分专题的法律框架持谨慎态度。

Restait à savoir si la Commission était prête à s'engager sur cette voie, alors que la pratique et la jurisprudence en la matière étaient inexistantes.

委员会是否愿意在缺乏有关实践和判例的情况下继续贯彻这个方针呢?

Le Rapporteur spécial a aussi relevé qu'on pourrait envisager, même si la pratique manque, un retrait partiel d'une objection, couvert par le projet de directive 2.7.7.

特别报告员还指出,即便在缺乏实践的情形下,或许可以考虑部分撤回反对,这种情况载于准则草案2.7.7。

Plusieurs membres ont fait allusion à la maigre pratique des États en la matière et à l'impact que cela avait eu sur les travaux de la Commission.

好几名委员间接提到在这方面缺乏国家实践的问题,以及这种情况对委员会工作的影响。

L'absence de pratique des États était une autre raison, a-t-on estimé, de procéder avec prudence dans la mise en place d'un cadre juridique en la matière.

国家实践缺乏被认为是另一条理由,证明应当对建立一个关于该分专题的法律框架持谨慎态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏实践 的法语例句

用户正在搜索


extra-sensible, extrasensoriel, extrasensorielle, extrastatutaire, extrasystole, extrasystolie, extrasystolique, extraterrestre, extra-terrestre, extraterritorialité,

相似单词


缺乏耐心, 缺乏判断力, 缺乏魄力的人, 缺乏气血濡养, 缺乏生气的艺术, 缺乏实践, 缺乏说服力的, 缺乏条理, 缺乏条理的, 缺乏条理的头脑,
manquer de pratique www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'absence d'informations sur la pratique des États constitue une difficulté majeure en la matière.

有关国家实践的资料这一专题的主要困难。

Par contre, l'article 6 proposé n'est pas étayé par la pratique des États.

另一方面,所提议的第6条国家实践提供的依据。

Vu le manque de pratique en la matière, tout futur projet d'articles reposerait sur une assise purement théorique.

有人指出,由于实践支持,未来的任何条款草案将纯粹来源于理论。

D'autres intervenants recommandaient un examen plus approfondi de la question compte tenu de l'absence de pratique des États.

另一些人则认为,国家实践,他们倾向于对所涉问题作更全面的审查。

À l'Assemblée législative, l'examen des projets de lois traîne en longueur faute d'expérience et de compétences en matière d'adoption des lois.

这些法案提交立法会议后,审查工作因实践和通过法律方面的专门知识而延误。

S'agissant du projet de directive 2.6.6, le Rapporteur spécial a indiqué qu'en l'absence de toute pratique pertinente elle relevait du développement progressif.

关于准则草案2.6.6, 特别报告员说,在任何相关实践的情形下,整套准则草案逐渐发展性质的工作。

La seconde hypothèse, celle du fait illicite pour l'État et pour l'organisation, apparaît des plus mal fondées en droit et en pratique.

后一种情况,即该行为构成国家和国际组织两者的不法行为,似乎根本站不住脚,并法律或实践上的支持。

On a également indiqué qu'en l'absence d'une analyse systématique de la pratique des États, la Commission éprouverait des difficultés à poursuivre ses travaux.

还有代表表示,由于对国家实践的系统分析,委员会难以继续开展工作。

Selon une délégation, il était peu probable que le sujet soit mûr pour la codification, étant donné l'insuffisance de la pratique des États.

其中一种看法足够的国家实践,编纂该专题的时机否成熟,令人怀疑。

Il répond à cette question par la négative, vu l'absence de pratique et donc d'un droit international coutumier concernant le vol d'objets aérospatiaux.

荷兰政府对这个问题的答复否定的,因为任何实践,因而关于航空航天物体的任何习惯国际法。

L'absence d'informations sur la pratique des États a été l'un des principaux obstacles à la progression de l'étude sur la question des actes unilatéraux.

有关国家实践的资料历来使得关于单方面行为专题之研究无法取得进展的主要障碍。

Elle doit continuer à centrer ses travaux sur les actes unilatéraux pris au sens strict, dans le sens indiqué au paragraphe 31 du rapport.

他注意到委员会担心国家实践的信息;应该继续以委员会报告第31段所述的方式关注严格意义的单方面行为。

Bien qu'il existe peu d'exemples dans la pratique illustrant ce projet de directive, il semble découler logiquement de la définition même des déclarations interprétatives.

虽然实践实例,但从解释性声明的定义上看,准则草案似乎在逻辑上没有问题。

10) Faute de pratique, il est très difficile de prendre une position catégorique sur la transposition de ces règles à la formulation des réserves.

(10) 在实践的情况下,对于将这些规则转而适用于保留的提出难以采取一种绝对立场。

Selon un autre point de vue, l'absence de pratique n'interdisait pas nécessairement l'adoption d'une version de la théorie au titre du développement progressif du droit.

另一种意见认为,法律实践不一定妨碍通过法律的逐渐发展,在某种程度上采纳该原则。

La maigre pratique des États était une autre raison, a-t-on estimé, de procéder avec prudence dans la mise en place d'un cadre juridique en la matière.

国家实践被认为另一条理由,证明应当对建立一个关于该分专题的法律框架持谨慎态度。

Restait à savoir si la Commission était prête à s'engager sur cette voie, alors que la pratique et la jurisprudence en la matière étaient inexistantes.

委员会否愿意在有关实践和判例的情况下继续贯彻这个方针呢?

Le Rapporteur spécial a aussi relevé qu'on pourrait envisager, même si la pratique manque, un retrait partiel d'une objection, couvert par le projet de directive 2.7.7.

特别报告员还指出,即便在实践的情形下,或许可以考虑部分撤回反对,这种情况载于准则草案2.7.7。

Plusieurs membres ont fait allusion à la maigre pratique des États en la matière et à l'impact que cela avait eu sur les travaux de la Commission.

好几名委员间接提到在这方面国家实践的问题,以及这种情况对委员会工作的影响。

L'absence de pratique des États était une autre raison, a-t-on estimé, de procéder avec prudence dans la mise en place d'un cadre juridique en la matière.

国家实践被认为另一条理由,证明应当对建立一个关于该分专题的法律框架持谨慎态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏实践 的法语例句

用户正在搜索


extravasion, extraversion, extraverti, extravertie, extrêma, extrêmal, extrême, extrêmement, extrême-onction, Extrême-Orient,

相似单词


缺乏耐心, 缺乏判断力, 缺乏魄力的人, 缺乏气血濡养, 缺乏生气的艺术, 缺乏实践, 缺乏说服力的, 缺乏条理, 缺乏条理的, 缺乏条理的头脑,
manquer de pratique www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'absence d'informations sur la pratique des États constitue une difficulté majeure en la matière.

缺乏有关国家实践的资料是这一专的主要困难。

Par contre, l'article 6 proposé n'est pas étayé par la pratique des États.

另一方面,所提议的第6条缺乏国家实践提供的依据。

Vu le manque de pratique en la matière, tout futur projet d'articles reposerait sur une assise purement théorique.

有人指出,由于缺乏实践支持,未来的任何条款草案将纯粹来源于理论。

D'autres intervenants recommandaient un examen plus approfondi de la question compte tenu de l'absence de pratique des États.

另一些人则认为,鉴于缺乏国家实践,他们倾向于对所涉问作更全面的审查。

À l'Assemblée législative, l'examen des projets de lois traîne en longueur faute d'expérience et de compétences en matière d'adoption des lois.

这些法案提交立法会议后,审查工作因缺乏实践和通过法律方面的专门知识而延误。

S'agissant du projet de directive 2.6.6, le Rapporteur spécial a indiqué qu'en l'absence de toute pratique pertinente elle relevait du développement progressif.

关于准则草案2.6.6, 特别报告员说,在缺乏任何相关实践的情形下,整套准则草案是逐渐发展性质的工作。

La seconde hypothèse, celle du fait illicite pour l'État et pour l'organisation, apparaît des plus mal fondées en droit et en pratique.

后一种情况,即行为构成国家和国际组织两者的不法行为,似乎根本站不住脚,并缺乏法律或实践上的支持。

On a également indiqué qu'en l'absence d'une analyse systématique de la pratique des États, la Commission éprouverait des difficultés à poursuivre ses travaux.

还有代表表示,由于缺乏对国家实践的系统分析,委员会难以继续开展工作。

Selon une délégation, il était peu probable que le sujet soit mûr pour la codification, étant donné l'insuffisance de la pratique des États.

其中一种看法是,鉴于缺乏足够的国家实践,编纂的时机是否成熟,令人怀疑。

Il répond à cette question par la négative, vu l'absence de pratique et donc d'un droit international coutumier concernant le vol d'objets aérospatiaux.

荷兰政府对这个问的答复是否定的,因为缺乏任何实践,因而缺乏关于航空航天物体的任何习惯国际法。

L'absence d'informations sur la pratique des États a été l'un des principaux obstacles à la progression de l'étude sur la question des actes unilatéraux.

缺乏有关国家实践的资料历来是使得关于单方面行为专之研究无法取得进展的主要障碍。

Elle doit continuer à centrer ses travaux sur les actes unilatéraux pris au sens strict, dans le sens indiqué au paragraphe 31 du rapport.

他注意到委员会担心缺乏国家实践的信息;应继续以委员会报告第31段所述的方式关注严格意义的单方面行为。

Bien qu'il existe peu d'exemples dans la pratique illustrant ce projet de directive, il semble découler logiquement de la définition même des déclarations interprétatives.

虽然实践缺乏实例,但从解释性声明的定义上看,准则草案似乎在逻辑上没有问

10) Faute de pratique, il est très difficile de prendre une position catégorique sur la transposition de ces règles à la formulation des réserves.

(10) 在缺乏实践的情况下,对于将这些规则转而适用于保留的提出难以采取一种绝对立场。

Selon un autre point de vue, l'absence de pratique n'interdisait pas nécessairement l'adoption d'une version de la théorie au titre du développement progressif du droit.

另一种意见认为,法律实践缺乏不一定妨碍通过法律的逐渐发展,在某种程度上采纳原则。

La maigre pratique des États était une autre raison, a-t-on estimé, de procéder avec prudence dans la mise en place d'un cadre juridique en la matière.

国家实践缺乏被认为是另一条理由,证明应当对建立一个关于分专的法律框架持谨慎态度。

Restait à savoir si la Commission était prête à s'engager sur cette voie, alors que la pratique et la jurisprudence en la matière étaient inexistantes.

委员会是否愿意在缺乏有关实践和判例的情况下继续贯彻这个方针呢?

Le Rapporteur spécial a aussi relevé qu'on pourrait envisager, même si la pratique manque, un retrait partiel d'une objection, couvert par le projet de directive 2.7.7.

特别报告员还指出,即便在缺乏实践的情形下,或许可以考虑部分撤回反对,这种情况载于准则草案2.7.7。

Plusieurs membres ont fait allusion à la maigre pratique des États en la matière et à l'impact que cela avait eu sur les travaux de la Commission.

好几名委员间接提到在这方面缺乏国家实践的问,以及这种情况对委员会工作的影响。

L'absence de pratique des États était une autre raison, a-t-on estimé, de procéder avec prudence dans la mise en place d'un cadre juridique en la matière.

国家实践缺乏被认为是另一条理由,证明应当对建立一个关于分专的法律框架持谨慎态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏实践 的法语例句

用户正在搜索


extremum, extrinsèque, extrorse, extrose, extroversion, extroverti, extrudabilité, extrudage, extruder, extrudeur,

相似单词


缺乏耐心, 缺乏判断力, 缺乏魄力的人, 缺乏气血濡养, 缺乏生气的艺术, 缺乏实践, 缺乏说服力的, 缺乏条理, 缺乏条理的, 缺乏条理的头脑,
manquer de pratique www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'absence d'informations sur la pratique des États constitue une difficulté majeure en la matière.

缺乏有关国家料是这一专题主要困难。

Par contre, l'article 6 proposé n'est pas étayé par la pratique des États.

另一方面,所提议第6条缺乏国家提供依据。

Vu le manque de pratique en la matière, tout futur projet d'articles reposerait sur une assise purement théorique.

有人指出,由于缺乏支持,未来任何条款草案将纯粹来源于理论。

D'autres intervenants recommandaient un examen plus approfondi de la question compte tenu de l'absence de pratique des États.

另一些人则认为,鉴于缺乏国家,他们倾向于对所涉问题更全面审查。

À l'Assemblée législative, l'examen des projets de lois traîne en longueur faute d'expérience et de compétences en matière d'adoption des lois.

这些法案提交立法会议后,审查缺乏和通过法律方面专门知识而延误。

S'agissant du projet de directive 2.6.6, le Rapporteur spécial a indiqué qu'en l'absence de toute pratique pertinente elle relevait du développement progressif.

关于准则草案2.6.6, 特别报告员说,在缺乏任何相关情形下,整套准则草案是逐渐发展性质

La seconde hypothèse, celle du fait illicite pour l'État et pour l'organisation, apparaît des plus mal fondées en droit et en pratique.

后一种情况,即该行为构成国家和国际组织两者不法行为,似乎根本站不住脚,并缺乏法律或支持。

On a également indiqué qu'en l'absence d'une analyse systématique de la pratique des États, la Commission éprouverait des difficultés à poursuivre ses travaux.

还有代表表示,由于缺乏对国家系统分析,委员会难以继续开展

Selon une délégation, il était peu probable que le sujet soit mûr pour la codification, étant donné l'insuffisance de la pratique des États.

中一种看法是,鉴于缺乏足够国家,编纂该专题时机是否成熟,令人怀疑。

Il répond à cette question par la négative, vu l'absence de pratique et donc d'un droit international coutumier concernant le vol d'objets aérospatiaux.

荷兰政府对这个问题答复是否定,因为缺乏任何,因而缺乏关于航空航天物体任何习惯国际法。

L'absence d'informations sur la pratique des États a été l'un des principaux obstacles à la progression de l'étude sur la question des actes unilatéraux.

缺乏有关国家料历来是使得关于单方面行为专题之研究无法取得进展主要障碍。

Elle doit continuer à centrer ses travaux sur les actes unilatéraux pris au sens strict, dans le sens indiqué au paragraphe 31 du rapport.

他注意到委员会担心缺乏国家信息;应该继续以委员会报告第31段所述方式关注严格意义单方面行为。

Bien qu'il existe peu d'exemples dans la pratique illustrant ce projet de directive, il semble découler logiquement de la définition même des déclarations interprétatives.

虽然缺乏实例,但从解释性声明定义上看,准则草案似乎在逻辑上没有问题。

10) Faute de pratique, il est très difficile de prendre une position catégorique sur la transposition de ces règles à la formulation des réserves.

(10) 在缺乏情况下,对于将这些规则转而适用于保留提出难以采取一种绝对立场。

Selon un autre point de vue, l'absence de pratique n'interdisait pas nécessairement l'adoption d'une version de la théorie au titre du développement progressif du droit.

另一种意见认为,法律缺乏不一定妨碍通过法律逐渐发展,在某种程度上采纳该原则。

La maigre pratique des États était une autre raison, a-t-on estimé, de procéder avec prudence dans la mise en place d'un cadre juridique en la matière.

国家缺乏被认为是另一条理由,证明应当对建立一个关于该分专题法律框架持谨慎态度。

Restait à savoir si la Commission était prête à s'engager sur cette voie, alors que la pratique et la jurisprudence en la matière étaient inexistantes.

委员会是否愿意在缺乏有关和判例情况下继续贯彻这个方针呢?

Le Rapporteur spécial a aussi relevé qu'on pourrait envisager, même si la pratique manque, un retrait partiel d'une objection, couvert par le projet de directive 2.7.7.

特别报告员还指出,即便在缺乏情形下,或许可以考虑部分撤回反对,这种情况载于准则草案2.7.7。

Plusieurs membres ont fait allusion à la maigre pratique des États en la matière et à l'impact que cela avait eu sur les travaux de la Commission.

好几名委员间接提到在这方面缺乏国家问题,以及这种情况对委员会影响。

L'absence de pratique des États était une autre raison, a-t-on estimé, de procéder avec prudence dans la mise en place d'un cadre juridique en la matière.

国家缺乏被认为是另一条理由,证明应当对建立一个关于该分专题法律框架持谨慎态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏实践 的法语例句

用户正在搜索


exultation, exulter, exutoir, exutoire, exuvie, ex-voto, exystéroïde, eyeliner, eye-liner, eylettersite,

相似单词


缺乏耐心, 缺乏判断力, 缺乏魄力的人, 缺乏气血濡养, 缺乏生气的艺术, 缺乏实践, 缺乏说服力的, 缺乏条理, 缺乏条理的, 缺乏条理的头脑,
manquer de pratique www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'absence d'informations sur la pratique des États constitue une difficulté majeure en la matière.

缺乏有关国家实践的资料这一专的主要困难。

Par contre, l'article 6 proposé n'est pas étayé par la pratique des États.

另一方面,所提议的第6条缺乏国家实践提供的依据。

Vu le manque de pratique en la matière, tout futur projet d'articles reposerait sur une assise purement théorique.

有人指出,由于缺乏实践支持,未来的任何条款将纯粹来源于理论。

D'autres intervenants recommandaient un examen plus approfondi de la question compte tenu de l'absence de pratique des États.

另一些人则认为,鉴于缺乏国家实践,他们倾向于对所作更全面的审查。

À l'Assemblée législative, l'examen des projets de lois traîne en longueur faute d'expérience et de compétences en matière d'adoption des lois.

这些法提交立法会议后,审查工作因缺乏实践和通过法律方面的专门知识而延误。

S'agissant du projet de directive 2.6.6, le Rapporteur spécial a indiqué qu'en l'absence de toute pratique pertinente elle relevait du développement progressif.

关于准则2.6.6, 特别报告员说,在缺乏任何相关实践的情形下,整套准则逐渐发展性质的工作。

La seconde hypothèse, celle du fait illicite pour l'État et pour l'organisation, apparaît des plus mal fondées en droit et en pratique.

后一种情况,即该行为构成国家和国际组织两者的不法行为,似乎根本站不住脚,并缺乏法律或实践上的支持。

On a également indiqué qu'en l'absence d'une analyse systématique de la pratique des États, la Commission éprouverait des difficultés à poursuivre ses travaux.

还有代表表示,由于缺乏对国家实践的系统分析,委员会难以继续开展工作。

Selon une délégation, il était peu probable que le sujet soit mûr pour la codification, étant donné l'insuffisance de la pratique des États.

其中一种看法,鉴于缺乏足够的国家实践,编纂该专的时机否成熟,令人怀疑。

Il répond à cette question par la négative, vu l'absence de pratique et donc d'un droit international coutumier concernant le vol d'objets aérospatiaux.

荷兰政府对这个的答复否定的,因为缺乏任何实践,因而缺乏关于航空航天物体的任何习惯国际法。

L'absence d'informations sur la pratique des États a été l'un des principaux obstacles à la progression de l'étude sur la question des actes unilatéraux.

缺乏有关国家实践的资料历来使得关于单方面行为专之研究无法取得进展的主要障碍。

Elle doit continuer à centrer ses travaux sur les actes unilatéraux pris au sens strict, dans le sens indiqué au paragraphe 31 du rapport.

他注意到委员会担心缺乏国家实践的信息;应该继续以委员会报告第31段所述的方式关注严格意义的单方面行为。

Bien qu'il existe peu d'exemples dans la pratique illustrant ce projet de directive, il semble découler logiquement de la définition même des déclarations interprétatives.

虽然实践缺乏实例,但从解释性声明的定义上看,准则似乎在逻辑上没有

10) Faute de pratique, il est très difficile de prendre une position catégorique sur la transposition de ces règles à la formulation des réserves.

(10) 在缺乏实践的情况下,对于将这些规则转而适用于保留的提出难以采取一种绝对立场。

Selon un autre point de vue, l'absence de pratique n'interdisait pas nécessairement l'adoption d'une version de la théorie au titre du développement progressif du droit.

另一种意见认为,法律实践缺乏不一定妨碍通过法律的逐渐发展,在某种程度上采纳该原则。

La maigre pratique des États était une autre raison, a-t-on estimé, de procéder avec prudence dans la mise en place d'un cadre juridique en la matière.

国家实践缺乏被认为另一条理由,证明应当对建立一个关于该分专的法律框架持谨慎态度。

Restait à savoir si la Commission était prête à s'engager sur cette voie, alors que la pratique et la jurisprudence en la matière étaient inexistantes.

委员会否愿意在缺乏有关实践和判例的情况下继续贯彻这个方针呢?

Le Rapporteur spécial a aussi relevé qu'on pourrait envisager, même si la pratique manque, un retrait partiel d'une objection, couvert par le projet de directive 2.7.7.

特别报告员还指出,即便在缺乏实践的情形下,或许可以考虑部分撤回反对,这种情况载于准则2.7.7。

Plusieurs membres ont fait allusion à la maigre pratique des États en la matière et à l'impact que cela avait eu sur les travaux de la Commission.

好几名委员间接提到在这方面缺乏国家实践,以及这种情况对委员会工作的影响。

L'absence de pratique des États était une autre raison, a-t-on estimé, de procéder avec prudence dans la mise en place d'un cadre juridique en la matière.

国家实践缺乏被认为另一条理由,证明应当对建立一个关于该分专的法律框架持谨慎态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏实践 的法语例句

用户正在搜索


fable, fabliau, fablier, Fabospora, Fabraea, fabricant, fabricateur, fabrication, fabricien, fabriquant,

相似单词


缺乏耐心, 缺乏判断力, 缺乏魄力的人, 缺乏气血濡养, 缺乏生气的艺术, 缺乏实践, 缺乏说服力的, 缺乏条理, 缺乏条理的, 缺乏条理的头脑,
manquer de pratique www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'absence d'informations sur la pratique des États constitue une difficulté majeure en la matière.

缺乏有关国家实践资料是这一专题主要困难。

Par contre, l'article 6 proposé n'est pas étayé par la pratique des États.

另一方,所提议第6条缺乏国家实践提供依据。

Vu le manque de pratique en la matière, tout futur projet d'articles reposerait sur une assise purement théorique.

有人指出,由于缺乏实践支持,未来任何条款草案将纯粹来源于理论。

D'autres intervenants recommandaient un examen plus approfondi de la question compte tenu de l'absence de pratique des États.

另一些人则认为,鉴于缺乏国家实践,他们倾向于对所涉问题作更审查。

À l'Assemblée législative, l'examen des projets de lois traîne en longueur faute d'expérience et de compétences en matière d'adoption des lois.

这些法案提交立法会议后,审查工作因缺乏实践和通过法律方专门知识而延误。

S'agissant du projet de directive 2.6.6, le Rapporteur spécial a indiqué qu'en l'absence de toute pratique pertinente elle relevait du développement progressif.

关于准则草案2.6.6, 特别报告员说,在缺乏任何相关实践情形准则草案是逐渐发展性质工作。

La seconde hypothèse, celle du fait illicite pour l'État et pour l'organisation, apparaît des plus mal fondées en droit et en pratique.

后一种情况,即该行为构成国家和国际组织两者不法行为,似乎根本站不住脚,并缺乏法律或实践支持。

On a également indiqué qu'en l'absence d'une analyse systématique de la pratique des États, la Commission éprouverait des difficultés à poursuivre ses travaux.

还有代表表示,由于缺乏对国家实践系统分析,委员会难以继续开展工作。

Selon une délégation, il était peu probable que le sujet soit mûr pour la codification, étant donné l'insuffisance de la pratique des États.

其中一种看法是,鉴于缺乏足够国家实践,编纂该专题时机是否成熟,令人怀疑。

Il répond à cette question par la négative, vu l'absence de pratique et donc d'un droit international coutumier concernant le vol d'objets aérospatiaux.

荷兰政府对这个问题答复是否定,因为缺乏任何实践,因而缺乏关于航空航天物体任何习惯国际法。

L'absence d'informations sur la pratique des États a été l'un des principaux obstacles à la progression de l'étude sur la question des actes unilatéraux.

缺乏有关国家实践资料历来是使得关于单方行为专题之研究无法取得进展主要障碍。

Elle doit continuer à centrer ses travaux sur les actes unilatéraux pris au sens strict, dans le sens indiqué au paragraphe 31 du rapport.

他注意到委员会担心缺乏国家实践信息;应该继续以委员会报告第31段所述方式关注严格意义单方行为。

Bien qu'il existe peu d'exemples dans la pratique illustrant ce projet de directive, il semble découler logiquement de la définition même des déclarations interprétatives.

虽然实践缺乏实例,但从解释性声明定义上看,准则草案似乎在逻辑上没有问题。

10) Faute de pratique, il est très difficile de prendre une position catégorique sur la transposition de ces règles à la formulation des réserves.

(10) 在缺乏实践情况,对于将这些规则转而适用于保留提出难以采取一种绝对立场。

Selon un autre point de vue, l'absence de pratique n'interdisait pas nécessairement l'adoption d'une version de la théorie au titre du développement progressif du droit.

另一种意见认为,法律实践缺乏不一定妨碍通过法律逐渐发展,在某种程度上采纳该原则。

La maigre pratique des États était une autre raison, a-t-on estimé, de procéder avec prudence dans la mise en place d'un cadre juridique en la matière.

国家实践缺乏被认为是另一条理由,证明应当对建立一个关于该分专题法律框架持谨慎态度。

Restait à savoir si la Commission était prête à s'engager sur cette voie, alors que la pratique et la jurisprudence en la matière étaient inexistantes.

委员会是否愿意在缺乏有关实践和判例情况继续贯彻这个方针呢?

Le Rapporteur spécial a aussi relevé qu'on pourrait envisager, même si la pratique manque, un retrait partiel d'une objection, couvert par le projet de directive 2.7.7.

特别报告员还指出,即便在缺乏实践情形,或许可以考虑部分撤回反对,这种情况载于准则草案2.7.7。

Plusieurs membres ont fait allusion à la maigre pratique des États en la matière et à l'impact que cela avait eu sur les travaux de la Commission.

好几名委员间接提到在这方缺乏国家实践问题,以及这种情况对委员会工作影响。

L'absence de pratique des États était une autre raison, a-t-on estimé, de procéder avec prudence dans la mise en place d'un cadre juridique en la matière.

国家实践缺乏被认为是另一条理由,证明应当对建立一个关于该分专题法律框架持谨慎态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺乏实践 的法语例句

用户正在搜索


facho, facial, facies, faciès, faciès normal, facile, facilement, facilitation, facilité, faciliter,

相似单词


缺乏耐心, 缺乏判断力, 缺乏魄力的人, 缺乏气血濡养, 缺乏生气的艺术, 缺乏实践, 缺乏说服力的, 缺乏条理, 缺乏条理的, 缺乏条理的头脑,