法语助手
  • 关闭

罕有的

添加到生词本

singulier, ère

À notre avis, le veto n'est que rarement justifié.

认为,否决权使用罕有正当理由。

Selon l'information diffusée par le Système statistique européen, les services compétents des bureaux nationaux de statistique n'ont pas été associés aux préparatifs ni consultés.

按照欧洲统计系统资料,除了罕有例外情况之外,国家统计局/统计当局负责部门均没有参加筹备阶段,也没有同磋商。

Le Représentant spécial se souvient en outre que les réinstallations forcées ont rarement été des succès lorsqu'on y a eu recours ailleurs en Afrique.

还有人醒特别代表说,在非洲其他地方试行强制性定居罕有成功

À vrai dire, rien de plus, y compris dans les très rares hypothèses où un État déterminé est mentionné dans la clause comme étant son seul bénéficiaire.

实在仅此而已, 使在条款中具某一国家为其唯一受益者罕有情况也是如此。

La Commission a marqué son désaccord, notant que la majorité des paiements d'indemnisation avait été correctement répartie entre les demandeurs et décrivant des mesures qui ont été prises pour chercher à résoudre avec les gouvernements les rares cas où des problèmes s'étaient posés.

委员会不同意这种看法,指出多数赔偿金都已顺利付给索偿者,表示同有关政府之间很少发生问题并说明目前正在采取何种措施解决这些罕有问题。

Le peuple cubain, fruit du mélange de plusieurs cultures, croyances et races, qui a dû lutter, comme peu l'ont fait, contre les tentatives d'annexion et d'assimilation de son identité par la plus grande puissance de l'histoire, située à seulement 90 milles de ses côtes, connaît et apprécie toute l'importance du respect de la diversité culturelle.

古巴混合各种文化、思想及种族,历来面对只离开其海岸90里强大国家并吞和同化其特点意图进行罕有斗争,因此对尊重文化多元性重要性予以重视和赞识。

Ce n'est que dans cette hypothèse que le droit international admet, à titre tout à fait exceptionnel, qu'un comportement de personnes ou de groupes ne revêtant pas la qualité d'agents ou d'organes d'un État, de membres de son appareil (même pris dans son acception la plus large) puisse être tenu pour un fait de cet État.

只有在这种情况下,作为规则罕有例外,国际法才承认可以把从尽可能广义来说,既非一国代理人或机关,也非其机构成员个人或群行为认定为该国行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 罕有的 的法语例句

用户正在搜索


超前的, 超前的距离, 超前电流, 超前角, 超前两公里, 超前支架法, 超强超短激光, 超强放大器, 超轻型系列, 超球,

相似单词


罕见的现象, 罕事, 罕闻, 罕言寡语, 罕有, 罕有的, , 喊出更高价, 喊出自己的建议, 喊得震天响,
singulier, ère

À notre avis, le veto n'est que rarement justifié.

我们认为,否决权使用罕有正当理由。

Selon l'information diffusée par le Système statistique européen, les services compétents des bureaux nationaux de statistique n'ont pas été associés aux préparatifs ni consultés.

按照欧洲统计系统资料,除了罕有例外情况之外,国家统计局/统计当局负责部门均没有参加筹备阶段,也没有同它们磋商。

Le Représentant spécial se souvient en outre que les réinstallations forcées ont rarement été des succès lorsqu'on y a eu recours ailleurs en Afrique.

还有人提醒特别代表说,非洲其他地方试行强制性定居罕有成功例子。

À vrai dire, rien de plus, y compris dans les très rares hypothèses où un État déterminé est mentionné dans la clause comme étant son seul bénéficiaire.

它们实而已, 使具体提到某一国家为其唯一受益者罕有情况也是如

La Commission a marqué son désaccord, notant que la majorité des paiements d'indemnisation avait été correctement répartie entre les demandeurs et décrivant des mesures qui ont été prises pour chercher à résoudre avec les gouvernements les rares cas où des problèmes s'étaient posés.

委员会不同意这种看法,指出多数赔偿金都已顺利付给索偿者,表示同有关政府之间很少发生问题并说明目前正采取何种措施解决这些罕有问题。

Le peuple cubain, fruit du mélange de plusieurs cultures, croyances et races, qui a dû lutter, comme peu l'ont fait, contre les tentatives d'annexion et d'assimilation de son identité par la plus grande puissance de l'histoire, située à seulement 90 milles de ses côtes, connaît et apprécie toute l'importance du respect de la diversité culturelle.

古巴混合各种文化、思想及种族,历来面对只离开其海岸90里强大国家并吞和同化其特点意图进行罕有斗争,因对尊重文化多元性重要性予以重视和赞识。

Ce n'est que dans cette hypothèse que le droit international admet, à titre tout à fait exceptionnel, qu'un comportement de personnes ou de groupes ne revêtant pas la qualité d'agents ou d'organes d'un État, de membres de son appareil (même pris dans son acception la plus large) puisse être tenu pour un fait de cet État.

只有这种情况下,作为规则罕有例外,国际法才承认可以把从尽可能广义来说,既非一国代理人或机关,也非其机构成员个人或群体行为认定为该国行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罕有的 的法语例句

用户正在搜索


超然物外, 超热, 超热的, 超热电偶, 超热中子, 超人, 超人的记忆力, 超人的视力, 超人状态, 超熔的,

相似单词


罕见的现象, 罕事, 罕闻, 罕言寡语, 罕有, 罕有的, , 喊出更高价, 喊出自己的建议, 喊得震天响,
singulier, ère

À notre avis, le veto n'est que rarement justifié.

我们认为,否决权使用罕有正当理由。

Selon l'information diffusée par le Système statistique européen, les services compétents des bureaux nationaux de statistique n'ont pas été associés aux préparatifs ni consultés.

按照欧洲统计系统资料,除了罕有例外情况之外,国家统计局/统计当局负责部门均有参加筹备阶有同它们磋商。

Le Représentant spécial se souvient en outre que les réinstallations forcées ont rarement été des succès lorsqu'on y a eu recours ailleurs en Afrique.

还有人提醒特别代表说,在非洲其他地方试行强制性定居罕有成功例子。

À vrai dire, rien de plus, y compris dans les très rares hypothèses où un État déterminé est mentionné dans la clause comme étant son seul bénéficiaire.

它们实在仅此而使在条款中具体提到某一国家为其唯一受益者罕有情况是如此。

La Commission a marqué son désaccord, notant que la majorité des paiements d'indemnisation avait été correctement répartie entre les demandeurs et décrivant des mesures qui ont été prises pour chercher à résoudre avec les gouvernements les rares cas où des problèmes s'étaient posés.

委员会不同意这种看法,指出多数赔偿金利付给索偿者,表示同有关政府之间很少发生问题并说明目前正在采取何种措施解决这些罕有问题。

Le peuple cubain, fruit du mélange de plusieurs cultures, croyances et races, qui a dû lutter, comme peu l'ont fait, contre les tentatives d'annexion et d'assimilation de son identité par la plus grande puissance de l'histoire, située à seulement 90 milles de ses côtes, connaît et apprécie toute l'importance du respect de la diversité culturelle.

古巴混合各种文化、思想及种族,历来面对只离开其海岸90里强大国家并吞和同化其特点意图进行罕有斗争,因此对尊重文化多元性重要性予以重视和赞识。

Ce n'est que dans cette hypothèse que le droit international admet, à titre tout à fait exceptionnel, qu'un comportement de personnes ou de groupes ne revêtant pas la qualité d'agents ou d'organes d'un État, de membres de son appareil (même pris dans son acception la plus large) puisse être tenu pour un fait de cet État.

只有在这种情况下,作为规则罕有例外,国际法才承认可以把从尽可能广义来说,既非一国代理人或机关,非其机构成员个人或群体行为认定为该国行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罕有的 的法语例句

用户正在搜索


超声(波), 超声波, 超声波测井, 超声波的, 超声波定位(法), 超声波焊, 超声波疗法, 超声波脑电图, 超声波清理, 超声波设备,

相似单词


罕见的现象, 罕事, 罕闻, 罕言寡语, 罕有, 罕有的, , 喊出更高价, 喊出自己的建议, 喊得震天响,
singulier, ère

À notre avis, le veto n'est que rarement justifié.

,否决权使用罕有正当理由。

Selon l'information diffusée par le Système statistique européen, les services compétents des bureaux nationaux de statistique n'ont pas été associés aux préparatifs ni consultés.

按照欧洲统计系统资料,除了罕有例外情况之外,国家统计局/统计当局负责部门均没有参加筹备阶段,也没有同它磋商。

Le Représentant spécial se souvient en outre que les réinstallations forcées ont rarement été des succès lorsqu'on y a eu recours ailleurs en Afrique.

还有人提醒特别代表说,在非洲其他地方试行强制性定居罕有成功例子。

À vrai dire, rien de plus, y compris dans les très rares hypothèses où un État déterminé est mentionné dans la clause comme étant son seul bénéficiaire.

实在仅此而已, 使在条款中具体提到某一国家其唯一受益者罕有情况也是如此。

La Commission a marqué son désaccord, notant que la majorité des paiements d'indemnisation avait été correctement répartie entre les demandeurs et décrivant des mesures qui ont été prises pour chercher à résoudre avec les gouvernements les rares cas où des problèmes s'étaient posés.

委员会不同意这种看法,指出多数赔偿金都已顺利付给索偿者,表示同有关政府之间很少发生问题并说明目前正在采取何种措施解决这些罕有问题。

Le peuple cubain, fruit du mélange de plusieurs cultures, croyances et races, qui a dû lutter, comme peu l'ont fait, contre les tentatives d'annexion et d'assimilation de son identité par la plus grande puissance de l'histoire, située à seulement 90 milles de ses côtes, connaît et apprécie toute l'importance du respect de la diversité culturelle.

古巴混合各种文化、思想及种族,对只离开其海岸90里强大国家并吞和同化其特点意图进行罕有斗争,因此对尊重文化多元性重要性予以重视和赞识。

Ce n'est que dans cette hypothèse que le droit international admet, à titre tout à fait exceptionnel, qu'un comportement de personnes ou de groupes ne revêtant pas la qualité d'agents ou d'organes d'un État, de membres de son appareil (même pris dans son acception la plus large) puisse être tenu pour un fait de cet État.

只有在这种情况下,作规则罕有例外,国际法才承可以把从尽可能广义说,既非一国代理人或机关,也非其机构成员个人或群体该国

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 罕有的 的法语例句

用户正在搜索


超声刀, 超声的, 超声发光现象(液体), 超声工程, 超声环境的研究, 超声回波描记术, 超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪,

相似单词


罕见的现象, 罕事, 罕闻, 罕言寡语, 罕有, 罕有的, , 喊出更高价, 喊出自己的建议, 喊得震天响,
singulier, ère

À notre avis, le veto n'est que rarement justifié.

认为,否决权使用罕有正当理由。

Selon l'information diffusée par le Système statistique européen, les services compétents des bureaux nationaux de statistique n'ont pas été associés aux préparatifs ni consultés.

按照欧洲统计系统资料,除了罕有例外情况之外,国家统计局/统计当局负责部门均没有参加筹备阶段,也没有同它磋商。

Le Représentant spécial se souvient en outre que les réinstallations forcées ont rarement été des succès lorsqu'on y a eu recours ailleurs en Afrique.

还有人提醒特别代表说,非洲其他地方试行强制性定居罕有成功例子。

À vrai dire, rien de plus, y compris dans les très rares hypothèses où un État déterminé est mentionné dans la clause comme étant son seul bénéficiaire.

仅此而已, 使条款提到某一国家为其唯一受益者罕有情况也是如此。

La Commission a marqué son désaccord, notant que la majorité des paiements d'indemnisation avait été correctement répartie entre les demandeurs et décrivant des mesures qui ont été prises pour chercher à résoudre avec les gouvernements les rares cas où des problèmes s'étaient posés.

委员会不同意这种看法,指出多数赔偿金都已顺利付给索偿者,表示同有关政府之间很少发生问题并说明目前正采取何种措施解决这些罕有问题。

Le peuple cubain, fruit du mélange de plusieurs cultures, croyances et races, qui a dû lutter, comme peu l'ont fait, contre les tentatives d'annexion et d'assimilation de son identité par la plus grande puissance de l'histoire, située à seulement 90 milles de ses côtes, connaît et apprécie toute l'importance du respect de la diversité culturelle.

古巴混合各种文化、思想及种族,历来面对只离开其海岸90里强大国家并吞和同化其特点意图进行罕有斗争,因此对尊重文化多元性重要性予以重视和赞识。

Ce n'est que dans cette hypothèse que le droit international admet, à titre tout à fait exceptionnel, qu'un comportement de personnes ou de groupes ne revêtant pas la qualité d'agents ou d'organes d'un État, de membres de son appareil (même pris dans son acception la plus large) puisse être tenu pour un fait de cet État.

只有这种情况下,作为规则罕有例外,国际法才承认可以把从尽可能广义来说,既非一国代理人或机关,也非其机构成员个人或群行为认定为该国行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 罕有的 的法语例句

用户正在搜索


超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的, 超俗, 超速,

相似单词


罕见的现象, 罕事, 罕闻, 罕言寡语, 罕有, 罕有的, , 喊出更高价, 喊出自己的建议, 喊得震天响,
singulier, ère

À notre avis, le veto n'est que rarement justifié.

我们认为,否决权使用罕有正当理由。

Selon l'information diffusée par le Système statistique européen, les services compétents des bureaux nationaux de statistique n'ont pas été associés aux préparatifs ni consultés.

按照欧洲统计系统资料,除了罕有外情况之外,国家统计局/统计当局负责部门均没有参加筹备阶段,也没有同它们磋商。

Le Représentant spécial se souvient en outre que les réinstallations forcées ont rarement été des succès lorsqu'on y a eu recours ailleurs en Afrique.

还有人提醒特别代表说,在非洲他地方试行强制性定居罕有成功子。

À vrai dire, rien de plus, y compris dans les très rares hypothèses où un État déterminé est mentionné dans la clause comme étant son seul bénéficiaire.

它们实在仅此而已, 使在条款中具体提到某一国家为唯一受益者罕有情况也是如此。

La Commission a marqué son désaccord, notant que la majorité des paiements d'indemnisation avait été correctement répartie entre les demandeurs et décrivant des mesures qui ont été prises pour chercher à résoudre avec les gouvernements les rares cas où des problèmes s'étaient posés.

委员会不同意这种看法,指出多数赔偿金都已顺利付给索偿者,表示同有关政府之间很少发生问题并说明目前正在采取何种措施解决这些罕有问题。

Le peuple cubain, fruit du mélange de plusieurs cultures, croyances et races, qui a dû lutter, comme peu l'ont fait, contre les tentatives d'annexion et d'assimilation de son identité par la plus grande puissance de l'histoire, située à seulement 90 milles de ses côtes, connaît et apprécie toute l'importance du respect de la diversité culturelle.

古巴混合各种文化、思想及种族,历来面对只离岸90里强大国家并吞和同化特点意图进行罕有斗争,因此对尊重文化多元性重要性予以重视和赞识。

Ce n'est que dans cette hypothèse que le droit international admet, à titre tout à fait exceptionnel, qu'un comportement de personnes ou de groupes ne revêtant pas la qualité d'agents ou d'organes d'un État, de membres de son appareil (même pris dans son acception la plus large) puisse être tenu pour un fait de cet État.

只有在这种情况下,作为规则罕有外,国际法才承认可以把从尽可能广义来说,既非一国代理人或机关,也非机构成员个人或群体行为认定为该国行为。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罕有的 的法语例句

用户正在搜索


超同步电动机, 超统一, 超透明的, 超脱, 超脱尘世, 超脱现实, 超脱自己, 超椭圆的, 超椭圆体, 超外差,

相似单词


罕见的现象, 罕事, 罕闻, 罕言寡语, 罕有, 罕有的, , 喊出更高价, 喊出自己的建议, 喊得震天响,
singulier, ère

À notre avis, le veto n'est que rarement justifié.

我们认为,否决权使用罕有正当理由。

Selon l'information diffusée par le Système statistique européen, les services compétents des bureaux nationaux de statistique n'ont pas été associés aux préparatifs ni consultés.

按照欧洲统计系统资料,除了罕有例外情况之外,国家统计局/统计当局负责部门均没有参加筹备阶段,也没有们磋商。

Le Représentant spécial se souvient en outre que les réinstallations forcées ont rarement été des succès lorsqu'on y a eu recours ailleurs en Afrique.

还有人提醒特别代表说,在非洲其他地方试行强制性定居罕有成功例子。

À vrai dire, rien de plus, y compris dans les très rares hypothèses où un État déterminé est mentionné dans la clause comme étant son seul bénéficiaire.

们实在仅此而已, 使在条款中具体提到某一国家为其唯一受益者罕有情况也是如此。

La Commission a marqué son désaccord, notant que la majorité des paiements d'indemnisation avait été correctement répartie entre les demandeurs et décrivant des mesures qui ont été prises pour chercher à résoudre avec les gouvernements les rares cas où des problèmes s'étaient posés.

委员会不意这种看法,指出多数都已顺利付给索者,表示有关政府之间很少发生问题并说明目前正在采取何种措施解决这些罕有问题。

Le peuple cubain, fruit du mélange de plusieurs cultures, croyances et races, qui a dû lutter, comme peu l'ont fait, contre les tentatives d'annexion et d'assimilation de son identité par la plus grande puissance de l'histoire, située à seulement 90 milles de ses côtes, connaît et apprécie toute l'importance du respect de la diversité culturelle.

古巴混合各种文化、思想及种族,历来面对只离开其海岸90里强大国家并吞和化其特点意图进行罕有斗争,因此对尊重文化多元性重要性予以重视和赞识。

Ce n'est que dans cette hypothèse que le droit international admet, à titre tout à fait exceptionnel, qu'un comportement de personnes ou de groupes ne revêtant pas la qualité d'agents ou d'organes d'un État, de membres de son appareil (même pris dans son acception la plus large) puisse être tenu pour un fait de cet État.

只有在这种情况下,作为规则罕有例外,国际法才承认可以把从尽可能广义来说,既非一国代理人或机关,也非其机构成员个人或群体行为认定为该国行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罕有的 的法语例句

用户正在搜索


潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


罕见的现象, 罕事, 罕闻, 罕言寡语, 罕有, 罕有的, , 喊出更高价, 喊出自己的建议, 喊得震天响,
singulier, ère

À notre avis, le veto n'est que rarement justifié.

我们认为,否使用罕有正当理由。

Selon l'information diffusée par le Système statistique européen, les services compétents des bureaux nationaux de statistique n'ont pas été associés aux préparatifs ni consultés.

按照欧洲资料,除了罕有例外情况之外,国家计局/计当局负责部门均没有参加筹备阶段,也没有同它们磋商。

Le Représentant spécial se souvient en outre que les réinstallations forcées ont rarement été des succès lorsqu'on y a eu recours ailleurs en Afrique.

还有人提醒特别代表说,在非洲其他地方试行强制性定居罕有成功例子。

À vrai dire, rien de plus, y compris dans les très rares hypothèses où un État déterminé est mentionné dans la clause comme étant son seul bénéficiaire.

它们实在仅此而已, 使在条款中具体提到某一国家为其唯一受益者罕有情况也是如此。

La Commission a marqué son désaccord, notant que la majorité des paiements d'indemnisation avait été correctement répartie entre les demandeurs et décrivant des mesures qui ont été prises pour chercher à résoudre avec les gouvernements les rares cas où des problèmes s'étaient posés.

委员会不同意种看法,指出多数赔偿金都已顺利付给索偿者,表示同有关政府之间很少发生问题并说明目前正在采取何种措施罕有问题。

Le peuple cubain, fruit du mélange de plusieurs cultures, croyances et races, qui a dû lutter, comme peu l'ont fait, contre les tentatives d'annexion et d'assimilation de son identité par la plus grande puissance de l'histoire, située à seulement 90 milles de ses côtes, connaît et apprécie toute l'importance du respect de la diversité culturelle.

古巴混合各种文化、思想及种族,历来面对只离开其海岸90里强大国家并吞和同化其特点意图进行罕有斗争,因此对尊重文化多元性重要性予以重视和赞识。

Ce n'est que dans cette hypothèse que le droit international admet, à titre tout à fait exceptionnel, qu'un comportement de personnes ou de groupes ne revêtant pas la qualité d'agents ou d'organes d'un État, de membres de son appareil (même pris dans son acception la plus large) puisse être tenu pour un fait de cet État.

只有在种情况下,作为规则罕有例外,国际法才承认可以把从尽可能广义来说,既非一国代理人或机关,也非其机构成员个人或群体行为认定为该国行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罕有的 的法语例句

用户正在搜索


潮湿的路面, 潮湿的墙, 潮湿的天气, 潮湿多雨的, 潮湿多雨的天气, 潮湿路面, 潮湿气候, 潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置,

相似单词


罕见的现象, 罕事, 罕闻, 罕言寡语, 罕有, 罕有的, , 喊出更高价, 喊出自己的建议, 喊得震天响,
singulier, ère

À notre avis, le veto n'est que rarement justifié.

我们认为,否决权使用罕有正当理由。

Selon l'information diffusée par le Système statistique européen, les services compétents des bureaux nationaux de statistique n'ont pas été associés aux préparatifs ni consultés.

按照欧洲统计系统资料,除了罕有例外情况之外,国家统计局/统计当局负责部门均没有参加筹备阶段,也没有同它们磋商。

Le Représentant spécial se souvient en outre que les réinstallations forcées ont rarement été des succès lorsqu'on y a eu recours ailleurs en Afrique.

还有人提醒特别代表说,在非洲他地方试行强制性定居罕有成功例子。

À vrai dire, rien de plus, y compris dans les très rares hypothèses où un État déterminé est mentionné dans la clause comme étant son seul bénéficiaire.

它们实在仅此而已, 使在条款中具体提到某一国家为唯一受益者罕有情况也是如此。

La Commission a marqué son désaccord, notant que la majorité des paiements d'indemnisation avait été correctement répartie entre les demandeurs et décrivant des mesures qui ont été prises pour chercher à résoudre avec les gouvernements les rares cas où des problèmes s'étaient posés.

委员会不同意这种看法,指出多数赔偿金都已顺利付给索偿者,表示同有关政府之间很少发生问题并说明目前正在采取何种措施解决这些罕有问题。

Le peuple cubain, fruit du mélange de plusieurs cultures, croyances et races, qui a dû lutter, comme peu l'ont fait, contre les tentatives d'annexion et d'assimilation de son identité par la plus grande puissance de l'histoire, située à seulement 90 milles de ses côtes, connaît et apprécie toute l'importance du respect de la diversité culturelle.

古巴混合各种文化、思想及种族,历来面对只离开90里强大国家并吞和同化特点意图进行罕有斗争,因此对尊重文化多元性重要性予以重视和赞识。

Ce n'est que dans cette hypothèse que le droit international admet, à titre tout à fait exceptionnel, qu'un comportement de personnes ou de groupes ne revêtant pas la qualité d'agents ou d'organes d'un État, de membres de son appareil (même pris dans son acception la plus large) puisse être tenu pour un fait de cet État.

只有在这种情况下,作为规则罕有例外,国际法才承认可以把从尽可能广义来说,既非一国代理人或机关,也非机构成员个人或群体行为认定为该国行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罕有的 的法语例句

用户正在搜索


潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落, 潮汐发电站, 潮汐港, 潮汐交替, 潮汐码头, 潮汐能,

相似单词


罕见的现象, 罕事, 罕闻, 罕言寡语, 罕有, 罕有的, , 喊出更高价, 喊出自己的建议, 喊得震天响,