法语助手
  • 关闭
zuì zhuàng
faits sur un crime; frais dans un acte d'accusation

Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.

据监狱官员称,他们的罪状是盗窃、走私和谋杀等。

Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.

澳大利亚通常的刑事司法制度适用于恐怖主义罪状

Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.

在此羁押期间,据悉警察还想把其它一些罪状强加在他身上。

Éliminer l'un ou l'autre ne donnerait qu'un tableau partiel des crimes graves perpétrés à Srebrenica.

哪一个罪状,都意味着我只提供了在斯雷布雷尼察发生的严重罪行的一半情况。

Toute peine supplémentaire serait purgée avec les autres (confusion de peines) et n'alourdirait pas la peine déjà imposée.

再处任何刑罚都是对所有罪状合并执行,不会导致刑期加长。

Il ne s'applique que si l'État requérant est partie à la Convention dont relève le chef d'accusation.

因此,只有在请国同为涵盖该罪状的该公约的缔约国的情况下才能适用《引渡法》第3款。

Elle a par ailleurs ordonné un nouveau procès relativement à un chef d'accusation en application de l'article 118 du Règlement.

上诉分还根据《法规则》第118条的命令对其中一项罪状进行重审。

Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation.

两天后,他在首次出绝承认起诉书中列举的10项主要罪状

Lors de sa comparution initiale devant le juge Schomburg le 16 mai 2002, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.

在初次出期间,他对所有罪状不认罪。

Le Tribunal a acquitté Hiranuma des chefs d'accusation 33 et 35 en l'absence de preuves de liant directement aux crimes en question.

免除平诏第33和35条罪状,因为没有证据表明他与这些罪行有直接联系。

J'examine sans cesse nos affaires, et n'hésiterai pas à éliminer des chefs d'inculpation lorsqu'il existe des raisons juridiques évidentes de le faire.

我正在继续审查我们的案件,如果有明显的司法理由,我将毫不犹豫地减少罪状

Elle a condamné l'accusé pour tous les chefs dont il avait plaidé coupable et a prononcé une peine unique de 40 années d'emprisonnement.

审判分按Goran Jelisi认罪的罪状,宣判他有罪,判处他一项40年徒刑。

Dès lors, la Chambre d'appel a infirmé les verdicts de culpabilité s'agissant des chefs 1 et 2, et a prononcé l'acquittement pour ces deux chefs.

因此,上诉分审判分对第1项和第2项罪状所作出的有罪裁定,作出在这两项罪状上无罪的判决。

Le prononcé des peines en ce qui concerne les chefs d'accusation supplémentaires a été déféré à une chambre de première instance nommée par le Président.

其他罪状的判刑问题交由长指定的审判分处理。

Cette disposition ne vise pas les souffrances inhérentes à l'application des sanctions prévues à l'article 234.1 susmentionné ou qui en résultent (paragraphe 3 du même article).

就订定的罪状而言,其中不包括因执行第二百三十四条第一款规定的制裁所当然产生的痛苦,或因执行该等制裁而引致的痛苦(同条第三款)。

Le Tribunal a acquitté Hashimoto des chefs d'accusation 29, 31 et 32 en l'absence de preuves le liant directement aux crimes qui y étaient visés.

免除桥本第29、31和32条罪状,因为没有将他与上述任何罪行直接联系起来的证据。

En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.

这种犯罪只能通过供认罪状或由四位证人做证才能加以证明,因为它被视为是一种败坏社会风气的行为。

Le Tribunal a acquitté Hirota des chefs d'accusation 29, 31 et 32 au motif que les preuves présentées n'établissaient pas sa culpabilité de ces chefs.

经认定所提供的证据不能证实对于第29、31和32条罪状有罪后,法免除了广田的这些罪责。

Il s'inspire également d'une pratique courante dans les juridictions nationales visant à éviter de trop longues listes de chefs d'accusation afin de préserver l'intégrité de la procédure.

它还遵循了各国司法中的一种共同做法,即避免过量的罪状以保护司法程序的健全。

À l'issue de plusieurs enquêtes, le Bureau du Procureur a mis en accusation plusieurs personnes pour outrage au Tribunal, une infraction passible d'une peine maximale de sept ans d'emprisonnement.

经过进行若干次调查而对一些个人提出了起诉,指控其蔑视法,这一罪状会带来最高7年的徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪状 的法语例句

用户正在搜索


大王[尤指经济领域], 大网膜, 大网膜前腹壁固定术, 大网膜切开术, 大微生子, 大为, 大为惊奇(惊愕), 大苇莺, 大卫教派, 大卫王,

相似单词


罪有应得, 罪责, 罪责难逃, 罪证, 罪证确凿的敌人, 罪状, 槜李, 蕞尔, , 醉<俗>,
zuì zhuàng
faits sur un crime; frais dans un acte d'accusation

Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.

据监狱官员称,他们的罪状是盗窃、走私和谋杀等。

Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.

澳大利亚通常的刑事司法制度适用于恐怖罪状

Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.

在此羁押期间,据悉警察还想把罪状强加在他身上。

Éliminer l'un ou l'autre ne donnerait qu'un tableau partiel des crimes graves perpétrés à Srebrenica.

不管撤销哪罪状,都意味着我只提供了在斯雷布雷尼察发生的严重罪行的半情况。

Toute peine supplémentaire serait purgée avec les autres (confusion de peines) et n'alourdirait pas la peine déjà imposée.

再处任何刑罚都是对所有罪状合并执行,不会导致刑期加长。

Il ne s'applique que si l'État requérant est partie à la Convention dont relève le chef d'accusation.

因此,只有在请国同为涵盖该罪状的该公约的缔约国的情况下才能适用《引渡法》第3款。

Elle a par ailleurs ordonné un nouveau procès relativement à un chef d'accusation en application de l'article 118 du Règlement.

上诉分庭还根据《法庭规则》第118条的命令对罪状进行重审。

Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation.

两天后,他在首次出庭时拒绝承认起诉书中列举的10罪状

Lors de sa comparution initiale devant le juge Schomburg le 16 mai 2002, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.

在初次出庭期间,他对所有罪状拒不认罪。

Le Tribunal a acquitté Hiranuma des chefs d'accusation 33 et 35 en l'absence de preuves de liant directement aux crimes en question.

法庭免除平诏第33和35条罪状,因为没有证据表明他与这些罪行有直接联系。

J'examine sans cesse nos affaires, et n'hésiterai pas à éliminer des chefs d'inculpation lorsqu'il existe des raisons juridiques évidentes de le faire.

我正在继续审查我们的案件,如果有明显的司法理由,我将毫不犹豫地减少罪状

Elle a condamné l'accusé pour tous les chefs dont il avait plaidé coupable et a prononcé une peine unique de 40 années d'emprisonnement.

审判分庭按Goran Jelisi认罪的罪状,宣判他有罪,判处他40年徒刑。

Dès lors, la Chambre d'appel a infirmé les verdicts de culpabilité s'agissant des chefs 1 et 2, et a prononcé l'acquittement pour ces deux chefs.

因此,上诉分庭撤销审判分庭对第1和第2罪状所作出的有罪裁定,作出在这两罪状上无罪的判决。

Le prononcé des peines en ce qui concerne les chefs d'accusation supplémentaires a été déféré à une chambre de première instance nommée par le Président.

罪状的判刑问题交由庭长指定的审判分庭处理。

Cette disposition ne vise pas les souffrances inhérentes à l'application des sanctions prévues à l'article 234.1 susmentionné ou qui en résultent (paragraphe 3 du même article).

就订定的罪状而言,中不包括因执行第二百三十四条第款规定的制裁所当然产生的痛苦,或因执行该等制裁而引致的痛苦(同条第三款)。

Le Tribunal a acquitté Hashimoto des chefs d'accusation 29, 31 et 32 en l'absence de preuves le liant directement aux crimes qui y étaient visés.

法庭免除桥本第29、31和32条罪状,因为没有将他与上述任何罪行直接联系起来的证据。

En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.

这种犯罪只能通过供认罪状或由四位证人做证才能加以证明,因为被视为是种败坏社会风气的行为。

Le Tribunal a acquitté Hirota des chefs d'accusation 29, 31 et 32 au motif que les preuves présentées n'établissaient pas sa culpabilité de ces chefs.

经认定所提供的证据不能证实对于第29、31和32条罪状有罪后,法庭免除了广田的这些罪责。

Il s'inspire également d'une pratique courante dans les juridictions nationales visant à éviter de trop longues listes de chefs d'accusation afin de préserver l'intégrité de la procédure.

还遵循了各国司法中的种共同做法,即避免过量的罪状以保护司法程序的健全。

À l'issue de plusieurs enquêtes, le Bureau du Procureur a mis en accusation plusieurs personnes pour outrage au Tribunal, une infraction passible d'une peine maximale de sept ans d'emprisonnement.

经过进行若干次调查而对些个人提出了起诉,指控蔑视法庭,这罪状会带来最高7年的徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪状 的法语例句

用户正在搜索


大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的,

相似单词


罪有应得, 罪责, 罪责难逃, 罪证, 罪证确凿的敌人, 罪状, 槜李, 蕞尔, , 醉<俗>,
zuì zhuàng
faits sur un crime; frais dans un acte d'accusation

Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.

监狱官员称,他们的罪状是盗窃、走私和谋杀等。

Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.

澳大利亚通常的刑事司法制度适用于恐怖主义罪状

Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.

在此羁押警察还想把其它一些罪状强加在他身上。

Éliminer l'un ou l'autre ne donnerait qu'un tableau partiel des crimes graves perpétrés à Srebrenica.

不管撤销哪一个罪状,都意味着我只提供了在斯雷布雷尼察发生的严重罪行的一半情况。

Toute peine supplémentaire serait purgée avec les autres (confusion de peines) et n'alourdirait pas la peine déjà imposée.

再处任何刑罚都是对所有罪状合并执行,不会导致刑加长。

Il ne s'applique que si l'État requérant est partie à la Convention dont relève le chef d'accusation.

因此,只有在请国同为涵盖该罪状的该公约的缔约国的情况下才能适用《引渡法》第3款。

Elle a par ailleurs ordonné un nouveau procès relativement à un chef d'accusation en application de l'article 118 du Règlement.

上诉分还根《法规则》第118条的命令对其中一项罪状进行重审。

Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation.

两天后,他在首次时拒绝承认起诉书中列举的10项主要罪状

Lors de sa comparution initiale devant le juge Schomburg le 16 mai 2002, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.

在初次,他对所有罪状拒不认罪。

Le Tribunal a acquitté Hiranuma des chefs d'accusation 33 et 35 en l'absence de preuves de liant directement aux crimes en question.

免除平诏第33和35条罪状,因为没有证表明他与这些罪行有直接联系。

J'examine sans cesse nos affaires, et n'hésiterai pas à éliminer des chefs d'inculpation lorsqu'il existe des raisons juridiques évidentes de le faire.

我正在继续审查我们的案件,如果有明显的司法理由,我将毫不犹豫地减少罪状

Elle a condamné l'accusé pour tous les chefs dont il avait plaidé coupable et a prononcé une peine unique de 40 années d'emprisonnement.

审判分按Goran Jelisi认罪的罪状,宣判他有罪,判处他一项40年徒刑。

Dès lors, la Chambre d'appel a infirmé les verdicts de culpabilité s'agissant des chefs 1 et 2, et a prononcé l'acquittement pour ces deux chefs.

因此,上诉分撤销审判分对第1项和第2项罪状所作的有罪裁定,作在这两项罪状上无罪的判决。

Le prononcé des peines en ce qui concerne les chefs d'accusation supplémentaires a été déféré à une chambre de première instance nommée par le Président.

其他罪状的判刑问题交由长指定的审判分处理。

Cette disposition ne vise pas les souffrances inhérentes à l'application des sanctions prévues à l'article 234.1 susmentionné ou qui en résultent (paragraphe 3 du même article).

就订定的罪状而言,其中不包括因执行第二百三十四条第一款规定的制裁所当然产生的痛苦,或因执行该等制裁而引致的痛苦(同条第三款)。

Le Tribunal a acquitté Hashimoto des chefs d'accusation 29, 31 et 32 en l'absence de preuves le liant directement aux crimes qui y étaient visés.

免除桥本第29、31和32条罪状,因为没有将他与上述任何罪行直接联系起来的证

En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.

这种犯罪只能通过供认罪状或由四位证人做证才能加以证明,因为它被视为是一种败坏社会风气的行为。

Le Tribunal a acquitté Hirota des chefs d'accusation 29, 31 et 32 au motif que les preuves présentées n'établissaient pas sa culpabilité de ces chefs.

经认定所提供的证不能证实对于第29、31和32条罪状有罪后,法免除了广田的这些罪责。

Il s'inspire également d'une pratique courante dans les juridictions nationales visant à éviter de trop longues listes de chefs d'accusation afin de préserver l'intégrité de la procédure.

它还遵循了各国司法中的一种共同做法,即避免过量的罪状以保护司法程序的健全。

À l'issue de plusieurs enquêtes, le Bureau du Procureur a mis en accusation plusieurs personnes pour outrage au Tribunal, une infraction passible d'une peine maximale de sept ans d'emprisonnement.

经过进行若干次调查而对一些个人提了起诉,指控其蔑视法,这一罪状会带来最高7年的徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪状 的法语例句

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


罪有应得, 罪责, 罪责难逃, 罪证, 罪证确凿的敌人, 罪状, 槜李, 蕞尔, , 醉<俗>,
zuì zhuàng
faits sur un crime; frais dans un acte d'accusation

Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.

据监狱官员称,他们的罪状是盗窃、走私和谋杀等。

Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.

澳大利亚通常的刑事司法制度适用于恐怖主义罪状

Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.

在此羁押期间,据悉警察还想把其它一些罪状强加在他身上。

Éliminer l'un ou l'autre ne donnerait qu'un tableau partiel des crimes graves perpétrés à Srebrenica.

不管撤销哪一个罪状,都我只提供了在斯雷布雷尼察发生的严重罪行的一半情况。

Toute peine supplémentaire serait purgée avec les autres (confusion de peines) et n'alourdirait pas la peine déjà imposée.

再处任何刑罚都是对所有罪状合并执行,不会导致刑期加长。

Il ne s'applique que si l'État requérant est partie à la Convention dont relève le chef d'accusation.

因此,只有在请国同为涵盖该罪状的该公约的缔约国的情况下才能适用《引渡法》第3款。

Elle a par ailleurs ordonné un nouveau procès relativement à un chef d'accusation en application de l'article 118 du Règlement.

上诉分庭还根据《法庭规则》第118条的命令对其中一项罪状进行重

Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation.

后,他在首次出庭时拒绝承认起诉书中列举的10项主要罪状

Lors de sa comparution initiale devant le juge Schomburg le 16 mai 2002, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.

在初次出庭期间,他对所有罪状拒不认罪。

Le Tribunal a acquitté Hiranuma des chefs d'accusation 33 et 35 en l'absence de preuves de liant directement aux crimes en question.

法庭免除平诏第33和35条罪状,因为没有证据表明他与这些罪行有直接联系。

J'examine sans cesse nos affaires, et n'hésiterai pas à éliminer des chefs d'inculpation lorsqu'il existe des raisons juridiques évidentes de le faire.

我正在继续查我们的案件,如果有明显的司法理由,我将毫不犹豫地减少罪状

Elle a condamné l'accusé pour tous les chefs dont il avait plaidé coupable et a prononcé une peine unique de 40 années d'emprisonnement.

判分庭按Goran Jelisi认罪的罪状,宣判他有罪,判处他一项40年徒刑。

Dès lors, la Chambre d'appel a infirmé les verdicts de culpabilité s'agissant des chefs 1 et 2, et a prononcé l'acquittement pour ces deux chefs.

因此,上诉分庭撤销判分庭对第1项和第2项罪状所作出的有罪裁定,作出在这罪状上无罪的判决。

Le prononcé des peines en ce qui concerne les chefs d'accusation supplémentaires a été déféré à une chambre de première instance nommée par le Président.

其他罪状的判刑问题交由庭长指定的判分庭处理。

Cette disposition ne vise pas les souffrances inhérentes à l'application des sanctions prévues à l'article 234.1 susmentionné ou qui en résultent (paragraphe 3 du même article).

就订定的罪状而言,其中不包括因执行第二百三十四条第一款规定的制裁所当然产生的痛苦,或因执行该等制裁而引致的痛苦(同条第三款)。

Le Tribunal a acquitté Hashimoto des chefs d'accusation 29, 31 et 32 en l'absence de preuves le liant directement aux crimes qui y étaient visés.

法庭免除桥本第29、31和32条罪状,因为没有将他与上述任何罪行直接联系起来的证据。

En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.

这种犯罪只能通过供认罪状或由四位证人做证才能加以证明,因为它被视为是一种败坏社会风气的行为。

Le Tribunal a acquitté Hirota des chefs d'accusation 29, 31 et 32 au motif que les preuves présentées n'établissaient pas sa culpabilité de ces chefs.

经认定所提供的证据不能证实对于第29、31和32条罪状有罪后,法庭免除了广田的这些罪责。

Il s'inspire également d'une pratique courante dans les juridictions nationales visant à éviter de trop longues listes de chefs d'accusation afin de préserver l'intégrité de la procédure.

它还遵循了各国司法中的一种共同做法,即避免过量的罪状以保护司法程序的健全。

À l'issue de plusieurs enquêtes, le Bureau du Procureur a mis en accusation plusieurs personnes pour outrage au Tribunal, une infraction passible d'une peine maximale de sept ans d'emprisonnement.

经过进行若干次调查而对一些个人提出了起诉,指控其蔑视法庭,这一罪状会带来最高7年的徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪状 的法语例句

用户正在搜索


大校, 大笑, 大笑声, 大协奏曲, 大斜面(屋顶的), 大写, 大写的, 大写的字, 大写字母, 大心伞属,

相似单词


罪有应得, 罪责, 罪责难逃, 罪证, 罪证确凿的敌人, 罪状, 槜李, 蕞尔, , 醉<俗>,
zuì zhuàng
faits sur un crime; frais dans un acte d'accusation

Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.

据监狱官员称,他们的罪状是盗窃、走私和谋杀等。

Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.

澳大利亚通常的刑事司法制度适用于恐怖主义罪状

Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.

在此羁押期间,据悉警察还想把罪状强加在他身上。

Éliminer l'un ou l'autre ne donnerait qu'un tableau partiel des crimes graves perpétrés à Srebrenica.

不管撤销哪罪状,都意味着我只提供了在尼察发生的严重罪行的半情况。

Toute peine supplémentaire serait purgée avec les autres (confusion de peines) et n'alourdirait pas la peine déjà imposée.

再处任何刑罚都是对所有罪状合并执行,不会导致刑期加长。

Il ne s'applique que si l'État requérant est partie à la Convention dont relève le chef d'accusation.

因此,只有在请国同为涵盖该罪状的该公约的缔约国的情况下才能适用《引渡法》第3款。

Elle a par ailleurs ordonné un nouveau procès relativement à un chef d'accusation en application de l'article 118 du Règlement.

上诉分庭还根据《法庭规则》第118条的命令对罪状进行重审。

Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation.

两天后,他在首次出庭时拒绝承认起诉书列举的10项主要罪状

Lors de sa comparution initiale devant le juge Schomburg le 16 mai 2002, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.

在初次出庭期间,他对所有罪状拒不认罪。

Le Tribunal a acquitté Hiranuma des chefs d'accusation 33 et 35 en l'absence de preuves de liant directement aux crimes en question.

法庭免除平诏第33和35条罪状,因为没有证据表明他与这些罪行有直接联系。

J'examine sans cesse nos affaires, et n'hésiterai pas à éliminer des chefs d'inculpation lorsqu'il existe des raisons juridiques évidentes de le faire.

我正在继续审查我们的案件,如果有明显的司法理由,我将毫不犹豫地减少罪状

Elle a condamné l'accusé pour tous les chefs dont il avait plaidé coupable et a prononcé une peine unique de 40 années d'emprisonnement.

审判分庭按Goran Jelisi认罪的罪状,宣判他有罪,判处他项40年徒刑。

Dès lors, la Chambre d'appel a infirmé les verdicts de culpabilité s'agissant des chefs 1 et 2, et a prononcé l'acquittement pour ces deux chefs.

因此,上诉分庭撤销审判分庭对第1项和第2项罪状所作出的有罪裁定,作出在这两项罪状上无罪的判决。

Le prononcé des peines en ce qui concerne les chefs d'accusation supplémentaires a été déféré à une chambre de première instance nommée par le Président.

罪状的判刑问题交由庭长指定的审判分庭处理。

Cette disposition ne vise pas les souffrances inhérentes à l'application des sanctions prévues à l'article 234.1 susmentionné ou qui en résultent (paragraphe 3 du même article).

就订定的罪状而言,不包括因执行第二百三十四条第款规定的制裁所当然产生的痛苦,或因执行该等制裁而引致的痛苦(同条第三款)。

Le Tribunal a acquitté Hashimoto des chefs d'accusation 29, 31 et 32 en l'absence de preuves le liant directement aux crimes qui y étaient visés.

法庭免除桥本第29、31和32条罪状,因为没有将他与上述任何罪行直接联系起来的证据。

En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.

这种犯罪只能通过供认罪状或由四位证人做证才能加以证明,因为它被视为是种败坏社会风气的行为。

Le Tribunal a acquitté Hirota des chefs d'accusation 29, 31 et 32 au motif que les preuves présentées n'établissaient pas sa culpabilité de ces chefs.

经认定所提供的证据不能证实对于第29、31和32条罪状有罪后,法庭免除了广田的这些罪责。

Il s'inspire également d'une pratique courante dans les juridictions nationales visant à éviter de trop longues listes de chefs d'accusation afin de préserver l'intégrité de la procédure.

它还遵循了各国司法种共同做法,即避免过量的罪状以保护司法程序的健全。

À l'issue de plusieurs enquêtes, le Bureau du Procureur a mis en accusation plusieurs personnes pour outrage au Tribunal, une infraction passible d'une peine maximale de sept ans d'emprisonnement.

经过进行若干次调查而对些个人提出了起诉,指控蔑视法庭,这罪状会带来最高7年的徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪状 的法语例句

用户正在搜索


大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰,

相似单词


罪有应得, 罪责, 罪责难逃, 罪证, 罪证确凿的敌人, 罪状, 槜李, 蕞尔, , 醉<俗>,
zuì zhuàng
faits sur un crime; frais dans un acte d'accusation

Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.

据监狱官员称,他们的是盗窃、走私和谋杀等。

Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.

澳大利亚通常的刑事司法制度适用于恐怖主义

Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.

在此羁押期间,据悉警察还想把其它一些强加在他身上。

Éliminer l'un ou l'autre ne donnerait qu'un tableau partiel des crimes graves perpétrés à Srebrenica.

不管撤销哪一个,都意味着我只提供了在斯雷布雷尼察发生的严重行的一半

Toute peine supplémentaire serait purgée avec les autres (confusion de peines) et n'alourdirait pas la peine déjà imposée.

再处任何刑罚都是对所有并执行,不会导致刑期加长。

Il ne s'applique que si l'État requérant est partie à la Convention dont relève le chef d'accusation.

因此,只有在请国同为涵盖该的该公约的缔约国的才能适用《引渡法》第3款。

Elle a par ailleurs ordonné un nouveau procès relativement à un chef d'accusation en application de l'article 118 du Règlement.

上诉分庭还根据《法庭规则》第118条的命令对其中一项进行重审。

Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation.

两天后,他在首次出庭时拒绝承认起诉书中列举的10项主要

Lors de sa comparution initiale devant le juge Schomburg le 16 mai 2002, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.

在初次出庭期间,他对所有拒不认

Le Tribunal a acquitté Hiranuma des chefs d'accusation 33 et 35 en l'absence de preuves de liant directement aux crimes en question.

法庭免除平诏第33和35条,因为没有证据表明他与这些行有直接联系。

J'examine sans cesse nos affaires, et n'hésiterai pas à éliminer des chefs d'inculpation lorsqu'il existe des raisons juridiques évidentes de le faire.

我正在继续审查我们的案件,如果有明显的司法理由,我将毫不犹豫地减少

Elle a condamné l'accusé pour tous les chefs dont il avait plaidé coupable et a prononcé une peine unique de 40 années d'emprisonnement.

审判分庭按Goran Jelisi认,宣判他有,判处他一项40年徒刑。

Dès lors, la Chambre d'appel a infirmé les verdicts de culpabilité s'agissant des chefs 1 et 2, et a prononcé l'acquittement pour ces deux chefs.

因此,上诉分庭撤销审判分庭对第1项和第2项所作出的有裁定,作出在这两项上无的判决。

Le prononcé des peines en ce qui concerne les chefs d'accusation supplémentaires a été déféré à une chambre de première instance nommée par le Président.

其他的判刑问题交由庭长指定的审判分庭处理。

Cette disposition ne vise pas les souffrances inhérentes à l'application des sanctions prévues à l'article 234.1 susmentionné ou qui en résultent (paragraphe 3 du même article).

就订定的而言,其中不包括因执行第二百三十四条第一款规定的制裁所当然产生的痛苦,或因执行该等制裁而引致的痛苦(同条第三款)。

Le Tribunal a acquitté Hashimoto des chefs d'accusation 29, 31 et 32 en l'absence de preuves le liant directement aux crimes qui y étaient visés.

法庭免除桥本第29、31和32条,因为没有将他与上述任何行直接联系起来的证据。

En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.

这种犯只能通过供认或由四位证人做证才能加以证明,因为它被视为是一种败坏社会风气的行为。

Le Tribunal a acquitté Hirota des chefs d'accusation 29, 31 et 32 au motif que les preuves présentées n'établissaient pas sa culpabilité de ces chefs.

经认定所提供的证据不能证实对于第29、31和32条后,法庭免除了广田的这些责。

Il s'inspire également d'une pratique courante dans les juridictions nationales visant à éviter de trop longues listes de chefs d'accusation afin de préserver l'intégrité de la procédure.

它还遵循了各国司法中的一种共同做法,即避免过量的以保护司法程序的健全。

À l'issue de plusieurs enquêtes, le Bureau du Procureur a mis en accusation plusieurs personnes pour outrage au Tribunal, une infraction passible d'une peine maximale de sept ans d'emprisonnement.

经过进行若干次调查而对一些个人提出了起诉,指控其蔑视法庭,这一会带来最高7年的徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪状 的法语例句

用户正在搜索


大熊猫, 大熊星座, 大熊座, 大修, 大修院, 大修院修士, 大旋涡, 大选, 大学, 大学(综合性),

相似单词


罪有应得, 罪责, 罪责难逃, 罪证, 罪证确凿的敌人, 罪状, 槜李, 蕞尔, , 醉<俗>,
zuì zhuàng
faits sur un crime; frais dans un acte d'accusation

Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.

据监狱官员称,他们的是盗窃、走私和谋杀等。

Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.

澳大利亚通常的刑事司法制度适用于恐怖

Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.

在此羁押期间,据悉警察还想把其它一些强加在他身上。

Éliminer l'un ou l'autre ne donnerait qu'un tableau partiel des crimes graves perpétrés à Srebrenica.

管撤销哪一个,都意味着我只提供了在斯雷布雷尼察发生的严重行的一半情况。

Toute peine supplémentaire serait purgée avec les autres (confusion de peines) et n'alourdirait pas la peine déjà imposée.

再处任何刑罚都是对所有合并执行,会导致刑期加长。

Il ne s'applique que si l'État requérant est partie à la Convention dont relève le chef d'accusation.

因此,只有在请国同为涵盖该的该公约的缔约国的情况下才能适用《引渡法》第3款。

Elle a par ailleurs ordonné un nouveau procès relativement à un chef d'accusation en application de l'article 118 du Règlement.

上诉分庭还根据《法庭规则》第118条的命令对其中一项进行重审。

Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation.

两天后,他在首次出庭时绝承认起诉书中列举的10项

Lors de sa comparution initiale devant le juge Schomburg le 16 mai 2002, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.

在初次出庭期间,他对所有

Le Tribunal a acquitté Hiranuma des chefs d'accusation 33 et 35 en l'absence de preuves de liant directement aux crimes en question.

法庭免除平诏第33和35条,因为没有证据表明他与这些行有直接联系。

J'examine sans cesse nos affaires, et n'hésiterai pas à éliminer des chefs d'inculpation lorsqu'il existe des raisons juridiques évidentes de le faire.

我正在继续审查我们的案件,如果有明显的司法理由,我将毫犹豫地减少

Elle a condamné l'accusé pour tous les chefs dont il avait plaidé coupable et a prononcé une peine unique de 40 années d'emprisonnement.

审判分庭按Goran Jelisi认,宣判他有,判处他一项40年徒刑。

Dès lors, la Chambre d'appel a infirmé les verdicts de culpabilité s'agissant des chefs 1 et 2, et a prononcé l'acquittement pour ces deux chefs.

因此,上诉分庭撤销审判分庭对第1项和第2项所作出的有裁定,作出在这两项上无的判决。

Le prononcé des peines en ce qui concerne les chefs d'accusation supplémentaires a été déféré à une chambre de première instance nommée par le Président.

其他的判刑问题交由庭长指定的审判分庭处理。

Cette disposition ne vise pas les souffrances inhérentes à l'application des sanctions prévues à l'article 234.1 susmentionné ou qui en résultent (paragraphe 3 du même article).

就订定的而言,其中包括因执行第二百三十四条第一款规定的制裁所当然产生的痛苦,或因执行该等制裁而引致的痛苦(同条第三款)。

Le Tribunal a acquitté Hashimoto des chefs d'accusation 29, 31 et 32 en l'absence de preuves le liant directement aux crimes qui y étaient visés.

法庭免除桥本第29、31和32条,因为没有将他与上述任何行直接联系起来的证据。

En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.

这种犯只能通过供认或由四位证人做证才能加以证明,因为它被视为是一种败坏社会风气的行为。

Le Tribunal a acquitté Hirota des chefs d'accusation 29, 31 et 32 au motif que les preuves présentées n'établissaient pas sa culpabilité de ces chefs.

经认定所提供的证据能证实对于第29、31和32条后,法庭免除了广田的这些责。

Il s'inspire également d'une pratique courante dans les juridictions nationales visant à éviter de trop longues listes de chefs d'accusation afin de préserver l'intégrité de la procédure.

它还遵循了各国司法中的一种共同做法,即避免过量的以保护司法程序的健全。

À l'issue de plusieurs enquêtes, le Bureau du Procureur a mis en accusation plusieurs personnes pour outrage au Tribunal, une infraction passible d'une peine maximale de sept ans d'emprisonnement.

经过进行若干次调查而对一些个人提出了起诉,指控其蔑视法庭,这一会带来最高7年的徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪状 的法语例句

用户正在搜索


大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生,

相似单词


罪有应得, 罪责, 罪责难逃, 罪证, 罪证确凿的敌人, 罪状, 槜李, 蕞尔, , 醉<俗>,
zuì zhuàng
faits sur un crime; frais dans un acte d'accusation

Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.

据监狱官员称,他们的罪状是盗窃、走私和谋杀等。

Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.

澳大利亚通常的刑事司法制度适用于恐怖主义罪状

Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.

此羁押期间,据悉警察还想把其它一些罪状他身上。

Éliminer l'un ou l'autre ne donnerait qu'un tableau partiel des crimes graves perpétrés à Srebrenica.

不管撤销哪一个罪状,都意味着我只提供了斯雷布雷尼察发生的严重罪行的一半情况。

Toute peine supplémentaire serait purgée avec les autres (confusion de peines) et n'alourdirait pas la peine déjà imposée.

再处任何刑罚都是对所有罪状合并执行,不会导致刑期长。

Il ne s'applique que si l'État requérant est partie à la Convention dont relève le chef d'accusation.

因此,只有国同为涵盖该罪状的该公约的缔约国的情况下才能适用《引渡法》第3款。

Elle a par ailleurs ordonné un nouveau procès relativement à un chef d'accusation en application de l'article 118 du Règlement.

分庭还根据《法庭规则》第118条的命令对其一项罪状进行重审。

Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation.

两天后,他首次出庭时拒绝承认起列举的10项主要罪状

Lors de sa comparution initiale devant le juge Schomburg le 16 mai 2002, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.

初次出庭期间,他对所有罪状拒不认罪。

Le Tribunal a acquitté Hiranuma des chefs d'accusation 33 et 35 en l'absence de preuves de liant directement aux crimes en question.

法庭免除平诏第33和35条罪状,因为没有证据表明他与这些罪行有直接联系。

J'examine sans cesse nos affaires, et n'hésiterai pas à éliminer des chefs d'inculpation lorsqu'il existe des raisons juridiques évidentes de le faire.

我正继续审查我们的案件,如果有明显的司法理由,我将毫不犹豫地减少罪状

Elle a condamné l'accusé pour tous les chefs dont il avait plaidé coupable et a prononcé une peine unique de 40 années d'emprisonnement.

审判分庭按Goran Jelisi认罪的罪状,宣判他有罪,判处他一项40年徒刑。

Dès lors, la Chambre d'appel a infirmé les verdicts de culpabilité s'agissant des chefs 1 et 2, et a prononcé l'acquittement pour ces deux chefs.

因此,上分庭撤销审判分庭对第1项和第2项罪状所作出的有罪裁定,作出这两项罪状上无罪的判决。

Le prononcé des peines en ce qui concerne les chefs d'accusation supplémentaires a été déféré à une chambre de première instance nommée par le Président.

其他罪状的判刑问题交由庭长指定的审判分庭处理。

Cette disposition ne vise pas les souffrances inhérentes à l'application des sanctions prévues à l'article 234.1 susmentionné ou qui en résultent (paragraphe 3 du même article).

就订定的罪状而言,其不包括因执行第二百三十四条第一款规定的制裁所当然产生的痛苦,或因执行该等制裁而引致的痛苦(同条第三款)。

Le Tribunal a acquitté Hashimoto des chefs d'accusation 29, 31 et 32 en l'absence de preuves le liant directement aux crimes qui y étaient visés.

法庭免除桥本第29、31和32条罪状,因为没有将他与上述任何罪行直接联系起来的证据。

En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.

这种犯罪只能通过供认罪状或由四位证人做证才能以证明,因为它被视为是一种败坏社会风气的行为。

Le Tribunal a acquitté Hirota des chefs d'accusation 29, 31 et 32 au motif que les preuves présentées n'établissaient pas sa culpabilité de ces chefs.

经认定所提供的证据不能证实对于第29、31和32条罪状有罪后,法庭免除了广田的这些罪责。

Il s'inspire également d'une pratique courante dans les juridictions nationales visant à éviter de trop longues listes de chefs d'accusation afin de préserver l'intégrité de la procédure.

它还遵循了各国司法的一种共同做法,即避免过量的罪状以保护司法程序的健全。

À l'issue de plusieurs enquêtes, le Bureau du Procureur a mis en accusation plusieurs personnes pour outrage au Tribunal, une infraction passible d'une peine maximale de sept ans d'emprisonnement.

经过进行若干次调查而对一些个人提出了起,指控其蔑视法庭,这一罪状会带来最高7年的徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪状 的法语例句

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


罪有应得, 罪责, 罪责难逃, 罪证, 罪证确凿的敌人, 罪状, 槜李, 蕞尔, , 醉<俗>,
zuì zhuàng
faits sur un crime; frais dans un acte d'accusation

Selon les responsables, ils étaient accusés de vols, de contrebande, ou d'homicide.

据监狱官员称,他们罪状是盗窃、走私和谋杀等。

Le système de justice pénale australien ordinaire s'applique aux infractions terroristes.

澳大利亚通常刑事司法制度适用于恐怖主义罪状

Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.

在此羁押期间,据悉警察还想把其它一些罪状强加在他身上。

Éliminer l'un ou l'autre ne donnerait qu'un tableau partiel des crimes graves perpétrés à Srebrenica.

管撤销哪一个罪状,都意味着我只提供了在斯雷布雷尼察发生严重罪一半情况。

Toute peine supplémentaire serait purgée avec les autres (confusion de peines) et n'alourdirait pas la peine déjà imposée.

再处任何刑罚都是对所有罪状合并执导致刑期加长。

Il ne s'applique que si l'État requérant est partie à la Convention dont relève le chef d'accusation.

因此,只有在请国同为涵盖该罪状该公情况下才能适用《引渡法》第3款。

Elle a par ailleurs ordonné un nouveau procès relativement à un chef d'accusation en application de l'article 118 du Règlement.

上诉分庭还根据《法庭规则》第118条命令对其中一项罪状重审。

Deux jours plus tard, il a fait sa comparution initiale et plaidé non coupable des dix chefs retenus dans l'acte d'accusation.

两天后,他在首次出庭时拒绝承认起诉书中列举10项主要罪状

Lors de sa comparution initiale devant le juge Schomburg le 16 mai 2002, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.

在初次出庭期间,他对所有罪状认罪。

Le Tribunal a acquitté Hiranuma des chefs d'accusation 33 et 35 en l'absence de preuves de liant directement aux crimes en question.

法庭免除平诏第33和35条罪状,因为没有证据表明他与这些罪有直接联系。

J'examine sans cesse nos affaires, et n'hésiterai pas à éliminer des chefs d'inculpation lorsqu'il existe des raisons juridiques évidentes de le faire.

我正在继续审查我们案件,如果有明显司法理由,我将毫犹豫地减少罪状

Elle a condamné l'accusé pour tous les chefs dont il avait plaidé coupable et a prononcé une peine unique de 40 années d'emprisonnement.

审判分庭按Goran Jelisi认罪罪状,宣判他有罪,判处他一项40年徒刑。

Dès lors, la Chambre d'appel a infirmé les verdicts de culpabilité s'agissant des chefs 1 et 2, et a prononcé l'acquittement pour ces deux chefs.

因此,上诉分庭撤销审判分庭对第1项和第2项罪状所作出有罪裁定,作出在这两项罪状上无罪判决。

Le prononcé des peines en ce qui concerne les chefs d'accusation supplémentaires a été déféré à une chambre de première instance nommée par le Président.

其他罪状判刑问题交由庭长指定审判分庭处理。

Cette disposition ne vise pas les souffrances inhérentes à l'application des sanctions prévues à l'article 234.1 susmentionné ou qui en résultent (paragraphe 3 du même article).

就订定罪状而言,其中包括因执第二百三十四条第一款规定制裁所当然产生痛苦,或因执该等制裁而引致痛苦(同条第三款)。

Le Tribunal a acquitté Hashimoto des chefs d'accusation 29, 31 et 32 en l'absence de preuves le liant directement aux crimes qui y étaient visés.

法庭免除桥本第29、31和32条罪状,因为没有将他与上述任何罪直接联系起来证据。

En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.

这种犯罪只能通过供认罪状或由四位证人做证才能加以证明,因为它被视为是一种败坏社风气为。

Le Tribunal a acquitté Hirota des chefs d'accusation 29, 31 et 32 au motif que les preuves présentées n'établissaient pas sa culpabilité de ces chefs.

经认定所提供证据能证实对于第29、31和32条罪状有罪后,法庭免除了广田这些罪责。

Il s'inspire également d'une pratique courante dans les juridictions nationales visant à éviter de trop longues listes de chefs d'accusation afin de préserver l'intégrité de la procédure.

它还遵循了各国司法中一种共同做法,即避免过量罪状以保护司法程序健全。

À l'issue de plusieurs enquêtes, le Bureau du Procureur a mis en accusation plusieurs personnes pour outrage au Tribunal, une infraction passible d'une peine maximale de sept ans d'emprisonnement.

经过进若干次调查而对一些个人提出了起诉,指控其蔑视法庭,这一罪状带来最高7年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪状 的法语例句

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


罪有应得, 罪责, 罪责难逃, 罪证, 罪证确凿的敌人, 罪状, 槜李, 蕞尔, , 醉<俗>,