法语助手
  • 关闭
lǎo shì
classique; démodé; passé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les coûts de production de ces anciennes installations sont faibles.

这些老式工厂的生产成本极低。

De plus, les fours anciens peuvent ne pas convenir pour le traitement de déchets dangereux.

此外,老式许不适合处理危险废物。

Sa soeur a acheté une maison à Shanghai l’année dernière.

他的/姐姐/去年/在上海/买/了/一栋/很大的/老式/洋/房。

L'espace ne doit pas se prêter à une conception obsolète du type « maîtrise des armements ».

太空并不适宜于采用老式的“军备控制”做法。

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸的风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Le terminal de fret est maintenant équipé d'une machine à rayons X - plutôt vétuste - pour compléter la fouille manuelle.

货运终端现在安装了一台(相当老式的)X光机,作为人力检查的补充。

Cependant, les défauts techniques que présentent les plus anciennes et l'insuffisance des efforts de déminage de l'après-guerre ont suscité des préoccupations d'ordre humanitaire.

由于老式地雷本身的一些技术缺陷和战后扫雷不力,确实造成了一些人道主义问题。

Les États devraient abandonner les anciens réseaux électriques centralisés qui ne permettent pas de relever les défis que posent les changements climatiques.

各国应弃使用不能适应气候变化挑战的老式中央电

J'avais apporté de ma maison familiale, dans l'Andorre, un vieux négatif sur verre que j'ai développé au laboratoire de photo de l'université.

我从安道尔家里拿来了一张底片——那种老式玻璃底片——我在大学摄影室准备好洗这张底片。

L'oncle de mon mari a une porshe classique, depuis l'année dernière, il est invité par le club porshe classique pour une circuit organisé et un pic-nique.

我先生的叔叔有一辆老式保时捷,从去年起,他被老式保时捷俱乐部邀请参加一个车队兜风和野餐的活动。

Des modèles plus anciens de ces machines sont déjà mis en vente aux enchères sur des sites Internet pour un prix situé entre 5 000 et 10 000 dollars.

老式的合成机已在互联的拍卖站上出售,单价在5000美元至10,000美元间。

On pense toutefois que des émanations provenant des résidus des pesticides au HCB utilisés autrefois continuent à se dégager des sols, des stocks et des déchets.

可是据信,“老式”农药六氯代苯仍在继续从土壤、储存地和废物中释出来。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

这就象你们可能在店里看到的老式的秤,店员先把较大的在秤上以找到平衡点。

Divers conflits armés qui ont eu lieu ces dernières années, comme ce fut le cas dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, attestent la présence de mercenaires traditionnels menant des activités classiques.

近年来发生的几起武装冲突如前南斯拉夫领土上发生的冲突表明仍有老式的雇佣军以原有的方式行事。

C'est pourquoi l'on organise des ateliers de sensibilisation des personnes chargées de faire régner la justice mais, malgré ces efforts, des positions patriarcales prévalent encore contre lesquelles il faut s'insurger.

为此,我们为法律工作者组织了培训班,但尽管有这样的努力,老式的家长式做法还是占据着上风,这是我们必须改变的。

En fait, lorsque l'on élabore un nouveau contenu Web, on ne peut pas simplement transférer d'anciens textes qui avaient été imprimés sur support papier; il faut souvent rédiger de nouveaux textes.

事实上,在编制新的络内容时,人们不能简单地想象老式的印刷内容,而往往需要新材料。

Ce projet a pour objectif de fournir aux partenaires sociaux et aux secteurs, des outils de soutien à l'introduction de nouvelles classifications de fonctions et de stimuler la révision de systèmes anciens dépassés.

该项目的目的是,向各个社会合作伙伴与部门提供引入新的功能/职能分类、促进老式过时系统更新的支持工具。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一点相当罕见。

Cela implique, entre autres, la réforme d'un système reposant sur le modèle traditionnel et ancien du secours à l'enfant, pour adopter une approche fondée sur l'appui familial, dont la prévention est un élément central.

这要求将依赖于老式、传统的儿童救助模式的制度转变为建立在家庭支持模式基础上的新做法,首先以预防为主。

Ces efforts vont par exemple des méthodes de surveillance, régies par le droit, du suivi des flux financiers, de l'application d'une législation efficace sur les biens à double usage au travail éculé d'investigation de la police.

它们从合法监视手段、监督资金流动和有关两用物品的有效立法,到老式的警察调查工作等,应有尽有。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老式 的法语例句

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


老实地, 老实地讲, 老实交代, 老实人, 老实说, 老式, 老式的, 老式房子, 老式飞机, 老式气派的[指人],
lǎo shì
classique; démodé; passé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les coûts de production de ces anciennes installations sont faibles.

这些老式工厂的生产成本极低。

De plus, les fours anciens peuvent ne pas convenir pour le traitement de déchets dangereux.

此外,老式水泥窑也许不适合处理危险废物。

Sa soeur a acheté une maison à Shanghai l’année dernière.

他的/姐姐/去年/在上海/买/了/一栋/很大的/老式/洋/房。

L'espace ne doit pas se prêter à une conception obsolète du type « maîtrise des armements ».

太空并不适宜于采用老式的“军备控制”做法。

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸的风景,被老式建筑小咖啡馆深深吸引着。

Le terminal de fret est maintenant équipé d'une machine à rayons X - plutôt vétuste - pour compléter la fouille manuelle.

货运终端现在安装了一台(相当老式的)X光机,作为人力检查的补充。

Cependant, les défauts techniques que présentent les plus anciennes et l'insuffisance des efforts de déminage de l'après-guerre ont suscité des préoccupations d'ordre humanitaire.

由于老式地雷本身的一些技术缺后扫雷不力,确实造成了一些人道主义问题。

Les États devraient abandonner les anciens réseaux électriques centralisés qui ne permettent pas de relever les défis que posent les changements climatiques.

各国应放弃使用不能适应气候变化挑老式中央电

J'avais apporté de ma maison familiale, dans l'Andorre, un vieux négatif sur verre que j'ai développé au laboratoire de photo de l'université.

我从安道尔家里拿来了一张底片——那种老式玻璃底片——我在大学摄影室准备好洗这张底片。

L'oncle de mon mari a une porshe classique, depuis l'année dernière, il est invité par le club porshe classique pour une circuit organisé et un pic-nique.

我先生的有一辆老式保时捷,从去年起,他被老式保时捷俱乐部邀请参加一个车队兜风野餐的活动。

Des modèles plus anciens de ces machines sont déjà mis en vente aux enchères sur des sites Internet pour un prix situé entre 5 000 et 10 000 dollars.

老式的合成机已在互联的拍卖站上出售,单价在5000美元至10,000美元间。

On pense toutefois que des émanations provenant des résidus des pesticides au HCB utilisés autrefois continuent à se dégager des sols, des stocks et des déchets.

可是据信,“老式”农药六氯代苯仍在继续从土壤、储存地废物中释放出来。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

这就象你们可能在店里看到的老式的秤,店员先把较大的砝码放在秤上以找到平衡点。

Divers conflits armés qui ont eu lieu ces dernières années, comme ce fut le cas dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, attestent la présence de mercenaires traditionnels menant des activités classiques.

近年来发生的几起武装冲突如前南斯拉夫领土上发生的冲突表明仍有老式的雇佣军以原有的方式行事。

C'est pourquoi l'on organise des ateliers de sensibilisation des personnes chargées de faire régner la justice mais, malgré ces efforts, des positions patriarcales prévalent encore contre lesquelles il faut s'insurger.

为此,我们为法律工作者组织了培训班,但尽管有这样的努力,老式的家长式做法还是占据着上风,这是我们必须改变的。

En fait, lorsque l'on élabore un nouveau contenu Web, on ne peut pas simplement transférer d'anciens textes qui avaient été imprimés sur support papier; il faut souvent rédiger de nouveaux textes.

事实上,在编制新的络内容时,人们不能简单地想象老式的印刷内容,而往往需要新材料。

Ce projet a pour objectif de fournir aux partenaires sociaux et aux secteurs, des outils de soutien à l'introduction de nouvelles classifications de fonctions et de stimuler la révision de systèmes anciens dépassés.

该项目的目的是,向各个社会合作伙伴与部门提供引入新的功能/职能分类、促进老式过时系统更新的支持工具。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一点相当罕见。

Cela implique, entre autres, la réforme d'un système reposant sur le modèle traditionnel et ancien du secours à l'enfant, pour adopter une approche fondée sur l'appui familial, dont la prévention est un élément central.

这要求将依赖于老式、传统的儿童救助模式的制度转变为建立在家庭支持模式基础上的新做法,首先以预防为主。

Ces efforts vont par exemple des méthodes de surveillance, régies par le droit, du suivi des flux financiers, de l'application d'une législation efficace sur les biens à double usage au travail éculé d'investigation de la police.

它们从合法监视手段、监督资金流动有关两用物品的有效立法,到老式的警察调查工作等,应有尽有。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老式 的法语例句

用户正在搜索


表鸟嘌呤, 表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的,

相似单词


老实地, 老实地讲, 老实交代, 老实人, 老实说, 老式, 老式的, 老式房子, 老式飞机, 老式气派的[指人],
lǎo shì
classique; démodé; passé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les coûts de production de ces anciennes installations sont faibles.

这些老式工厂生产成极低。

De plus, les fours anciens peuvent ne pas convenir pour le traitement de déchets dangereux.

此外,老式水泥窑也许不适合处理危险废物。

Sa soeur a acheté une maison à Shanghai l’année dernière.

/姐姐/去年/在上海/买/了/一栋/很大/老式/洋/房。

L'espace ne doit pas se prêter à une conception obsolète du type « maîtrise des armements ».

太空并不适宜于采用老式“军备控制”做法。

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Le terminal de fret est maintenant équipé d'une machine à rayons X - plutôt vétuste - pour compléter la fouille manuelle.

货运终端现在安装了一台(相当老式)X光机,作为人力检查补充。

Cependant, les défauts techniques que présentent les plus anciennes et l'insuffisance des efforts de déminage de l'après-guerre ont suscité des préoccupations d'ordre humanitaire.

由于老式地雷一些技术缺陷和战后扫雷不力,确实造成了一些人道主义问题。

Les États devraient abandonner les anciens réseaux électriques centralisés qui ne permettent pas de relever les défis que posent les changements climatiques.

各国应放弃使用不能适应气候变化挑战老式中央电

J'avais apporté de ma maison familiale, dans l'Andorre, un vieux négatif sur verre que j'ai développé au laboratoire de photo de l'université.

安道尔家里拿来了一张底片——那种老式玻璃底片——我在大学摄影室准备好洗这张底片。

L'oncle de mon mari a une porshe classique, depuis l'année dernière, il est invité par le club porshe classique pour une circuit organisé et un pic-nique.

我先生叔叔有一辆老式去年起,他被老式俱乐部邀请参加一个车队兜风和野餐活动。

Des modèles plus anciens de ces machines sont déjà mis en vente aux enchères sur des sites Internet pour un prix situé entre 5 000 et 10 000 dollars.

老式合成机已在互联拍卖站上出售,单价在5000美元至10,000美元间。

On pense toutefois que des émanations provenant des résidus des pesticides au HCB utilisés autrefois continuent à se dégager des sols, des stocks et des déchets.

可是据信,“老式”农药六氯代苯仍在继续土壤、储存地和废物中释放出来。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

这就象你们可能在店里看到老式秤,店员先把较大砝码放在秤上以找到平衡点。

Divers conflits armés qui ont eu lieu ces dernières années, comme ce fut le cas dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, attestent la présence de mercenaires traditionnels menant des activités classiques.

近年来发生几起武装冲突如前南斯拉夫领土上发生冲突表明仍有老式雇佣军以原有方式行事。

C'est pourquoi l'on organise des ateliers de sensibilisation des personnes chargées de faire régner la justice mais, malgré ces efforts, des positions patriarcales prévalent encore contre lesquelles il faut s'insurger.

为此,我们为法律工作者组织了培训班,但尽管有这样努力,老式家长式做法还是占据着上风,这是我们必须改变

En fait, lorsque l'on élabore un nouveau contenu Web, on ne peut pas simplement transférer d'anciens textes qui avaient été imprimés sur support papier; il faut souvent rédiger de nouveaux textes.

事实上,在编制新络内容,人们不能简单地想象老式印刷内容,而往往需要新材料。

Ce projet a pour objectif de fournir aux partenaires sociaux et aux secteurs, des outils de soutien à l'introduction de nouvelles classifications de fonctions et de stimuler la révision de systèmes anciens dépassés.

该项目是,向各个社会合作伙伴与部门提供引入新功能/职能分类、促进老式系统更新支持工具。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑设计更多考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设建筑比老式建筑构价仅高7%,但是这要求相关方面全面配合,而这一点相当罕见。

Cela implique, entre autres, la réforme d'un système reposant sur le modèle traditionnel et ancien du secours à l'enfant, pour adopter une approche fondée sur l'appui familial, dont la prévention est un élément central.

这要求将依赖于老式、传统儿童救助模式制度转变为建立在家庭支持模式基础上新做法,首先以预防为主。

Ces efforts vont par exemple des méthodes de surveillance, régies par le droit, du suivi des flux financiers, de l'application d'une législation efficace sur les biens à double usage au travail éculé d'investigation de la police.

它们合法监视手段、监督资金流动和有关两用物品有效立法,到老式警察调查工作等,应有尽有。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老式 的法语例句

用户正在搜索


表皮样癌, 表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌,

相似单词


老实地, 老实地讲, 老实交代, 老实人, 老实说, 老式, 老式的, 老式房子, 老式飞机, 老式气派的[指人],
lǎo shì
classique; démodé; passé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les coûts de production de ces anciennes installations sont faibles.

这些老式工厂的生产成本

De plus, les fours anciens peuvent ne pas convenir pour le traitement de déchets dangereux.

外,老式水泥窑也许不适合处理危险废物。

Sa soeur a acheté une maison à Shanghai l’année dernière.

他的/姐姐/去年/在上海/买/了/一栋/很大的/老式/洋/房。

L'espace ne doit pas se prêter à une conception obsolète du type « maîtrise des armements ».

太空并不适宜于采用老式的“军备控制”做法。

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸的风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Le terminal de fret est maintenant équipé d'une machine à rayons X - plutôt vétuste - pour compléter la fouille manuelle.

货运终端现在安装了一台(相当老式的)X光机,作为人力检查的补充。

Cependant, les défauts techniques que présentent les plus anciennes et l'insuffisance des efforts de déminage de l'après-guerre ont suscité des préoccupations d'ordre humanitaire.

由于老式地雷本身的一些技术缺陷和战后扫雷不力,确实造成了一些人道主义问题。

Les États devraient abandonner les anciens réseaux électriques centralisés qui ne permettent pas de relever les défis que posent les changements climatiques.

各国应放弃使用不能适应气候变化挑战的老式中央电

J'avais apporté de ma maison familiale, dans l'Andorre, un vieux négatif sur verre que j'ai développé au laboratoire de photo de l'université.

我从安道尔家里拿来了一张底片——那种老式玻璃底片——我在大学摄影室准备好洗这张底片。

L'oncle de mon mari a une porshe classique, depuis l'année dernière, il est invité par le club porshe classique pour une circuit organisé et un pic-nique.

我先生的叔叔有一辆老式保时捷,从去年起,他被老式保时捷俱乐部邀请参加一个车队兜风和野餐的活动。

Des modèles plus anciens de ces machines sont déjà mis en vente aux enchères sur des sites Internet pour un prix situé entre 5 000 et 10 000 dollars.

老式的合成机已在互联的拍卖站上出售,单价在5000美元至10,000美元间。

On pense toutefois que des émanations provenant des résidus des pesticides au HCB utilisés autrefois continuent à se dégager des sols, des stocks et des déchets.

可是据信,“老式”农药六氯代苯仍在继续从土壤、储存地和废物中释放出来。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

这就象你们可能在店里看老式的秤,店员先把较大的砝码放在秤上以衡点。

Divers conflits armés qui ont eu lieu ces dernières années, comme ce fut le cas dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, attestent la présence de mercenaires traditionnels menant des activités classiques.

近年来发生的几起武装冲突如前南斯拉夫领土上发生的冲突表明仍有老式的雇佣军以原有的方式行事。

C'est pourquoi l'on organise des ateliers de sensibilisation des personnes chargées de faire régner la justice mais, malgré ces efforts, des positions patriarcales prévalent encore contre lesquelles il faut s'insurger.

,我们为法律工作者组织了培训班,但尽管有这样的努力,老式的家长式做法还是占据着上风,这是我们必须改变的。

En fait, lorsque l'on élabore un nouveau contenu Web, on ne peut pas simplement transférer d'anciens textes qui avaient été imprimés sur support papier; il faut souvent rédiger de nouveaux textes.

事实上,在编制新的络内容时,人们不能简单地想象老式的印刷内容,而往往需要新材料。

Ce projet a pour objectif de fournir aux partenaires sociaux et aux secteurs, des outils de soutien à l'introduction de nouvelles classifications de fonctions et de stimuler la révision de systèmes anciens dépassés.

该项目的目的是,向各个社会合作伙伴与部门提供引入新的功能/职能分类、促进老式过时系统更新的支持工具。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一点相当罕见。

Cela implique, entre autres, la réforme d'un système reposant sur le modèle traditionnel et ancien du secours à l'enfant, pour adopter une approche fondée sur l'appui familial, dont la prévention est un élément central.

这要求将依赖于老式、传统的儿童救助模式的制度转变为建立在家庭支持模式基础上的新做法,首先以预防为主。

Ces efforts vont par exemple des méthodes de surveillance, régies par le droit, du suivi des flux financiers, de l'application d'une législation efficace sur les biens à double usage au travail éculé d'investigation de la police.

它们从合法监视手段、监督资金流动和有关两用物品的有效立法,老式的警察调查工作等,应有尽有。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老式 的法语例句

用户正在搜索


表情自然, 表热, 表热里寒, 表三尖杉碱, 表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实,

相似单词


老实地, 老实地讲, 老实交代, 老实人, 老实说, 老式, 老式的, 老式房子, 老式飞机, 老式气派的[指人],
lǎo shì
classique; démodé; passé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les coûts de production de ces anciennes installations sont faibles.

这些老式工厂的生产成本极低。

De plus, les fours anciens peuvent ne pas convenir pour le traitement de déchets dangereux.

此外,老式水泥窑也许不适合处理危险废物。

Sa soeur a acheté une maison à Shanghai l’année dernière.

他的/姐姐/去年/在上海/买/了/一栋/很大的/老式/洋/房。

L'espace ne doit pas se prêter à une conception obsolète du type « maîtrise des armements ».

太空并不适宜于采用老式的“军备控制”做法。

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸的风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Le terminal de fret est maintenant équipé d'une machine à rayons X - plutôt vétuste - pour compléter la fouille manuelle.

货运终端现在安装了一台(相当老式的)X光机,作为人力检查的补充。

Cependant, les défauts techniques que présentent les plus anciennes et l'insuffisance des efforts de déminage de l'après-guerre ont suscité des préoccupations d'ordre humanitaire.

由于老式地雷本身的一些技术缺陷和战后扫雷不力,确实造成了一些人道主义问题。

Les États devraient abandonner les anciens réseaux électriques centralisés qui ne permettent pas de relever les défis que posent les changements climatiques.

各国应放弃使用不能适应气候变化挑战的老式中央电

J'avais apporté de ma maison familiale, dans l'Andorre, un vieux négatif sur verre que j'ai développé au laboratoire de photo de l'université.

我从安道尔家里拿来了一张底片——那种老式玻璃底片——我在大学摄影室准备好洗这张底片。

L'oncle de mon mari a une porshe classique, depuis l'année dernière, il est invité par le club porshe classique pour une circuit organisé et un pic-nique.

我先生的叔叔有一辆老式保时捷,从去年起,他被老式保时捷俱乐部邀请参加一个车队兜风和野餐的活动。

Des modèles plus anciens de ces machines sont déjà mis en vente aux enchères sur des sites Internet pour un prix situé entre 5 000 et 10 000 dollars.

老式的合成机已在互联的拍卖站上出售,单价在5000美元至10,000美元间。

On pense toutefois que des émanations provenant des résidus des pesticides au HCB utilisés autrefois continuent à se dégager des sols, des stocks et des déchets.

可是据信,“老式”农药六氯代苯仍在继续从土壤、储存地和废物中释放出来。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

这就象你们可能在店里看到的老式的秤,店员先把较大的砝码放在秤上以找到平衡点。

Divers conflits armés qui ont eu lieu ces dernières années, comme ce fut le cas dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, attestent la présence de mercenaires traditionnels menant des activités classiques.

近年来发生的几起武装冲突如前南斯土上发生的冲突表明仍有老式的雇佣军以原有的方式行事。

C'est pourquoi l'on organise des ateliers de sensibilisation des personnes chargées de faire régner la justice mais, malgré ces efforts, des positions patriarcales prévalent encore contre lesquelles il faut s'insurger.

为此,我们为法律工作者组织了培训班,但尽管有这样的努力,老式的家长式做法还是占据着上风,这是我们必须改变的。

En fait, lorsque l'on élabore un nouveau contenu Web, on ne peut pas simplement transférer d'anciens textes qui avaient été imprimés sur support papier; il faut souvent rédiger de nouveaux textes.

事实上,在编制新的络内容时,人们不能简单地想象老式的印刷内容,而往往需要新材料。

Ce projet a pour objectif de fournir aux partenaires sociaux et aux secteurs, des outils de soutien à l'introduction de nouvelles classifications de fonctions et de stimuler la révision de systèmes anciens dépassés.

该项目的目的是,向各个社会合作伙伴与部门提供引入新的功能/职能分类、促进老式过时系统更新的支持工具。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一点相当罕见。

Cela implique, entre autres, la réforme d'un système reposant sur le modèle traditionnel et ancien du secours à l'enfant, pour adopter une approche fondée sur l'appui familial, dont la prévention est un élément central.

这要求将依赖于老式、传统的儿童救助模式的制度转变为建立在家庭支持模式基础上的新做法,首先以预防为主。

Ces efforts vont par exemple des méthodes de surveillance, régies par le droit, du suivi des flux financiers, de l'application d'une législation efficace sur les biens à double usage au travail éculé d'investigation de la police.

它们从合法监视手段、监督资金流动和有关两用物品的有效立法,到老式的警察调查工作等,应有尽有。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老式 的法语例句

用户正在搜索


表示"盲肠"的意思, 表示"七”的意思, 表示"乳, 表示"水, 表示"月亮"的意思, 表示"在, 表示"在…之下”, 表示"自身, 表示(明确的), 表示(强壮),

相似单词


老实地, 老实地讲, 老实交代, 老实人, 老实说, 老式, 老式的, 老式房子, 老式飞机, 老式气派的[指人],
lǎo shì
classique; démodé; passé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les coûts de production de ces anciennes installations sont faibles.

这些老式工厂生产成本极低。

De plus, les fours anciens peuvent ne pas convenir pour le traitement de déchets dangereux.

此外,老式水泥窑也许不适合处理危险废物。

Sa soeur a acheté une maison à Shanghai l’année dernière.

/姐姐/去年/在上海/买/了/一栋/很大/老式/洋/房。

L'espace ne doit pas se prêter à une conception obsolète du type « maîtrise des armements ».

太空并不适宜于采用老式“军备控制”做法。

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Le terminal de fret est maintenant équipé d'une machine à rayons X - plutôt vétuste - pour compléter la fouille manuelle.

货运终端现在安装了一台(相当老式)X光机,作为人力检充。

Cependant, les défauts techniques que présentent les plus anciennes et l'insuffisance des efforts de déminage de l'après-guerre ont suscité des préoccupations d'ordre humanitaire.

由于老式地雷本身一些技术缺陷和战后扫雷不力,确实造成了一些人道主义问题。

Les États devraient abandonner les anciens réseaux électriques centralisés qui ne permettent pas de relever les défis que posent les changements climatiques.

各国应放弃使用不能适应气候变化挑战老式中央电

J'avais apporté de ma maison familiale, dans l'Andorre, un vieux négatif sur verre que j'ai développé au laboratoire de photo de l'université.

我从安道尔家里拿来了一张底片——那种老式玻璃底片——我在大学摄影室准备好洗这张底片。

L'oncle de mon mari a une porshe classique, depuis l'année dernière, il est invité par le club porshe classique pour une circuit organisé et un pic-nique.

我先生叔叔有一辆老式,从去年起,他被老式俱乐部邀请参加一个车队兜风和野餐活动。

Des modèles plus anciens de ces machines sont déjà mis en vente aux enchères sur des sites Internet pour un prix situé entre 5 000 et 10 000 dollars.

老式合成机已在互联拍卖站上出售,单价在5000美元至10,000美元间。

On pense toutefois que des émanations provenant des résidus des pesticides au HCB utilisés autrefois continuent à se dégager des sols, des stocks et des déchets.

可是据信,“老式”农药六氯代苯仍在继续从土壤、储存地和废物中释放出来。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

这就象你们可能在店里看到老式秤,店员先把较大砝码放在秤上以找到平衡点。

Divers conflits armés qui ont eu lieu ces dernières années, comme ce fut le cas dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, attestent la présence de mercenaires traditionnels menant des activités classiques.

近年来发生几起武装冲突如前南斯拉夫领土上发生冲突表明仍有老式雇佣军以原有方式行事。

C'est pourquoi l'on organise des ateliers de sensibilisation des personnes chargées de faire régner la justice mais, malgré ces efforts, des positions patriarcales prévalent encore contre lesquelles il faut s'insurger.

为此,我们为法律工作者组织了培训班,但尽管有这样努力,老式家长式做法还是占据着上风,这是我们必须改变

En fait, lorsque l'on élabore un nouveau contenu Web, on ne peut pas simplement transférer d'anciens textes qui avaient été imprimés sur support papier; il faut souvent rédiger de nouveaux textes.

事实上,在编制新络内容,人们不能简单地想象老式印刷内容,而往往需要新材料。

Ce projet a pour objectif de fournir aux partenaires sociaux et aux secteurs, des outils de soutien à l'introduction de nouvelles classifications de fonctions et de stimuler la révision de systèmes anciens dépassés.

该项目是,向各个社会合作伙伴与部门提供引入新功能/职能分类、促进老式系统更新支持工具。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑设计更多考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设建筑比老式建筑构价仅高7%,但是这要求相关方面全面配合,而这一点相当罕见。

Cela implique, entre autres, la réforme d'un système reposant sur le modèle traditionnel et ancien du secours à l'enfant, pour adopter une approche fondée sur l'appui familial, dont la prévention est un élément central.

这要求将依赖于老式、传统儿童救助模式制度转变为建立在家庭支持模式基础上新做法,首先以预防为主。

Ces efforts vont par exemple des méthodes de surveillance, régies par le droit, du suivi des flux financiers, de l'application d'une législation efficace sur les biens à double usage au travail éculé d'investigation de la police.

它们从合法监视手段、监督资金流动和有关两用物品有效立法,到老式警察调工作等,应有尽有。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老式 的法语例句

用户正在搜索


表示“动物”的意思, 表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”,

相似单词


老实地, 老实地讲, 老实交代, 老实人, 老实说, 老式, 老式的, 老式房子, 老式飞机, 老式气派的[指人],
lǎo shì
classique; démodé; passé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les coûts de production de ces anciennes installations sont faibles.

这些老式工厂的生产本极低。

De plus, les fours anciens peuvent ne pas convenir pour le traitement de déchets dangereux.

此外,老式水泥窑也许不适合处理危险废物。

Sa soeur a acheté une maison à Shanghai l’année dernière.

他的/姐姐/去年/在上海/买//栋/很大的/老式/洋/房。

L'espace ne doit pas se prêter à une conception obsolète du type « maîtrise des armements ».

太空并不适宜于采用老式的“军控制”做法。

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸的风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Le terminal de fret est maintenant équipé d'une machine à rayons X - plutôt vétuste - pour compléter la fouille manuelle.

货运终端现在安装台(相当老式的)X光机,作为人力检查的补充。

Cependant, les défauts techniques que présentent les plus anciennes et l'insuffisance des efforts de déminage de l'après-guerre ont suscité des préoccupations d'ordre humanitaire.

由于老式地雷本身的些技术缺陷和战后扫雷不力,确实造些人道主义问题。

Les États devraient abandonner les anciens réseaux électriques centralisés qui ne permettent pas de relever les défis que posent les changements climatiques.

各国应放弃使用不能适应气候变化挑战的老式中央电

J'avais apporté de ma maison familiale, dans l'Andorre, un vieux négatif sur verre que j'ai développé au laboratoire de photo de l'université.

我从安道尔家里拿来张底片——那种老式玻璃底片——我在大学摄影室准这张底片。

L'oncle de mon mari a une porshe classique, depuis l'année dernière, il est invité par le club porshe classique pour une circuit organisé et un pic-nique.

我先生的叔叔有老式保时捷,从去年起,他被老式保时捷俱乐部邀请参加个车队兜风和野餐的活动。

Des modèles plus anciens de ces machines sont déjà mis en vente aux enchères sur des sites Internet pour un prix situé entre 5 000 et 10 000 dollars.

老式的合机已在互联的拍卖站上出售,单价在5000美元至10,000美元间。

On pense toutefois que des émanations provenant des résidus des pesticides au HCB utilisés autrefois continuent à se dégager des sols, des stocks et des déchets.

可是据信,“老式”农药六氯代苯仍在继续从土壤、储存地和废物中释放出来。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

这就象你们可能在店里看到的老式的秤,店员先把较大的砝码放在秤上以找到平衡点。

Divers conflits armés qui ont eu lieu ces dernières années, comme ce fut le cas dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, attestent la présence de mercenaires traditionnels menant des activités classiques.

近年来发生的几起武装冲突如前南斯拉夫领土上发生的冲突表明仍有老式的雇佣军以原有的方式行事。

C'est pourquoi l'on organise des ateliers de sensibilisation des personnes chargées de faire régner la justice mais, malgré ces efforts, des positions patriarcales prévalent encore contre lesquelles il faut s'insurger.

为此,我们为法律工作者组织培训班,但尽管有这样的努力,老式的家长式做法还是占据着上风,这是我们必须改变的。

En fait, lorsque l'on élabore un nouveau contenu Web, on ne peut pas simplement transférer d'anciens textes qui avaient été imprimés sur support papier; il faut souvent rédiger de nouveaux textes.

事实上,在编制新的络内容时,人们不能简单地想象老式的印刷内容,而往往需要新材料。

Ce projet a pour objectif de fournir aux partenaires sociaux et aux secteurs, des outils de soutien à l'introduction de nouvelles classifications de fonctions et de stimuler la révision de systèmes anciens dépassés.

该项目的目的是,向各个社会合作伙伴与部门提供引入新的功能/职能分类、促进老式过时系统更新的支持工具。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑的设计更多的考虑气候因素,比如日照。依照新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这点相当罕见。

Cela implique, entre autres, la réforme d'un système reposant sur le modèle traditionnel et ancien du secours à l'enfant, pour adopter une approche fondée sur l'appui familial, dont la prévention est un élément central.

这要求将依赖于老式、传统的儿童救助模式的制度转变为建立在家庭支持模式基础上的新做法,首先以预防为主。

Ces efforts vont par exemple des méthodes de surveillance, régies par le droit, du suivi des flux financiers, de l'application d'une législation efficace sur les biens à double usage au travail éculé d'investigation de la police.

它们从合法监视手段、监督资金流动和有关两用物品的有效立法,到老式的警察调查工作等,应有尽有。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老式 的法语例句

用户正在搜索


表示“观察的仪器, 表示“管, 表示“管道”的意思, 表示“含铁”的意思, 表示“含有, 表示“后”的意思, 表示“呼吸”的意思, 表示“黄色”的意思, 表示“昏沉, 表示“记号”,

相似单词


老实地, 老实地讲, 老实交代, 老实人, 老实说, 老式, 老式的, 老式房子, 老式飞机, 老式气派的[指人],
lǎo shì
classique; démodé; passé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les coûts de production de ces anciennes installations sont faibles.

这些老式工厂的生产成本极低。

De plus, les fours anciens peuvent ne pas convenir pour le traitement de déchets dangereux.

此外,老式水泥窑也许不适合处理危险废物。

Sa soeur a acheté une maison à Shanghai l’année dernière.

他的/姐姐//上海/买/了/一栋/很大的/老式/洋/房。

L'espace ne doit pas se prêter à une conception obsolète du type « maîtrise des armements ».

太空并不适宜于采用老式的“军备控制”做法。

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸的风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Le terminal de fret est maintenant équipé d'une machine à rayons X - plutôt vétuste - pour compléter la fouille manuelle.

货运终端现安装了一台(相当老式的)X光机,作为人力检查的补充。

Cependant, les défauts techniques que présentent les plus anciennes et l'insuffisance des efforts de déminage de l'après-guerre ont suscité des préoccupations d'ordre humanitaire.

由于老式地雷本身的一些技术缺陷和战后扫雷不力,确实造成了一些人道主义问题。

Les États devraient abandonner les anciens réseaux électriques centralisés qui ne permettent pas de relever les défis que posent les changements climatiques.

各国应放弃使用不能适应气候变化挑战的老式中央电

J'avais apporté de ma maison familiale, dans l'Andorre, un vieux négatif sur verre que j'ai développé au laboratoire de photo de l'université.

我从安道尔家拿来了一张底片——那种老式玻璃底片——我大学摄影室准备好洗这张底片。

L'oncle de mon mari a une porshe classique, depuis l'année dernière, il est invité par le club porshe classique pour une circuit organisé et un pic-nique.

我先生的叔叔有一辆老式保时捷,从起,他被老式保时捷俱乐部邀请参加一个车队兜风和野餐的活动。

Des modèles plus anciens de ces machines sont déjà mis en vente aux enchères sur des sites Internet pour un prix situé entre 5 000 et 10 000 dollars.

老式的合成机已互联的拍卖站上出售,单价5000美元至10,000美元间。

On pense toutefois que des émanations provenant des résidus des pesticides au HCB utilisés autrefois continuent à se dégager des sols, des stocks et des déchets.

可是据信,“老式”农药六氯代苯仍继续从土壤、储存地和废物中释放出来。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

这就象你们可能看到的老式的秤,员先把较大的砝码放秤上以找到平衡点。

Divers conflits armés qui ont eu lieu ces dernières années, comme ce fut le cas dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, attestent la présence de mercenaires traditionnels menant des activités classiques.

来发生的几起武装冲突如前南斯拉夫领土上发生的冲突表明仍有老式的雇佣军以原有的方式行事。

C'est pourquoi l'on organise des ateliers de sensibilisation des personnes chargées de faire régner la justice mais, malgré ces efforts, des positions patriarcales prévalent encore contre lesquelles il faut s'insurger.

为此,我们为法律工作者组织了培训班,但尽管有这样的努力,老式的家长式做法还是占据着上风,这是我们必须改变的。

En fait, lorsque l'on élabore un nouveau contenu Web, on ne peut pas simplement transférer d'anciens textes qui avaient été imprimés sur support papier; il faut souvent rédiger de nouveaux textes.

事实上,编制新的络内容时,人们不能简单地想象老式的印刷内容,而往往需要新材料。

Ce projet a pour objectif de fournir aux partenaires sociaux et aux secteurs, des outils de soutien à l'introduction de nouvelles classifications de fonctions et de stimuler la révision de systèmes anciens dépassés.

该项目的目的是,向各个社会合作伙伴与部门提供引入新的功能/职能分类、促进老式过时系统更新的支持工具。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一点相当罕见。

Cela implique, entre autres, la réforme d'un système reposant sur le modèle traditionnel et ancien du secours à l'enfant, pour adopter une approche fondée sur l'appui familial, dont la prévention est un élément central.

这要求将依赖于老式、传统的儿童救助模式的制度转变为建立家庭支持模式基础上的新做法,首先以预防为主。

Ces efforts vont par exemple des méthodes de surveillance, régies par le droit, du suivi des flux financiers, de l'application d'une législation efficace sur les biens à double usage au travail éculé d'investigation de la police.

它们从合法监视手段、监督资金流动和有关两用物品的有效立法,到老式的警察调查工作等,应有尽有。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老式 的法语例句

用户正在搜索


表示“泪”的意思, 表示“类似, 表示“立体”的意思, 表示“硫磺”的意思, 表示“六”的意思, 表示“螺旋(形)”的意思, 表示“脉, 表示“木"的意思, 表示“尿”, 表示“尿”的意思,

相似单词


老实地, 老实地讲, 老实交代, 老实人, 老实说, 老式, 老式的, 老式房子, 老式飞机, 老式气派的[指人],
lǎo shì
classique; démodé; passé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les coûts de production de ces anciennes installations sont faibles.

这些老式工厂生产成本极低。

De plus, les fours anciens peuvent ne pas convenir pour le traitement de déchets dangereux.

此外,老式水泥窑也许不适合处理危险废物。

Sa soeur a acheté une maison à Shanghai l’année dernière.

/姐姐/去年/在上海/买/了/一栋/很大/老式/洋/房。

L'espace ne doit pas se prêter à une conception obsolète du type « maîtrise des armements ».

太空并不适宜于采用老式“军备控制”做法。

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸风景,被老式建筑和小深深吸引着。

Le terminal de fret est maintenant équipé d'une machine à rayons X - plutôt vétuste - pour compléter la fouille manuelle.

货运终端现在安装了一台(相当老式)X光机,作为人力检查补充。

Cependant, les défauts techniques que présentent les plus anciennes et l'insuffisance des efforts de déminage de l'après-guerre ont suscité des préoccupations d'ordre humanitaire.

由于老式地雷本身一些技术缺陷和战后扫雷不力,确实造成了一些人道主义问题。

Les États devraient abandonner les anciens réseaux électriques centralisés qui ne permettent pas de relever les défis que posent les changements climatiques.

各国应放弃使用不能适应气候变化挑战老式中央电

J'avais apporté de ma maison familiale, dans l'Andorre, un vieux négatif sur verre que j'ai développé au laboratoire de photo de l'université.

我从安道尔家里拿来了一张底片——那种老式玻璃底片——我在大学摄影室准备好洗这张底片。

L'oncle de mon mari a une porshe classique, depuis l'année dernière, il est invité par le club porshe classique pour une circuit organisé et un pic-nique.

我先生叔叔有一辆老式保时捷,从去年起,他被老式保时捷俱乐部邀请参加一个车队兜风和野餐活动。

Des modèles plus anciens de ces machines sont déjà mis en vente aux enchères sur des sites Internet pour un prix situé entre 5 000 et 10 000 dollars.

老式合成机已在互拍卖站上出售,单价在5000美元至10,000美元间。

On pense toutefois que des émanations provenant des résidus des pesticides au HCB utilisés autrefois continuent à se dégager des sols, des stocks et des déchets.

可是据信,“老式”农药六氯代苯仍在继续从土壤、储存地和废物中释放出来。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

这就象你们可能在店里看到老式秤,店员先把较大砝码放在秤上以找到平衡点。

Divers conflits armés qui ont eu lieu ces dernières années, comme ce fut le cas dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, attestent la présence de mercenaires traditionnels menant des activités classiques.

近年来发生几起武装冲突如前南斯拉夫领土上发生冲突表明仍有老式雇佣军以原有方式行事。

C'est pourquoi l'on organise des ateliers de sensibilisation des personnes chargées de faire régner la justice mais, malgré ces efforts, des positions patriarcales prévalent encore contre lesquelles il faut s'insurger.

为此,我们为法律工作者组织了培训班,但尽管有这样努力,老式家长式做法还是占据着上风,这是我们必须改变

En fait, lorsque l'on élabore un nouveau contenu Web, on ne peut pas simplement transférer d'anciens textes qui avaient été imprimés sur support papier; il faut souvent rédiger de nouveaux textes.

事实上,在编制新络内容时,人们不能简单地想象老式印刷内容,而往往需要新材料。

Ce projet a pour objectif de fournir aux partenaires sociaux et aux secteurs, des outils de soutien à l'introduction de nouvelles classifications de fonctions et de stimuler la révision de systèmes anciens dépassés.

该项目是,向各个社会合作伙伴与部门提供引入新功能/职能分类、促进老式过时系统更新支持工具。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑设计更多考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设建筑比老式建筑构价仅高7%,但是这要求相关方面全面配合,而这一点相当罕见。

Cela implique, entre autres, la réforme d'un système reposant sur le modèle traditionnel et ancien du secours à l'enfant, pour adopter une approche fondée sur l'appui familial, dont la prévention est un élément central.

这要求将依赖于老式、传统儿童救助模式制度转变为建立在家庭支持模式基础上新做法,首先以预防为主。

Ces efforts vont par exemple des méthodes de surveillance, régies par le droit, du suivi des flux financiers, de l'application d'une législation efficace sur les biens à double usage au travail éculé d'investigation de la police.

它们从合法监视手段、监督资金流动和有关两用物品有效立法,到老式警察调查工作等,应有尽有。

声明:以上例句、词性分类均由互资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老式 的法语例句

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


老实地, 老实地讲, 老实交代, 老实人, 老实说, 老式, 老式的, 老式房子, 老式飞机, 老式气派的[指人],
lǎo shì
classique; démodé; passé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les coûts de production de ces anciennes installations sont faibles.

老式工厂的生产成本极低。

De plus, les fours anciens peuvent ne pas convenir pour le traitement de déchets dangereux.

此外,老式水泥窑也许不适合处理危险废物。

Sa soeur a acheté une maison à Shanghai l’année dernière.

他的/姐姐/去年/在上海/买/了/一栋/很大的/老式/洋/房。

L'espace ne doit pas se prêter à une conception obsolète du type « maîtrise des armements ».

太空并不适宜于采用老式的“军备控制”做法。

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸的风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Le terminal de fret est maintenant équipé d'une machine à rayons X - plutôt vétuste - pour compléter la fouille manuelle.

货运终端现在安了一台(相当老式的)X光机,作为人力检查的补充。

Cependant, les défauts techniques que présentent les plus anciennes et l'insuffisance des efforts de déminage de l'après-guerre ont suscité des préoccupations d'ordre humanitaire.

由于老式地雷本身的一技术缺陷和战后扫雷不力,确实造成了一人道主义问题。

Les États devraient abandonner les anciens réseaux électriques centralisés qui ne permettent pas de relever les défis que posent les changements climatiques.

各国应放弃使用不能适应气候变化挑战的老式中央电

J'avais apporté de ma maison familiale, dans l'Andorre, un vieux négatif sur verre que j'ai développé au laboratoire de photo de l'université.

我从安道尔家里拿来了一张底片——那种老式玻璃底片——我在大学摄影室准备好洗张底片。

L'oncle de mon mari a une porshe classique, depuis l'année dernière, il est invité par le club porshe classique pour une circuit organisé et un pic-nique.

我先生的叔叔有一辆老式保时捷,从去年,他被老式保时捷俱乐部邀请参加一个车队兜风和野餐的活动。

Des modèles plus anciens de ces machines sont déjà mis en vente aux enchères sur des sites Internet pour un prix situé entre 5 000 et 10 000 dollars.

老式的合成机已在互联的拍卖站上出售,单价在5000美元至10,000美元间。

On pense toutefois que des émanations provenant des résidus des pesticides au HCB utilisés autrefois continuent à se dégager des sols, des stocks et des déchets.

可是据信,“老式”农药六氯代苯仍在继续从土壤、储存地和废物中释放出来。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

就象你们可能在店里看到的老式的秤,店员先把较大的砝码放在秤上以找到平衡点。

Divers conflits armés qui ont eu lieu ces dernières années, comme ce fut le cas dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, attestent la présence de mercenaires traditionnels menant des activités classiques.

近年来发生的几冲突如前南斯拉夫领土上发生的冲突表明仍有老式的雇佣军以原有的方式行事。

C'est pourquoi l'on organise des ateliers de sensibilisation des personnes chargées de faire régner la justice mais, malgré ces efforts, des positions patriarcales prévalent encore contre lesquelles il faut s'insurger.

为此,我们为法律工作者组织了培训班,但尽管有样的努力,老式的家长式做法还是占据着上风,是我们必须改变的。

En fait, lorsque l'on élabore un nouveau contenu Web, on ne peut pas simplement transférer d'anciens textes qui avaient été imprimés sur support papier; il faut souvent rédiger de nouveaux textes.

事实上,在编制新的络内容时,人们不能简单地想象老式的印刷内容,而往往需要新材料。

Ce projet a pour objectif de fournir aux partenaires sociaux et aux secteurs, des outils de soutien à l'introduction de nouvelles classifications de fonctions et de stimuler la révision de systèmes anciens dépassés.

该项目的目的是,向各个社会合作伙伴与部门提供引入新的功能/职能分类、促进老式过时系统更新的支持工具。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是要求相关方面的全面配合,而一点相当罕见。

Cela implique, entre autres, la réforme d'un système reposant sur le modèle traditionnel et ancien du secours à l'enfant, pour adopter une approche fondée sur l'appui familial, dont la prévention est un élément central.

要求将依赖于老式、传统的儿童救助模式的制度转变为建立在家庭支持模式基础上的新做法,首先以预防为主。

Ces efforts vont par exemple des méthodes de surveillance, régies par le droit, du suivi des flux financiers, de l'application d'une législation efficace sur les biens à double usage au travail éculé d'investigation de la police.

它们从合法监视手段、监督资金流动和有关两用物品的有效立法,到老式的警察调查工作等,应有尽有。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老式 的法语例句

用户正在搜索


表示“土耳其”的意思, 表示“外国”的意思, 表示“尾”的意思, 表示“涡轮”的意思, 表示“屋顶”的意思, 表示“硒”的意思, 表示“蜥蝎”的意思, 表示“狭窄”, 表示“向后, 表示“小船”的意思,

相似单词


老实地, 老实地讲, 老实交代, 老实人, 老实说, 老式, 老式的, 老式房子, 老式飞机, 老式气派的[指人],