法语助手
  • 关闭
ér hòu
(以后;然后) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,而后又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器而后转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,而后获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、而后报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

而后,他们可向有关机构报告并附上任何建

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

而后将这些建提交全,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

而后签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交塔,而后送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行动,三思而后行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月而后又于12月现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

而后,其兄弟提了另一申请,附上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,而后交由各员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产而后就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

而后,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

而后两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于服务,而后一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之后,多得特先生沉睡过去,而后在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,而后将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

而后,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以后;然后) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,而后又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器而后给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,而后获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、而后报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

而后,他们可向有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

而后将这些建议提全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

而后签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送塔,而后送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量失的行动,三思而后行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,而后又于12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

而后,其兄弟提出了另一份申请,附上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,而后由各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产而后就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

而后,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

而后两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,而后一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之后,多得特先生沉睡过去,而后在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,而后将提内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

而后,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以;然) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

,他们可向有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

将这些建议提交全体会议,供其赞

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交塔,送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行动,三思行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月又于12月都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

,其兄弟提出了另一申请,附上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,交由各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之,多得特先生沉睡过去,在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


不祥地, 不祥鸟, 不祥之人, 不祥之兆, 不响亮的, 不想, 不像, 不像话, 不像样, 不肖,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以后;然后) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,而后又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有局促不安,而后放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

而后转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,而后获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、而后报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

而后,他们可向有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

而后将这建议提交全体议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

而后签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交塔,而后送至氨转

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行动,三思而后行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,而后又于12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

而后,其兄弟提出了另一份申请,附上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,而后交由国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产而后就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

而后,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

而后两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于议服务,而后一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之后,多得特先生沉睡过去,而后在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,而后将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

而后,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


不协和的[乐], 不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以;然) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

,他们可向有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

将这些建议提交全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今避免冒失的行动,三思行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,又于12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

,其兄弟提出了另一份申请,附上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,交由各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

晚上饮酒之,多得特先生沉睡过去,在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以后;然后) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,而后又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器而后给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,而后获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、而后报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

而后,他们可向有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

而后将这些建议体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

而后签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进塔,而后送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行动,三思而后行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者7月份,而后又于12月份都出盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

而后,其兄弟出了另一份申请,附上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,而后由各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产而后就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

而后,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

而后两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,而后一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之后,多得特先生沉睡过去,而后一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正重新检查尚未加入的公约,而后内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

而后,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以;然) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

,他们可向有报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

将这些建议提交全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交塔,送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行动,三思行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,于12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

,其兄弟提出了另一份申请,附上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,交由各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之,多得特先生沉睡过去,在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(;然) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

,他们可向有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

将这些建议提交全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交塔,送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

今天尽量避免冒失的行动,三思行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,又于12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假时日,必定产生狂热情绪,又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

,其兄弟提出了另一份申请,附上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,交由各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产就永久离,所准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之,多得特先生沉睡过去,在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以后;然后) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,而后又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器而后转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,而后获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、而后报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

而后,他们可向有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

而后将这些建议提交全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

而后签订了购买ECO造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交塔,而后送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行动,三思而后行总

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,而后又于12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

而后,其兄弟提出了另一份申请,附上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,而后交由各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产而后就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

而后,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

而后两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,而后一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之后,多得特先生沉睡过去,而后在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的约,而后将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

而后,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以;然) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

,他们可向有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

将这些建议提交全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交塔,送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行动,三思行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,又坠入惶恐不之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

,其兄弟提出了另一份申请,附上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,各会员国审查和批

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

许多人是回来处理房产就永久离开,所以确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用会议服务,一种则用其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之,多得特先生沉睡过去,在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,