法语助手
  • 关闭

耐心细致

添加到生词本

nài xīn xì zhì
patient et laborieux; chez un patient et méticuleux; patient et faire des efforts
法 语 助 手

Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.

打破僵局将需要进行耐心细致的外交工作。

Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.

行之有效的反恐政策,不能在恐怖主义袭击发生后情急之下拼凑而成,而需要通过耐心细致顽强不屈的工作,必须在此基础上建立加强国家间的合作与相互信任。

Nous sommes convaincus que, par des négociations patientes et réfléchies, quoique difficiles, une politique unie et internationalement satisfaisante se dessinera face à l'Iraq.

我们认为,通过耐心细致的谈判,无论多么艰难,将产生一项针对伊拉克的国际上接受的统一政策。

Pour la convoquer, il faut : a) un appui politique ferme des États Membres et donc de toutes les parties prenantes; et b) des préparatifs minutieux.

因此,第四届裁军特别联大的召开要求:a) 会员国,包括所有主角,在政治上大力支持;b) 耐心细致的准备工作。

Ici encore, l'exemple des « sans domicile » est éclairant : les dispositifs d'urgence ont montré à la fois leur nécessité et leurs limites, la restauration d'une vie brisée appelant un effort s'inscrivant dans la patience.

这里,“无家可归者”的子更说明问题:紧急接待机构同时其必要性局限性,恢复一个破碎的生活需要付出细致耐心的努力。

Des titres de propriété étaient souvent délivrés aux nouveaux occupants contre acquittement d'un prix d'achat et, certains biens ayant changé de mains plusieurs fois, on se trouve face à une situation juridique et politique explosive à laquelle on ne pourra trouver de solutions juridiques et pratiques qu'avec beaucoup de patience et de prudence.

在许多情况下,只要支付一定的购买价格,即向新占据者颁发地契,而且由于一些财产多次易手,在法律政治上形成潜在的爆炸性问题,为此,需要耐心细致的法律现实解决办法。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耐心细致 的法语例句

用户正在搜索


督脉, 督脉络, 督师, 督师前进, 督学, 督学视学, 督战, 督阵, 督政府的, 督治的,

相似单词


耐狭温的, 耐心, 耐心的, 耐心地, 耐心说服, 耐心细致, 耐性, 耐压的, 耐压壳, 耐压皮管,
nài xīn xì zhì
patient et laborieux; chez un patient et méticuleux; patient et faire des efforts
法 语 助 手

Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.

打破僵局将需要进行耐心细致的外交工作。

Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.

行之有效的反恐政策,不能在恐怖主义袭击发生后情急之下拼凑而成,而需要通过耐心细致顽强不屈的工作,必须在此基础上建立加强国家间的合作与相互信任。

Nous sommes convaincus que, par des négociations patientes et réfléchies, quoique difficiles, une politique unie et internationalement satisfaisante se dessinera face à l'Iraq.

我们认为,通过耐心细致的谈判,无论多么艰难,将产生一项针对伊拉克的国际上接受的统一政策。

Pour la convoquer, il faut : a) un appui politique ferme des États Membres et donc de toutes les parties prenantes; et b) des préparatifs minutieux.

因此,第四届裁军特别联大的召开要求:a) 会员国,包括所有主角,在政治上大力支持;b) 耐心细致的准备工作。

Ici encore, l'exemple des « sans domicile » est éclairant : les dispositifs d'urgence ont montré à la fois leur nécessité et leurs limites, la restauration d'une vie brisée appelant un effort s'inscrivant dans la patience.

这里,“无家可归者”的子更说明问题:紧急接待机构示了其必要性局限性,恢复一个破碎的生活需要付出细致耐心的努力。

Des titres de propriété étaient souvent délivrés aux nouveaux occupants contre acquittement d'un prix d'achat et, certains biens ayant changé de mains plusieurs fois, on se trouve face à une situation juridique et politique explosive à laquelle on ne pourra trouver de solutions juridiques et pratiques qu'avec beaucoup de patience et de prudence.

在许多情况下,只要支付一定的购买价格,即向新占据者颁发地契,而且由于一些财产多次易手,在法律政治上形成了潜在的爆炸性问题,为此,需要耐心细致的法律现实解决办法。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耐心细致 的法语例句

用户正在搜索


, 毒胺, 毒案, 毒扁豆, 毒扁豆碱, 毒草, 毒虫, 毒疮, 毒刺, 毒打,

相似单词


耐狭温的, 耐心, 耐心的, 耐心地, 耐心说服, 耐心细致, 耐性, 耐压的, 耐压壳, 耐压皮管,
nài xīn xì zhì
patient et laborieux; chez un patient et méticuleux; patient et faire des efforts
法 语 助 手

Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.

打破僵局将需要进行耐心细致的外交工作。

Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.

行之有效的反恐政策,不能在恐怖主义袭击发生后情急之下拼凑而成,而需要通过耐心细致顽强不屈的工作,必须在此基础上建立加强国家间的合作与相互信任。

Nous sommes convaincus que, par des négociations patientes et réfléchies, quoique difficiles, une politique unie et internationalement satisfaisante se dessinera face à l'Iraq.

我们认为,通过耐心细致的谈判,无论多么艰难,将产生一项针对伊拉克的国际上接受的统一政策。

Pour la convoquer, il faut : a) un appui politique ferme des États Membres et donc de toutes les parties prenantes; et b) des préparatifs minutieux.

因此,第四届裁军特别联大的召开要求:a) 会员国,包括所有主角,在政治上大力支持;b) 耐心细致的准备工作。

Ici encore, l'exemple des « sans domicile » est éclairant : les dispositifs d'urgence ont montré à la fois leur nécessité et leurs limites, la restauration d'une vie brisée appelant un effort s'inscrivant dans la patience.

这里,“无家可归者”的子更说明问题:紧急接待机构同时其必要性局限性,恢复一个破碎的生活需要付出细致耐心的努力。

Des titres de propriété étaient souvent délivrés aux nouveaux occupants contre acquittement d'un prix d'achat et, certains biens ayant changé de mains plusieurs fois, on se trouve face à une situation juridique et politique explosive à laquelle on ne pourra trouver de solutions juridiques et pratiques qu'avec beaucoup de patience et de prudence.

在许多情况下,只要支付一定的购买价格,即向新占据者颁发地契,而且由于一些财产多次易手,在法律政治上形成潜在的爆炸性问题,为此,需要耐心细致的法律现实解决办法。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耐心细致 的法语例句

用户正在搜索


毒光药木糖, 毒害, 毒害人的, 毒害人心, 毒害神经的, 毒害植物的, 毒胡萝卜, 毒化, 毒计, 毒剂,

相似单词


耐狭温的, 耐心, 耐心的, 耐心地, 耐心说服, 耐心细致, 耐性, 耐压的, 耐压壳, 耐压皮管,
nài xīn xì zhì
patient et laborieux; chez un patient et méticuleux; patient et faire des efforts
法 语 助 手

Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.

打破僵局将需要进行耐心的外交工作。

Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.

行之有效的反恐政策,不能在恐怖主义袭击发生后情急之下拼凑而成,而需要通过耐心强不屈的工作,必须在此基础上建立加强国家间的合作与相互信任。

Nous sommes convaincus que, par des négociations patientes et réfléchies, quoique difficiles, une politique unie et internationalement satisfaisante se dessinera face à l'Iraq.

我们认为,通过耐心的谈判,无论多么艰难,将产生一项针对伊拉克的国际上接受的统一政策。

Pour la convoquer, il faut : a) un appui politique ferme des États Membres et donc de toutes les parties prenantes; et b) des préparatifs minutieux.

因此,第四届别联大的召开要求:a) 会员国,包括所有主角,在政治上大力支持;b) 耐心的准备工作。

Ici encore, l'exemple des « sans domicile » est éclairant : les dispositifs d'urgence ont montré à la fois leur nécessité et leurs limites, la restauration d'une vie brisée appelant un effort s'inscrivant dans la patience.

这里,“无家可归者”的例子更说明问题:紧急接待机构同时显示了其必要性局限性,恢复一个破碎的生活需要付出耐心的努力。

Des titres de propriété étaient souvent délivrés aux nouveaux occupants contre acquittement d'un prix d'achat et, certains biens ayant changé de mains plusieurs fois, on se trouve face à une situation juridique et politique explosive à laquelle on ne pourra trouver de solutions juridiques et pratiques qu'avec beaucoup de patience et de prudence.

在许多情况下,只要支付一定的购买价格,即向新占据者颁发地契,而且由于一些财产多次易手,在法律政治上形成了潜在的爆炸性问题,为此,需要耐心的法律现实解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耐心细致 的法语例句

用户正在搜索


毒瘤, 毒麦, 毒毛旋花, 毒毛旋花子甙, 毒毛旋花子中毒, 毒酶, 毒谋, 毒品, 毒品<行>, 毒品贩子,

相似单词


耐狭温的, 耐心, 耐心的, 耐心地, 耐心说服, 耐心细致, 耐性, 耐压的, 耐压壳, 耐压皮管,
nài xīn xì zhì
patient et laborieux; chez un patient et méticuleux; patient et faire des efforts
法 语 助 手

Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.

打破僵局将需进行耐心细致的外交工作。

Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.

行之有效的反恐政策,不能在恐怖主义袭击发生后情急之下拼凑而成,而需通过耐心细致顽强不屈的工作,必须在此基础上建立加强国家间的合作与相互信任。

Nous sommes convaincus que, par des négociations patientes et réfléchies, quoique difficiles, une politique unie et internationalement satisfaisante se dessinera face à l'Iraq.

我们认为,通过耐心细致的谈判,无论多么艰难,将产生一项针对伊拉克的国际上接受的统一政策。

Pour la convoquer, il faut : a) un appui politique ferme des États Membres et donc de toutes les parties prenantes; et b) des préparatifs minutieux.

因此,第四届裁军特别联大的召开求:a) 会员国,包括所有主角,在政治上大力支持;b) 耐心细致的准备工作。

Ici encore, l'exemple des « sans domicile » est éclairant : les dispositifs d'urgence ont montré à la fois leur nécessité et leurs limites, la restauration d'une vie brisée appelant un effort s'inscrivant dans la patience.

这里,“无家可归者”的例子更说明问题:紧急接待机构同时显示了其必局限,恢复一个破碎的生活需付出细致耐心的努力。

Des titres de propriété étaient souvent délivrés aux nouveaux occupants contre acquittement d'un prix d'achat et, certains biens ayant changé de mains plusieurs fois, on se trouve face à une situation juridique et politique explosive à laquelle on ne pourra trouver de solutions juridiques et pratiques qu'avec beaucoup de patience et de prudence.

在许多情况下,只支付一定的购买价格,即向新占据者颁发地契,而且由于一些财产多次易手,在法律政治上形成了潜在的爆炸问题,为此,需耐心细致的法律现实解决办法。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耐心细致 的法语例句

用户正在搜索


毒芹, 毒芹侧碱, 毒芹毒物, 毒芹毒药, 毒芹碱, 毒芹羟碱, 毒芹属, 毒芹素, 毒区, 毒人参,

相似单词


耐狭温的, 耐心, 耐心的, 耐心地, 耐心说服, 耐心细致, 耐性, 耐压的, 耐压壳, 耐压皮管,
nài xīn xì zhì
patient et laborieux; chez un patient et méticuleux; patient et faire des efforts
法 语 助 手

Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.

打破僵局将需要进行耐心细致的外交工作。

Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.

行之有效的反恐政策,不能在恐怖主义袭击发生后情急之下拼凑而成,而需要通过耐心细致不屈的工作,必须在此基础上建立家间的合作与相互信任。

Nous sommes convaincus que, par des négociations patientes et réfléchies, quoique difficiles, une politique unie et internationalement satisfaisante se dessinera face à l'Iraq.

我们认为,通过耐心细致的谈判,无论多么艰难,将产生一项针对际上接受的统一政策。

Pour la convoquer, il faut : a) un appui politique ferme des États Membres et donc de toutes les parties prenantes; et b) des préparatifs minutieux.

因此,第四届裁军特别联大的召开要求:a) 会员,包括所有主角,在政治上大力支持;b) 耐心细致的准备工作。

Ici encore, l'exemple des « sans domicile » est éclairant : les dispositifs d'urgence ont montré à la fois leur nécessité et leurs limites, la restauration d'une vie brisée appelant un effort s'inscrivant dans la patience.

这里,“无家可归者”的例子更说明问题:紧急接待机构同时显示了其必要性局限性,恢复一个破碎的生活需要付出细致耐心的努力。

Des titres de propriété étaient souvent délivrés aux nouveaux occupants contre acquittement d'un prix d'achat et, certains biens ayant changé de mains plusieurs fois, on se trouve face à une situation juridique et politique explosive à laquelle on ne pourra trouver de solutions juridiques et pratiques qu'avec beaucoup de patience et de prudence.

在许多情况下,只要支付一定的购买价格,即向新占据者颁发地契,而且由于一些财产多次易手,在法律政治上形成了潜在的爆炸性问题,为此,需要耐心细致的法律现实解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耐心细致 的法语例句

用户正在搜索


毒石, 毒手, 毒鼠豆属, 毒鼠药, 毒鼠子属, 毒死, 毒素, 毒素产生, 毒素单位, 毒素的,

相似单词


耐狭温的, 耐心, 耐心的, 耐心地, 耐心说服, 耐心细致, 耐性, 耐压的, 耐压壳, 耐压皮管,
nài xīn xì zhì
patient et laborieux; chez un patient et méticuleux; patient et faire des efforts
法 语 助 手

Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.

打破僵局将需要进行外交工作。

Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.

行之有效反恐政策,不能在恐怖主义袭击发生后情急之下拼凑而成,而需要顽强不屈工作,必须在此基础上建立加强国家间合作与相互信任。

Nous sommes convaincus que, par des négociations patientes et réfléchies, quoique difficiles, une politique unie et internationalement satisfaisante se dessinera face à l'Iraq.

我们认为,判,无论多么艰难,将产生一项针对伊拉克国际上接受统一政策。

Pour la convoquer, il faut : a) un appui politique ferme des États Membres et donc de toutes les parties prenantes; et b) des préparatifs minutieux.

因此,第四届裁军特别联大召开要求:a) 会员国,包括所有主角,在政治上大力支持;b) 准备工作。

Ici encore, l'exemple des « sans domicile » est éclairant : les dispositifs d'urgence ont montré à la fois leur nécessité et leurs limites, la restauration d'une vie brisée appelant un effort s'inscrivant dans la patience.

这里,“无家可归者”例子更说明问题:紧急接待机构同时显示了其必要性局限性,恢复一个破碎生活需要付出努力。

Des titres de propriété étaient souvent délivrés aux nouveaux occupants contre acquittement d'un prix d'achat et, certains biens ayant changé de mains plusieurs fois, on se trouve face à une situation juridique et politique explosive à laquelle on ne pourra trouver de solutions juridiques et pratiques qu'avec beaucoup de patience et de prudence.

在许多情况下,只要支付一定购买价格,即向新占据者颁发地契,而且由于一些财产多次易手,在法律政治上形成了潜在爆炸性问题,为此,需要法律现实解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耐心细致 的法语例句

用户正在搜索


独裁统治, 独裁者, 独裁政府, 独裁政治, 独裁专制政治, 独唱, 独唱的, 独唱会, 独唱曲, 独唱演员,

相似单词


耐狭温的, 耐心, 耐心的, 耐心地, 耐心说服, 耐心细致, 耐性, 耐压的, 耐压壳, 耐压皮管,
nài xīn xì zhì
patient et laborieux; chez un patient et méticuleux; patient et faire des efforts
法 语 助 手

Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.

打破僵局将需要进耐心细致的外交

Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.

之有效的反恐政策,不能在恐怖主义袭击发生后情急之下拼凑而成,而需要通过耐心细致顽强不屈的,必须在此基础上建立加强国间的合与相互信任。

Nous sommes convaincus que, par des négociations patientes et réfléchies, quoique difficiles, une politique unie et internationalement satisfaisante se dessinera face à l'Iraq.

我们认为,通过耐心细致的谈判,论多么艰难,将产生一项针对伊拉克的国际上接受的统一政策。

Pour la convoquer, il faut : a) un appui politique ferme des États Membres et donc de toutes les parties prenantes; et b) des préparatifs minutieux.

因此,第四届裁军特别联大的召开要求:a) 会员国,包括所有主角,在政治上大力支持;b) 耐心细致的准备

Ici encore, l'exemple des « sans domicile » est éclairant : les dispositifs d'urgence ont montré à la fois leur nécessité et leurs limites, la restauration d'une vie brisée appelant un effort s'inscrivant dans la patience.

,“可归者”的例子更说明问题:紧急接待机构同时显示了其必要性局限性,恢复一个破碎的生活需要付出细致耐心的努力。

Des titres de propriété étaient souvent délivrés aux nouveaux occupants contre acquittement d'un prix d'achat et, certains biens ayant changé de mains plusieurs fois, on se trouve face à une situation juridique et politique explosive à laquelle on ne pourra trouver de solutions juridiques et pratiques qu'avec beaucoup de patience et de prudence.

在许多情况下,只要支付一定的购买价格,即向新占据者颁发地契,而且由于一些财产多次易手,在法律政治上形成了潜在的爆炸性问题,为此,需要耐心细致的法律现实解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耐心细致 的法语例句

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


耐狭温的, 耐心, 耐心的, 耐心地, 耐心说服, 耐心细致, 耐性, 耐压的, 耐压壳, 耐压皮管,
nài xīn xì zhì
patient et laborieux; chez un patient et méticuleux; patient et faire des efforts
法 语 助 手

Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.

打破僵将需要进行耐心细致的外交工作。

Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.

行之有效的反恐政策,不能在恐怖主义袭击发生后情急之下拼凑而成,而需要通过耐心细致顽强不屈的工作,必须在此基础上建立加强国家间的合作与相互信任。

Nous sommes convaincus que, par des négociations patientes et réfléchies, quoique difficiles, une politique unie et internationalement satisfaisante se dessinera face à l'Iraq.

我们认为,通过耐心细致的谈判,无论多么艰难,将产生一项针对伊拉克的国际上接受的统一政策。

Pour la convoquer, il faut : a) un appui politique ferme des États Membres et donc de toutes les parties prenantes; et b) des préparatifs minutieux.

因此,第四届裁军特别联大的召开要求:a) 会员国,包括所有主角,在政治上大力支持;b) 耐心细致的准备工作。

Ici encore, l'exemple des « sans domicile » est éclairant : les dispositifs d'urgence ont montré à la fois leur nécessité et leurs limites, la restauration d'une vie brisée appelant un effort s'inscrivant dans la patience.

这里,“无家可归者”的例子更说明问题:紧急接待机构同时显示了其必要,恢复一个破碎的生活需要付出细致耐心的努力。

Des titres de propriété étaient souvent délivrés aux nouveaux occupants contre acquittement d'un prix d'achat et, certains biens ayant changé de mains plusieurs fois, on se trouve face à une situation juridique et politique explosive à laquelle on ne pourra trouver de solutions juridiques et pratiques qu'avec beaucoup de patience et de prudence.

在许多情况下,只要支付一定的购买价格,即向新占据者颁发地契,而且由于一些财产多次易手,在法律政治上形成了潜在的爆炸问题,为此,需要耐心细致的法律现实解决办法。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耐心细致 的法语例句

用户正在搜索


独断主义者, 独断专行, 独断专行的人, 独峰驼, 独夫, 独夫民贼, 独孤, 独孤科, 独孤属, 独轨,

相似单词


耐狭温的, 耐心, 耐心的, 耐心地, 耐心说服, 耐心细致, 耐性, 耐压的, 耐压壳, 耐压皮管,