Ce diplôme donne également accès aux établissements suisses d'enseignement supérieur, mais seulement aux collèges professionnels, pas aux collèges techniques ou aux universités.
从士登职业高中毕业的
生还有权进入瑞士的高等教育机构,但仅限于职业
院,而不包括大
和理工
院。
Ce diplôme donne également accès aux établissements suisses d'enseignement supérieur, mais seulement aux collèges professionnels, pas aux collèges techniques ou aux universités.
从士登职业高中毕业的
生还有权进入瑞士的高等教育机构,但仅限于职业
院,而不包括大
和理工
院。
Tous ceux qui ont terminé avec succès leurs études secondaires ou leurs études secondaires d'enseignement professionnel supérieur (MBO) peuvent y être admis.
凡是顺利完成普通高中或者职业高中业的人都有资格入
。
L'arrêté sur les places d'apprentissage était un investissement dans des projets d'avenir pour l'enseignement secondaire du second degré que proposeraient les cantons, les associations professionnelles et la Confédération.
决议内容是由州政府、职业行会和联邦对职业高中的一些未来
目提供资金。
Les élèves ayant terminé leurs études secondaires du premier cycle ont le choix entre des écoles secondaires de formation professionnelle du second cycle et des écoles d'enseignement secondaire général du second cycle.
中毕业生
以选择进入职业高中和普通高中继续
习。
Afin de permettre l'accès aux établissements nationaux et étrangers d'enseignement supérieur, le Liechtenstein offre sur son territoire des filières scolaires aboutissant au diplôme de l'école secondaire générale (Gymnasium) ou à celui de l'école secondaire professionnelle.
为保证生能够进入国内外的高等教育机构,
士登在其国内提供的受教育途径使
生
以获得
术性高中(高级文科
校)的
历或职业高中
历(职业高中)。
Pour moderniser les cours du BVO et du MAVO, il faudra les faire fusionner pour obtenir un enseignement secondaire préprofessionnel (VSBO), après quoi les étudiants pourront aller vers un enseignement professionnel secondaire (SBO).
BVO和MAVO的现代化将涉及两者合并成为职业初中(VSBO),然后毕业生就以升上职业高中。
En particulier, les classes de troisième technologique, implantées en collège comme en lycée professionnel, devront permettre aux élèves de préparer leur orientation de fin de troisième, en affinant leurs choix ou en vérifiant leur pertinence.
特别是在中接受的技术课程继续至职业高中,它们旨在使
生为第2阶段作好准备,其途径是或者缩小他们的选择范围,或者确认某些选择方案的相关性。
Les étudiants du supérieur peuvent demander une aide financière, indépendamment de leur âge, et ceux qui fréquentent les écoles professionnelles secondaires du deuxième cycle peuvent demander une subvention, qui comprend une carte de transports pour les étudiants à partir de 18 ans.
高校生不论年龄大小均
申请资金援助,职业高中的
生
以申请补助金,年满18岁者
以申请
生旅行卡。
Il dure quatre ans à l'issue desquels l'élève devrait sortir nanti d'un brevet d'étude du premier cycle (BEPC) pour être orienté selon ses aptitudes et désirs vers l'enseignement secondaire général, vers l'enseignement technique et la formation professionnelle ou vers une école professionnelle.
二级教育为四年制,生毕业后获得第一阶段教育毕业证(初中毕业证)。 毕业生
根据自己的能力和意愿,报考普通中等教育、技术和职业培训教育或职业高中。
Afin de résoudre le problème de la surreprésentation des filles dans les écoles secondaires commerciales et de leur sous-représentation dans les écoles secondaires orientées vers les professions industrielles, le Gouvernement a aboli le système de sélection tenant compte du sexe à l'entrée des écoles secondaires professionnelles orientées vers l'industrie.
为了解决商业职业高中女生过多,工科职业高中女生过少的问题,政府废除了工科职业高中按性别招收新生的做法。
En vertu de plusieurs accords et traités internationaux, les Liechtensteinois sont admis dans les mêmes conditions que les citoyens de ces deux pays, qu'ils soient diplômés de l'école secondaire générale ou aient ou suivent une formation professionnelle. Les titulaires d'un diplôme de formation professionnelle sont admis dans les établissements d'enseignement supérieur (université, école supérieure technique, collège professionnel) en Autriche ou au Liechtenstein s'ils possèdent le diplôme de l'école secondaire professionnelle du Liechtenstein.
一系的国际条约和协定保证了
士登的
生在上述两国
以以与当地居民同等的条件被录取,
不仅适用于那些
术性高中的毕业生,也适用于那些完成职业培训或正在接受职业培训的人,职业培训课程的毕业生如果在
士登获得职业高中毕业证,即有权被
士登或奥地利的高等教育机构(大
、理工
院、职业
院)录取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce diplôme donne également accès aux établissements suisses d'enseignement supérieur, mais seulement aux collèges professionnels, pas aux collèges techniques ou aux universités.
从列支敦士登职业高中毕业的生还有权进入瑞士的高等教育机构,但仅限于职业
院,而不包括
理工
院。
Tous ceux qui ont terminé avec succès leurs études secondaires ou leurs études secondaires d'enseignement professionnel supérieur (MBO) peuvent y être admis.
凡是顺利完成普通高中或者职业高中业的人都有资格入
。
L'arrêté sur les places d'apprentissage était un investissement dans des projets d'avenir pour l'enseignement secondaire du second degré que proposeraient les cantons, les associations professionnelles et la Confédération.
这项决议内容是由州政府、职业行会联邦对职业高中的一些未来项目提供资金。
Les élèves ayant terminé leurs études secondaires du premier cycle ont le choix entre des écoles secondaires de formation professionnelle du second cycle et des écoles d'enseignement secondaire général du second cycle.
中毕业生
以选择进入职业高中
普通高中继续
习。
Afin de permettre l'accès aux établissements nationaux et étrangers d'enseignement supérieur, le Liechtenstein offre sur son territoire des filières scolaires aboutissant au diplôme de l'école secondaire générale (Gymnasium) ou à celui de l'école secondaire professionnelle.
为保证生能够进入国内外的高等教育机构,列支敦士登在其国内提供的受教育途径使
生
以获得
术性高中(高级文
)的
历或职业高中
历(职业高中)。
Pour moderniser les cours du BVO et du MAVO, il faudra les faire fusionner pour obtenir un enseignement secondaire préprofessionnel (VSBO), après quoi les étudiants pourront aller vers un enseignement professionnel secondaire (SBO).
BVOMAVO的现代化将涉及两者合并成为职业初中(VSBO),然后毕业生就
以升上职业高中。
En particulier, les classes de troisième technologique, implantées en collège comme en lycée professionnel, devront permettre aux élèves de préparer leur orientation de fin de troisième, en affinant leurs choix ou en vérifiant leur pertinence.
特别是在中接受的技术课程继续至职业高中,它们旨在使
生为第2阶段作好准备,其途径是或者缩小他们的选择范围,或者确认某些选择方案的相关性。
Les étudiants du supérieur peuvent demander une aide financière, indépendamment de leur âge, et ceux qui fréquentent les écoles professionnelles secondaires du deuxième cycle peuvent demander une subvention, qui comprend une carte de transports pour les étudiants à partir de 18 ans.
高生不论年龄
小均
申请资金援助,职业高中的
生
以申请补助金,年满18岁者
以申请
生旅行卡。
Il dure quatre ans à l'issue desquels l'élève devrait sortir nanti d'un brevet d'étude du premier cycle (BEPC) pour être orienté selon ses aptitudes et désirs vers l'enseignement secondaire général, vers l'enseignement technique et la formation professionnelle ou vers une école professionnelle.
二级教育为四年制,生毕业后获得第一阶段教育毕业证(初中毕业证)。 毕业生
根据自己的能力
意愿,报考普通中等教育、技术
职业培训教育或职业高中。
Afin de résoudre le problème de la surreprésentation des filles dans les écoles secondaires commerciales et de leur sous-représentation dans les écoles secondaires orientées vers les professions industrielles, le Gouvernement a aboli le système de sélection tenant compte du sexe à l'entrée des écoles secondaires professionnelles orientées vers l'industrie.
为了解决商业职业高中女生过多,工职业高中女生过少的问题,政府废除了工
职业高中按性别招收新生的做法。
En vertu de plusieurs accords et traités internationaux, les Liechtensteinois sont admis dans les mêmes conditions que les citoyens de ces deux pays, qu'ils soient diplômés de l'école secondaire générale ou aient ou suivent une formation professionnelle. Les titulaires d'un diplôme de formation professionnelle sont admis dans les établissements d'enseignement supérieur (université, école supérieure technique, collège professionnel) en Autriche ou au Liechtenstein s'ils possèdent le diplôme de l'école secondaire professionnelle du Liechtenstein.
一系列的国际条约协定保证了列支敦士登的
生在上述两国
以以与当地居民同等的条件被录取,这不仅适用于那些
术性高中的毕业生,也适用于那些完成职业培训或正在接受职业培训的人,职业培训课程的毕业生如果在列支敦士登获得职业高中毕业证,即有权被列支敦士登或奥地利的高等教育机构(
、理工
院、职业
院)录取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce diplôme donne également accès aux établissements suisses d'enseignement supérieur, mais seulement aux collèges professionnels, pas aux collèges techniques ou aux universités.
从列支敦士登职业高中毕业的学生还有权进入瑞士的高等教育机构,但仅限于职业学院,而不包括大学和理工学院。
Tous ceux qui ont terminé avec succès leurs études secondaires ou leurs études secondaires d'enseignement professionnel supérieur (MBO) peuvent y être admis.
凡是顺利完高中或者职业高中学业的人都有资格入学。
L'arrêté sur les places d'apprentissage était un investissement dans des projets d'avenir pour l'enseignement secondaire du second degré que proposeraient les cantons, les associations professionnelles et la Confédération.
这项决议内容是由州政府、职业行会和联邦对职业高中的一些未来项目提供资金。
Les élèves ayant terminé leurs études secondaires du premier cycle ont le choix entre des écoles secondaires de formation professionnelle du second cycle et des écoles d'enseignement secondaire général du second cycle.
中学毕业生选择进入职业高中和
高中继续学习。
Afin de permettre l'accès aux établissements nationaux et étrangers d'enseignement supérieur, le Liechtenstein offre sur son territoire des filières scolaires aboutissant au diplôme de l'école secondaire générale (Gymnasium) ou à celui de l'école secondaire professionnelle.
为保证学生能够进入国内外的高等教育机构,列支敦士登在其国内提供的受教育途径使学生得学术性高中(高级文科学校)的学历或职业高中学历(职业高中)。
Pour moderniser les cours du BVO et du MAVO, il faudra les faire fusionner pour obtenir un enseignement secondaire préprofessionnel (VSBO), après quoi les étudiants pourront aller vers un enseignement professionnel secondaire (SBO).
BVO和MAVO的现代化将涉及两者合并为职业初中(VSBO),然后毕业生就
升上职业高中。
En particulier, les classes de troisième technologique, implantées en collège comme en lycée professionnel, devront permettre aux élèves de préparer leur orientation de fin de troisième, en affinant leurs choix ou en vérifiant leur pertinence.
特别是在中学接受的技术课程继续至职业高中,它们旨在使学生为第2阶段作好准备,其途径是或者缩小他们的选择范围,或者确认某些选择方案的相关性。
Les étudiants du supérieur peuvent demander une aide financière, indépendamment de leur âge, et ceux qui fréquentent les écoles professionnelles secondaires du deuxième cycle peuvent demander une subvention, qui comprend une carte de transports pour les étudiants à partir de 18 ans.
高校学生不论年龄大小均申请资金援助,职业高中的学生
申请补助金,年满18岁者
申请学生旅行卡。
Il dure quatre ans à l'issue desquels l'élève devrait sortir nanti d'un brevet d'étude du premier cycle (BEPC) pour être orienté selon ses aptitudes et désirs vers l'enseignement secondaire général, vers l'enseignement technique et la formation professionnelle ou vers une école professionnelle.
二级教育为四年制,学生毕业后得第一阶段教育毕业证(初中毕业证)。 毕业生
根据自己的能力和意愿,报考
中等教育、技术和职业培训教育或职业高中。
Afin de résoudre le problème de la surreprésentation des filles dans les écoles secondaires commerciales et de leur sous-représentation dans les écoles secondaires orientées vers les professions industrielles, le Gouvernement a aboli le système de sélection tenant compte du sexe à l'entrée des écoles secondaires professionnelles orientées vers l'industrie.
为了解决商业职业高中女生过多,工科职业高中女生过少的问题,政府废除了工科职业高中按性别招收新生的做法。
En vertu de plusieurs accords et traités internationaux, les Liechtensteinois sont admis dans les mêmes conditions que les citoyens de ces deux pays, qu'ils soient diplômés de l'école secondaire générale ou aient ou suivent une formation professionnelle. Les titulaires d'un diplôme de formation professionnelle sont admis dans les établissements d'enseignement supérieur (université, école supérieure technique, collège professionnel) en Autriche ou au Liechtenstein s'ils possèdent le diplôme de l'école secondaire professionnelle du Liechtenstein.
一系列的国际条约和协定保证了列支敦士登的学生在上述两国与当地居民同等的条件被录取,这不仅适用于那些学术性高中的毕业生,也适用于那些完
职业培训或正在接受职业培训的人,职业培训课程的毕业生如果在列支敦士登
得职业高中毕业证,即有权被列支敦士登或奥地利的高等教育机构(大学、理工学院、职业学院)录取。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce diplôme donne également accès aux établissements suisses d'enseignement supérieur, mais seulement aux collèges professionnels, pas aux collèges techniques ou aux universités.
从列支敦士登职业高中毕业的学生还有权入瑞士的高等教育机构,但仅限于职业学院,而不包括大学
理工学院。
Tous ceux qui ont terminé avec succès leurs études secondaires ou leurs études secondaires d'enseignement professionnel supérieur (MBO) peuvent y être admis.
凡是顺利完成普通高中或者职业高中学业的人都有资格入学。
L'arrêté sur les places d'apprentissage était un investissement dans des projets d'avenir pour l'enseignement secondaire du second degré que proposeraient les cantons, les associations professionnelles et la Confédération.
这项决议内容是由州政府、职业联邦对职业高中的一些未来项目提供资金。
Les élèves ayant terminé leurs études secondaires du premier cycle ont le choix entre des écoles secondaires de formation professionnelle du second cycle et des écoles d'enseignement secondaire général du second cycle.
中学毕业生以选择
入职业高中
普通高中继续学习。
Afin de permettre l'accès aux établissements nationaux et étrangers d'enseignement supérieur, le Liechtenstein offre sur son territoire des filières scolaires aboutissant au diplôme de l'école secondaire générale (Gymnasium) ou à celui de l'école secondaire professionnelle.
为保证学生入国内外的高等教育机构,列支敦士登在其国内提供的受教育途径使学生
以获得学术性高中(高级文科学校)的学历或职业高中学历(职业高中)。
Pour moderniser les cours du BVO et du MAVO, il faudra les faire fusionner pour obtenir un enseignement secondaire préprofessionnel (VSBO), après quoi les étudiants pourront aller vers un enseignement professionnel secondaire (SBO).
BVOMAVO的现代化将涉及两者合并成为职业初中(VSBO),然后毕业生就
以升上职业高中。
En particulier, les classes de troisième technologique, implantées en collège comme en lycée professionnel, devront permettre aux élèves de préparer leur orientation de fin de troisième, en affinant leurs choix ou en vérifiant leur pertinence.
特别是在中学接受的技术课程继续至职业高中,它们旨在使学生为第2阶段作好准备,其途径是或者缩小他们的选择范围,或者确认某些选择方案的相关性。
Les étudiants du supérieur peuvent demander une aide financière, indépendamment de leur âge, et ceux qui fréquentent les écoles professionnelles secondaires du deuxième cycle peuvent demander une subvention, qui comprend une carte de transports pour les étudiants à partir de 18 ans.
高校学生不论年龄大小均申请资金援助,职业高中的学生
以申请补助金,年满18岁者
以申请学生旅
卡。
Il dure quatre ans à l'issue desquels l'élève devrait sortir nanti d'un brevet d'étude du premier cycle (BEPC) pour être orienté selon ses aptitudes et désirs vers l'enseignement secondaire général, vers l'enseignement technique et la formation professionnelle ou vers une école professionnelle.
二级教育为四年制,学生毕业后获得第一阶段教育毕业证(初中毕业证)。 毕业生根据自己的
力
意愿,报考普通中等教育、技术
职业培训教育或职业高中。
Afin de résoudre le problème de la surreprésentation des filles dans les écoles secondaires commerciales et de leur sous-représentation dans les écoles secondaires orientées vers les professions industrielles, le Gouvernement a aboli le système de sélection tenant compte du sexe à l'entrée des écoles secondaires professionnelles orientées vers l'industrie.
为了解决商业职业高中女生过多,工科职业高中女生过少的问题,政府废除了工科职业高中按性别招收新生的做法。
En vertu de plusieurs accords et traités internationaux, les Liechtensteinois sont admis dans les mêmes conditions que les citoyens de ces deux pays, qu'ils soient diplômés de l'école secondaire générale ou aient ou suivent une formation professionnelle. Les titulaires d'un diplôme de formation professionnelle sont admis dans les établissements d'enseignement supérieur (université, école supérieure technique, collège professionnel) en Autriche ou au Liechtenstein s'ils possèdent le diplôme de l'école secondaire professionnelle du Liechtenstein.
一系列的国际条约协定保证了列支敦士登的学生在上述两国
以以与当地居民同等的条件被录取,这不仅适用于那些学术性高中的毕业生,也适用于那些完成职业培训或正在接受职业培训的人,职业培训课程的毕业生如果在列支敦士登获得职业高中毕业证,即有权被列支敦士登或奥地利的高等教育机构(大学、理工学院、职业学院)录取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce diplôme donne également accès aux établissements suisses d'enseignement supérieur, mais seulement aux collèges professionnels, pas aux collèges techniques ou aux universités.
从列支敦士登职业高中毕业的学生还有权士的高等教育机构,但仅限于职业学院,而不包括大学和理工学院。
Tous ceux qui ont terminé avec succès leurs études secondaires ou leurs études secondaires d'enseignement professionnel supérieur (MBO) peuvent y être admis.
凡是顺利完成普通高中或者职业高中学业的人都有资格学。
L'arrêté sur les places d'apprentissage était un investissement dans des projets d'avenir pour l'enseignement secondaire du second degré que proposeraient les cantons, les associations professionnelles et la Confédération.
这项决议内容是由州政府、职业行会和联邦对职业高中的一些未来项目提供资金。
Les élèves ayant terminé leurs études secondaires du premier cycle ont le choix entre des écoles secondaires de formation professionnelle du second cycle et des écoles d'enseignement secondaire général du second cycle.
中学毕业生以选择
职业高中和普通高中继续学习。
Afin de permettre l'accès aux établissements nationaux et étrangers d'enseignement supérieur, le Liechtenstein offre sur son territoire des filières scolaires aboutissant au diplôme de l'école secondaire générale (Gymnasium) ou à celui de l'école secondaire professionnelle.
为保证学生能够国内外的高等教育机构,列支敦士登在其国内提供的受教育途径使学生
以获得学术性高中(高级文科学校)的学历或职业高中学历(职业高中)。
Pour moderniser les cours du BVO et du MAVO, il faudra les faire fusionner pour obtenir un enseignement secondaire préprofessionnel (VSBO), après quoi les étudiants pourront aller vers un enseignement professionnel secondaire (SBO).
BVO和MAVO的现代化将者合并成为职业初中(VSBO),然后毕业生就
以升上职业高中。
En particulier, les classes de troisième technologique, implantées en collège comme en lycée professionnel, devront permettre aux élèves de préparer leur orientation de fin de troisième, en affinant leurs choix ou en vérifiant leur pertinence.
特别是在中学接受的技术课程继续至职业高中,它们旨在使学生为第2阶段作好准备,其途径是或者缩小他们的选择范围,或者确认某些选择方案的相关性。
Les étudiants du supérieur peuvent demander une aide financière, indépendamment de leur âge, et ceux qui fréquentent les écoles professionnelles secondaires du deuxième cycle peuvent demander une subvention, qui comprend une carte de transports pour les étudiants à partir de 18 ans.
高校学生不论年龄大小均申请资金援助,职业高中的学生
以申请补助金,年满18岁者
以申请学生旅行卡。
Il dure quatre ans à l'issue desquels l'élève devrait sortir nanti d'un brevet d'étude du premier cycle (BEPC) pour être orienté selon ses aptitudes et désirs vers l'enseignement secondaire général, vers l'enseignement technique et la formation professionnelle ou vers une école professionnelle.
二级教育为四年制,学生毕业后获得第一阶段教育毕业证(初中毕业证)。 毕业生根据自己的能力和意愿,报考普通中等教育、技术和职业培训教育或职业高中。
Afin de résoudre le problème de la surreprésentation des filles dans les écoles secondaires commerciales et de leur sous-représentation dans les écoles secondaires orientées vers les professions industrielles, le Gouvernement a aboli le système de sélection tenant compte du sexe à l'entrée des écoles secondaires professionnelles orientées vers l'industrie.
为了解决商业职业高中女生过多,工科职业高中女生过少的问题,政府废除了工科职业高中按性别招收新生的做法。
En vertu de plusieurs accords et traités internationaux, les Liechtensteinois sont admis dans les mêmes conditions que les citoyens de ces deux pays, qu'ils soient diplômés de l'école secondaire générale ou aient ou suivent une formation professionnelle. Les titulaires d'un diplôme de formation professionnelle sont admis dans les établissements d'enseignement supérieur (université, école supérieure technique, collège professionnel) en Autriche ou au Liechtenstein s'ils possèdent le diplôme de l'école secondaire professionnelle du Liechtenstein.
一系列的国际条约和协定保证了列支敦士登的学生在上述国
以以与当地居民同等的条件被录取,这不仅适用于那些学术性高中的毕业生,也适用于那些完成职业培训或正在接受职业培训的人,职业培训课程的毕业生如果在列支敦士登获得职业高中毕业证,即有权被列支敦士登或奥地利的高等教育机构(大学、理工学院、职业学院)录取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce diplôme donne également accès aux établissements suisses d'enseignement supérieur, mais seulement aux collèges professionnels, pas aux collèges techniques ou aux universités.
从列支敦士登业高中毕业的学生还有权
瑞士的高等教育机构,但仅限于
业学院,而不包括大学和理工学院。
Tous ceux qui ont terminé avec succès leurs études secondaires ou leurs études secondaires d'enseignement professionnel supérieur (MBO) peuvent y être admis.
凡是顺利完成普通高中或者业高中学业的人都有资格
学。
L'arrêté sur les places d'apprentissage était un investissement dans des projets d'avenir pour l'enseignement secondaire du second degré que proposeraient les cantons, les associations professionnelles et la Confédération.
这项决议内容是由州政府、业
会和联邦对
业高中的一些未来项目提供资金。
Les élèves ayant terminé leurs études secondaires du premier cycle ont le choix entre des écoles secondaires de formation professionnelle du second cycle et des écoles d'enseignement secondaire général du second cycle.
中学毕业生以选择
业高中和普通高中继续学习。
Afin de permettre l'accès aux établissements nationaux et étrangers d'enseignement supérieur, le Liechtenstein offre sur son territoire des filières scolaires aboutissant au diplôme de l'école secondaire générale (Gymnasium) ou à celui de l'école secondaire professionnelle.
为保证学生能够内外的高等教育机构,列支敦士登在其
内提供的受教育途径使学生
以获得学术性高中(高级文科学校)的学历或
业高中学历(
业高中)。
Pour moderniser les cours du BVO et du MAVO, il faudra les faire fusionner pour obtenir un enseignement secondaire préprofessionnel (VSBO), après quoi les étudiants pourront aller vers un enseignement professionnel secondaire (SBO).
BVO和MAVO的现代化将涉及两者合并成为业初中(VSBO),然后毕业生就
以升上
业高中。
En particulier, les classes de troisième technologique, implantées en collège comme en lycée professionnel, devront permettre aux élèves de préparer leur orientation de fin de troisième, en affinant leurs choix ou en vérifiant leur pertinence.
特别是在中学接受的技术课程继续至业高中,它们旨在使学生为第2阶段作好准备,其途径是或者缩小他们的选择范围,或者确认某些选择方案的相关性。
Les étudiants du supérieur peuvent demander une aide financière, indépendamment de leur âge, et ceux qui fréquentent les écoles professionnelles secondaires du deuxième cycle peuvent demander une subvention, qui comprend une carte de transports pour les étudiants à partir de 18 ans.
高校学生不论年龄大小均申请资金援助,
业高中的学生
以申请补助金,年满18岁者
以申请学生旅
卡。
Il dure quatre ans à l'issue desquels l'élève devrait sortir nanti d'un brevet d'étude du premier cycle (BEPC) pour être orienté selon ses aptitudes et désirs vers l'enseignement secondaire général, vers l'enseignement technique et la formation professionnelle ou vers une école professionnelle.
二级教育为四年制,学生毕业后获得第一阶段教育毕业证(初中毕业证)。 毕业生根据自己的能力和意愿,报考普通中等教育、技术和
业培训教育或
业高中。
Afin de résoudre le problème de la surreprésentation des filles dans les écoles secondaires commerciales et de leur sous-représentation dans les écoles secondaires orientées vers les professions industrielles, le Gouvernement a aboli le système de sélection tenant compte du sexe à l'entrée des écoles secondaires professionnelles orientées vers l'industrie.
为了解决商业业高中女生过多,工科
业高中女生过少的问题,政府废除了工科
业高中按性别招收新生的做法。
En vertu de plusieurs accords et traités internationaux, les Liechtensteinois sont admis dans les mêmes conditions que les citoyens de ces deux pays, qu'ils soient diplômés de l'école secondaire générale ou aient ou suivent une formation professionnelle. Les titulaires d'un diplôme de formation professionnelle sont admis dans les établissements d'enseignement supérieur (université, école supérieure technique, collège professionnel) en Autriche ou au Liechtenstein s'ils possèdent le diplôme de l'école secondaire professionnelle du Liechtenstein.
一系列的际条约和协定保证了列支敦士登的学生在上述两
以以与当地居民同等的条件被录取,这不仅适用于那些学术性高中的毕业生,也适用于那些完成
业培训或正在接受
业培训的人,
业培训课程的毕业生如果在列支敦士登获得
业高中毕业证,即有权被列支敦士登或奥地利的高等教育机构(大学、理工学院、
业学院)录取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce diplôme donne également accès aux établissements suisses d'enseignement supérieur, mais seulement aux collèges professionnels, pas aux collèges techniques ou aux universités.
从列支敦士登职业高中毕业的学生还有权进入瑞士的高等教育机构,但仅限于职业学院,而不包括大学学院。
Tous ceux qui ont terminé avec succès leurs études secondaires ou leurs études secondaires d'enseignement professionnel supérieur (MBO) peuvent y être admis.
凡是顺利完成普通高中或者职业高中学业的人都有资格入学。
L'arrêté sur les places d'apprentissage était un investissement dans des projets d'avenir pour l'enseignement secondaire du second degré que proposeraient les cantons, les associations professionnelles et la Confédération.
这项决议内容是由州政府、职业行会联邦对职业高中的一些未来项目提供资金。
Les élèves ayant terminé leurs études secondaires du premier cycle ont le choix entre des écoles secondaires de formation professionnelle du second cycle et des écoles d'enseignement secondaire général du second cycle.
中学毕业生以选择进入职业高中
普通高中继续学习。
Afin de permettre l'accès aux établissements nationaux et étrangers d'enseignement supérieur, le Liechtenstein offre sur son territoire des filières scolaires aboutissant au diplôme de l'école secondaire générale (Gymnasium) ou à celui de l'école secondaire professionnelle.
为保证学生能够进入国内外的高等教育机构,列支敦士登在其国内提供的受教育途径使学生以获得学术性高中(高
学校)的学历或职业高中学历(职业高中)。
Pour moderniser les cours du BVO et du MAVO, il faudra les faire fusionner pour obtenir un enseignement secondaire préprofessionnel (VSBO), après quoi les étudiants pourront aller vers un enseignement professionnel secondaire (SBO).
BVOMAVO的现代化将涉及两者合并成为职业初中(VSBO),然后毕业生就
以升上职业高中。
En particulier, les classes de troisième technologique, implantées en collège comme en lycée professionnel, devront permettre aux élèves de préparer leur orientation de fin de troisième, en affinant leurs choix ou en vérifiant leur pertinence.
特别是在中学接受的技术课程继续至职业高中,它们旨在使学生为第2阶段作好准备,其途径是或者缩小他们的选择范围,或者确认某些选择方案的相关性。
Les étudiants du supérieur peuvent demander une aide financière, indépendamment de leur âge, et ceux qui fréquentent les écoles professionnelles secondaires du deuxième cycle peuvent demander une subvention, qui comprend une carte de transports pour les étudiants à partir de 18 ans.
高校学生不论年龄大小均申请资金援助,职业高中的学生
以申请补助金,年满18岁者
以申请学生旅行卡。
Il dure quatre ans à l'issue desquels l'élève devrait sortir nanti d'un brevet d'étude du premier cycle (BEPC) pour être orienté selon ses aptitudes et désirs vers l'enseignement secondaire général, vers l'enseignement technique et la formation professionnelle ou vers une école professionnelle.
二教育为四年制,学生毕业后获得第一阶段教育毕业证(初中毕业证)。 毕业生
根据自己的能力
意愿,报考普通中等教育、技术
职业培训教育或职业高中。
Afin de résoudre le problème de la surreprésentation des filles dans les écoles secondaires commerciales et de leur sous-représentation dans les écoles secondaires orientées vers les professions industrielles, le Gouvernement a aboli le système de sélection tenant compte du sexe à l'entrée des écoles secondaires professionnelles orientées vers l'industrie.
为了解决商业职业高中女生过多,职业高中女生过少的问题,政府废除了
职业高中按性别招收新生的做法。
En vertu de plusieurs accords et traités internationaux, les Liechtensteinois sont admis dans les mêmes conditions que les citoyens de ces deux pays, qu'ils soient diplômés de l'école secondaire générale ou aient ou suivent une formation professionnelle. Les titulaires d'un diplôme de formation professionnelle sont admis dans les établissements d'enseignement supérieur (université, école supérieure technique, collège professionnel) en Autriche ou au Liechtenstein s'ils possèdent le diplôme de l'école secondaire professionnelle du Liechtenstein.
一系列的国际条约协定保证了列支敦士登的学生在上述两国
以以与当地居民同等的条件被录取,这不仅适用于那些学术性高中的毕业生,也适用于那些完成职业培训或正在接受职业培训的人,职业培训课程的毕业生如果在列支敦士登获得职业高中毕业证,即有权被列支敦士登或奥地利的高等教育机构(大学、
学院、职业学院)录取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce diplôme donne également accès aux établissements suisses d'enseignement supérieur, mais seulement aux collèges professionnels, pas aux collèges techniques ou aux universités.
从列支敦士登职业高中毕业的学生还有权瑞士的高等教育机构,但仅限于职业学院,而不包括大学和理工学院。
Tous ceux qui ont terminé avec succès leurs études secondaires ou leurs études secondaires d'enseignement professionnel supérieur (MBO) peuvent y être admis.
凡是顺利完成普通高中或者职业高中学业的人都有资格学。
L'arrêté sur les places d'apprentissage était un investissement dans des projets d'avenir pour l'enseignement secondaire du second degré que proposeraient les cantons, les associations professionnelles et la Confédération.
这项决议内容是由州政府、职业和联邦对职业高中的一些未来项目提供资金。
Les élèves ayant terminé leurs études secondaires du premier cycle ont le choix entre des écoles secondaires de formation professionnelle du second cycle et des écoles d'enseignement secondaire général du second cycle.
中学毕业生以选择
职业高中和普通高中继续学习。
Afin de permettre l'accès aux établissements nationaux et étrangers d'enseignement supérieur, le Liechtenstein offre sur son territoire des filières scolaires aboutissant au diplôme de l'école secondaire générale (Gymnasium) ou à celui de l'école secondaire professionnelle.
为保证学生能国内外的高等教育机构,列支敦士登在其国内提供的受教育途径使学生
以获得学术性高中(高级文科学校)的学历或职业高中学历(职业高中)。
Pour moderniser les cours du BVO et du MAVO, il faudra les faire fusionner pour obtenir un enseignement secondaire préprofessionnel (VSBO), après quoi les étudiants pourront aller vers un enseignement professionnel secondaire (SBO).
BVO和MAVO的现代化将涉及两者合并成为职业初中(VSBO),然后毕业生就以升上职业高中。
En particulier, les classes de troisième technologique, implantées en collège comme en lycée professionnel, devront permettre aux élèves de préparer leur orientation de fin de troisième, en affinant leurs choix ou en vérifiant leur pertinence.
特别是在中学接受的技术课程继续至职业高中,它们旨在使学生为第2阶段作好准备,其途径是或者缩小他们的选择范围,或者确认某些选择方案的相关性。
Les étudiants du supérieur peuvent demander une aide financière, indépendamment de leur âge, et ceux qui fréquentent les écoles professionnelles secondaires du deuxième cycle peuvent demander une subvention, qui comprend une carte de transports pour les étudiants à partir de 18 ans.
高校学生不论年龄大小均申请资金援助,职业高中的学生
以申请补助金,年满18岁者
以申请学生旅
卡。
Il dure quatre ans à l'issue desquels l'élève devrait sortir nanti d'un brevet d'étude du premier cycle (BEPC) pour être orienté selon ses aptitudes et désirs vers l'enseignement secondaire général, vers l'enseignement technique et la formation professionnelle ou vers une école professionnelle.
二级教育为四年制,学生毕业后获得第一阶段教育毕业证(初中毕业证)。 毕业生根据自己的能力和意愿,报考普通中等教育、技术和职业培训教育或职业高中。
Afin de résoudre le problème de la surreprésentation des filles dans les écoles secondaires commerciales et de leur sous-représentation dans les écoles secondaires orientées vers les professions industrielles, le Gouvernement a aboli le système de sélection tenant compte du sexe à l'entrée des écoles secondaires professionnelles orientées vers l'industrie.
为了解决商业职业高中女生过多,工科职业高中女生过少的问题,政府废除了工科职业高中按性别招收新生的做法。
En vertu de plusieurs accords et traités internationaux, les Liechtensteinois sont admis dans les mêmes conditions que les citoyens de ces deux pays, qu'ils soient diplômés de l'école secondaire générale ou aient ou suivent une formation professionnelle. Les titulaires d'un diplôme de formation professionnelle sont admis dans les établissements d'enseignement supérieur (université, école supérieure technique, collège professionnel) en Autriche ou au Liechtenstein s'ils possèdent le diplôme de l'école secondaire professionnelle du Liechtenstein.
一系列的国际条约和协定保证了列支敦士登的学生在上述两国以以与当地居民同等的条件被录取,这不仅适用于那些学术性高中的毕业生,也适用于那些完成职业培训或正在接受职业培训的人,职业培训课程的毕业生如果在列支敦士登获得职业高中毕业证,即有权被列支敦士登或奥地利的高等教育机构(大学、理工学院、职业学院)录取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce diplôme donne également accès aux établissements suisses d'enseignement supérieur, mais seulement aux collèges professionnels, pas aux collèges techniques ou aux universités.
从列支敦士登业
中毕业的学生还有权进入瑞士的
等教育机构,但仅限于
业学院,而不包括大学和理工学院。
Tous ceux qui ont terminé avec succès leurs études secondaires ou leurs études secondaires d'enseignement professionnel supérieur (MBO) peuvent y être admis.
凡是顺利完成普通中或者
业
中学业的人都有资格入学。
L'arrêté sur les places d'apprentissage était un investissement dans des projets d'avenir pour l'enseignement secondaire du second degré que proposeraient les cantons, les associations professionnelles et la Confédération.
这项决议内容是由州政府、业行会和联邦对
业
中的一些未来项目提供资金。
Les élèves ayant terminé leurs études secondaires du premier cycle ont le choix entre des écoles secondaires de formation professionnelle du second cycle et des écoles d'enseignement secondaire général du second cycle.
中学毕业生以选择进入
业
中和普通
中继续学
。
Afin de permettre l'accès aux établissements nationaux et étrangers d'enseignement supérieur, le Liechtenstein offre sur son territoire des filières scolaires aboutissant au diplôme de l'école secondaire générale (Gymnasium) ou à celui de l'école secondaire professionnelle.
证学生能够进入国内外的
等教育机构,列支敦士登在其国内提供的受教育途径使学生
以获得学术性
中(
级文科学校)的学历或
业
中学历(
业
中)。
Pour moderniser les cours du BVO et du MAVO, il faudra les faire fusionner pour obtenir un enseignement secondaire préprofessionnel (VSBO), après quoi les étudiants pourront aller vers un enseignement professionnel secondaire (SBO).
BVO和MAVO的现代化将涉及两者合并成业初中(VSBO),然后毕业生就
以升上
业
中。
En particulier, les classes de troisième technologique, implantées en collège comme en lycée professionnel, devront permettre aux élèves de préparer leur orientation de fin de troisième, en affinant leurs choix ou en vérifiant leur pertinence.
特别是在中学接受的技术课程继续至业
中,它们旨在使学生
第2阶段作好准备,其途径是或者缩小他们的选择范围,或者确认某些选择方案的相关性。
Les étudiants du supérieur peuvent demander une aide financière, indépendamment de leur âge, et ceux qui fréquentent les écoles professionnelles secondaires du deuxième cycle peuvent demander une subvention, qui comprend une carte de transports pour les étudiants à partir de 18 ans.
校学生不论年龄大小均
申请资金援助,
业
中的学生
以申请补助金,年满18岁者
以申请学生旅行卡。
Il dure quatre ans à l'issue desquels l'élève devrait sortir nanti d'un brevet d'étude du premier cycle (BEPC) pour être orienté selon ses aptitudes et désirs vers l'enseignement secondaire général, vers l'enseignement technique et la formation professionnelle ou vers une école professionnelle.
二级教育四年制,学生毕业后获得第一阶段教育毕业证(初中毕业证)。 毕业生
根据自己的能力和意愿,报考普通中等教育、技术和
业培训教育或
业
中。
Afin de résoudre le problème de la surreprésentation des filles dans les écoles secondaires commerciales et de leur sous-représentation dans les écoles secondaires orientées vers les professions industrielles, le Gouvernement a aboli le système de sélection tenant compte du sexe à l'entrée des écoles secondaires professionnelles orientées vers l'industrie.
了解决商业
业
中女生过多,工科
业
中女生过少的问题,政府废除了工科
业
中按性别招收新生的做法。
En vertu de plusieurs accords et traités internationaux, les Liechtensteinois sont admis dans les mêmes conditions que les citoyens de ces deux pays, qu'ils soient diplômés de l'école secondaire générale ou aient ou suivent une formation professionnelle. Les titulaires d'un diplôme de formation professionnelle sont admis dans les établissements d'enseignement supérieur (université, école supérieure technique, collège professionnel) en Autriche ou au Liechtenstein s'ils possèdent le diplôme de l'école secondaire professionnelle du Liechtenstein.
一系列的国际条约和协定证了列支敦士登的学生在上述两国
以以与当地居民同等的条件被录取,这不仅适用于那些学术性
中的毕业生,也适用于那些完成
业培训或正在接受
业培训的人,
业培训课程的毕业生如果在列支敦士登获得
业
中毕业证,即有权被列支敦士登或奥地利的
等教育机构(大学、理工学院、
业学院)录取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce diplôme donne également accès aux établissements suisses d'enseignement supérieur, mais seulement aux collèges professionnels, pas aux collèges techniques ou aux universités.
从列登职业高中毕业的
生还有权进
瑞
的高等教育机构,但仅限于职业
院,而不包括大
和理工
院。
Tous ceux qui ont terminé avec succès leurs études secondaires ou leurs études secondaires d'enseignement professionnel supérieur (MBO) peuvent y être admis.
凡是顺利完成普通高中或者职业高中业的人都有资格
。
L'arrêté sur les places d'apprentissage était un investissement dans des projets d'avenir pour l'enseignement secondaire du second degré que proposeraient les cantons, les associations professionnelles et la Confédération.
项决议内容是由州政府、职业行会和联邦对职业高中的一些未来项目提供资金。
Les élèves ayant terminé leurs études secondaires du premier cycle ont le choix entre des écoles secondaires de formation professionnelle du second cycle et des écoles d'enseignement secondaire général du second cycle.
中毕业生
以选择进
职业高中和普通高中继续
习。
Afin de permettre l'accès aux établissements nationaux et étrangers d'enseignement supérieur, le Liechtenstein offre sur son territoire des filières scolaires aboutissant au diplôme de l'école secondaire générale (Gymnasium) ou à celui de l'école secondaire professionnelle.
为保证生能够进
国内外的高等教育机构,列
登在其国内提供的受教育途径使
生
以获得
术性高中(高级文科
校)的
历或职业高中
历(职业高中)。
Pour moderniser les cours du BVO et du MAVO, il faudra les faire fusionner pour obtenir un enseignement secondaire préprofessionnel (VSBO), après quoi les étudiants pourront aller vers un enseignement professionnel secondaire (SBO).
BVO和MAVO的现代化将涉及两者合并成为职业初中(VSBO),然后毕业生就以升上职业高中。
En particulier, les classes de troisième technologique, implantées en collège comme en lycée professionnel, devront permettre aux élèves de préparer leur orientation de fin de troisième, en affinant leurs choix ou en vérifiant leur pertinence.
特别是在中接受的技术课程继续至职业高中,它们旨在使
生为第2阶段作好准备,其途径是或者缩小他们的选择范围,或者确认某些选择方案的相关性。
Les étudiants du supérieur peuvent demander une aide financière, indépendamment de leur âge, et ceux qui fréquentent les écoles professionnelles secondaires du deuxième cycle peuvent demander une subvention, qui comprend une carte de transports pour les étudiants à partir de 18 ans.
高校生不论年龄大小均
申请资金援助,职业高中的
生
以申请补助金,年满18岁者
以申请
生旅行卡。
Il dure quatre ans à l'issue desquels l'élève devrait sortir nanti d'un brevet d'étude du premier cycle (BEPC) pour être orienté selon ses aptitudes et désirs vers l'enseignement secondaire général, vers l'enseignement technique et la formation professionnelle ou vers une école professionnelle.
二级教育为四年制,生毕业后获得第一阶段教育毕业证(初中毕业证)。 毕业生
根据自己的能力和意愿,报考普通中等教育、技术和职业培训教育或职业高中。
Afin de résoudre le problème de la surreprésentation des filles dans les écoles secondaires commerciales et de leur sous-représentation dans les écoles secondaires orientées vers les professions industrielles, le Gouvernement a aboli le système de sélection tenant compte du sexe à l'entrée des écoles secondaires professionnelles orientées vers l'industrie.
为了解决商业职业高中女生过多,工科职业高中女生过少的问题,政府废除了工科职业高中按性别招收新生的做法。
En vertu de plusieurs accords et traités internationaux, les Liechtensteinois sont admis dans les mêmes conditions que les citoyens de ces deux pays, qu'ils soient diplômés de l'école secondaire générale ou aient ou suivent une formation professionnelle. Les titulaires d'un diplôme de formation professionnelle sont admis dans les établissements d'enseignement supérieur (université, école supérieure technique, collège professionnel) en Autriche ou au Liechtenstein s'ils possèdent le diplôme de l'école secondaire professionnelle du Liechtenstein.
一系列的国际条约和协定保证了列登的
生在上述两国
以以与当地居民同等的条件被录取,
不仅适用于那些
术性高中的毕业生,也适用于那些完成职业培训或正在接受职业培训的人,职业培训课程的毕业生如果在列
登获得职业高中毕业证,即有权被列
登或奥地利的高等教育机构(大
、理工
院、职业
院)录取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。