C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正是大会决
(决
草案附后)的目的所在。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正是大会决
(决
草案附后)的目的所在。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
每年,我都投票赞成有关的
大会决
。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该项大会决
就目前情况而言是一项重要决
,因此应予提及。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然而,大会的决
仅仅是
而不具有法律约束力。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
一个代团问到提
的改变是否需要
大会通过决
。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作组一些代
团发言赞成这一
;他们强调,
所考虑的武装斗争的
法性已经得到了
大会各项决
的确认,如第46/51号决
。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
尼泊尔政府已示愿意按照
大会决
签署东道
协
。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
根据际法及
大会决
原则,这种反抗是
法的。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
会强调,应依照
大会各项决
加速将这些财产归还原
的工作。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会强调,应依照
大会有关决
加速将这些财产归还原
。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上的际
作的最有影响和最重要的文件,是
大会的决
。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
各项立对环境署工作的授权的
大会决
和理事会决定载列如下。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发言人认为,无论是当前还是未来,大会的决
都是以最恰当的方式体现
作形式的。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
按照《工发组织章程》和大会多项决
的授权,它正积极努力加强与
其他机构的
作。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料的定义问题,大会决
和香农授权提到“裂变材料”。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发言者强调指出,必须区分产出(大会决
、发言等)和成果(具体结果)。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,大会决
将贸易法委员会称之为“
系统在
际贸易法领域的核心法律机构”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它还支持要求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间按照大会相关决
举行谈判。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会强调,必须依照
大会各项决
加快文化财产归还原主
这一进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我们已对草案作了修改,不再提及去年大会的决
,希望这样能取得协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正是大会决议(决议草案附后)的目的所在。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
每年,我都投票赞成有关的
大会决议。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该项大会决议就目前情况而言是一项重要决议,因此应予提及。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然而,大会的决议仅仅是建议而不具有法律约束力。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
一个代团问到提议的改变是否需要
大会通过决议。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作组中一代
团发言赞成这一建议;他们强调,建议中所考虑的武装斗争的
法性已经得到了
大会各项决议的确认,如第46/51号决议。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
尼泊尔政府已示愿意按照
大会决议签署东道
协议。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
根据际法及
大会决议原则,这种反抗是
法的。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
会议强调,应依照大会各项决议加速将这
归还原
的工作。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会议强调,应依照大会有关决议加速将这
归还原
。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上的际
作的最有影响和最重要的文件,是
大会的决议。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
各项建立对环境署工作的授权的大会决议和理事会决定载列如下。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发言人认为,无论是当前还是未来,大会的决议都是以最恰当的方式体现
作形式的。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
按照《工发组织章程》和大会多项决议的授权,它正积极努力加强与
其他机构的
作。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料的定义问题,大会决议和香农授权提到“裂变材料”。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发言者强调指出,必须区分出(
大会决议、发言等)和成果(具体结果)。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,大会决议将贸易法委员会称之为“
系统在
际贸易法领域的核心法律机构”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它还支持要求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间按照大会相关决议举行谈判。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会议强调,必须依照大会各项决议加快文化
归还原主
这一进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我们已对草案作了修改,不再提及去年大会的决议,希望这样能取得协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正是联合国大(
草案附后)
目
所在。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
每年,我国都投票赞成有关联合国大
。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该项联合国大就目前情况而言是一项重要
,因此应予提及。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然而,联合国大仅仅是建
而不具有法律约束力。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
一个代团问到提
改变是否需要联合国大
通过
。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作组中一些代团发言赞成这一建
;他们强调,建
中所考虑
武装斗争
合法性已经得到了联合国大
各项
确认,如第46/51
。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
尼泊尔政府已示愿意按照联合国大
签署东道国协
。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
根据国际法及联合国大原则,这种反抗是合法
。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
强调,应依照联合国大
各项
加速将这些财产归还原国
工作。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
强调,应依照联合国大
有关
加速将这些财产归还原国。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上国际合作
最有影响和最重要
文件,是联合国大
。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
各项建立对环境署工作授权
联合国大
和理事
定载列如下。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发言人认为,无论是当前还是未来,联合国大都是以最恰当
方式体现合作形式
。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
按照《工发组织章程》和联合国大多项
授权,它正积极努力加强与联合国其他机构
合作。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料定义问题,联合国大
和香农授权提到“裂变材料”。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发言者强调指出,必须区分产出(联合国大、发言等)和成果(具体结果)。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,联合国大将贸易法委员
称之为“联合国系统在国际贸易法领域
核心法律机构”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它还支持要求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间按照联合国大相关
举行谈判。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
强调,必须依照联合国大
各项
加快文化财产归还原主国这一进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我们已对草案作了修改,不再提及去年联合国大,希望这样能取得协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正是联合(
草案附后)的目的所在。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
每年,我都投票赞成有关的联合
。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该项联合就目前情况而言是一项重要
,因此应予提及。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然而,联合的
仅仅是建
而不具有法律约束力。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
一个代团问到提
的改变是否需要联合
通过
。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作组中一些代团发言赞成这一建
;他们强调,建
中所考虑的武装斗争的合法性已经得到了联合
各项
的确认,如第46/51号
。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
尼泊尔政府已示愿意按照联合
签署东道
协
。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
根据际法及联合
则,这种反抗是合法的。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
强调,应依照联合
各项
加速将这些财产归还
的工作。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
强调,应依照联合
有关
加速将这些财产归还
。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上的际合作的最有影响和最重要的文件,是联合
的
。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
各项建立对环境署工作的授权的联合和理事
定载列如下。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发言人认为,无论是当前还是未来,联合的
都是以最恰当的方式体现合作形式的。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
按照《工发组织章程》和联合多项
的授权,它正积极努力加强与联合
其他机构的合作。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料的定义问题,联合和香农授权提到“裂变材料”。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发言者强调指出,必须区分产出(联合、发言等)和成果(具体结果)。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,联合将贸易法委员
称之为“联合
系统在
际贸易法领域的核心法律机构”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它还支持要求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间按照联合相关
举行谈判。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
强调,必须依照联合
各项
加快文化财产归还
主
这一进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我们已对草案作了修改,不再提及去年联合的
,希望这样能取得协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正是联合国(
草案附后)的目的所在。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
每年,我国都投票赞成有关的联合国。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该项联合国就目前情况而言是一项重要
,因此应予提及。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然而,联合国的
仅仅是建
而不具有法律约束力。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
一个代团问到提
的改变是否需要联合国
通过
。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作组中一些代团发言赞成这一建
;他们强调,建
中所考虑的武装斗争的合法性已经得到了联合国
各项
的确认,如第46/51号
。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
尼泊尔政府已示愿意按照联合国
签署东道国协
。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
根据国际法及联合国原则,这种反抗是合法的。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
强调,应依照联合国
各项
加速将这些财产归还原国的工作。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
强调,应依照联合国
有关
加速将这些财产归还原国。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上的国际合作的最有影响和最重要的文件,是联合国的
。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
各项建立对环境署工作的授权的联合国和理事
定载列如下。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发言人认为,无论是当前还是未来,联合国的
都是以最恰当的方式体现合作形式的。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
按照《工发组织章程》和联合国多项
的授权,它正积极努力加强与联合国其他机构的合作。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料的定义问题,联合国和香农授权提到“裂变材料”。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发言者强调指出,必须区分产出(联合国、发言等)和成果(具体结果)。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,联合国将贸易法委员
称之为“联合国系统在国际贸易法领域的核心法律机构”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它还支持要求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间按照联合国相关
举行谈判。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
强调,必须依照联合国
各项
加快文化财产归还原主国这一进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我们已对草案作了修改,不再提及去年联合国的
,希望这样能取得协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正是联会
议(
议草案附后)的目的所在。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
每年,我都投票赞成有关的联
会
议。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该项联会
议就目前情况而言是一项
议,因此应予提及。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然而,联会的
议仅仅是建议而不具有法律约束力。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
一个代团问到提议的改变是否需
联
会通过
议。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作组中一些代团发言赞成这一建议;他们强调,建议中所考虑的武装斗争的
法性已经得到了联
会各项
议的确认,如第46/51号
议。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
尼泊尔政府已示愿意按照联
会
议签署东道
协议。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
根据际法及联
会
议原则,这种反抗是
法的。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
会议强调,应依照联会各项
议加速将这些财产归还原
的工作。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会议强调,应依照联会有关
议加速将这些财产归还原
。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上的际
作的最有影响和最
的文件,是联
会的
议。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
各项建立对环境署工作的授权的联会
议和理事会
定载列如下。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发言人认为,无论是当前还是未来,联会的
议都是以最恰当的方式体现
作形式的。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
按照《工发组织章程》和联会多项
议的授权,它正积极努力加强与联
其他机构的
作。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料的定义问题,联会
议和香农授权提到“裂变材料”。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发言者强调指出,必须区分产出(联会
议、发言等)和成果(具体结果)。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,联会
议将贸易法委员会称之为“联
系统在
际贸易法领域的核心法律机构”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它还支持求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间按照联
会相关
议举行谈判。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会议强调,必须依照联会各项
议加快文化财产归还原主
这一进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我们已对草案作了修改,不再提及去年联会的
议,希望这样能取得协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正是联合议(
议草案附后)的目的所在。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
每年,我都投票赞成有关的联合
议。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该项联合议就目前情况而言是一项重要
议,因此应予提及。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然而,联合的
议仅仅是建议而不具有法律约束力。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
一个代团问到提议的改变是否需要联合
通过
议。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作组中一些代团发言赞成这一建议;他们强调,建议中所考虑的武装斗争的合法性已经得到了联合
各项
议的确认,如第46/51号
议。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
尼泊尔政府已示愿意按照联合
议签署东道
协议。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
根法及联合
议原则,这种反抗是合法的。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
议强调,应依照联合
各项
议加速将这些财产归还原
的工作。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
议强调,应依照联合
有关
议加速将这些财产归还原
。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上的合作的最有影响和最重要的文件,是联合
的
议。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
各项建立对环境署工作的授权的联合议和理事
定载列如下。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发言人认为,无论是当前还是未来,联合的
议都是以最恰当的方式体现合作形式的。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
按照《工发组织章程》和联合多项
议的授权,它正积极努力加强与联合
其他机构的合作。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料的定义问题,联合议和香农授权提到“裂变材料”。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发言者强调指出,必须区分产出(联合议、发言等)和成果(具体结果)。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,联合议将贸易法委员
称之为“联合
系统在
贸易法领域的核心法律机构”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它还支持要求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间按照联合相关
议举行谈判。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
议强调,必须依照联合
各项
议加快文化财产归还原主
这一进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我们已对草案作了修改,不再提及去年联合的
议,希望这样能取得协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正是联合大
(
草案附后)的目的所在。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
每年,我都投票赞成有关的联合
大
。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该项联合大
就目前情况而言是一项重要
,因此应予提及。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然而,联合大
的
仅仅是建
而不具有法律约束力。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
一个代团问到提
的改变是否需要联合
大
通过
。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作组中一些代团发言赞成这一建
;他们强调,建
中所考虑的武装斗争的合法性已经得到了联合
大
各项
的确认,如第46/51号
。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
尼泊尔政府已示愿意按照联合
大
签署东道
协
。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
际法及联合
大
原则,这种反抗是合法的。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
强调,应依照联合
大
各项
加速将这些财产归还原
的工作。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
强调,应依照联合
大
有关
加速将这些财产归还原
。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上的际合作的最有影响和最重要的文件,是联合
大
的
。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
各项建立对环境署工作的授权的联合大
和理事
定载列如下。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发言人认为,无论是当前还是未来,联合大
的
都是以最恰当的方式体现合作形式的。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
按照《工发组织章程》和联合大
多项
的授权,它正积极努力加强与联合
其他机构的合作。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料的定义问题,联合大
和香农授权提到“裂变材料”。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发言者强调指出,必须区分产出(联合大
、发言等)和成果(具体结果)。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,联合大
将贸易法委员
称之为“联合
系统在
际贸易法领域的核心法律机构”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它还支持要求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间按照联合大
相关
举行谈判。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
强调,必须依照联合
大
各项
加快文化财产归还原主
这一进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我们已对草案作了修改,不再提及去年联合大
的
,希望这样能取得协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正联
国大会决议(决议草案附后)的目的所在。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
每年,我国都投票有关的联
国大会决议。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该项联国大会决议就目前情况而言
一项重要决议,因此应予提及。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然而,联国大会的决议仅仅
建议而不具有法律约束力。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
一个代团问到提议的改变
否需要联
国大会通过决议。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作组中一些代团发言
这一建议;他们强调,建议中所考虑的武装斗争的
法性已经得到了联
国大会各项决议的确认,如第46/51号决议。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
尼泊尔政府已示愿意按照联
国大会决议签署东道国协议。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
根据国际法及联国大会决议原则,这种反
法的。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
会议强调,应依照联国大会各项决议加速将这些财产归还原国的工作。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会议强调,应依照联国大会有关决议加速将这些财产归还原国。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上的国际作的最有影响和最重要的文件,
联
国大会的决议。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
各项建立对环境署工作的授权的联国大会决议和理事会决定载列如下。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发言人认为,无论当前还
未来,联
国大会的决议都
以最恰当的方式体现
作形式的。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
按照《工发组织章程》和联国大会多项决议的授权,它正积极努力加强与联
国其他机构的
作。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料的定义问题,联国大会决议和香农授权提到“裂变材料”。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发言者强调指出,必须区分产出(联国大会决议、发言等)和
果(具体结果)。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,联国大会决议将贸易法委员会称之为“联
国系统在国际贸易法领域的核心法律机构”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它还支持要求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间按照联国大会相关决议举行谈判。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会议强调,必须依照联国大会各项决议加快文化财产归还原主国这一进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我们已对草案作了修改,不再提及去年联国大会的决议,希望这样能取得协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正是联合国大会(
案附后)的目的所在。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
每年,我国都投票赞成有关的联合国大会。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该联合国大会
就目前情况而言是一
重要
,因此应予提及。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然而,联合国大会的仅仅是建
而不具有法律约束力。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
一个代团问到提
的改变是否需要联合国大会通过
。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作组中一些代团发言赞成这一建
;他们强调,建
中所考虑的武装斗争的合法性已经得到了联合国大会各
的确认,如第46/51号
。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
尼泊尔政府已示愿意按照联合国大会
签署东道国协
。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
根据国际法及联合国大会原则,这种反抗是合法的。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
会强调,应依照联合国大会各
加速将这些财产归还原国的工作。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会强调,应依照联合国大会有关
加速将这些财产归还原国。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上的国际合作的最有影响和最重要的文件,是联合国大会的。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
各建立对环境署工作的授权的联合国大会
和理事会
定载列如下。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发言人认为,无论是当前还是未来,联合国大会的都是以最恰当的方式体现合作形式的。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
按照《工发组织章程》和联合国大会多的授权,它正积极努力加强与联合国其他机构的合作。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料的定义问题,联合国大会和香农授权提到“裂变材料”。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发言者强调指出,必须区分产出(联合国大会、发言等)和成果(具体结果)。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,联合国大会将贸易法委员会称之为“联合国系统在国际贸易法领域的核心法律机构”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它还支持要求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间按照联合国大会相关举行谈判。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会强调,必须依照联合国大会各
加快文化财产归还原主国这一进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我们已对案作了修改,不再提及去年联合国大会的
,希望这样能取得协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。