法语助手
  • 关闭
jiāntóu
sur l'épaule

Elle laisse flotter librement ses cheveux sur ses épaules.

任头发在肩头飘动。

C'est aux dirigeants de la population majoritaire qu'en incombera surtout la responsabilité.

主要责任将落在多数族裔领导人的肩头

Mais il s'agit bien d'une responsabilité commune, qui appartient en premier lieu aux gouvernements des pays concernés.

然而,这是一项共同的责任,首先落在有关国家政府的肩头

Une femme a témoigné avoir subi successivement plusieurs actes de violences sexuelles avec son enfant serré contre son épaule.

一名妇女证实,在连续数次性暴力时,的小孩就贴在自己肩头

Elle ta les vêtenoents dont elle s'était enveloppé les épaules, devant la glace, afin de se voir encore une fois dans sa gloire.

他对肩头上披上了那些为了上街而带来的衣裳,家常用的俭朴的衣裳,这些东西的寒伧意味是和跳舞会里的服装的豪华气派不相称的。

45 Avant que j'eusse fini de parler en mon coeur, voici, Rebecca est sortie, sa cruche sur l'épaule;elle est descendue à la source, et a puisé.

45 心里的话还没有完,利百加就出来,肩头上扛着水瓶,下到井旁打水。

15 Il n'avait pas encore fini de parler que sortit, sa cruche sur l'épaule, Rebecca, née de Bethuel, fils de Milca, femme de Nachor, frère d'Abraham.

15 话还没有完,不料,利百加肩头上扛着水瓶出来。利百加是彼土利所生的。彼土利是亚伯拉罕兄弟拿鹤妻子密迦的儿子。

Lorsque je m'imagine, dans la prochaine étape de ma vie, déchargé du poids qui pesait sur mes épaules, je sais que la montagne va me manquer.

期待在人生的下一个阶段,从肩头卸下这些顽石,但知道,将怀念大山。

Il avait les épaules larges, le buste bien développé, les muscles apparents, des mains épaisses, carrées et fortement marquées aux phalanges par des bouquets de poils touffus et d'un roux ardent.

肩头很宽,胸部很发达,肌肉暴突,方方的手非常厚实,手指中节生着一簇簇茶红色的浓毛。

La voiture partit.Nanon verrouilla la grande porte, lacha le chien, se coucha l'epaule meurtrie, et personne dans le quartier ne soupconna ni le depart de Grandet ni l'objet de son voyage.

马车走了,娜农闩好大门,放出狼狗,肩头酸疼上了床,左邻右舍无人知道格朗台走了,更猜不到他出门的目的。

Il incombe aux pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix de prendre en charge la responsabilité de la prévention, du dépistage, de l'identification, du conseil et de l'éducation.

预防、化验、确诊、治疗和教育都落到了向维持和平行动提供部队的国家的肩头

Du fait de leurs conditions de travail défavorables, de leur insertion dans le secteur non structuré et du fait que les tâches ménagères ne sont pas réparties entre elles et leurs maris, les femmes ont une très grosse charge de travail. Cette charge occupe tout le temps dont elles disposent, ce qui les empêche de participer aux décisions.

在妇女走进劳动力市场(尤其是非正规市场)时,对们不利的劳动条件比比皆是,此外,由于家庭中的劳动量分配不合理,压在妇女肩头的劳动异常繁重,占据了们的大量时间,使们难以在参与公共决策时发挥更大作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 肩头 的法语例句

用户正在搜索


打字机, 打字机打出的文本, 打字机的键盘, 打字机的卷筒架, 打字机的色带, 打字机色带盘, 打字术, 打字术的, 打字员, 打字造成的错,

相似单词


肩上扛着重物, 肩上挎着照相机, 肩锁韧带, 肩太宽的上装, 肩挑, 肩头, 肩窝, 肩先露, 肩斜方三角, 肩悬带,
jiāntóu
sur l'épaule

Elle laisse flotter librement ses cheveux sur ses épaules.

她任头发在肩头飘动。

C'est aux dirigeants de la population majoritaire qu'en incombera surtout la responsabilité.

主要责任将落在多数族裔领导人肩头

Mais il s'agit bien d'une responsabilité commune, qui appartient en premier lieu aux gouvernements des pays concernés.

然而,这是一项共同责任,首先落在有关国家政府肩头

Une femme a témoigné avoir subi successivement plusieurs actes de violences sexuelles avec son enfant serré contre son épaule.

一名妇女证实,在她遭受连续数次性暴力时,她小孩就贴在自己肩头

Elle ta les vêtenoents dont elle s'était enveloppé les épaules, devant la glace, afin de se voir encore une fois dans sa gloire.

他对她肩头上披上了那些为了上街而带来衣裳,家常用俭朴衣裳,这些东西寒伧意味是和跳舞会服装豪华气派

45 Avant que j'eusse fini de parler en mon coeur, voici, Rebecca est sortie, sa cruche sur l'épaule;elle est descendue à la source, et a puisé.

45 还没有说完,利百加就出来,肩头上扛着水瓶,下到井旁打水。

15 Il n'avait pas encore fini de parler que sortit, sa cruche sur l'épaule, Rebecca, née de Bethuel, fils de Milca, femme de Nachor, frère d'Abraham.

15 还没有说完,料,利百加肩头上扛着水瓶出来。利百加是彼土利所生。彼土利是亚伯拉罕兄弟拿鹤妻子密迦儿子。

Lorsque je m'imagine, dans la prochaine étape de ma vie, déchargé du poids qui pesait sur mes épaules, je sais que la montagne va me manquer.

虽说期待在人生下一个阶段,从肩头卸下这些顽石,但知道,将怀念大山。

Il avait les épaules larges, le buste bien développé, les muscles apparents, des mains épaisses, carrées et fortement marquées aux phalanges par des bouquets de poils touffus et d'un roux ardent.

肩头很宽,胸部很发达,肌肉暴突,方方手非常厚实,手指中节生着一簇簇茶红色浓毛。

La voiture partit.Nanon verrouilla la grande porte, lacha le chien, se coucha l'epaule meurtrie, et personne dans le quartier ne soupconna ni le depart de Grandet ni l'objet de son voyage.

马车走了,娜农闩好大门,放出狼狗,肩头酸疼她上了床,左邻右舍无人知道格朗台走了,更猜到他出门

Il incombe aux pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix de prendre en charge la responsabilité de la prévention, du dépistage, de l'identification, du conseil et de l'éducation.

预防、化验、确诊、治疗和教育都落到了向维持和平行动提供部队国家肩头

Du fait de leurs conditions de travail défavorables, de leur insertion dans le secteur non structuré et du fait que les tâches ménagères ne sont pas réparties entre elles et leurs maris, les femmes ont une très grosse charge de travail. Cette charge occupe tout le temps dont elles disposent, ce qui les empêche de participer aux décisions.

在妇女走进劳动力市场(尤其是非正规市场)时,对她们劳动条件比比皆是,此外,由于家庭中劳动量分配合理,压在妇女肩头劳动异常繁重,占据了她们大量时间,使她们难以在参与公共决策时发挥更大作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 肩头 的法语例句

用户正在搜索


大10倍, 大安丸, 大巴, 大坝, 大罢工, 大白, 大白菜, 大白话, 大白鼠, 大白天,

相似单词


肩上扛着重物, 肩上挎着照相机, 肩锁韧带, 肩太宽的上装, 肩挑, 肩头, 肩窝, 肩先露, 肩斜方三角, 肩悬带,
jiāntóu
sur l'épaule

Elle laisse flotter librement ses cheveux sur ses épaules.

她任头发在肩头飘动。

C'est aux dirigeants de la population majoritaire qu'en incombera surtout la responsabilité.

主要责任将落在多族裔领导人肩头

Mais il s'agit bien d'une responsabilité commune, qui appartient en premier lieu aux gouvernements des pays concernés.

然而,这是一项共同责任,首先落在有关国家政府肩头

Une femme a témoigné avoir subi successivement plusieurs actes de violences sexuelles avec son enfant serré contre son épaule.

一名妇女证实,在她遭受连性暴力时,她小孩就贴在自己肩头

Elle ta les vêtenoents dont elle s'était enveloppé les épaules, devant la glace, afin de se voir encore une fois dans sa gloire.

他对她肩头上披上了那些为了上街而带来衣裳,家常用俭朴衣裳,这些东西寒伧意味是和跳舞会里服装豪华气派不相称

45 Avant que j'eusse fini de parler en mon coeur, voici, Rebecca est sortie, sa cruche sur l'épaule;elle est descendue à la source, et a puisé.

45 心里话还没有说完,利百加就出来,肩头上扛着水瓶,下到井旁打水。

15 Il n'avait pas encore fini de parler que sortit, sa cruche sur l'épaule, Rebecca, née de Bethuel, fils de Milca, femme de Nachor, frère d'Abraham.

15 话还没有说完,不料,利百加肩头上扛着水瓶出来。利百加是彼土利所生。彼土利是亚伯拉罕兄弟拿鹤妻子密子。

Lorsque je m'imagine, dans la prochaine étape de ma vie, déchargé du poids qui pesait sur mes épaules, je sais que la montagne va me manquer.

虽说期待在人生下一个阶段,从肩头卸下这些顽石,但知道,将怀念大山。

Il avait les épaules larges, le buste bien développé, les muscles apparents, des mains épaisses, carrées et fortement marquées aux phalanges par des bouquets de poils touffus et d'un roux ardent.

肩头很宽,胸部很发达,肌肉暴突,方方手非常厚实,手指中节生着一簇簇茶红色浓毛。

La voiture partit.Nanon verrouilla la grande porte, lacha le chien, se coucha l'epaule meurtrie, et personne dans le quartier ne soupconna ni le depart de Grandet ni l'objet de son voyage.

马车走了,娜农闩好大门,放出狼狗,肩头酸疼她上了床,左邻右舍无人知道格朗台走了,更猜不到他出门

Il incombe aux pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix de prendre en charge la responsabilité de la prévention, du dépistage, de l'identification, du conseil et de l'éducation.

预防、化验、确诊、治疗和教育都落到了向维持和平行动提供部队国家肩头

Du fait de leurs conditions de travail défavorables, de leur insertion dans le secteur non structuré et du fait que les tâches ménagères ne sont pas réparties entre elles et leurs maris, les femmes ont une très grosse charge de travail. Cette charge occupe tout le temps dont elles disposent, ce qui les empêche de participer aux décisions.

在妇女走进劳动力市场(尤其是非正规市场)时,对她们不利劳动条件比比皆是,此外,由于家庭中劳动量分配不合理,压在妇女肩头劳动异常繁重,占据了她们大量时间,使她们难以在参与公共决策时发挥更大作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 肩头 的法语例句

用户正在搜索


大斑晶, 大斑晶的, 大斑状, 大阪, 大板车, 大办, 大半, 大半辈子, 大半径转弯, 大棒,

相似单词


肩上扛着重物, 肩上挎着照相机, 肩锁韧带, 肩太宽的上装, 肩挑, 肩头, 肩窝, 肩先露, 肩斜方三角, 肩悬带,
jiāntóu
sur l'épaule

Elle laisse flotter librement ses cheveux sur ses épaules.

她任头发在飘动。

C'est aux dirigeants de la population majoritaire qu'en incombera surtout la responsabilité.

主要责任将落在多数族裔领导人的

Mais il s'agit bien d'une responsabilité commune, qui appartient en premier lieu aux gouvernements des pays concernés.

是一项共同的责任,首先落在有关国家政府的

Une femme a témoigné avoir subi successivement plusieurs actes de violences sexuelles avec son enfant serré contre son épaule.

一名妇女证实,在她遭受连续数次性暴力时,她的小孩就贴在自己

Elle ta les vêtenoents dont elle s'était enveloppé les épaules, devant la glace, afin de se voir encore une fois dans sa gloire.

他对她的上披上了那些为了上街带来的衣裳,家常用的俭朴的衣裳,些东西的寒伧意味是和跳舞会里的服装的豪华气派不相称的。

45 Avant que j'eusse fini de parler en mon coeur, voici, Rebecca est sortie, sa cruche sur l'épaule;elle est descendue à la source, et a puisé.

45 心里的话还没有说完,利百加就出来,上扛着水瓶,下到井旁打水。

15 Il n'avait pas encore fini de parler que sortit, sa cruche sur l'épaule, Rebecca, née de Bethuel, fils de Milca, femme de Nachor, frère d'Abraham.

15 话还没有说完,不料,利百加上扛着水瓶出来。利百加是彼土利所生的。彼土利是亚伯拉罕兄弟拿鹤妻子密迦的儿子。

Lorsque je m'imagine, dans la prochaine étape de ma vie, déchargé du poids qui pesait sur mes épaules, je sais que la montagne va me manquer.

虽说期待在人生的下一个阶段,从卸下些顽石,但知道,将怀念

Il avait les épaules larges, le buste bien développé, les muscles apparents, des mains épaisses, carrées et fortement marquées aux phalanges par des bouquets de poils touffus et d'un roux ardent.

很宽,胸部很发达,肌肉暴突,方方的手非常厚实,手指中节生着一簇簇茶红色的浓毛。

La voiture partit.Nanon verrouilla la grande porte, lacha le chien, se coucha l'epaule meurtrie, et personne dans le quartier ne soupconna ni le depart de Grandet ni l'objet de son voyage.

马车走了,娜农闩好门,放出狼狗,酸疼她上了床,左邻右舍无人知道格朗台走了,更猜不到他出门的目的。

Il incombe aux pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix de prendre en charge la responsabilité de la prévention, du dépistage, de l'identification, du conseil et de l'éducation.

预防、化验、确诊、治疗和教育都落到了向维持和平行动提供部队的国家的

Du fait de leurs conditions de travail défavorables, de leur insertion dans le secteur non structuré et du fait que les tâches ménagères ne sont pas réparties entre elles et leurs maris, les femmes ont une très grosse charge de travail. Cette charge occupe tout le temps dont elles disposent, ce qui les empêche de participer aux décisions.

在妇女走进劳动力市场(尤其是非正规市场)时,对她们不利的劳动条件比比皆是,此外,由于家庭中的劳动量分配不合理,压在妇女的劳动异常繁重,占据了她们的量时间,使她们难以在参与公共决策时发挥更作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 肩头 的法语例句

用户正在搜索


大饱眼福, 大鸨, 大暴雨, 大爆炸, 大贝克, 大背斜, 大本, 大本营, 大鼻羚, 大鼻子,

相似单词


肩上扛着重物, 肩上挎着照相机, 肩锁韧带, 肩太宽的上装, 肩挑, 肩头, 肩窝, 肩先露, 肩斜方三角, 肩悬带,
jiāntóu
sur l'épaule

Elle laisse flotter librement ses cheveux sur ses épaules.

她任发在飘动。

C'est aux dirigeants de la population majoritaire qu'en incombera surtout la responsabilité.

主要责任将落在多数族裔领导人的

Mais il s'agit bien d'une responsabilité commune, qui appartient en premier lieu aux gouvernements des pays concernés.

然而,这是一项共同的责任,首先落在有家政府的

Une femme a témoigné avoir subi successivement plusieurs actes de violences sexuelles avec son enfant serré contre son épaule.

一名妇女证实,在她遭受连续数次性暴力时,她的小孩就贴在自己

Elle ta les vêtenoents dont elle s'était enveloppé les épaules, devant la glace, afin de se voir encore une fois dans sa gloire.

他对她的上披上了那些为了上街而带来的衣裳,家常用的俭朴的衣裳,这些东西的寒伧意味是和跳舞会里的服装的豪华气派不相称的。

45 Avant que j'eusse fini de parler en mon coeur, voici, Rebecca est sortie, sa cruche sur l'épaule;elle est descendue à la source, et a puisé.

45 心里的话还没有说完,利百加就出来,上扛着水瓶,到井旁打水。

15 Il n'avait pas encore fini de parler que sortit, sa cruche sur l'épaule, Rebecca, née de Bethuel, fils de Milca, femme de Nachor, frère d'Abraham.

15 话还没有说完,不料,利百加上扛着水瓶出来。利百加是彼土利所生的。彼土利是亚伯拉罕兄弟拿鹤妻子密迦的儿子。

Lorsque je m'imagine, dans la prochaine étape de ma vie, déchargé du poids qui pesait sur mes épaules, je sais que la montagne va me manquer.

虽说期待在人生的一个阶段,从这些顽石,但知道,将怀念大山。

Il avait les épaules larges, le buste bien développé, les muscles apparents, des mains épaisses, carrées et fortement marquées aux phalanges par des bouquets de poils touffus et d'un roux ardent.

很宽,胸部很发达,肌肉暴突,方方的手非常厚实,手指中节生着一簇簇茶红色的浓毛。

La voiture partit.Nanon verrouilla la grande porte, lacha le chien, se coucha l'epaule meurtrie, et personne dans le quartier ne soupconna ni le depart de Grandet ni l'objet de son voyage.

马车走了,娜农闩好大门,放出狼狗,酸疼她上了床,左邻右舍无人知道格朗台走了,更猜不到他出门的目的。

Il incombe aux pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix de prendre en charge la responsabilité de la prévention, du dépistage, de l'identification, du conseil et de l'éducation.

预防、化验、确诊、治疗和教育都落到了向维持和平行动提供部队的家的

Du fait de leurs conditions de travail défavorables, de leur insertion dans le secteur non structuré et du fait que les tâches ménagères ne sont pas réparties entre elles et leurs maris, les femmes ont une très grosse charge de travail. Cette charge occupe tout le temps dont elles disposent, ce qui les empêche de participer aux décisions.

在妇女走进劳动力市场(尤其是非正规市场)时,对她们不利的劳动条件比比皆是,此外,由于家庭中的劳动量分配不合理,压在妇女的劳动异常繁重,占据了她们的大量时间,使她们难以在参与公共决策时发挥更大作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 肩头 的法语例句

用户正在搜索


大便培养, 大便频数, 大便潜血, 大便失禁, 大便停滞, 大便习惯, 大冰隙, 大冰箱, 大兵, 大兵闹剧,

相似单词


肩上扛着重物, 肩上挎着照相机, 肩锁韧带, 肩太宽的上装, 肩挑, 肩头, 肩窝, 肩先露, 肩斜方三角, 肩悬带,
jiāntóu
sur l'épaule

Elle laisse flotter librement ses cheveux sur ses épaules.

她任头发在肩头飘动。

C'est aux dirigeants de la population majoritaire qu'en incombera surtout la responsabilité.

主要责任将落在多数族裔领导人的肩头

Mais il s'agit bien d'une responsabilité commune, qui appartient en premier lieu aux gouvernements des pays concernés.

然而,这是一项共同的责任,首先落在有关国家政府的肩头

Une femme a témoigné avoir subi successivement plusieurs actes de violences sexuelles avec son enfant serré contre son épaule.

一名妇女证实,在她遭受连续数次性暴力时,她的小孩就贴在自己肩头

Elle ta les vêtenoents dont elle s'était enveloppé les épaules, devant la glace, afin de se voir encore une fois dans sa gloire.

他对她的肩头上披上了那些为了上街而带来的衣裳,家常用的俭朴的衣裳,这些东西的寒伧意味是和跳舞会里的服装的豪华相称的。

45 Avant que j'eusse fini de parler en mon coeur, voici, Rebecca est sortie, sa cruche sur l'épaule;elle est descendue à la source, et a puisé.

45 心里的有说完,利百加就出来,肩头上扛着水瓶,下到井旁打水。

15 Il n'avait pas encore fini de parler que sortit, sa cruche sur l'épaule, Rebecca, née de Bethuel, fils de Milca, femme de Nachor, frère d'Abraham.

15 有说完,料,利百加肩头上扛着水瓶出来。利百加是彼土利所生的。彼土利是亚伯拉罕兄弟拿鹤妻子密迦的儿子。

Lorsque je m'imagine, dans la prochaine étape de ma vie, déchargé du poids qui pesait sur mes épaules, je sais que la montagne va me manquer.

虽说期待在人生的下一个阶段,从肩头卸下这些顽石,但知道,将怀念大山。

Il avait les épaules larges, le buste bien développé, les muscles apparents, des mains épaisses, carrées et fortement marquées aux phalanges par des bouquets de poils touffus et d'un roux ardent.

肩头很宽,胸部很发达,肌肉暴突,方方的手非常厚实,手指中节生着一簇簇茶红色的浓毛。

La voiture partit.Nanon verrouilla la grande porte, lacha le chien, se coucha l'epaule meurtrie, et personne dans le quartier ne soupconna ni le depart de Grandet ni l'objet de son voyage.

马车走了,娜农闩好大门,放出狼狗,肩头酸疼她上了床,左邻右舍无人知道格朗台走了,更猜到他出门的目的。

Il incombe aux pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix de prendre en charge la responsabilité de la prévention, du dépistage, de l'identification, du conseil et de l'éducation.

预防、化验、确诊、治疗和教育都落到了向维持和平行动提供部队的国家的肩头

Du fait de leurs conditions de travail défavorables, de leur insertion dans le secteur non structuré et du fait que les tâches ménagères ne sont pas réparties entre elles et leurs maris, les femmes ont une très grosse charge de travail. Cette charge occupe tout le temps dont elles disposent, ce qui les empêche de participer aux décisions.

在妇女走进劳动力市场(尤其是非正规市场)时,对她们利的劳动条件比比皆是,此外,由于家庭中的劳动量分配合理,压在妇女肩头的劳动异常繁重,占据了她们的大量时间,使她们难以在参与公共决策时发挥更大作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 肩头 的法语例句

用户正在搜索


大补元气, 大不敬, 大不了, 大不列颠, 大不列颠帝国, 大布, 大步, 大步流星, 大步小跑, 大部,

相似单词


肩上扛着重物, 肩上挎着照相机, 肩锁韧带, 肩太宽的上装, 肩挑, 肩头, 肩窝, 肩先露, 肩斜方三角, 肩悬带,
jiāntóu
sur l'épaule

Elle laisse flotter librement ses cheveux sur ses épaules.

她任发在飘动。

C'est aux dirigeants de la population majoritaire qu'en incombera surtout la responsabilité.

主要责任将落在多数族裔领导人的

Mais il s'agit bien d'une responsabilité commune, qui appartient en premier lieu aux gouvernements des pays concernés.

然而,这是一项共同的责任,首先落在有关国家政府的

Une femme a témoigné avoir subi successivement plusieurs actes de violences sexuelles avec son enfant serré contre son épaule.

一名妇女证实,在她遭受连续数次性暴力时,她的小孩就贴在自己

Elle ta les vêtenoents dont elle s'était enveloppé les épaules, devant la glace, afin de se voir encore une fois dans sa gloire.

他对她的上披上了那些为了上街而带的衣裳,家常用的俭朴的衣裳,这些东西的寒伧意味是会里的服装的豪华气派不相称的。

45 Avant que j'eusse fini de parler en mon coeur, voici, Rebecca est sortie, sa cruche sur l'épaule;elle est descendue à la source, et a puisé.

45 心里的话还没有说完,利百加就出上扛着水瓶,下到井旁打水。

15 Il n'avait pas encore fini de parler que sortit, sa cruche sur l'épaule, Rebecca, née de Bethuel, fils de Milca, femme de Nachor, frère d'Abraham.

15 话还没有说完,不料,利百加上扛着水瓶出。利百加是彼土利所生的。彼土利是亚伯拉罕兄弟拿鹤妻子密迦的儿子。

Lorsque je m'imagine, dans la prochaine étape de ma vie, déchargé du poids qui pesait sur mes épaules, je sais que la montagne va me manquer.

虽说期待在人生的下一个阶段,从卸下这些顽石,但知道,将怀念大山。

Il avait les épaules larges, le buste bien développé, les muscles apparents, des mains épaisses, carrées et fortement marquées aux phalanges par des bouquets de poils touffus et d'un roux ardent.

很宽,胸部很发达,肌肉暴突,方方的手非常厚实,手指中节生着一簇簇茶红色的浓毛。

La voiture partit.Nanon verrouilla la grande porte, lacha le chien, se coucha l'epaule meurtrie, et personne dans le quartier ne soupconna ni le depart de Grandet ni l'objet de son voyage.

马车走了,娜农闩好大门,放出狼狗,酸疼她上了床,左邻右舍无人知道格朗台走了,更猜不到他出门的目的。

Il incombe aux pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix de prendre en charge la responsabilité de la prévention, du dépistage, de l'identification, du conseil et de l'éducation.

预防、化验、确诊、治疗教育都落到了向维持平行动提供部队的国家的

Du fait de leurs conditions de travail défavorables, de leur insertion dans le secteur non structuré et du fait que les tâches ménagères ne sont pas réparties entre elles et leurs maris, les femmes ont une très grosse charge de travail. Cette charge occupe tout le temps dont elles disposent, ce qui les empêche de participer aux décisions.

在妇女走进劳动力市场(尤其是非正规市场)时,对她们不利的劳动条件比比皆是,此外,由于家庭中的劳动量分配不合理,压在妇女的劳动异常繁重,占据了她们的大量时间,使她们难以在参与公共决策时发挥更大作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 肩头 的法语例句

用户正在搜索


大肠杆菌性膀胱炎, 大肠杆菌性肾盂炎, 大肠杆菌样的, 大肠寒结, 大肠滑脱, 大肠菌类, 大肠气滞, 大肠热结, 大肠腺瘤, 大肠虚,

相似单词


肩上扛着重物, 肩上挎着照相机, 肩锁韧带, 肩太宽的上装, 肩挑, 肩头, 肩窝, 肩先露, 肩斜方三角, 肩悬带,
jiāntóu
sur l'épaule

Elle laisse flotter librement ses cheveux sur ses épaules.

她任头发在肩头飘动。

C'est aux dirigeants de la population majoritaire qu'en incombera surtout la responsabilité.

主要责任将落在多数族裔领导人的肩头

Mais il s'agit bien d'une responsabilité commune, qui appartient en premier lieu aux gouvernements des pays concernés.

然而,这是一项共同的责任,首先落在有关国家政府的肩头

Une femme a témoigné avoir subi successivement plusieurs actes de violences sexuelles avec son enfant serré contre son épaule.

一名妇女证实,在她遭受连续数次性暴力时,她的小孩就贴在自己肩头

Elle ta les vêtenoents dont elle s'était enveloppé les épaules, devant la glace, afin de se voir encore une fois dans sa gloire.

他对她的肩头上披上上街而带的衣裳,家常用的俭朴的衣裳,这东西的寒伧意味是和跳舞会里的服装的豪华气派不相称的。

45 Avant que j'eusse fini de parler en mon coeur, voici, Rebecca est sortie, sa cruche sur l'épaule;elle est descendue à la source, et a puisé.

45 心里的话还没有说完,百加就肩头上扛着水瓶,下到井旁打水。

15 Il n'avait pas encore fini de parler que sortit, sa cruche sur l'épaule, Rebecca, née de Bethuel, fils de Milca, femme de Nachor, frère d'Abraham.

15 话还没有说完,不料,百加肩头上扛着水瓶百加是彼土所生的。彼土是亚伯拉罕兄弟拿鹤妻子密迦的儿子。

Lorsque je m'imagine, dans la prochaine étape de ma vie, déchargé du poids qui pesait sur mes épaules, je sais que la montagne va me manquer.

虽说期待在人生的下一个阶段,从肩头卸下这顽石,但知道,将怀念大山。

Il avait les épaules larges, le buste bien développé, les muscles apparents, des mains épaisses, carrées et fortement marquées aux phalanges par des bouquets de poils touffus et d'un roux ardent.

肩头很宽,胸部很发达,肌肉暴突,方方的手非常厚实,手指中节生着一簇簇茶红色的浓毛。

La voiture partit.Nanon verrouilla la grande porte, lacha le chien, se coucha l'epaule meurtrie, et personne dans le quartier ne soupconna ni le depart de Grandet ni l'objet de son voyage.

马车走,娜农闩好大门,放狼狗,肩头酸疼她上床,左邻右舍无人知道格朗台走,更猜不到他门的目的。

Il incombe aux pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix de prendre en charge la responsabilité de la prévention, du dépistage, de l'identification, du conseil et de l'éducation.

预防、化验、确诊、治疗和教育都落到向维持和平行动提供部队的国家的肩头

Du fait de leurs conditions de travail défavorables, de leur insertion dans le secteur non structuré et du fait que les tâches ménagères ne sont pas réparties entre elles et leurs maris, les femmes ont une très grosse charge de travail. Cette charge occupe tout le temps dont elles disposent, ce qui les empêche de participer aux décisions.

在妇女走进劳动力市场(尤其是非正规市场)时,对她们不的劳动条件比比皆是,此外,由于家庭中的劳动量分配不合理,压在妇女肩头的劳动异常繁重,占据她们的大量时间,使她们难以在参与公共决策时发挥更大作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 肩头 的法语例句

用户正在搜索


大车道, 大车轮汽车, 大车拖运, 大车修理工, 大车运输, 大车制造者, 大车装的东西, 大彻大悟, 大臣, 大臣官署,

相似单词


肩上扛着重物, 肩上挎着照相机, 肩锁韧带, 肩太宽的上装, 肩挑, 肩头, 肩窝, 肩先露, 肩斜方三角, 肩悬带,
jiāntóu
sur l'épaule

Elle laisse flotter librement ses cheveux sur ses épaules.

她任头发在肩头飘动。

C'est aux dirigeants de la population majoritaire qu'en incombera surtout la responsabilité.

主要责任将落在多数族裔领导人肩头

Mais il s'agit bien d'une responsabilité commune, qui appartient en premier lieu aux gouvernements des pays concernés.

然而,这是一项共同责任,首先落在有关国家政府肩头

Une femme a témoigné avoir subi successivement plusieurs actes de violences sexuelles avec son enfant serré contre son épaule.

一名妇女证实,在她遭受连续数次性暴力时,她小孩贴在自己肩头

Elle ta les vêtenoents dont elle s'était enveloppé les épaules, devant la glace, afin de se voir encore une fois dans sa gloire.

他对她肩头上披上了那些为了上街而带来衣裳,家常用俭朴衣裳,这些东西寒伧意味是和跳舞服装豪华气派不相称

45 Avant que j'eusse fini de parler en mon coeur, voici, Rebecca est sortie, sa cruche sur l'épaule;elle est descendue à la source, et a puisé.

45 话还没有说完,利百来,肩头上扛着水瓶,下到井旁打水。

15 Il n'avait pas encore fini de parler que sortit, sa cruche sur l'épaule, Rebecca, née de Bethuel, fils de Milca, femme de Nachor, frère d'Abraham.

15 话还没有说完,不料,利百肩头上扛着水瓶来。利百是彼土利所生。彼土利是亚伯拉罕兄弟拿鹤妻子密迦儿子。

Lorsque je m'imagine, dans la prochaine étape de ma vie, déchargé du poids qui pesait sur mes épaules, je sais que la montagne va me manquer.

虽说期待在人生下一个阶段,从肩头卸下这些顽石,但知道,将怀念大山。

Il avait les épaules larges, le buste bien développé, les muscles apparents, des mains épaisses, carrées et fortement marquées aux phalanges par des bouquets de poils touffus et d'un roux ardent.

肩头很宽,胸部很发达,肌肉暴突,方方手非常厚实,手指中节生着一簇簇茶红色浓毛。

La voiture partit.Nanon verrouilla la grande porte, lacha le chien, se coucha l'epaule meurtrie, et personne dans le quartier ne soupconna ni le depart de Grandet ni l'objet de son voyage.

马车走了,娜农闩好大门,放狼狗,肩头酸疼她上了床,左邻右舍无人知道格朗台走了,更猜不到他

Il incombe aux pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix de prendre en charge la responsabilité de la prévention, du dépistage, de l'identification, du conseil et de l'éducation.

预防、化验、确诊、治疗和教育都落到了向维持和平行动提供部队国家肩头

Du fait de leurs conditions de travail défavorables, de leur insertion dans le secteur non structuré et du fait que les tâches ménagères ne sont pas réparties entre elles et leurs maris, les femmes ont une très grosse charge de travail. Cette charge occupe tout le temps dont elles disposent, ce qui les empêche de participer aux décisions.

在妇女走进劳动力市场(尤其是非正规市场)时,对她们不利劳动条件比比皆是,此外,由于家庭中劳动量分配不合理,压在妇女肩头劳动异常繁重,占据了她们大量时间,使她们难以在参与公共决策时发挥更大作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 肩头 的法语例句

用户正在搜索


大吃一惊, 大尺寸, 大冲, 大虫, 大出风头, 大出血, 大出洋相, 大厨, 大橱的橱门, 大处落墨,

相似单词


肩上扛着重物, 肩上挎着照相机, 肩锁韧带, 肩太宽的上装, 肩挑, 肩头, 肩窝, 肩先露, 肩斜方三角, 肩悬带,
jiāntóu
sur l'épaule

Elle laisse flotter librement ses cheveux sur ses épaules.

她任头发在肩头飘动。

C'est aux dirigeants de la population majoritaire qu'en incombera surtout la responsabilité.

主要责任将落在多数族裔领导人肩头

Mais il s'agit bien d'une responsabilité commune, qui appartient en premier lieu aux gouvernements des pays concernés.

然而,这是一项共同责任,首先落在有关国家政府肩头

Une femme a témoigné avoir subi successivement plusieurs actes de violences sexuelles avec son enfant serré contre son épaule.

一名妇女证实,在她遭受连续数次性暴力时,她小孩就贴在自己肩头

Elle ta les vêtenoents dont elle s'était enveloppé les épaules, devant la glace, afin de se voir encore une fois dans sa gloire.

他对她肩头上披上了那些为了上街而带来衣裳,家常用俭朴衣裳,这些东西寒伧意味是和跳舞会里服装豪华气

45 Avant que j'eusse fini de parler en mon coeur, voici, Rebecca est sortie, sa cruche sur l'épaule;elle est descendue à la source, et a puisé.

45 心里没有说完,利百加就出来,肩头上扛着水瓶,下到井旁打水。

15 Il n'avait pas encore fini de parler que sortit, sa cruche sur l'épaule, Rebecca, née de Bethuel, fils de Milca, femme de Nachor, frère d'Abraham.

15 没有说完,料,利百加肩头上扛着水瓶出来。利百加是彼土利所生。彼土利是亚伯拉罕兄弟拿鹤妻子密迦儿子。

Lorsque je m'imagine, dans la prochaine étape de ma vie, déchargé du poids qui pesait sur mes épaules, je sais que la montagne va me manquer.

虽说期待在人生下一个阶段,从肩头卸下这些顽石,但知道,将怀念大山。

Il avait les épaules larges, le buste bien développé, les muscles apparents, des mains épaisses, carrées et fortement marquées aux phalanges par des bouquets de poils touffus et d'un roux ardent.

肩头很宽,胸部很发达,肌肉暴突,方方手非常厚实,手指中节生着一簇簇茶红色浓毛。

La voiture partit.Nanon verrouilla la grande porte, lacha le chien, se coucha l'epaule meurtrie, et personne dans le quartier ne soupconna ni le depart de Grandet ni l'objet de son voyage.

马车走了,娜农闩好大门,放出狼狗,肩头酸疼她上了床,左邻右舍无人知道格朗台走了,更猜到他出门

Il incombe aux pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix de prendre en charge la responsabilité de la prévention, du dépistage, de l'identification, du conseil et de l'éducation.

预防、化验、确诊、治疗和教育都落到了向维持和平行动提供部队国家肩头

Du fait de leurs conditions de travail défavorables, de leur insertion dans le secteur non structuré et du fait que les tâches ménagères ne sont pas réparties entre elles et leurs maris, les femmes ont une très grosse charge de travail. Cette charge occupe tout le temps dont elles disposent, ce qui les empêche de participer aux décisions.

在妇女走进劳动力市场(尤其是非正规市场)时,对她们劳动条件比比皆是,此外,由于家庭中劳动量分配合理,压在妇女肩头劳动异常繁重,占据了她们大量时间,使她们难以在参与公共决策时发挥更大作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 肩头 的法语例句

用户正在搜索


大醇小疵, 大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手,

相似单词


肩上扛着重物, 肩上挎着照相机, 肩锁韧带, 肩太宽的上装, 肩挑, 肩头, 肩窝, 肩先露, 肩斜方三角, 肩悬带,