Les organisations ne doivent pas compter sur le renouvellement automatique d'une subvention.
对各组织补助金并不自动延期。
Les organisations ne doivent pas compter sur le renouvellement automatique d'une subvention.
对各组织补助金并不自动延期。
En outre, il n'existe pas de procédure de renouvellement automatique d'un permis venu à expiration.
另外,通行证过期后也没有自动延期程序。
Le Comité reste saisi de la question des autres clauses de paiement comme les paiements automatiques différés ou les contre-garanties.
委员会仍在处理付款方面问题,如延期自动付款或反担保。
Dans la région de Moruca, zone à population en majorité amérindienne, les femmes peuvent obtenir des prêts autorenouvelables à taux d'intérêt très bas.
在美洲印第安人占大多数莫鲁卡,妇女可以最低利
获得自动延期贷款。
Nous notons en particulier avec satisfaction le fait que les interdictions imposées par la résolution 1298 (2000), qui s'appliquent aux parties en conflit dans la corne de l'Afrique, l'ont été pour une période limitée, sans la possibilité de prorogation automatique.
我们特别欢迎这样事
,即根据第1298(2000)号决议对非洲之角各当事方
有时限
禁令,没有自动延期
可能性。
Ces augmentations sont en partie compensées par des économies réalisées grâce à l'achat de matériel bureautique dans le cadre de contrats-cadres et au report de l'achat de matériel de transport et de matériel d'information, le Département de l'information s'efforçant de coordonner l'acquisition de ce type de matériel avec l'application du Plan-cadre d'équipement.
增加这些数额因下列情况产生
节余得到部分抵销:通过系统合同购置办公室自动化设备、延期购置运输设备、推迟购置一些新闻设备,原因是新闻部设法使设备
购置与基本建设总计划
执行工作相协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations ne doivent pas compter sur le renouvellement automatique d'une subvention.
对各组织的补助金并不自动期。
En outre, il n'existe pas de procédure de renouvellement automatique d'un permis venu à expiration.
另外,通行证过期后也没有自动期程序。
Le Comité reste saisi de la question des autres clauses de paiement comme les paiements automatiques différés ou les contre-garanties.
委员会仍在处理付款方面的其它问题,如期自动付款或反担保。
Dans la région de Moruca, zone à population en majorité amérindienne, les femmes peuvent obtenir des prêts autorenouvelables à taux d'intérêt très bas.
在美洲印第安人占大多数的莫鲁卡,妇女可以最低利获得自动
期贷款。
Nous notons en particulier avec satisfaction le fait que les interdictions imposées par la résolution 1298 (2000), qui s'appliquent aux parties en conflit dans la corne de l'Afrique, l'ont été pour une période limitée, sans la possibilité de prorogation automatique.
我们特别欢迎这样的事实,即根据第1298(2000)号决议对非洲之角各当事方实施了有时限的禁令,没有自动期的可能性。
Ces augmentations sont en partie compensées par des économies réalisées grâce à l'achat de matériel bureautique dans le cadre de contrats-cadres et au report de l'achat de matériel de transport et de matériel d'information, le Département de l'information s'efforçant de coordonner l'acquisition de ce type de matériel avec l'application du Plan-cadre d'équipement.
增加的这些数额因下列情况产生的节余得到部分抵销:通过系统合同购置办公室自动化、
期购置运输
、推迟购置一些新闻
,原因是新闻部
法使
的购置与基本建
总计划的执行工作相协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations ne doivent pas compter sur le renouvellement automatique d'une subvention.
对各组织的补助金并不自动延期。
En outre, il n'existe pas de procédure de renouvellement automatique d'un permis venu à expiration.
另外,通行证过期后也没有自动延期程序。
Le Comité reste saisi de la question des autres clauses de paiement comme les paiements automatiques différés ou les contre-garanties.
委员会仍在处理付款方面的其它问题,如延期自动付款或反担保。
Dans la région de Moruca, zone à population en majorité amérindienne, les femmes peuvent obtenir des prêts autorenouvelables à taux d'intérêt très bas.
在美洲印第安人占大多数的莫鲁卡,妇女可以最低利获得自动延期贷款。
Nous notons en particulier avec satisfaction le fait que les interdictions imposées par la résolution 1298 (2000), qui s'appliquent aux parties en conflit dans la corne de l'Afrique, l'ont été pour une période limitée, sans la possibilité de prorogation automatique.
我们特别欢迎这样的事实,即根据第1298(2000)号决议对非洲之角各当事方实施了有时限的禁令,没有自动延期的可能性。
Ces augmentations sont en partie compensées par des économies réalisées grâce à l'achat de matériel bureautique dans le cadre de contrats-cadres et au report de l'achat de matériel de transport et de matériel d'information, le Département de l'information s'efforçant de coordonner l'acquisition de ce type de matériel avec l'application du Plan-cadre d'équipement.
增加的这些数额因下列情况产生的节余得到部分抵销:通过系统合同购置办公室自动化备、延期购置
备、推迟购置一些新闻
备,原因是新闻部
法使
备的购置与基本建
总计划的执行工作相协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations ne doivent pas compter sur le renouvellement automatique d'une subvention.
对各组织的补助金并不自动。
En outre, il n'existe pas de procédure de renouvellement automatique d'un permis venu à expiration.
另外,通行证过后也没有自动
程序。
Le Comité reste saisi de la question des autres clauses de paiement comme les paiements automatiques différés ou les contre-garanties.
委员会仍在处理付款方面的其它问题,如自动付款或反担保。
Dans la région de Moruca, zone à population en majorité amérindienne, les femmes peuvent obtenir des prêts autorenouvelables à taux d'intérêt très bas.
在美洲印第安人占大多数的莫鲁卡,妇女可以最低利获得自动
贷款。
Nous notons en particulier avec satisfaction le fait que les interdictions imposées par la résolution 1298 (2000), qui s'appliquent aux parties en conflit dans la corne de l'Afrique, l'ont été pour une période limitée, sans la possibilité de prorogation automatique.
我们特别欢迎这样的事实,即根据第1298(2000)号决议对非洲之角各当事方实施了有时限的禁令,没有自动的可能性。
Ces augmentations sont en partie compensées par des économies réalisées grâce à l'achat de matériel bureautique dans le cadre de contrats-cadres et au report de l'achat de matériel de transport et de matériel d'information, le Département de l'information s'efforçant de coordonner l'acquisition de ce type de matériel avec l'application du Plan-cadre d'équipement.
增加的这些数额因下列情况产生的节余得到部分抵销:通过系统合同购置办公室自动化设、
购置运输设
、推迟购置一些新闻设
,原因是新闻部设法使设
的购置与基本建设总计划的执行工作相协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations ne doivent pas compter sur le renouvellement automatique d'une subvention.
对各组织的补助金并不期。
En outre, il n'existe pas de procédure de renouvellement automatique d'un permis venu à expiration.
另外,通行证过期后也没有期程序。
Le Comité reste saisi de la question des autres clauses de paiement comme les paiements automatiques différés ou les contre-garanties.
仍在处理付款方面的其它问题,如
期
付款或反担保。
Dans la région de Moruca, zone à population en majorité amérindienne, les femmes peuvent obtenir des prêts autorenouvelables à taux d'intérêt très bas.
在美洲印第安人占大多数的莫鲁卡,妇女可以最低利获得
期贷款。
Nous notons en particulier avec satisfaction le fait que les interdictions imposées par la résolution 1298 (2000), qui s'appliquent aux parties en conflit dans la corne de l'Afrique, l'ont été pour une période limitée, sans la possibilité de prorogation automatique.
我们特别欢迎这样的事实,即根据第1298(2000)号决议对非洲之角各当事方实施了有时限的禁令,没有期的可能性。
Ces augmentations sont en partie compensées par des économies réalisées grâce à l'achat de matériel bureautique dans le cadre de contrats-cadres et au report de l'achat de matériel de transport et de matériel d'information, le Département de l'information s'efforçant de coordonner l'acquisition de ce type de matériel avec l'application du Plan-cadre d'équipement.
增加的这些数额因下列情况产生的节余得到部分抵销:通过系统合同购置办公室化设备、
期购置运输设备、推迟购置一些新闻设备,原因是新闻部设法使设备的购置与基本建设总计划的执行工作相协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations ne doivent pas compter sur le renouvellement automatique d'une subvention.
对各组织的补助金并不自动延期。
En outre, il n'existe pas de procédure de renouvellement automatique d'un permis venu à expiration.
另外,通行证过期后也没有自动延期程序。
Le Comité reste saisi de la question des autres clauses de paiement comme les paiements automatiques différés ou les contre-garanties.
委员会仍在处理付款方面的其它问题,如延期自动付款或反担保。
Dans la région de Moruca, zone à population en majorité amérindienne, les femmes peuvent obtenir des prêts autorenouvelables à taux d'intérêt très bas.
在第安人占大多数的莫鲁卡,妇女可以最低利
获得自动延期贷款。
Nous notons en particulier avec satisfaction le fait que les interdictions imposées par la résolution 1298 (2000), qui s'appliquent aux parties en conflit dans la corne de l'Afrique, l'ont été pour une période limitée, sans la possibilité de prorogation automatique.
我们特别欢迎这样的事,
据第1298(2000)号决议对非
之角各当事方
施了有时限的禁令,没有自动延期的可能性。
Ces augmentations sont en partie compensées par des économies réalisées grâce à l'achat de matériel bureautique dans le cadre de contrats-cadres et au report de l'achat de matériel de transport et de matériel d'information, le Département de l'information s'efforçant de coordonner l'acquisition de ce type de matériel avec l'application du Plan-cadre d'équipement.
增加的这些数额因下列情况产生的节余得到部分抵销:通过系统合同购置办公室自动化设备、延期购置运输设备、推迟购置一些新闻设备,原因是新闻部设法使设备的购置与基本建设总计划的执行工作相协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations ne doivent pas compter sur le renouvellement automatique d'une subvention.
对各组织的补助金并不自延期。
En outre, il n'existe pas de procédure de renouvellement automatique d'un permis venu à expiration.
另外,通行证过期后也没有自延期程序。
Le Comité reste saisi de la question des autres clauses de paiement comme les paiements automatiques différés ou les contre-garanties.
委员会仍在处理付款方面的其它问题,如延期自付款或反担保。
Dans la région de Moruca, zone à population en majorité amérindienne, les femmes peuvent obtenir des prêts autorenouvelables à taux d'intérêt très bas.
在美洲印第安人占大多数的莫鲁卡,妇女可以最低利获得自
延期贷款。
Nous notons en particulier avec satisfaction le fait que les interdictions imposées par la résolution 1298 (2000), qui s'appliquent aux parties en conflit dans la corne de l'Afrique, l'ont été pour une période limitée, sans la possibilité de prorogation automatique.
我们特别欢迎这样的事实,即根据第1298(2000)号决议对非洲之角各当事方实施了有时限的禁令,没有自延期的可能性。
Ces augmentations sont en partie compensées par des économies réalisées grâce à l'achat de matériel bureautique dans le cadre de contrats-cadres et au report de l'achat de matériel de transport et de matériel d'information, le Département de l'information s'efforçant de coordonner l'acquisition de ce type de matériel avec l'application du Plan-cadre d'équipement.
增加的这些数额因下列情况产生的节余得到部分抵销:通过系统合同购置办公室自备、延期购置运输
备、推迟购置一些新闻
备,原因是新闻部
法使
备的购置与基本建
总计划的执行工作相协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations ne doivent pas compter sur le renouvellement automatique d'une subvention.
对各补助金并不自动延期。
En outre, il n'existe pas de procédure de renouvellement automatique d'un permis venu à expiration.
另外,行证过期后也没有自动延期程序。
Le Comité reste saisi de la question des autres clauses de paiement comme les paiements automatiques différés ou les contre-garanties.
委员会仍在处理付款方面其它问题,如延期自动付款或反担保。
Dans la région de Moruca, zone à population en majorité amérindienne, les femmes peuvent obtenir des prêts autorenouvelables à taux d'intérêt très bas.
在美洲印第安人占大多数莫鲁卡,妇女可以最低利
获得自动延期贷款。
Nous notons en particulier avec satisfaction le fait que les interdictions imposées par la résolution 1298 (2000), qui s'appliquent aux parties en conflit dans la corne de l'Afrique, l'ont été pour une période limitée, sans la possibilité de prorogation automatique.
我们特别欢迎这样事实,即根据第1298(2000)号决议对非洲之角各当事方实施了有时限
禁令,没有自动延期
可能性。
Ces augmentations sont en partie compensées par des économies réalisées grâce à l'achat de matériel bureautique dans le cadre de contrats-cadres et au report de l'achat de matériel de transport et de matériel d'information, le Département de l'information s'efforçant de coordonner l'acquisition de ce type de matériel avec l'application du Plan-cadre d'équipement.
增加这些数额因下列情况产生
节余得到部分
:
过系统合同购置办公室自动化设备、延期购置运输设备、推迟购置一些新闻设备,原因是新闻部设法使设备
购置与基本建设总计划
执行工作相协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations ne doivent pas compter sur le renouvellement automatique d'une subvention.
对各组织的补助金并不期。
En outre, il n'existe pas de procédure de renouvellement automatique d'un permis venu à expiration.
另外,通行证过期后也没有期程序。
Le Comité reste saisi de la question des autres clauses de paiement comme les paiements automatiques différés ou les contre-garanties.
委员会仍在处理付款方面的其它问题,如期
付款或反担保。
Dans la région de Moruca, zone à population en majorité amérindienne, les femmes peuvent obtenir des prêts autorenouvelables à taux d'intérêt très bas.
在美洲印第安人占大多数的莫鲁卡,妇女低利
获得
期贷款。
Nous notons en particulier avec satisfaction le fait que les interdictions imposées par la résolution 1298 (2000), qui s'appliquent aux parties en conflit dans la corne de l'Afrique, l'ont été pour une période limitée, sans la possibilité de prorogation automatique.
我们特别欢迎这样的事实,即根据第1298(2000)号决议对非洲之角各当事方实施了有时限的禁令,没有期的
能性。
Ces augmentations sont en partie compensées par des économies réalisées grâce à l'achat de matériel bureautique dans le cadre de contrats-cadres et au report de l'achat de matériel de transport et de matériel d'information, le Département de l'information s'efforçant de coordonner l'acquisition de ce type de matériel avec l'application du Plan-cadre d'équipement.
增加的这些数额因下列情况产生的节余得到部分抵销:通过系统合同购置办公室化设备、
期购置运输设备、推迟购置一些新闻设备,原因是新闻部设法使设备的购置与基本建设总计划的执行工作相协调。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations ne doivent pas compter sur le renouvellement automatique d'une subvention.
对各组织的补助金并不延期。
En outre, il n'existe pas de procédure de renouvellement automatique d'un permis venu à expiration.
另外,通行证过期后也没有延期程序。
Le Comité reste saisi de la question des autres clauses de paiement comme les paiements automatiques différés ou les contre-garanties.
委员会仍在处理付款方面的其它问题,如延期付款或反担保。
Dans la région de Moruca, zone à population en majorité amérindienne, les femmes peuvent obtenir des prêts autorenouvelables à taux d'intérêt très bas.
在美洲印第安人占大多数的莫鲁卡,妇女可以最低利获得
延期贷款。
Nous notons en particulier avec satisfaction le fait que les interdictions imposées par la résolution 1298 (2000), qui s'appliquent aux parties en conflit dans la corne de l'Afrique, l'ont été pour une période limitée, sans la possibilité de prorogation automatique.
我们特别欢迎这样的事实,即根据第1298(2000)号决议对非洲之角各当事方实施了有时限的禁令,没有延期的可能性。
Ces augmentations sont en partie compensées par des économies réalisées grâce à l'achat de matériel bureautique dans le cadre de contrats-cadres et au report de l'achat de matériel de transport et de matériel d'information, le Département de l'information s'efforçant de coordonner l'acquisition de ce type de matériel avec l'application du Plan-cadre d'équipement.
增加的这些数额因下列情况产生的节余得到部分抵销:通过系统合同购置办公化设备、延期购置运输设备、推迟购置一些新闻设备,原因是新闻部设法使设备的购置与基本建设总计划的执行工作相协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。