Nous avons été encouragés par les déclarations des institutions provisoires d'autonomie condamnant ces violences.
临时自机构所作
谴责这种暴力
声明使我们感到鼓舞。
Nous avons été encouragés par les déclarations des institutions provisoires d'autonomie condamnant ces violences.
临时自机构所作
谴责这种暴力
声明使我们感到鼓舞。
L'opérationnalité des institutions provisoires ne cesse de s'affirmer et leur fonctionnalité de s'améliorer chaque jour.
省自机构
运行工作在继续进行,而且运作情况每天都有所改善。
Nous nous réjouissons de la « lettre ouverte », initiative prise par les institutions provisoires.
我们欢迎临时自机构
“公开信”倡议。
L'instauration de l'autonomie interne a mis en route un processus intensif de "groenlandisation".
随着自行,一个大规模
“格陵兰化”进程开始了。
En Belgique, les municipalités continuent à demander davantage d'autonomie dans ce domaine.
比利时自
市继续要求对地方政府
政有更大
自
权。
Dans ce cas, des finances plus saines signifient davantage d'autonomie.
在这里,政管理得好就等于有更多
自
权。
Ce n'est que récemment, toutefois, qu'un changement significatif est intervenu au niveau local.
但只是在最近对地方自提法才导致地方一级发生重大
改变。
Par ailleurs, le Maroc offre désormais l'autonomie comme solution ultime.
而且,现在提出自
是最终
解决方案。
La proposition d'autonomie du Maroc ne répond pas aux exigences d'un authentique référendum sur l'autodétermination.
关于自
提案并未满足一个真正意义上
自决公投
必要条件。
Les municipalités seront les unités territoriales de base du système d'administration locale autonome.
1 市镇是科索沃地方自基本领土单位。
La situation de chaque territoire non autonome est unique.
每一个非自领土
情况都是独特
。
Activités économiques et autres préjudiciables aux intérêts des peuples des territoires non autonomes (P.38).
影响非自领土人民利益
经济活动和其他活动[P.38]。
En conséquence, il ne peut y avoir ni autonomie limitée ni indépendance pour le Kosovo.
因此,科索沃既不能存在有限自
,也不能独立。
Quelques comparaisons avec d'autres anciens petits territoires insulaires qui étaient parvenus à l'autonomie complète.
与现完全自
其他原小岛屿领土
比较。
Ces renseignements permettent au Comité spécial d'examiner attentivement la situation dans les territoires non autonomes.
这份情报使特别委员会可以仔细研究非自领土
状况。
Leur importance est attestée par l'étude du Secrétariat qui mentionne plusieurs de ces décisions.
秘书处备忘录提到一些这样重要判决,证
了自
条约
重要性。
Le peuple sahraoui souhaite et mérite que son territoire non autonome soit décolonisé.
撒哈拉人民希望并需要使他们非自
领土
现非殖民化。
Mais la Déclaration n'oblige pas les États à mettre en place une telle autonomie.
但《宣言》并未将建立此种自作为对国家
一项要求。
M. D'Allaire (Canada) déclare que l'autonomie des parties est l'un des principes fondamentaux des relations contractuelles.
D'Allaire先生(加拿大)说,当事人意思自是合同事务
一个关键原则。
Cette participation aide les territoires à gérer leur développement économique, social et politique.
这种参与有助于非自领土管理自己
经济、社会和政
发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons été encouragés par les déclarations des institutions provisoires d'autonomie condamnant ces violences.
临时自治机构所作的谴责这种暴力的声明使我们感到鼓舞。
L'opérationnalité des institutions provisoires ne cesse de s'affirmer et leur fonctionnalité de s'améliorer chaque jour.
省自治机构的运工作在继续进
,
运作情况每天都有所改善。
Nous nous réjouissons de la « lettre ouverte », initiative prise par les institutions provisoires.
我们欢迎临时自治机构的“公开信”倡议。
L'instauration de l'autonomie interne a mis en route un processus intensif de "groenlandisation".
随着自治的实,一个大规模的“格陵兰化”进程开始了。
En Belgique, les municipalités continuent à demander davantage d'autonomie dans ce domaine.
比利时的自治市继续要求对地方政府的政有更大的自治权。
Dans ce cas, des finances plus saines signifient davantage d'autonomie.
在这里,政管理得好就等于有更多的自治权。
Ce n'est que récemment, toutefois, qu'un changement significatif est intervenu au niveau local.
但只是在最近对地方自治的提法才导致地方一级发生重大的改变。
Par ailleurs, le Maroc offre désormais l'autonomie comme solution ultime.
,摩洛哥现在提出自治是最终的解决方案。
La proposition d'autonomie du Maroc ne répond pas aux exigences d'un authentique référendum sur l'autodétermination.
摩洛哥关于自治的提案并未满足一个义上的自决公投的必要条件。
Les municipalités seront les unités territoriales de base du système d'administration locale autonome.
1 市镇是科索沃地方自治的基本领土单位。
La situation de chaque territoire non autonome est unique.
每一个非自治领土的情况都是独特的。
Activités économiques et autres préjudiciables aux intérêts des peuples des territoires non autonomes (P.38).
影响非自治领土人民利益的经济活动和其他活动[P.38]。
En conséquence, il ne peut y avoir ni autonomie limitée ni indépendance pour le Kosovo.
因此,科索沃既不能存在有限的自治,也不能独立。
Quelques comparaisons avec d'autres anciens petits territoires insulaires qui étaient parvenus à l'autonomie complète.
与实现完全自治的其他原小岛屿领土的比较。
Ces renseignements permettent au Comité spécial d'examiner attentivement la situation dans les territoires non autonomes.
这份情报使特别委员会可以仔细研究非自治领土的状况。
Leur importance est attestée par l'étude du Secrétariat qui mentionne plusieurs de ces décisions.
秘书处备忘录提到一些这样的重要判决,证实了自治条约的重要性。
Le peuple sahraoui souhaite et mérite que son territoire non autonome soit décolonisé.
撒哈拉人民希望并需要使他们的非自治领土实现非殖民化。
Mais la Déclaration n'oblige pas les États à mettre en place une telle autonomie.
但《宣言》并未将建立此种自治作为对国家的一项要求。
M. D'Allaire (Canada) déclare que l'autonomie des parties est l'un des principes fondamentaux des relations contractuelles.
D'Allaire先生(加拿大)说,当事人思自治是合同事务的一个关键原则。
Cette participation aide les territoires à gérer leur développement économique, social et politique.
这种参与有助于非自治领土管理自己的经济、社会和政治发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Nous avons été encouragés par les déclarations des institutions provisoires d'autonomie condamnant ces violences.
临时自治机构所作谴责这种暴力
声明使我们感到鼓舞。
L'opérationnalité des institutions provisoires ne cesse de s'affirmer et leur fonctionnalité de s'améliorer chaque jour.
省自治机构运行工作在继续进行,而且运作情况每天
有所改善。
Nous nous réjouissons de la « lettre ouverte », initiative prise par les institutions provisoires.
我们欢迎临时自治机构“公开信”倡议。
L'instauration de l'autonomie interne a mis en route un processus intensif de "groenlandisation".
随着自治实行,一个大规模
“格陵兰化”进程开始了。
En Belgique, les municipalités continuent à demander davantage d'autonomie dans ce domaine.
比利时自治市继续要求对地方政府
政有更大
自治权。
Dans ce cas, des finances plus saines signifient davantage d'autonomie.
在这里,政管理得好就等于有更多
自治权。
Ce n'est que récemment, toutefois, qu'un changement significatif est intervenu au niveau local.
但只是在最近对地方自治法才导致地方一级发生重大
改变。
Par ailleurs, le Maroc offre désormais l'autonomie comme solution ultime.
而且,摩洛哥现在出自治是最终
解决方
。
La proposition d'autonomie du Maroc ne répond pas aux exigences d'un authentique référendum sur l'autodétermination.
摩洛哥关于自治并未满足一个真正意义上
自决公投
必要条件。
Les municipalités seront les unités territoriales de base du système d'administration locale autonome.
1 市镇是科索沃地方自治基本领土单位。
La situation de chaque territoire non autonome est unique.
每一个非自治领土情况
是独特
。
Activités économiques et autres préjudiciables aux intérêts des peuples des territoires non autonomes (P.38).
影响非自治领土人民利益经济活动和其他活动[P.38]。
En conséquence, il ne peut y avoir ni autonomie limitée ni indépendance pour le Kosovo.
因此,科索沃既不能存在有限自治,也不能独立。
Quelques comparaisons avec d'autres anciens petits territoires insulaires qui étaient parvenus à l'autonomie complète.
与实现完全自治其他原小岛屿领土
比较。
Ces renseignements permettent au Comité spécial d'examiner attentivement la situation dans les territoires non autonomes.
这份情报使特别委员会可以仔细研究非自治领土状况。
Leur importance est attestée par l'étude du Secrétariat qui mentionne plusieurs de ces décisions.
秘书处备忘录到一些这样
重要判决,证实了自治条约
重要性。
Le peuple sahraoui souhaite et mérite que son territoire non autonome soit décolonisé.
撒哈拉人民希望并需要使他们非自治领土实现非殖民化。
Mais la Déclaration n'oblige pas les États à mettre en place une telle autonomie.
但《宣言》并未将建立此种自治作为对国家一项要求。
M. D'Allaire (Canada) déclare que l'autonomie des parties est l'un des principes fondamentaux des relations contractuelles.
D'Allaire先生(加拿大)说,当事人意思自治是合同事务一个关键原则。
Cette participation aide les territoires à gérer leur développement économique, social et politique.
这种参与有助于非自治领土管理自己经济、社会和政治发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons été encouragés par les déclarations des institutions provisoires d'autonomie condamnant ces violences.
临时治机构所
谴责这种暴力
声明使我们感到鼓舞。
L'opérationnalité des institutions provisoires ne cesse de s'affirmer et leur fonctionnalité de s'améliorer chaque jour.
省治机构
运行工
续进行,而且运
情况每天都有所改善。
Nous nous réjouissons de la « lettre ouverte », initiative prise par les institutions provisoires.
我们欢迎临时治机构
“公开信”倡议。
L'instauration de l'autonomie interne a mis en route un processus intensif de "groenlandisation".
随着治
实行,一个大规模
“格陵兰化”进程开始了。
En Belgique, les municipalités continuent à demander davantage d'autonomie dans ce domaine.
比利时治市
续要求对地方政府
政有更大
治权。
Dans ce cas, des finances plus saines signifient davantage d'autonomie.
这里,
政管理得好就等于有更多
治权。
Ce n'est que récemment, toutefois, qu'un changement significatif est intervenu au niveau local.
但只是最近对地方
治
提法才导致地方一级发生重大
改变。
Par ailleurs, le Maroc offre désormais l'autonomie comme solution ultime.
而且,摩洛哥现提出
治是最终
解
方案。
La proposition d'autonomie du Maroc ne répond pas aux exigences d'un authentique référendum sur l'autodétermination.
摩洛哥关于治
提案并未满足一个真正意义上
公投
必要条件。
Les municipalités seront les unités territoriales de base du système d'administration locale autonome.
1 市镇是科索沃地方治
基本领土单位。
La situation de chaque territoire non autonome est unique.
每一个非治领土
情况都是独特
。
Activités économiques et autres préjudiciables aux intérêts des peuples des territoires non autonomes (P.38).
影响非治领土人民利益
经济活动和其他活动[P.38]。
En conséquence, il ne peut y avoir ni autonomie limitée ni indépendance pour le Kosovo.
因此,科索沃既不能存有限
治,也不能独立。
Quelques comparaisons avec d'autres anciens petits territoires insulaires qui étaient parvenus à l'autonomie complète.
与实现完全治
其他原小岛屿领土
比较。
Ces renseignements permettent au Comité spécial d'examiner attentivement la situation dans les territoires non autonomes.
这份情报使特别委员会可以仔细研究非治领土
状况。
Leur importance est attestée par l'étude du Secrétariat qui mentionne plusieurs de ces décisions.
秘书处备忘录提到一些这样重要判
,证实了
治条约
重要性。
Le peuple sahraoui souhaite et mérite que son territoire non autonome soit décolonisé.
撒哈拉人民希望并需要使他们非
治领土实现非殖民化。
Mais la Déclaration n'oblige pas les États à mettre en place une telle autonomie.
但《宣言》并未将建立此种治
为对国家
一项要求。
M. D'Allaire (Canada) déclare que l'autonomie des parties est l'un des principes fondamentaux des relations contractuelles.
D'Allaire先生(加拿大)说,当事人意思治是合同事务
一个关键原则。
Cette participation aide les territoires à gérer leur développement économique, social et politique.
这种参与有助于非治领土管理
己
经济、社会和政治发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons été encouragés par les déclarations des institutions provisoires d'autonomie condamnant ces violences.
临时机构所作的谴责这种暴力的声明使我们感到鼓舞。
L'opérationnalité des institutions provisoires ne cesse de s'affirmer et leur fonctionnalité de s'améliorer chaque jour.
省机构的运行工作在继续进行,而且运作情况每天都有所改善。
Nous nous réjouissons de la « lettre ouverte », initiative prise par les institutions provisoires.
我们欢迎临时机构的“公开信”倡议。
L'instauration de l'autonomie interne a mis en route un processus intensif de "groenlandisation".
随着的实行,一个大规模的“格陵兰化”进程开始了。
En Belgique, les municipalités continuent à demander davantage d'autonomie dans ce domaine.
比利时的继续要求对
政府的
政有更大的
权。
Dans ce cas, des finances plus saines signifient davantage d'autonomie.
在这里,政管理得好就等于有更多的
权。
Ce n'est que récemment, toutefois, qu'un changement significatif est intervenu au niveau local.
但只是在最近对的提法才导致
一级发生重大的改变。
Par ailleurs, le Maroc offre désormais l'autonomie comme solution ultime.
而且,摩洛哥现在提出是最终的解决
案。
La proposition d'autonomie du Maroc ne répond pas aux exigences d'un authentique référendum sur l'autodétermination.
摩洛哥关于的提案并未满足一个真正意义上的
决公投的必要条件。
Les municipalités seront les unités territoriales de base du système d'administration locale autonome.
1 镇是科索沃
的基本领土单位。
La situation de chaque territoire non autonome est unique.
每一个非领土的情况都是独特的。
Activités économiques et autres préjudiciables aux intérêts des peuples des territoires non autonomes (P.38).
影响非领土人民利益的经济活动和其他活动[P.38]。
En conséquence, il ne peut y avoir ni autonomie limitée ni indépendance pour le Kosovo.
因此,科索沃既不能存在有限的,也不能独立。
Quelques comparaisons avec d'autres anciens petits territoires insulaires qui étaient parvenus à l'autonomie complète.
与实现完全的其他原小岛屿领土的比较。
Ces renseignements permettent au Comité spécial d'examiner attentivement la situation dans les territoires non autonomes.
这份情报使特别委员会可以仔细研究非领土的状况。
Leur importance est attestée par l'étude du Secrétariat qui mentionne plusieurs de ces décisions.
秘书处备忘录提到一些这样的重要判决,证实了条约的重要性。
Le peuple sahraoui souhaite et mérite que son territoire non autonome soit décolonisé.
撒哈拉人民希望并需要使他们的非领土实现非殖民化。
Mais la Déclaration n'oblige pas les États à mettre en place une telle autonomie.
但《宣言》并未将建立此种作为对国家的一项要求。
M. D'Allaire (Canada) déclare que l'autonomie des parties est l'un des principes fondamentaux des relations contractuelles.
D'Allaire先生(加拿大)说,当事人意思是合同事务的一个关键原则。
Cette participation aide les territoires à gérer leur développement économique, social et politique.
这种参与有助于非领土管理
己的经济、社会和政
发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons été encouragés par les déclarations des institutions provisoires d'autonomie condamnant ces violences.
临时治机构所作的谴责这种暴力的声明使我们感到鼓舞。
L'opérationnalité des institutions provisoires ne cesse de s'affirmer et leur fonctionnalité de s'améliorer chaque jour.
省治机构的运行工作在继续进行,而且运作情况每天都有所改善。
Nous nous réjouissons de la « lettre ouverte », initiative prise par les institutions provisoires.
我们欢迎临时治机构的“公开信”
。
L'instauration de l'autonomie interne a mis en route un processus intensif de "groenlandisation".
着
治的实行,一个大规模的“格陵兰化”进程开始了。
En Belgique, les municipalités continuent à demander davantage d'autonomie dans ce domaine.
比利时的治市继续要求对地方政府的
政有更大的
治权。
Dans ce cas, des finances plus saines signifient davantage d'autonomie.
在这里,政管理得好就等于有更多的
治权。
Ce n'est que récemment, toutefois, qu'un changement significatif est intervenu au niveau local.
但只是在最近对地方治的
法才导致地方一级发生重大的改变。
Par ailleurs, le Maroc offre désormais l'autonomie comme solution ultime.
而且,摩洛哥现在治是最终的解决方案。
La proposition d'autonomie du Maroc ne répond pas aux exigences d'un authentique référendum sur l'autodétermination.
摩洛哥关于治的
案并未满足一个真正意义上的
决公投的必要条件。
Les municipalités seront les unités territoriales de base du système d'administration locale autonome.
1 市镇是科索沃地方治的基本领土单位。
La situation de chaque territoire non autonome est unique.
每一个非治领土的情况都是独特的。
Activités économiques et autres préjudiciables aux intérêts des peuples des territoires non autonomes (P.38).
影响非治领土人民利益的经济活动和其他活动[P.38]。
En conséquence, il ne peut y avoir ni autonomie limitée ni indépendance pour le Kosovo.
因此,科索沃既不能存在有限的治,也不能独立。
Quelques comparaisons avec d'autres anciens petits territoires insulaires qui étaient parvenus à l'autonomie complète.
与实现完全治的其他原小岛屿领土的比较。
Ces renseignements permettent au Comité spécial d'examiner attentivement la situation dans les territoires non autonomes.
这份情报使特别委员会可以仔细研究非治领土的状况。
Leur importance est attestée par l'étude du Secrétariat qui mentionne plusieurs de ces décisions.
秘书处备忘录到一些这样的重要判决,证实了
治条约的重要性。
Le peuple sahraoui souhaite et mérite que son territoire non autonome soit décolonisé.
撒哈拉人民希望并需要使他们的非治领土实现非殖民化。
Mais la Déclaration n'oblige pas les États à mettre en place une telle autonomie.
但《宣言》并未将建立此种治作为对国家的一项要求。
M. D'Allaire (Canada) déclare que l'autonomie des parties est l'un des principes fondamentaux des relations contractuelles.
D'Allaire先生(加拿大)说,当事人意思治是合同事务的一个关键原则。
Cette participation aide les territoires à gérer leur développement économique, social et politique.
这种参与有助于非治领土管理
己的经济、社会和政治发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons été encouragés par les déclarations des institutions provisoires d'autonomie condamnant ces violences.
临时自治机构所作的谴责这种暴力的声明使我们感到鼓舞。
L'opérationnalité des institutions provisoires ne cesse de s'affirmer et leur fonctionnalité de s'améliorer chaque jour.
省自治机构的运行工作在继续进行,而且运作情况每天都有所改善。
Nous nous réjouissons de la « lettre ouverte », initiative prise par les institutions provisoires.
我们欢迎临时自治机构的“公开信”倡议。
L'instauration de l'autonomie interne a mis en route un processus intensif de "groenlandisation".
随着自治的实行,一个大规模的“格陵兰化”进程开始了。
En Belgique, les municipalités continuent à demander davantage d'autonomie dans ce domaine.
比利时的自治市继续要求对府的
有更大的自治权。
Dans ce cas, des finances plus saines signifient davantage d'autonomie.
在这里,管理得好就等于有更多的自治权。
Ce n'est que récemment, toutefois, qu'un changement significatif est intervenu au niveau local.
是在最近对
自治的提法才导致
一级发生重大的改变。
Par ailleurs, le Maroc offre désormais l'autonomie comme solution ultime.
而且,摩洛哥现在提出自治是最终的解决案。
La proposition d'autonomie du Maroc ne répond pas aux exigences d'un authentique référendum sur l'autodétermination.
摩洛哥关于自治的提案并未满足一个真正意义上的自决公投的必要条件。
Les municipalités seront les unités territoriales de base du système d'administration locale autonome.
1 市镇是科索沃自治的基本领土单位。
La situation de chaque territoire non autonome est unique.
每一个非自治领土的情况都是独特的。
Activités économiques et autres préjudiciables aux intérêts des peuples des territoires non autonomes (P.38).
影响非自治领土人民利益的经济活动和其他活动[P.38]。
En conséquence, il ne peut y avoir ni autonomie limitée ni indépendance pour le Kosovo.
因此,科索沃既不能存在有限的自治,也不能独立。
Quelques comparaisons avec d'autres anciens petits territoires insulaires qui étaient parvenus à l'autonomie complète.
与实现完全自治的其他原小岛屿领土的比较。
Ces renseignements permettent au Comité spécial d'examiner attentivement la situation dans les territoires non autonomes.
这份情报使特别委员会可以仔细研究非自治领土的状况。
Leur importance est attestée par l'étude du Secrétariat qui mentionne plusieurs de ces décisions.
秘书处备忘录提到一些这样的重要判决,证实了自治条约的重要性。
Le peuple sahraoui souhaite et mérite que son territoire non autonome soit décolonisé.
撒哈拉人民希望并需要使他们的非自治领土实现非殖民化。
Mais la Déclaration n'oblige pas les États à mettre en place une telle autonomie.
《宣言》并未将建立此种自治作为对国家的一项要求。
M. D'Allaire (Canada) déclare que l'autonomie des parties est l'un des principes fondamentaux des relations contractuelles.
D'Allaire先生(加拿大)说,当事人意思自治是合同事务的一个关键原则。
Cette participation aide les territoires à gérer leur développement économique, social et politique.
这种参与有助于非自治领土管理自己的经济、社会和治发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons été encouragés par les déclarations des institutions provisoires d'autonomie condamnant ces violences.
临时自治机构所作谴责这种暴力
声明使我们感到鼓舞。
L'opérationnalité des institutions provisoires ne cesse de s'affirmer et leur fonctionnalité de s'améliorer chaque jour.
省自治机构运行工作在继续进行,而且运作情况每天都有所改善。
Nous nous réjouissons de la « lettre ouverte », initiative prise par les institutions provisoires.
我们欢迎临时自治机构“公开信”倡议。
L'instauration de l'autonomie interne a mis en route un processus intensif de "groenlandisation".
随着自治实行,一个
“格陵兰化”进程开始了。
En Belgique, les municipalités continuent à demander davantage d'autonomie dans ce domaine.
比利时自治市继续要求对地方政府
政有更
自治权。
Dans ce cas, des finances plus saines signifient davantage d'autonomie.
在这里,政管理得好就等于有更多
自治权。
Ce n'est que récemment, toutefois, qu'un changement significatif est intervenu au niveau local.
但只是在最近对地方自治提法才导致地方一级发生
改变。
Par ailleurs, le Maroc offre désormais l'autonomie comme solution ultime.
而且,摩洛哥现在提出自治是最终解决方案。
La proposition d'autonomie du Maroc ne répond pas aux exigences d'un authentique référendum sur l'autodétermination.
摩洛哥关于自治提案并未满足一个真正意义上
自决公投
必要条件。
Les municipalités seront les unités territoriales de base du système d'administration locale autonome.
1 市镇是科索沃地方自治基本领土单位。
La situation de chaque territoire non autonome est unique.
每一个非自治领土情况都是独特
。
Activités économiques et autres préjudiciables aux intérêts des peuples des territoires non autonomes (P.38).
影响非自治领土人民利益经济活动和其他活动[P.38]。
En conséquence, il ne peut y avoir ni autonomie limitée ni indépendance pour le Kosovo.
因此,科索沃既不能存在有限自治,也不能独立。
Quelques comparaisons avec d'autres anciens petits territoires insulaires qui étaient parvenus à l'autonomie complète.
与实现完全自治其他原小岛屿领土
比较。
Ces renseignements permettent au Comité spécial d'examiner attentivement la situation dans les territoires non autonomes.
这份情报使特别委员会可以仔细研究非自治领土状况。
Leur importance est attestée par l'étude du Secrétariat qui mentionne plusieurs de ces décisions.
秘书处备忘录提到一些这样要判决,证实了自治条约
要性。
Le peuple sahraoui souhaite et mérite que son territoire non autonome soit décolonisé.
撒哈拉人民希望并需要使他们非自治领土实现非殖民化。
Mais la Déclaration n'oblige pas les États à mettre en place une telle autonomie.
但《宣言》并未将建立此种自治作为对国家一项要求。
M. D'Allaire (Canada) déclare que l'autonomie des parties est l'un des principes fondamentaux des relations contractuelles.
D'Allaire先生(加拿)说,当事人意思自治是合同事务
一个关键原则。
Cette participation aide les territoires à gérer leur développement économique, social et politique.
这种参与有助于非自治领土管理自己经济、社会和政治发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons été encouragés par les déclarations des institutions provisoires d'autonomie condamnant ces violences.
临时自治机构所作的谴责这种暴力的声明使我们感到。
L'opérationnalité des institutions provisoires ne cesse de s'affirmer et leur fonctionnalité de s'améliorer chaque jour.
自治机构的运行工作在继续进行,而且运作情况每天都有所改善。
Nous nous réjouissons de la « lettre ouverte », initiative prise par les institutions provisoires.
我们欢迎临时自治机构的“公开信”倡议。
L'instauration de l'autonomie interne a mis en route un processus intensif de "groenlandisation".
随着自治的实行,一个大规模的“格陵兰化”进程开始了。
En Belgique, les municipalités continuent à demander davantage d'autonomie dans ce domaine.
比利时的自治市继续要求对地方政府的政有更大的自治权。
Dans ce cas, des finances plus saines signifient davantage d'autonomie.
在这里,政管理得好就等于有更多的自治权。
Ce n'est que récemment, toutefois, qu'un changement significatif est intervenu au niveau local.
但只在最近对地方自治的提法才导致地方一级发生重大的改变。
Par ailleurs, le Maroc offre désormais l'autonomie comme solution ultime.
而且,摩洛哥现在提出自治最终的解决方案。
La proposition d'autonomie du Maroc ne répond pas aux exigences d'un authentique référendum sur l'autodétermination.
摩洛哥关于自治的提案并未满足一个真正意义上的自决公投的必要条件。
Les municipalités seront les unités territoriales de base du système d'administration locale autonome.
1 市索沃地方自治的基本领土单位。
La situation de chaque territoire non autonome est unique.
每一个非自治领土的情况都独特的。
Activités économiques et autres préjudiciables aux intérêts des peuples des territoires non autonomes (P.38).
影响非自治领土人民利益的经济活动和其他活动[P.38]。
En conséquence, il ne peut y avoir ni autonomie limitée ni indépendance pour le Kosovo.
因此,索沃既不能存在有限的自治,也不能独立。
Quelques comparaisons avec d'autres anciens petits territoires insulaires qui étaient parvenus à l'autonomie complète.
与实现完全自治的其他原小岛屿领土的比较。
Ces renseignements permettent au Comité spécial d'examiner attentivement la situation dans les territoires non autonomes.
这份情报使特别委员会可以仔细研究非自治领土的状况。
Leur importance est attestée par l'étude du Secrétariat qui mentionne plusieurs de ces décisions.
秘书处备忘录提到一些这样的重要判决,证实了自治条约的重要性。
Le peuple sahraoui souhaite et mérite que son territoire non autonome soit décolonisé.
撒哈拉人民希望并需要使他们的非自治领土实现非殖民化。
Mais la Déclaration n'oblige pas les États à mettre en place une telle autonomie.
但《宣言》并未将建立此种自治作为对国家的一项要求。
M. D'Allaire (Canada) déclare que l'autonomie des parties est l'un des principes fondamentaux des relations contractuelles.
D'Allaire先生(加拿大)说,当事人意思自治合同事务的一个关键原则。
Cette participation aide les territoires à gérer leur développement économique, social et politique.
这种参与有助于非自治领土管理自己的经济、社会和政治发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。