L'essentiel des observations de l'Éthiopie est que la frontière devrait être modifiée pour mieux tenir compte de la géographie humaine et physique.
埃塞俄比亚评论要点是应当修改边界,以便更好地
人文和自然地理。
L'essentiel des observations de l'Éthiopie est que la frontière devrait être modifiée pour mieux tenir compte de la géographie humaine et physique.
埃塞俄比亚评论要点是应当修改边界,以便更好地
人文和自然地理。
Les handicaps structurels de mon pays qui découlent de ses caractéristiques géophysiques continueront de poser d'énormes problèmes que nous ne pourrons résoudre seuls.
由我国自然地理特征产生体制障碍仍构成我们自己无法克服
巨大挑战。
Elle y soutenait que la démarcation devait être effectuée en tenant compte de la géographie humaine et physique et sur la base de la topographie locale.
该国强调,标界工作必须在研究实地情况基础上
人文和自然地理。
La Commission est donc contrainte de rejeter l'affirmation selon laquelle elle doit ajuster les coordonnées pour tenir compte de la géographie humaine et physique de la région frontalière.
因此,委员会有义务驳斥这样说法,即委员会必须调整坐标以便
边界地区
人文和自然地理。
L'efficacité avec laquelle les pays s'adapteront à une situation se caractérisant par des prix de l'énergie plus élevés sera fonction de leur dotation en ressources naturelles, de leur géographie et de leur niveau de développement.
各国能否成功适应高能价格
情况将取决于其自然
拥有情况、自然地理情况和发展水平。
Coparrainé par l'Agence suédoise de coopération internationale au développement (Asdi) au nom du Gouvernement suédois, il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训班由瑞典国际开发合作署(瑞典开发署)代表瑞典政府联合主办,并由位于斯德哥尔摩斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系和位于基律纳
Metria Satellus公司(前瑞典航天公司卫星图像部)担任东道主。
Il était également parrainé par l'Agence suédoise de développement international (ASDI) au nom du Gouvernement suédois et il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训班由瑞典国际开发合作署代表瑞典政府联合主办,并由位于斯德哥尔摩斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系和位于基律纳
Metria Satellus公司(前瑞典航天公司卫星图象部)担任东道主。
Il était également parrainé par l'Agence suédoise de développement international (ASDI) au nom du Gouvernement suédois et il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训班由瑞典国际开发合作署代表瑞典政府联合主办,并由位于斯德哥尔摩斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系和位于基律纳
Metria Satellus公司(前瑞典航天公司卫星图象部)担任东道主。
Il est organisé par l'ONU, par l'intermédiaire du Bureau des affaires spatiales et sous les auspices du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, le Gouvernement suédois (par l'intermédiaire de l'ASDI) et le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm.
这一培训班由联合国通过外层空间事务厅组织,并接受联合国空间应用方案和瑞典政府通过瑞开发署以及斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系提供助。
Coparrainé par l'Agence suédoise de coopération internationale au développement (ASDI), au nom du Gouvernement suédois, et par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, il a été accueilli par le Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes.
讲习班共同赞助单位是代表瑞典政府
瑞典国际开发合作署(瑞开发署)和斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系,主办单位是联合国所属拉丁美洲和加勒比地区空间科学和技术教育区域中心。
À ce stade, la Commission doit examiner la question de la flexibilité inhérente au processus de démarcation et qui, d'après certains, lui permet de s'écarter de la stricte application de la ligne de démarcation qu'elle a prescrite, afin de prendre en compte la géographie humaine et physique de certains secteurs, mieux connue maintenant que lorsque la Décision sur la démarcation a été prise.
目前委员会必须处理灵活性问题,据说灵活性是标界过程中固有,而且有人说灵活性可使委员会无须严格实行它划定
边界线,以便考虑
某些地区
人文和自然地理,因为在作出《划界决定》时对这些地区
认识没有现在来得深。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essentiel des observations de l'Éthiopie est que la frontière devrait être modifiée pour mieux tenir compte de la géographie humaine et physique.
埃塞俄比亚评论的要点是应当修改边界,以便更好地照到人文
地理。
Les handicaps structurels de mon pays qui découlent de ses caractéristiques géophysiques continueront de poser d'énormes problèmes que nous ne pourrons résoudre seuls.
由我国地理特征产生的体制障碍仍构成我们
己无法克服的巨大挑战。
Elle y soutenait que la démarcation devait être effectuée en tenant compte de la géographie humaine et physique et sur la base de la topographie locale.
该国强调,标界工作在研究实地情况的基础上照
到人文
地理。
La Commission est donc contrainte de rejeter l'affirmation selon laquelle elle doit ajuster les coordonnées pour tenir compte de la géographie humaine et physique de la région frontalière.
因此,委员有义务驳斥这样的说法,即委员
调整坐标以便照
边界地区的人文
地理。
L'efficacité avec laquelle les pays s'adapteront à une situation se caractérisant par des prix de l'énergie plus élevés sera fonction de leur dotation en ressources naturelles, de leur géographie et de leur niveau de développement.
各国能否成功适应高能源价格的情况将取决于其资源的拥有情况、
地理情况
发展水平。
Coparrainé par l'Agence suédoise de coopération internationale au développement (Asdi) au nom du Gouvernement suédois, il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训班由瑞典国际开发合作署(瑞典开发署)代表瑞典政府联合主办,并由位于斯德哥尔摩的斯德哥尔摩大学地理
第四纪地质学系
位于基律纳的Metria Satellus公司(前瑞典航天公司卫星图像部)担任东道主。
Il était également parrainé par l'Agence suédoise de développement international (ASDI) au nom du Gouvernement suédois et il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训班由瑞典国际开发合作署代表瑞典政府联合主办,并由位于斯德哥尔摩的斯德哥尔摩大学地理
第四纪地质学系
位于基律纳的Metria Satellus公司(前瑞典航天公司卫星图象部)担任东道主。
Il était également parrainé par l'Agence suédoise de développement international (ASDI) au nom du Gouvernement suédois et il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训班由瑞典国际开发合作署代表瑞典政府联合主办,并由位于斯德哥尔摩的斯德哥尔摩大学地理
第四纪地质学系
位于基律纳的Metria Satellus公司(前瑞典航天公司卫星图象部)担任东道主。
Il est organisé par l'ONU, par l'intermédiaire du Bureau des affaires spatiales et sous les auspices du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, le Gouvernement suédois (par l'intermédiaire de l'ASDI) et le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm.
这一培训班由联合国通过外层空间事务厅组织,并接受联合国空间应用方案瑞典政府通过瑞开发署以及斯德哥尔摩大学
地理
第四纪地质学系提供的资助。
Coparrainé par l'Agence suédoise de coopération internationale au développement (ASDI), au nom du Gouvernement suédois, et par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, il a été accueilli par le Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes.
讲习班的共同赞助单位是代表瑞典政府的瑞典国际开发合作署(瑞开发署)斯德哥尔摩大学
地理
第四纪地质学系,主办单位是联合国所属拉丁美洲
加勒比地区空间科学
技术教育区域中心。
À ce stade, la Commission doit examiner la question de la flexibilité inhérente au processus de démarcation et qui, d'après certains, lui permet de s'écarter de la stricte application de la ligne de démarcation qu'elle a prescrite, afin de prendre en compte la géographie humaine et physique de certains secteurs, mieux connue maintenant que lorsque la Décision sur la démarcation a été prise.
目前委员处理灵活性问题,据说灵活性是标界过程中固有的,而且有人说灵活性可使委员
无
严格实行它划定的边界线,以便考虑到某些地区的人文
地理,因为在作出《划界决定》时对这些地区的认识没有现在来得深。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essentiel des observations de l'Éthiopie est que la frontière devrait être modifiée pour mieux tenir compte de la géographie humaine et physique.
埃塞俄比亚评论的要点是应当修改边界,以便更好地照到人文和自然地理。
Les handicaps structurels de mon pays qui découlent de ses caractéristiques géophysiques continueront de poser d'énormes problèmes que nous ne pourrons résoudre seuls.
我
自然地理特征产生的体制障碍仍构成我们自己无法克服的巨大挑战。
Elle y soutenait que la démarcation devait être effectuée en tenant compte de la géographie humaine et physique et sur la base de la topographie locale.
该,标界工作必须在研究实地情况的基础上照
到人文和自然地理。
La Commission est donc contrainte de rejeter l'affirmation selon laquelle elle doit ajuster les coordonnées pour tenir compte de la géographie humaine et physique de la région frontalière.
因此,委员会有义务驳斥这样的说法,即委员会必须整坐标以便照
边界地区的人文和自然地理。
L'efficacité avec laquelle les pays s'adapteront à une situation se caractérisant par des prix de l'énergie plus élevés sera fonction de leur dotation en ressources naturelles, de leur géographie et de leur niveau de développement.
各能否成功适应高能源价格的情况将取决于其自然资源的拥有情况、自然地理情况和发展水平。
Coparrainé par l'Agence suédoise de coopération internationale au développement (Asdi) au nom du Gouvernement suédois, il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训典
际开发合作署(
典开发署)代表
典政府联合主办,并
位于斯德哥尔摩的斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系和位于基律纳的Metria Satellus公司(前
典航天公司卫星图像部)担任东道主。
Il était également parrainé par l'Agence suédoise de développement international (ASDI) au nom du Gouvernement suédois et il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训典
际开发合作署代表
典政府联合主办,并
位于斯德哥尔摩的斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系和位于基律纳的Metria Satellus公司(前
典航天公司卫星图象部)担任东道主。
Il était également parrainé par l'Agence suédoise de développement international (ASDI) au nom du Gouvernement suédois et il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训典
际开发合作署代表
典政府联合主办,并
位于斯德哥尔摩的斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系和位于基律纳的Metria Satellus公司(前
典航天公司卫星图象部)担任东道主。
Il est organisé par l'ONU, par l'intermédiaire du Bureau des affaires spatiales et sous les auspices du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, le Gouvernement suédois (par l'intermédiaire de l'ASDI) et le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm.
这一培训联合
通过外层空间事务厅组织,并接受联合
空间应用方案和
典政府通过
开发署以及斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系提供的资助。
Coparrainé par l'Agence suédoise de coopération internationale au développement (ASDI), au nom du Gouvernement suédois, et par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, il a été accueilli par le Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes.
讲习的共同赞助单位是代表
典政府的
典
际开发合作署(
开发署)和斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系,主办单位是联合
所属拉丁美洲和加勒比地区空间科学和技术教育区域中心。
À ce stade, la Commission doit examiner la question de la flexibilité inhérente au processus de démarcation et qui, d'après certains, lui permet de s'écarter de la stricte application de la ligne de démarcation qu'elle a prescrite, afin de prendre en compte la géographie humaine et physique de certains secteurs, mieux connue maintenant que lorsque la Décision sur la démarcation a été prise.
目前委员会必须处理灵活性问题,据说灵活性是标界过程中固有的,而且有人说灵活性可使委员会无须严格实行它划定的边界线,以便考虑到某些地区的人文和自然地理,因为在作出《划界决定》时对这些地区的认识没有现在来得深。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essentiel des observations de l'Éthiopie est que la frontière devrait être modifiée pour mieux tenir compte de la géographie humaine et physique.
埃塞俄比亚评论要点是应当修改边界,以便更好地照
到人文和自然地理。
Les handicaps structurels de mon pays qui découlent de ses caractéristiques géophysiques continueront de poser d'énormes problèmes que nous ne pourrons résoudre seuls.
由我国自然地理特征产生体制障碍仍构成我们自己无法克服
巨大挑战。
Elle y soutenait que la démarcation devait être effectuée en tenant compte de la géographie humaine et physique et sur la base de la topographie locale.
该国强调,标界工作必须在研究实地情况基础上照
到人文和自然地理。
La Commission est donc contrainte de rejeter l'affirmation selon laquelle elle doit ajuster les coordonnées pour tenir compte de la géographie humaine et physique de la région frontalière.
因此,有义务驳斥这样
说法,即
必须调整坐标以便照
边界地区
人文和自然地理。
L'efficacité avec laquelle les pays s'adapteront à une situation se caractérisant par des prix de l'énergie plus élevés sera fonction de leur dotation en ressources naturelles, de leur géographie et de leur niveau de développement.
各国能否成功适应高能源情况将取决于其自然资源
拥有情况、自然地理情况和发展水平。
Coparrainé par l'Agence suédoise de coopération internationale au développement (Asdi) au nom du Gouvernement suédois, il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训班由瑞典国际开发合作署(瑞典开发署)代表瑞典政府联合主办,并由位于斯德哥尔摩斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系和位于基律纳
Metria Satellus公司(前瑞典航天公司卫星图像部)担任东道主。
Il était également parrainé par l'Agence suédoise de développement international (ASDI) au nom du Gouvernement suédois et il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训班由瑞典国际开发合作署代表瑞典政府联合主办,并由位于斯德哥尔摩斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系和位于基律纳
Metria Satellus公司(前瑞典航天公司卫星图象部)担任东道主。
Il était également parrainé par l'Agence suédoise de développement international (ASDI) au nom du Gouvernement suédois et il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训班由瑞典国际开发合作署代表瑞典政府联合主办,并由位于斯德哥尔摩斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系和位于基律纳
Metria Satellus公司(前瑞典航天公司卫星图象部)担任东道主。
Il est organisé par l'ONU, par l'intermédiaire du Bureau des affaires spatiales et sous les auspices du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, le Gouvernement suédois (par l'intermédiaire de l'ASDI) et le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm.
这一培训班由联合国通过外层空间事务厅组织,并接受联合国空间应用方案和瑞典政府通过瑞开发署以及斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系提供资助。
Coparrainé par l'Agence suédoise de coopération internationale au développement (ASDI), au nom du Gouvernement suédois, et par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, il a été accueilli par le Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes.
讲习班共同赞助单位是代表瑞典政府
瑞典国际开发合作署(瑞开发署)和斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系,主办单位是联合国所属拉丁美洲和加勒比地区空间科学和技术教育区域中心。
À ce stade, la Commission doit examiner la question de la flexibilité inhérente au processus de démarcation et qui, d'après certains, lui permet de s'écarter de la stricte application de la ligne de démarcation qu'elle a prescrite, afin de prendre en compte la géographie humaine et physique de certains secteurs, mieux connue maintenant que lorsque la Décision sur la démarcation a été prise.
目前必须处理灵活性问题,据说灵活性是标界过程中固有
,而且有人说灵活性可使
无须严
实行它划定
边界线,以便考虑到某些地区
人文和自然地理,因为在作出《划界决定》时对这些地区
认识没有现在来得深。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essentiel des observations de l'Éthiopie est que la frontière devrait être modifiée pour mieux tenir compte de la géographie humaine et physique.
埃塞俄比亚评论的要点是应当修改边界,以便更好地照到人文
自然地理。
Les handicaps structurels de mon pays qui découlent de ses caractéristiques géophysiques continueront de poser d'énormes problèmes que nous ne pourrons résoudre seuls.
由我国自然地理特征产生的体制障碍仍构成我们自己无法克服的巨大挑战。
Elle y soutenait que la démarcation devait être effectuée en tenant compte de la géographie humaine et physique et sur la base de la topographie locale.
该国强调,标界工作必究实地情
的基础上照
到人文
自然地理。
La Commission est donc contrainte de rejeter l'affirmation selon laquelle elle doit ajuster les coordonnées pour tenir compte de la géographie humaine et physique de la région frontalière.
因此,委员会有义务驳斥这样的说法,即委员会必调整坐标以便照
边界地区的人文
自然地理。
L'efficacité avec laquelle les pays s'adapteront à une situation se caractérisant par des prix de l'énergie plus élevés sera fonction de leur dotation en ressources naturelles, de leur géographie et de leur niveau de développement.
各国能否成功适应高能源价格的情将取决于其自然资源的拥有情
、自然地理情
展水平。
Coparrainé par l'Agence suédoise de coopération internationale au développement (Asdi) au nom du Gouvernement suédois, il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训班由瑞典国际开合作署(瑞典开
署)代表瑞典政府联合主办,并由位于斯德哥尔摩的斯德哥尔摩大学自然地理
第四纪地质学系
位于基律纳的Metria Satellus公司(前瑞典航天公司卫星图像部)担任东道主。
Il était également parrainé par l'Agence suédoise de développement international (ASDI) au nom du Gouvernement suédois et il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训班由瑞典国际开合作署代表瑞典政府联合主办,并由位于斯德哥尔摩的斯德哥尔摩大学自然地理
第四纪地质学系
位于基律纳的Metria Satellus公司(前瑞典航天公司卫星图象部)担任东道主。
Il était également parrainé par l'Agence suédoise de développement international (ASDI) au nom du Gouvernement suédois et il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训班由瑞典国际开合作署代表瑞典政府联合主办,并由位于斯德哥尔摩的斯德哥尔摩大学自然地理
第四纪地质学系
位于基律纳的Metria Satellus公司(前瑞典航天公司卫星图象部)担任东道主。
Il est organisé par l'ONU, par l'intermédiaire du Bureau des affaires spatiales et sous les auspices du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, le Gouvernement suédois (par l'intermédiaire de l'ASDI) et le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm.
这一培训班由联合国通过外层空间事务厅组织,并接受联合国空间应用方案瑞典政府通过瑞开
署以及斯德哥尔摩大学自然地理
第四纪地质学系提供的资助。
Coparrainé par l'Agence suédoise de coopération internationale au développement (ASDI), au nom du Gouvernement suédois, et par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, il a été accueilli par le Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes.
讲习班的共同赞助单位是代表瑞典政府的瑞典国际开合作署(瑞开
署)
斯德哥尔摩大学自然地理
第四纪地质学系,主办单位是联合国所属拉丁美洲
加勒比地区空间科学
技术教育区域中心。
À ce stade, la Commission doit examiner la question de la flexibilité inhérente au processus de démarcation et qui, d'après certains, lui permet de s'écarter de la stricte application de la ligne de démarcation qu'elle a prescrite, afin de prendre en compte la géographie humaine et physique de certains secteurs, mieux connue maintenant que lorsque la Décision sur la démarcation a été prise.
目前委员会必处理灵活性问题,据说灵活性是标界过程中固有的,而且有人说灵活性可使委员会无
严格实行它划定的边界线,以便考虑到某些地区的人文
自然地理,因为
作出《划界决定》时对这些地区的认识没有现
来得深。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'essentiel des observations de l'Éthiopie est que la frontière devrait être modifiée pour mieux tenir compte de la géographie humaine et physique.
埃塞俄比亚评论的要点是应当修改边界,以便更好地照到人文和
然地理。
Les handicaps structurels de mon pays qui découlent de ses caractéristiques géophysiques continueront de poser d'énormes problèmes que nous ne pourrons résoudre seuls.
由我国然地理特征产生的体制障碍仍构成我
无法克服的巨大挑战。
Elle y soutenait que la démarcation devait être effectuée en tenant compte de la géographie humaine et physique et sur la base de la topographie locale.
该国强调,标界工作必须在研究实地情况的基础上照到人文和
然地理。
La Commission est donc contrainte de rejeter l'affirmation selon laquelle elle doit ajuster les coordonnées pour tenir compte de la géographie humaine et physique de la région frontalière.
因此,委员会有义务驳斥这样的说法,即委员会必须调整坐标以便照边界地区的人文和
然地理。
L'efficacité avec laquelle les pays s'adapteront à une situation se caractérisant par des prix de l'énergie plus élevés sera fonction de leur dotation en ressources naturelles, de leur géographie et de leur niveau de développement.
各国能否成功适应高能源价格的情况将取决于其然资源的拥有情况、
然地理情况和
展水平。
Coparrainé par l'Agence suédoise de coopération internationale au développement (Asdi) au nom du Gouvernement suédois, il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训班由瑞典国际合作
(瑞典
)代表瑞典政府联合主办,并由位于斯德哥尔摩的斯德哥尔摩大学
然地理和第四纪地质学系和位于基律纳的Metria Satellus公司(前瑞典航天公司卫星图像部)担任东道主。
Il était également parrainé par l'Agence suédoise de développement international (ASDI) au nom du Gouvernement suédois et il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训班由瑞典国际合作
代表瑞典政府联合主办,并由位于斯德哥尔摩的斯德哥尔摩大学
然地理和第四纪地质学系和位于基律纳的Metria Satellus公司(前瑞典航天公司卫星图象部)担任东道主。
Il était également parrainé par l'Agence suédoise de développement international (ASDI) au nom du Gouvernement suédois et il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训班由瑞典国际合作
代表瑞典政府联合主办,并由位于斯德哥尔摩的斯德哥尔摩大学
然地理和第四纪地质学系和位于基律纳的Metria Satellus公司(前瑞典航天公司卫星图象部)担任东道主。
Il est organisé par l'ONU, par l'intermédiaire du Bureau des affaires spatiales et sous les auspices du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, le Gouvernement suédois (par l'intermédiaire de l'ASDI) et le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm.
这一培训班由联合国通过外层空间事务厅组织,并接受联合国空间应用方案和瑞典政府通过瑞以及斯德哥尔摩大学
然地理和第四纪地质学系提供的资助。
Coparrainé par l'Agence suédoise de coopération internationale au développement (ASDI), au nom du Gouvernement suédois, et par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, il a été accueilli par le Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes.
讲习班的共同赞助单位是代表瑞典政府的瑞典国际合作
(瑞
)和斯德哥尔摩大学
然地理和第四纪地质学系,主办单位是联合国所属拉丁美洲和加勒比地区空间科学和技术教育区域中心。
À ce stade, la Commission doit examiner la question de la flexibilité inhérente au processus de démarcation et qui, d'après certains, lui permet de s'écarter de la stricte application de la ligne de démarcation qu'elle a prescrite, afin de prendre en compte la géographie humaine et physique de certains secteurs, mieux connue maintenant que lorsque la Décision sur la démarcation a été prise.
目前委员会必须处理灵活性问题,据说灵活性是标界过程中固有的,而且有人说灵活性可使委员会无须严格实行它划定的边界线,以便考虑到某些地区的人文和然地理,因为在作出《划界决定》时对这些地区的认识没有现在来得深。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我
指正。
L'essentiel des observations de l'Éthiopie est que la frontière devrait être modifiée pour mieux tenir compte de la géographie humaine et physique.
埃塞俄比亚评论的要点是应当修改边界,以便更好地照到人文
自然地理。
Les handicaps structurels de mon pays qui découlent de ses caractéristiques géophysiques continueront de poser d'énormes problèmes que nous ne pourrons résoudre seuls.
由我国自然地理特征产生的体制障碍仍构成我们自己无法克服的巨大挑战。
Elle y soutenait que la démarcation devait être effectuée en tenant compte de la géographie humaine et physique et sur la base de la topographie locale.
该国强调,标界工作必究实地情
的基础上照
到人文
自然地理。
La Commission est donc contrainte de rejeter l'affirmation selon laquelle elle doit ajuster les coordonnées pour tenir compte de la géographie humaine et physique de la région frontalière.
因此,委员会有义务驳斥这样的说法,即委员会必调整坐标以便照
边界地区的人文
自然地理。
L'efficacité avec laquelle les pays s'adapteront à une situation se caractérisant par des prix de l'énergie plus élevés sera fonction de leur dotation en ressources naturelles, de leur géographie et de leur niveau de développement.
各国能否成功适应高能源价格的情将取决于其自然资源的拥有情
、自然地理情
展水平。
Coparrainé par l'Agence suédoise de coopération internationale au développement (Asdi) au nom du Gouvernement suédois, il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训班由瑞典国际开合作署(瑞典开
署)代表瑞典政府联合主办,并由位于斯德哥尔摩的斯德哥尔摩大学自然地理
第四纪地质学系
位于基律纳的Metria Satellus公司(前瑞典航天公司卫星图像部)担任东道主。
Il était également parrainé par l'Agence suédoise de développement international (ASDI) au nom du Gouvernement suédois et il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训班由瑞典国际开合作署代表瑞典政府联合主办,并由位于斯德哥尔摩的斯德哥尔摩大学自然地理
第四纪地质学系
位于基律纳的Metria Satellus公司(前瑞典航天公司卫星图象部)担任东道主。
Il était également parrainé par l'Agence suédoise de développement international (ASDI) au nom du Gouvernement suédois et il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训班由瑞典国际开合作署代表瑞典政府联合主办,并由位于斯德哥尔摩的斯德哥尔摩大学自然地理
第四纪地质学系
位于基律纳的Metria Satellus公司(前瑞典航天公司卫星图象部)担任东道主。
Il est organisé par l'ONU, par l'intermédiaire du Bureau des affaires spatiales et sous les auspices du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, le Gouvernement suédois (par l'intermédiaire de l'ASDI) et le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm.
这一培训班由联合国通过外层空间事务厅组织,并接受联合国空间应用方案瑞典政府通过瑞开
署以及斯德哥尔摩大学自然地理
第四纪地质学系提供的资助。
Coparrainé par l'Agence suédoise de coopération internationale au développement (ASDI), au nom du Gouvernement suédois, et par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, il a été accueilli par le Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes.
讲习班的共同赞助单位是代表瑞典政府的瑞典国际开合作署(瑞开
署)
斯德哥尔摩大学自然地理
第四纪地质学系,主办单位是联合国所属拉丁美洲
加勒比地区空间科学
技术教育区域中心。
À ce stade, la Commission doit examiner la question de la flexibilité inhérente au processus de démarcation et qui, d'après certains, lui permet de s'écarter de la stricte application de la ligne de démarcation qu'elle a prescrite, afin de prendre en compte la géographie humaine et physique de certains secteurs, mieux connue maintenant que lorsque la Décision sur la démarcation a été prise.
目前委员会必处理灵活性问题,据说灵活性是标界过程中固有的,而且有人说灵活性可使委员会无
严格实行它划定的边界线,以便考虑到某些地区的人文
自然地理,因为
作出《划界决定》时对这些地区的认识没有现
来得深。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'essentiel des observations de l'Éthiopie est que la frontière devrait être modifiée pour mieux tenir compte de la géographie humaine et physique.
埃塞俄比亚评论的要点是应当修改,以
更好地
到人文和自然地理。
Les handicaps structurels de mon pays qui découlent de ses caractéristiques géophysiques continueront de poser d'énormes problèmes que nous ne pourrons résoudre seuls.
由我国自然地理特征产生的体制障碍仍构成我们自己无法克服的巨大挑战。
Elle y soutenait que la démarcation devait être effectuée en tenant compte de la géographie humaine et physique et sur la base de la topographie locale.
该国强调,标工作必须在研究实地情况的基础上
到人文和自然地理。
La Commission est donc contrainte de rejeter l'affirmation selon laquelle elle doit ajuster les coordonnées pour tenir compte de la géographie humaine et physique de la région frontalière.
因此,委员会有义务驳斥这样的说法,即委员会必须调整坐标以地区的人文和自然地理。
L'efficacité avec laquelle les pays s'adapteront à une situation se caractérisant par des prix de l'énergie plus élevés sera fonction de leur dotation en ressources naturelles, de leur géographie et de leur niveau de développement.
各国能否成功适应高能源价格的情况将取决于其自然资源的拥有情况、自然地理情况和发展水平。
Coparrainé par l'Agence suédoise de coopération internationale au développement (Asdi) au nom du Gouvernement suédois, il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训班由瑞典国际开发合作署(瑞典开发署)代表瑞典政府联合主办,并由位于斯德哥尔摩的斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系和位于基律纳的Metria Satellus公司(前瑞典航天公司卫星图像部)担任东道主。
Il était également parrainé par l'Agence suédoise de développement international (ASDI) au nom du Gouvernement suédois et il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训班由瑞典国际开发合作署代表瑞典政府联合主办,并由位于斯德哥尔摩的斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系和位于基律纳的Metria Satellus公司(前瑞典航天公司卫星图象部)担任东道主。
Il était également parrainé par l'Agence suédoise de développement international (ASDI) au nom du Gouvernement suédois et il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训班由瑞典国际开发合作署代表瑞典政府联合主办,并由位于斯德哥尔摩的斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系和位于基律纳的Metria Satellus公司(前瑞典航天公司卫星图象部)担任东道主。
Il est organisé par l'ONU, par l'intermédiaire du Bureau des affaires spatiales et sous les auspices du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, le Gouvernement suédois (par l'intermédiaire de l'ASDI) et le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm.
这一培训班由联合国通过外层空间事务厅组织,并接受联合国空间应用方案和瑞典政府通过瑞开发署以及斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系提供的资助。
Coparrainé par l'Agence suédoise de coopération internationale au développement (ASDI), au nom du Gouvernement suédois, et par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, il a été accueilli par le Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes.
讲习班的共同赞助单位是代表瑞典政府的瑞典国际开发合作署(瑞开发署)和斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系,主办单位是联合国所属拉丁美洲和加勒比地区空间科学和技术教育区域中心。
À ce stade, la Commission doit examiner la question de la flexibilité inhérente au processus de démarcation et qui, d'après certains, lui permet de s'écarter de la stricte application de la ligne de démarcation qu'elle a prescrite, afin de prendre en compte la géographie humaine et physique de certains secteurs, mieux connue maintenant que lorsque la Décision sur la démarcation a été prise.
目前委员会必须处理灵活性问题,据说灵活性是标过程中固有的,而且有人说灵活性可使委员会无须严格实行它划定的
线,以
考虑到某些地区的人文和自然地理,因为在作出《划
决定》时对这些地区的认识没有现在来得深。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essentiel des observations de l'Éthiopie est que la frontière devrait être modifiée pour mieux tenir compte de la géographie humaine et physique.
埃塞俄比要点是应当修改边界,以便更好地照
到人文和自然地理。
Les handicaps structurels de mon pays qui découlent de ses caractéristiques géophysiques continueront de poser d'énormes problèmes que nous ne pourrons résoudre seuls.
由我国自然地理特征产生体制障碍仍构成我们自己无法克服
巨大挑战。
Elle y soutenait que la démarcation devait être effectuée en tenant compte de la géographie humaine et physique et sur la base de la topographie locale.
该国强调,标界工作必须在研究实地情况基础上照
到人文和自然地理。
La Commission est donc contrainte de rejeter l'affirmation selon laquelle elle doit ajuster les coordonnées pour tenir compte de la géographie humaine et physique de la région frontalière.
因此,委员会有义务驳斥这样说法,即委员会必须调整坐标以便照
边界地区
人文和自然地理。
L'efficacité avec laquelle les pays s'adapteront à une situation se caractérisant par des prix de l'énergie plus élevés sera fonction de leur dotation en ressources naturelles, de leur géographie et de leur niveau de développement.
各国能否成功适应高能源价格情况将取决于其自然资源
拥有情况、自然地理情况和发展水平。
Coparrainé par l'Agence suédoise de coopération internationale au développement (Asdi) au nom du Gouvernement suédois, il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训班由瑞典国际开发合作署(瑞典开发署)代表瑞典政府联合主办,并由位于斯德哥尔摩斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系和位于基律纳
Metria Satellus
(前瑞典航天
卫星图像部)担任东道主。
Il était également parrainé par l'Agence suédoise de développement international (ASDI) au nom du Gouvernement suédois et il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训班由瑞典国际开发合作署代表瑞典政府联合主办,并由位于斯德哥尔摩斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系和位于基律纳
Metria Satellus
(前瑞典航天
卫星图象部)担任东道主。
Il était également parrainé par l'Agence suédoise de développement international (ASDI) au nom du Gouvernement suédois et il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训班由瑞典国际开发合作署代表瑞典政府联合主办,并由位于斯德哥尔摩斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系和位于基律纳
Metria Satellus
(前瑞典航天
卫星图象部)担任东道主。
Il est organisé par l'ONU, par l'intermédiaire du Bureau des affaires spatiales et sous les auspices du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, le Gouvernement suédois (par l'intermédiaire de l'ASDI) et le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm.
这一培训班由联合国通过外层空间事务厅组织,并接受联合国空间应用方案和瑞典政府通过瑞开发署以及斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系提供资助。
Coparrainé par l'Agence suédoise de coopération internationale au développement (ASDI), au nom du Gouvernement suédois, et par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, il a été accueilli par le Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes.
讲习班共同赞助单位是代表瑞典政府
瑞典国际开发合作署(瑞开发署)和斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系,主办单位是联合国所属拉丁美洲和加勒比地区空间科学和技术教育区域中心。
À ce stade, la Commission doit examiner la question de la flexibilité inhérente au processus de démarcation et qui, d'après certains, lui permet de s'écarter de la stricte application de la ligne de démarcation qu'elle a prescrite, afin de prendre en compte la géographie humaine et physique de certains secteurs, mieux connue maintenant que lorsque la Décision sur la démarcation a été prise.
目前委员会必须处理灵活性问题,据说灵活性是标界过程中固有,而且有人说灵活性可使委员会无须严格实行它划定
边界线,以便考虑到某些地区
人文和自然地理,因为在作出《划界决定》时对这些地区
认识没有现在来得深。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essentiel des observations de l'Éthiopie est que la frontière devrait être modifiée pour mieux tenir compte de la géographie humaine et physique.
埃塞俄比亚评论要点是应当修改边界,以便更好地照
到人文和自然地理。
Les handicaps structurels de mon pays qui découlent de ses caractéristiques géophysiques continueront de poser d'énormes problèmes que nous ne pourrons résoudre seuls.
由我国自然地理特征产生体制障碍仍构成我们自己无法克
大挑战。
Elle y soutenait que la démarcation devait être effectuée en tenant compte de la géographie humaine et physique et sur la base de la topographie locale.
该国强调,标界工必须在研究实地情况
基础上照
到人文和自然地理。
La Commission est donc contrainte de rejeter l'affirmation selon laquelle elle doit ajuster les coordonnées pour tenir compte de la géographie humaine et physique de la région frontalière.
因此,委员会有义务驳斥这样说法,即委员会必须调整坐标以便照
边界地区
人文和自然地理。
L'efficacité avec laquelle les pays s'adapteront à une situation se caractérisant par des prix de l'énergie plus élevés sera fonction de leur dotation en ressources naturelles, de leur géographie et de leur niveau de développement.
各国能否成功适应高能源价格情况将取决于其自然资源
拥有情况、自然地理情况和
展水平。
Coparrainé par l'Agence suédoise de coopération internationale au développement (Asdi) au nom du Gouvernement suédois, il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训班由瑞典国际开署(瑞典开
署)代表瑞典政府联
主办,并由位于斯德哥尔摩
斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系和位于基律纳
Metria Satellus公司(前瑞典航天公司卫星图像部)担任东道主。
Il était également parrainé par l'Agence suédoise de développement international (ASDI) au nom du Gouvernement suédois et il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训班由瑞典国际开署代表瑞典政府联
主办,并由位于斯德哥尔摩
斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系和位于基律纳
Metria Satellus公司(前瑞典航天公司卫星图象部)担任东道主。
Il était également parrainé par l'Agence suédoise de développement international (ASDI) au nom du Gouvernement suédois et il a été accueilli par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, à Stockholm, et par Metria Satellus AB (anciennement SSC Satellitbild), à Kiruna.
培训班由瑞典国际开署代表瑞典政府联
主办,并由位于斯德哥尔摩
斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系和位于基律纳
Metria Satellus公司(前瑞典航天公司卫星图象部)担任东道主。
Il est organisé par l'ONU, par l'intermédiaire du Bureau des affaires spatiales et sous les auspices du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, le Gouvernement suédois (par l'intermédiaire de l'ASDI) et le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm.
这一培训班由联国通过外层空间事务厅组织,并接受联
国空间应用方案和瑞典政府通过瑞开
署以及斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系提供
资助。
Coparrainé par l'Agence suédoise de coopération internationale au développement (ASDI), au nom du Gouvernement suédois, et par le Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, il a été accueilli par le Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes.
讲习班共同赞助单位是代表瑞典政府
瑞典国际开
署(瑞开
署)和斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系,主办单位是联
国所属拉丁美洲和加勒比地区空间科学和技术教育区域中心。
À ce stade, la Commission doit examiner la question de la flexibilité inhérente au processus de démarcation et qui, d'après certains, lui permet de s'écarter de la stricte application de la ligne de démarcation qu'elle a prescrite, afin de prendre en compte la géographie humaine et physique de certains secteurs, mieux connue maintenant que lorsque la Décision sur la démarcation a été prise.
目前委员会必须处理灵活性问题,据说灵活性是标界过程中固有,而且有人说灵活性可使委员会无须严格实行它划定
边界线,以便考虑到某些地区
人文和自然地理,因为在
出《划界决定》时对这些地区
认识没有现在来得深。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。