Grâce à sa programmation, il a acquis une réputation enviable parmi les festivals de cinéma européens.
通过它的节目安排,电影节在欧洲已经达到了同类节日的最高声望。
Grâce à sa programmation, il a acquis une réputation enviable parmi les festivals de cinéma européens.
通过它的节目安排,电影节在欧洲已经达到了同类节日的最高声望。
Dans le cadre du forum, ont eu lieu près de 150 tables rondes, débats, conférences, expositions et présentations multimédias.
坛的节目安排包括举行将近150次圆桌讨
会、
、
座、展览和多媒体展示。
Durant l’exposition universelle, les points informations seront présents pour vous renseigner sur l'organisation des différents spectacles (programme et vente des billets).
世博会期间,询问处会向您提供不同演出的相关信息(节目安排和票的销售)。
Les secours humanitaires et l'aide au développement doivent correspondre aux besoins véritables des personnes, et non pas aux programmes des chaînes de télévision.
人道主义救济和发展支持,必须紧跟人民的实际需求,而不是电视网络的节目安排。
Des enfants palestiniens impressionnables sont soumis à des barrages de programmes haineux dans les médias et sont quelquefois utilisés pour des attentats-suicide à la bombe.
处于敏感期的巴勒斯坦儿童会成为大众媒体令人憎恶的节目安排的挡箭牌,有则被派出去作为自杀性人体炸弹。
Les intervenants nationaux devront veiller à avoir les ressources techniques et administratives qui leur permettront d'assumer dans la durée la succession d'un service national indépendant de programmation et de diffusion radiophonique.
联合国电台已经采取了一些步骤,通过与包括塞拉利昂大学大众传播学院“棉花树新闻”在内的国家伙伴订立的联合节目制作安排,向基于当地的广播电台过渡。
Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.
澳门文化中心是为进行艺术、视觉和视听表演而设计,上演的节目典艺术到现代艺术都有,体现出文化节目的安排能照顾到各个阶层的需要。
Le Land chargé d'accueillir cette conférence, le Bade-Württember, a organisé une conférence préliminaire sur cette question et élaboré des propositions concrètes (par exemple préparer une semaine de programmes, proposition déjà présentée à la télévision ARD).
负责主办联邦州平等、女部长和参议员大会的联邦州巴登-符腾堡州已就该议题召开了初次会议,并提出了具体建议(例如确定一个节目安排周,该建议已被提交给ARD电视台)。
Cela étant, elle n'a pas de pouvoir en matière de création et de programmation et elle ne réglemente pas l'activité des chaînes BBC1, BBC2 ou SC4 (la quatrième chaîne galloise), même si c'est elle qui en autorise les services commerciaux.
尽管这些广播公司提供的任何商业性服务必须得到该委员会的批准,但它并不负责制订广播节目或安排这些节目的间,也不管制BBC1、BBC2或S4C各频道(S4C是威尔士第四频道)。
Un autre rôle essentiel que les institutions nationales peuvent jouer consiste à maintenir des relations effectives avec les organes d'information afin d'obtenir une information positive sur les minorités et de garantir un accès équitable à la programmation des organes d'information.
与媒体保持有效联系,以促进对少数群体的正面报道,并确保媒体渠道公平获得安排入节目的机会,是国家机构所能发挥的另一个重要作用。
Les programmes de la 10ème chaîne consistent en émissions télévisées dont le contenu vise à assurer une éducation officielle et officieuse concernant les progrès techniques, l'éducation des enfants et de la famille, les sports, les diverses manifestations artistiques et culturelles, la promotion des traditions salvadoriennes et la santé.
10频道的节目安排是围绕有关正规和非正规教育、科技进步、儿童和家庭培养、体育以及各种文化艺术表现形式等电视内容进行的,所有节目的宗旨都是为了增强萨尔瓦多人的传统及其人民的健康。
Du côté éthiopien, des entretiens encourageants ont eu lieu avec le Ministre de l'information et le chef de la radio éthiopienne pour inscrire le programme de radio de la MINUEE dans leur calendrier de programmation ordinaire au lieu de recourir à la pratique actuelle consistant à le diffuser sur ondes courtes.
在埃塞俄比亚方面,同新闻部长和埃塞俄比亚广播电台台长进行谈判,要求将埃厄特派团无线电广播节目纳入埃塞俄比亚常规节目安排,以取代现有的短波广播,谈判已取得令人鼓舞的进展。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grâce à sa programmation, il a acquis une réputation enviable parmi les festivals de cinéma européens.
通过它的节目安排,影节在欧洲已经达到了同类节日的最高声望。
Dans le cadre du forum, ont eu lieu près de 150 tables rondes, débats, conférences, expositions et présentations multimédias.
论坛的节目安排包括举行将近150次圆桌讨论会、辩论、讲座、展览和多媒体展示。
Durant l’exposition universelle, les points informations seront présents pour vous renseigner sur l'organisation des différents spectacles (programme et vente des billets).
世博会期间,询问处会向您提供不同演出的相关信息(节目安排和票的销售)。
Les secours humanitaires et l'aide au développement doivent correspondre aux besoins véritables des personnes, et non pas aux programmes des chaînes de télévision.
人道主义救济和发展支持,必须紧跟人民的实际需求,而不网络的节目安排。
Des enfants palestiniens impressionnables sont soumis à des barrages de programmes haineux dans les médias et sont quelquefois utilisés pour des attentats-suicide à la bombe.
处于敏感期的巴勒斯坦儿童会成为大媒体令人憎恶的节目安排的挡箭牌,有
则被派出去作为自杀性人体炸弹。
Les intervenants nationaux devront veiller à avoir les ressources techniques et administratives qui leur permettront d'assumer dans la durée la succession d'un service national indépendant de programmation et de diffusion radiophonique.
联合国台已经采取了一些步骤,通过与包括塞拉利昂大学大
学院“棉花树新闻”在内的国家伙伴订立的联合节目制作安排,向基于当地的广
台过渡。
Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.
澳门文化中心为进行艺术、
觉和
听表演而设计,上演的节目由古典艺术到现代艺术都有,体现出文化节目的安排能照顾到各个阶层的需要。
Le Land chargé d'accueillir cette conférence, le Bade-Württember, a organisé une conférence préliminaire sur cette question et élaboré des propositions concrètes (par exemple préparer une semaine de programmes, proposition déjà présentée à la télévision ARD).
负责主办联邦州平等、女部长和参议员大会的联邦州巴登-符腾堡州已就该议题召开了初次会议,并提出了具体建议(例如确定一个节目安排周,该建议已被提交给ARD台)。
Cela étant, elle n'a pas de pouvoir en matière de création et de programmation et elle ne réglemente pas l'activité des chaînes BBC1, BBC2 ou SC4 (la quatrième chaîne galloise), même si c'est elle qui en autorise les services commerciaux.
尽管这些广公司提供的任何商业性服务必须得到该委员会的批准,但它并不负责制订广
节目或安排这些节目的
间,也不管制BBC1、BBC2或S4C各频道(S4C
威尔士第四频道)。
Un autre rôle essentiel que les institutions nationales peuvent jouer consiste à maintenir des relations effectives avec les organes d'information afin d'obtenir une information positive sur les minorités et de garantir un accès équitable à la programmation des organes d'information.
与媒体保持有效联系,以促进对少数群体的正面报道,并确保媒体渠道公平获得安排入节目的机会,国家机构所能发挥的另一个重要作用。
Les programmes de la 10ème chaîne consistent en émissions télévisées dont le contenu vise à assurer une éducation officielle et officieuse concernant les progrès techniques, l'éducation des enfants et de la famille, les sports, les diverses manifestations artistiques et culturelles, la promotion des traditions salvadoriennes et la santé.
10频道的节目安排围绕有关正规和非正规教育、科技进步、儿童和家庭培养、体育以及各种文化艺术表现形式等
内容进行的,所有节目的宗旨都
为了增强萨尔瓦多人的
统及其人民的健康。
Du côté éthiopien, des entretiens encourageants ont eu lieu avec le Ministre de l'information et le chef de la radio éthiopienne pour inscrire le programme de radio de la MINUEE dans leur calendrier de programmation ordinaire au lieu de recourir à la pratique actuelle consistant à le diffuser sur ondes courtes.
在埃塞俄比亚方面,同新闻部长和埃塞俄比亚广台台长进行谈判,要求将埃厄特派团无线
广
节目纳入埃塞俄比亚常规节目安排,以取代现有的短波广
,谈判已取得令人鼓舞的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grâce à sa programmation, il a acquis une réputation enviable parmi les festivals de cinéma européens.
通过它的节目安排,电影节在欧洲已经达到了同类节日的最高声望。
Dans le cadre du forum, ont eu lieu près de 150 tables rondes, débats, conférences, expositions et présentations multimédias.
坛的节目安排包括举行将近150次圆桌讨
会、
、
座、展览和多媒体展示。
Durant l’exposition universelle, les points informations seront présents pour vous renseigner sur l'organisation des différents spectacles (programme et vente des billets).
世博会期间,询问处会向您提供不同演出的相关信息(节目安排和票的销售)。
Les secours humanitaires et l'aide au développement doivent correspondre aux besoins véritables des personnes, et non pas aux programmes des chaînes de télévision.
人道主义救济和发展支持,必须紧跟人民的实际需求,而不是电视网络的节目安排。
Des enfants palestiniens impressionnables sont soumis à des barrages de programmes haineux dans les médias et sont quelquefois utilisés pour des attentats-suicide à la bombe.
处于敏感期的巴勒斯坦儿童会成为大众媒体令人憎恶的节目安排的挡箭牌,有则被派出去作为自杀性人体炸弹。
Les intervenants nationaux devront veiller à avoir les ressources techniques et administratives qui leur permettront d'assumer dans la durée la succession d'un service national indépendant de programmation et de diffusion radiophonique.
联合国电台已经采取了一些步骤,通过与包括塞拉利昂大学大众传播学院“棉花树新闻”在内的国家伙伴订立的联合节目制作安排,向基于当地的广播电台过渡。
Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.
澳门文化中心是为进行艺术、视觉和视听表演而设计,上演的节目典艺术到现代艺术都有,体现出文化节目的安排能照顾到各个阶层的需要。
Le Land chargé d'accueillir cette conférence, le Bade-Württember, a organisé une conférence préliminaire sur cette question et élaboré des propositions concrètes (par exemple préparer une semaine de programmes, proposition déjà présentée à la télévision ARD).
负责主办联邦州平等、女部长和参议员大会的联邦州巴登-符腾堡州已就该议题召开了初次会议,并提出了具体建议(例如确定一个节目安排周,该建议已被提交给ARD电视台)。
Cela étant, elle n'a pas de pouvoir en matière de création et de programmation et elle ne réglemente pas l'activité des chaînes BBC1, BBC2 ou SC4 (la quatrième chaîne galloise), même si c'est elle qui en autorise les services commerciaux.
尽管这些广播公司提供的任何商业性服务必须得到该委员会的批准,但它并不负责制订广播节目或安排这些节目的间,也不管制BBC1、BBC2或S4C各频道(S4C是威尔士第四频道)。
Un autre rôle essentiel que les institutions nationales peuvent jouer consiste à maintenir des relations effectives avec les organes d'information afin d'obtenir une information positive sur les minorités et de garantir un accès équitable à la programmation des organes d'information.
与媒体保持有效联系,以促进对少数群体的正面报道,并确保媒体渠道公平获得安排入节目的机会,是国家机构所能发挥的另一个重要作用。
Les programmes de la 10ème chaîne consistent en émissions télévisées dont le contenu vise à assurer une éducation officielle et officieuse concernant les progrès techniques, l'éducation des enfants et de la famille, les sports, les diverses manifestations artistiques et culturelles, la promotion des traditions salvadoriennes et la santé.
10频道的节目安排是围绕有关正规和非正规教育、科技进步、儿童和家庭培养、体育以及各种文化艺术表现形式等电视内容进行的,所有节目的宗旨都是为了增强萨尔瓦多人的传统及其人民的健康。
Du côté éthiopien, des entretiens encourageants ont eu lieu avec le Ministre de l'information et le chef de la radio éthiopienne pour inscrire le programme de radio de la MINUEE dans leur calendrier de programmation ordinaire au lieu de recourir à la pratique actuelle consistant à le diffuser sur ondes courtes.
在埃塞俄比亚方面,同新闻部长和埃塞俄比亚广播电台台长进行谈判,要求将埃厄特派团无线电广播节目纳入埃塞俄比亚常规节目安排,以取代现有的短波广播,谈判已取得令人鼓舞的进展。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grâce à sa programmation, il a acquis une réputation enviable parmi les festivals de cinéma européens.
通过它的节目,电影节在欧洲已经达到了同类节日的最高声望。
Dans le cadre du forum, ont eu lieu près de 150 tables rondes, débats, conférences, expositions et présentations multimédias.
论坛的节目包
举行将近150次圆桌讨论会、辩论、讲座、展览和多媒体展示。
Durant l’exposition universelle, les points informations seront présents pour vous renseigner sur l'organisation des différents spectacles (programme et vente des billets).
世博会期间,询问会向您提供不同演出的相关信息(节目
和票的销售)。
Les secours humanitaires et l'aide au développement doivent correspondre aux besoins véritables des personnes, et non pas aux programmes des chaînes de télévision.
人道主义救济和发展支持,必须紧跟人民的实际需求,而不是电视网络的节目。
Des enfants palestiniens impressionnables sont soumis à des barrages de programmes haineux dans les médias et sont quelquefois utilisés pour des attentats-suicide à la bombe.
于敏感期的巴勒斯坦儿童会成为大众媒体令人憎恶的节目
的挡箭牌,有
则被派出去作为自杀性人体炸弹。
Les intervenants nationaux devront veiller à avoir les ressources techniques et administratives qui leur permettront d'assumer dans la durée la succession d'un service national indépendant de programmation et de diffusion radiophonique.
联合国电台已经采取了一些步骤,通过与包利昂大学大众传播学院“棉花树新闻”在内的国家伙伴订立的联合节目制作
,向基于当地的广播电台过渡。
Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.
澳门文化中心是为进行艺术、视觉和视听表演而设计,上演的节目由古典艺术到现代艺术都有,体现出文化节目的能照顾到各个阶层的需要。
Le Land chargé d'accueillir cette conférence, le Bade-Württember, a organisé une conférence préliminaire sur cette question et élaboré des propositions concrètes (par exemple préparer une semaine de programmes, proposition déjà présentée à la télévision ARD).
负责主办联邦州平等、女部长和参议员大会的联邦州巴登-符腾堡州已就该议题召开了初次会议,并提出了具体建议(例如确定一个节目周,该建议已被提交给ARD电视台)。
Cela étant, elle n'a pas de pouvoir en matière de création et de programmation et elle ne réglemente pas l'activité des chaînes BBC1, BBC2 ou SC4 (la quatrième chaîne galloise), même si c'est elle qui en autorise les services commerciaux.
尽管这些广播公司提供的任何商业性服务必须得到该委员会的批准,但它并不负责制订广播节目或这些节目的
间,也不管制BBC1、BBC2或S4C各频道(S4C是威尔士第四频道)。
Un autre rôle essentiel que les institutions nationales peuvent jouer consiste à maintenir des relations effectives avec les organes d'information afin d'obtenir une information positive sur les minorités et de garantir un accès équitable à la programmation des organes d'information.
与媒体保持有效联系,以促进对少数群体的正面报道,并确保媒体渠道公平获得入节目的机会,是国家机构所能发挥的另一个重要作用。
Les programmes de la 10ème chaîne consistent en émissions télévisées dont le contenu vise à assurer une éducation officielle et officieuse concernant les progrès techniques, l'éducation des enfants et de la famille, les sports, les diverses manifestations artistiques et culturelles, la promotion des traditions salvadoriennes et la santé.
10频道的节目是围绕有关正规和非正规教育、科技进步、儿童和家庭培养、体育以及各种文化艺术表现形式等电视内容进行的,所有节目的宗旨都是为了增强萨尔瓦多人的传统及其人民的健康。
Du côté éthiopien, des entretiens encourageants ont eu lieu avec le Ministre de l'information et le chef de la radio éthiopienne pour inscrire le programme de radio de la MINUEE dans leur calendrier de programmation ordinaire au lieu de recourir à la pratique actuelle consistant à le diffuser sur ondes courtes.
在埃俄比亚方面,同新闻部长和埃
俄比亚广播电台台长进行谈判,要求将埃厄特派团无线电广播节目纳入埃
俄比亚常规节目
,以取代现有的短波广播,谈判已取得令人鼓舞的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grâce à sa programmation, il a acquis une réputation enviable parmi les festivals de cinéma européens.
通过它的节目安排,电影节在欧洲已经达到了同类节日的最高声望。
Dans le cadre du forum, ont eu lieu près de 150 tables rondes, débats, conférences, expositions et présentations multimédias.
论坛的节目安排包括举行将近150次圆桌讨论会、辩论、讲座、展览和多媒展示。
Durant l’exposition universelle, les points informations seront présents pour vous renseigner sur l'organisation des différents spectacles (programme et vente des billets).
世博会期间,询问处会向您提供不同演出的相关信息(节目安排和票的销售)。
Les secours humanitaires et l'aide au développement doivent correspondre aux besoins véritables des personnes, et non pas aux programmes des chaînes de télévision.
道主义救济和发展支持,必须紧跟
民的实际需求,而不是电视网络的节目安排。
Des enfants palestiniens impressionnables sont soumis à des barrages de programmes haineux dans les médias et sont quelquefois utilisés pour des attentats-suicide à la bombe.
处于敏感期的巴勒斯坦儿童会成为大众媒令
的节目安排的挡箭牌,有
则被派出去作为自杀性
弹。
Les intervenants nationaux devront veiller à avoir les ressources techniques et administratives qui leur permettront d'assumer dans la durée la succession d'un service national indépendant de programmation et de diffusion radiophonique.
联合国电台已经采取了一些步骤,通过与包括塞拉利昂大学大众传播学院“棉花树新闻”在内的国家伙伴订立的联合节目制作安排,向基于当地的广播电台过渡。
Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.
澳门文化中心是为进行艺术、视觉和视听表演而设计,上演的节目由古典艺术到现代艺术都有,现出文化节目的安排能照顾到各个阶层的需要。
Le Land chargé d'accueillir cette conférence, le Bade-Württember, a organisé une conférence préliminaire sur cette question et élaboré des propositions concrètes (par exemple préparer une semaine de programmes, proposition déjà présentée à la télévision ARD).
负责主办联邦州平等、女部长和参议员大会的联邦州巴登-符腾堡州已就该议题召开了初次会议,并提出了具建议(例如确定一个节目安排周,该建议已被提交给ARD电视台)。
Cela étant, elle n'a pas de pouvoir en matière de création et de programmation et elle ne réglemente pas l'activité des chaînes BBC1, BBC2 ou SC4 (la quatrième chaîne galloise), même si c'est elle qui en autorise les services commerciaux.
尽管这些广播公司提供的任何商业性服务必须得到该委员会的批准,但它并不负责制订广播节目或安排这些节目的间,也不管制BBC1、BBC2或S4C各频道(S4C是威尔士第四频道)。
Un autre rôle essentiel que les institutions nationales peuvent jouer consiste à maintenir des relations effectives avec les organes d'information afin d'obtenir une information positive sur les minorités et de garantir un accès équitable à la programmation des organes d'information.
与媒保持有效联系,以促进对少数群
的正面报道,并确保媒
渠道公平获得安排入节目的机会,是国家机构所能发挥的另一个重要作用。
Les programmes de la 10ème chaîne consistent en émissions télévisées dont le contenu vise à assurer une éducation officielle et officieuse concernant les progrès techniques, l'éducation des enfants et de la famille, les sports, les diverses manifestations artistiques et culturelles, la promotion des traditions salvadoriennes et la santé.
10频道的节目安排是围绕有关正规和非正规教育、科技进步、儿童和家庭培养、育以及各种文化艺术表现形式等电视内容进行的,所有节目的宗旨都是为了增强萨尔瓦多
的传统及其
民的健康。
Du côté éthiopien, des entretiens encourageants ont eu lieu avec le Ministre de l'information et le chef de la radio éthiopienne pour inscrire le programme de radio de la MINUEE dans leur calendrier de programmation ordinaire au lieu de recourir à la pratique actuelle consistant à le diffuser sur ondes courtes.
在埃塞俄比亚方面,同新闻部长和埃塞俄比亚广播电台台长进行谈判,要求将埃厄特派团无线电广播节目纳入埃塞俄比亚常规节目安排,以取代现有的短波广播,谈判已取得令鼓舞的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grâce à sa programmation, il a acquis une réputation enviable parmi les festivals de cinéma européens.
通过它的节目安排,电影节在欧经达到了同类节日的最高声望。
Dans le cadre du forum, ont eu lieu près de 150 tables rondes, débats, conférences, expositions et présentations multimédias.
论坛的节目安排包括举行将近150次圆桌讨论会、辩论、讲座、展览和多媒体展示。
Durant l’exposition universelle, les points informations seront présents pour vous renseigner sur l'organisation des différents spectacles (programme et vente des billets).
世博会期间,询问处会向您提供不同演出的相关信息(节目安排和票的销售)。
Les secours humanitaires et l'aide au développement doivent correspondre aux besoins véritables des personnes, et non pas aux programmes des chaînes de télévision.
人道义救济和发展支持,必须紧跟人民的实际需求,而不是电视网络的节目安排。
Des enfants palestiniens impressionnables sont soumis à des barrages de programmes haineux dans les médias et sont quelquefois utilisés pour des attentats-suicide à la bombe.
处于敏感期的巴勒斯坦儿童会成为大众媒体令人憎恶的节目安排的挡箭牌,有则被派出去作为自杀性人体炸弹。
Les intervenants nationaux devront veiller à avoir les ressources techniques et administratives qui leur permettront d'assumer dans la durée la succession d'un service national indépendant de programmation et de diffusion radiophonique.
合国电台
经采取了一些步骤,通过与包括塞拉利昂大学大众传播学院“棉花树新闻”在内的国家伙伴订立的
合节目制作安排,向基于当地的广播电台过渡。
Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.
澳门文化中心是为进行艺术、视觉和视听表演而设计,上演的节目由古典艺术到现代艺术都有,体现出文化节目的安排能照顾到各个阶层的需要。
Le Land chargé d'accueillir cette conférence, le Bade-Württember, a organisé une conférence préliminaire sur cette question et élaboré des propositions concrètes (par exemple préparer une semaine de programmes, proposition déjà présentée à la télévision ARD).
负责邦州平等、女部长和参议员大会的
邦州巴登-符腾堡州
就该议题召开了初次会议,并提出了具体建议(例如确定一个节目安排周,该建议
被提交给ARD电视台)。
Cela étant, elle n'a pas de pouvoir en matière de création et de programmation et elle ne réglemente pas l'activité des chaînes BBC1, BBC2 ou SC4 (la quatrième chaîne galloise), même si c'est elle qui en autorise les services commerciaux.
尽管这些广播公司提供的任何商业性服务必须得到该委员会的批准,但它并不负责制订广播节目或安排这些节目的间,也不管制BBC1、BBC2或S4C各频道(S4C是威尔士第四频道)。
Un autre rôle essentiel que les institutions nationales peuvent jouer consiste à maintenir des relations effectives avec les organes d'information afin d'obtenir une information positive sur les minorités et de garantir un accès équitable à la programmation des organes d'information.
与媒体保持有效系,以促进对少数群体的正面报道,并确保媒体渠道公平获得安排入节目的机会,是国家机构所能发挥的另一个重要作用。
Les programmes de la 10ème chaîne consistent en émissions télévisées dont le contenu vise à assurer une éducation officielle et officieuse concernant les progrès techniques, l'éducation des enfants et de la famille, les sports, les diverses manifestations artistiques et culturelles, la promotion des traditions salvadoriennes et la santé.
10频道的节目安排是围绕有关正规和非正规教育、科技进步、儿童和家庭培养、体育以及各种文化艺术表现形式等电视内容进行的,所有节目的宗旨都是为了增强萨尔瓦多人的传统及其人民的健康。
Du côté éthiopien, des entretiens encourageants ont eu lieu avec le Ministre de l'information et le chef de la radio éthiopienne pour inscrire le programme de radio de la MINUEE dans leur calendrier de programmation ordinaire au lieu de recourir à la pratique actuelle consistant à le diffuser sur ondes courtes.
在埃塞俄比亚方面,同新闻部长和埃塞俄比亚广播电台台长进行谈判,要求将埃厄特派团无线电广播节目纳入埃塞俄比亚常规节目安排,以取代现有的短波广播,谈判取得令人鼓舞的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grâce à sa programmation, il a acquis une réputation enviable parmi les festivals de cinéma européens.
通过它的节目安排,电影节在欧洲已经达到了同类节日的最高声望。
Dans le cadre du forum, ont eu lieu près de 150 tables rondes, débats, conférences, expositions et présentations multimédias.
论坛的节目安排包括举150次圆桌讨论会、辩论、讲座、展览和多媒体展示。
Durant l’exposition universelle, les points informations seront présents pour vous renseigner sur l'organisation des différents spectacles (programme et vente des billets).
世博会期间,询问处会向您提供不同演出的相关信息(节目安排和票的销售)。
Les secours humanitaires et l'aide au développement doivent correspondre aux besoins véritables des personnes, et non pas aux programmes des chaînes de télévision.
人道主义救济和发展支持,必须紧跟人民的实际需求,而不是电视网络的节目安排。
Des enfants palestiniens impressionnables sont soumis à des barrages de programmes haineux dans les médias et sont quelquefois utilisés pour des attentats-suicide à la bombe.
处于敏感期的巴勒斯坦儿童会成为大众媒体令人憎恶的节目安排的挡箭牌,有则被派出去作为自杀性人体炸弹。
Les intervenants nationaux devront veiller à avoir les ressources techniques et administratives qui leur permettront d'assumer dans la durée la succession d'un service national indépendant de programmation et de diffusion radiophonique.
联合国电台已经采取了一些步骤,通过与包括塞拉利昂大学大众传播学院“棉花树新闻”在内的国家伙伴订立的联合节目制作安排,向基于当地的广播电台过渡。
Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.
澳门文化中心是为进艺
、视觉和视听表演而设计,上演的节目由古典艺
到现代艺
有,体现出文化节目的安排能照顾到各个阶层的需要。
Le Land chargé d'accueillir cette conférence, le Bade-Württember, a organisé une conférence préliminaire sur cette question et élaboré des propositions concrètes (par exemple préparer une semaine de programmes, proposition déjà présentée à la télévision ARD).
负责主办联邦州平等、女部长和参议员大会的联邦州巴登-符腾堡州已就该议题召开了初次会议,并提出了具体建议(例如确定一个节目安排周,该建议已被提交给ARD电视台)。
Cela étant, elle n'a pas de pouvoir en matière de création et de programmation et elle ne réglemente pas l'activité des chaînes BBC1, BBC2 ou SC4 (la quatrième chaîne galloise), même si c'est elle qui en autorise les services commerciaux.
尽管这些广播公司提供的任何商业性服务必须得到该委员会的批准,但它并不负责制订广播节目或安排这些节目的间,也不管制BBC1、BBC2或S4C各频道(S4C是威尔士第四频道)。
Un autre rôle essentiel que les institutions nationales peuvent jouer consiste à maintenir des relations effectives avec les organes d'information afin d'obtenir une information positive sur les minorités et de garantir un accès équitable à la programmation des organes d'information.
与媒体保持有效联系,以促进对少数群体的正面报道,并确保媒体渠道公平获得安排入节目的机会,是国家机构所能发挥的另一个重要作用。
Les programmes de la 10ème chaîne consistent en émissions télévisées dont le contenu vise à assurer une éducation officielle et officieuse concernant les progrès techniques, l'éducation des enfants et de la famille, les sports, les diverses manifestations artistiques et culturelles, la promotion des traditions salvadoriennes et la santé.
10频道的节目安排是围绕有关正规和非正规教育、科技进步、儿童和家庭培养、体育以及各种文化艺表现形式等电视内容进
的,所有节目的宗旨
是为了增强萨尔瓦多人的传统及其人民的健康。
Du côté éthiopien, des entretiens encourageants ont eu lieu avec le Ministre de l'information et le chef de la radio éthiopienne pour inscrire le programme de radio de la MINUEE dans leur calendrier de programmation ordinaire au lieu de recourir à la pratique actuelle consistant à le diffuser sur ondes courtes.
在埃塞俄比亚方面,同新闻部长和埃塞俄比亚广播电台台长进谈判,要求
埃厄特派团无线电广播节目纳入埃塞俄比亚常规节目安排,以取代现有的短波广播,谈判已取得令人鼓舞的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grâce à sa programmation, il a acquis une réputation enviable parmi les festivals de cinéma européens.
通过它的节目安排,电影节在欧洲已经达到了同类节日的最高声望。
Dans le cadre du forum, ont eu lieu près de 150 tables rondes, débats, conférences, expositions et présentations multimédias.
论坛的节目安排包括举行将近150次圆桌讨论会、辩论、讲座、展览和多媒体展示。
Durant l’exposition universelle, les points informations seront présents pour vous renseigner sur l'organisation des différents spectacles (programme et vente des billets).
世博会期间,询问处会向您提供不同演出的相关信息(节目安排和票的销售)。
Les secours humanitaires et l'aide au développement doivent correspondre aux besoins véritables des personnes, et non pas aux programmes des chaînes de télévision.
人道主义救济和发展支持,必须紧跟人民的实际需求,而不是电视网络的节目安排。
Des enfants palestiniens impressionnables sont soumis à des barrages de programmes haineux dans les médias et sont quelquefois utilisés pour des attentats-suicide à la bombe.
处于敏感期的巴勒斯坦儿童会成为大众媒体令人憎恶的节目安排的挡箭牌,有则被派出去作为自杀性人体炸弹。
Les intervenants nationaux devront veiller à avoir les ressources techniques et administratives qui leur permettront d'assumer dans la durée la succession d'un service national indépendant de programmation et de diffusion radiophonique.
联合国电台已经采取了一些步骤,通过与包括塞拉利昂大学大众传播学院“棉花树新闻”在内的国家伙伴订立的联合节目制作安排,向基于当地的广播电台过渡。
Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.
澳门文化中心是为进行艺术、视觉和视听表演而设计,上演的节目由古典艺术到现代艺术都有,体现出文化节目的安排能照顾到各个阶层的需要。
Le Land chargé d'accueillir cette conférence, le Bade-Württember, a organisé une conférence préliminaire sur cette question et élaboré des propositions concrètes (par exemple préparer une semaine de programmes, proposition déjà présentée à la télévision ARD).
负责主办联邦州平等、女部长和参议员大会的联邦州巴-
堡州已就该议题召开了初次会议,并提出了具体建议(例如确定一个节目安排周,该建议已被提交给ARD电视台)。
Cela étant, elle n'a pas de pouvoir en matière de création et de programmation et elle ne réglemente pas l'activité des chaînes BBC1, BBC2 ou SC4 (la quatrième chaîne galloise), même si c'est elle qui en autorise les services commerciaux.
尽管这些广播公司提供的任何商业性服务必须得到该委员会的批准,但它并不负责制订广播节目或安排这些节目的间,也不管制BBC1、BBC2或S4C各频道(S4C是威尔士第四频道)。
Un autre rôle essentiel que les institutions nationales peuvent jouer consiste à maintenir des relations effectives avec les organes d'information afin d'obtenir une information positive sur les minorités et de garantir un accès équitable à la programmation des organes d'information.
与媒体保持有效联系,以促进对少数群体的正面报道,并确保媒体渠道公平获得安排入节目的机会,是国家机构所能发挥的另一个重要作用。
Les programmes de la 10ème chaîne consistent en émissions télévisées dont le contenu vise à assurer une éducation officielle et officieuse concernant les progrès techniques, l'éducation des enfants et de la famille, les sports, les diverses manifestations artistiques et culturelles, la promotion des traditions salvadoriennes et la santé.
10频道的节目安排是围绕有关正规和非正规教育、科技进步、儿童和家庭培养、体育以及各种文化艺术表现形式等电视内容进行的,所有节目的宗旨都是为了增强萨尔瓦多人的传统及其人民的健康。
Du côté éthiopien, des entretiens encourageants ont eu lieu avec le Ministre de l'information et le chef de la radio éthiopienne pour inscrire le programme de radio de la MINUEE dans leur calendrier de programmation ordinaire au lieu de recourir à la pratique actuelle consistant à le diffuser sur ondes courtes.
在埃塞俄比亚方面,同新闻部长和埃塞俄比亚广播电台台长进行谈判,要求将埃厄特派团无线电广播节目纳入埃塞俄比亚常规节目安排,以取代现有的短波广播,谈判已取得令人鼓舞的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grâce à sa programmation, il a acquis une réputation enviable parmi les festivals de cinéma européens.
通过它的节目安排,电影节在欧洲已经达到了类节日的最高声望。
Dans le cadre du forum, ont eu lieu près de 150 tables rondes, débats, conférences, expositions et présentations multimédias.
论坛的节目安排包括举行将近150次圆桌讨论会、辩论、讲座、展览和多媒体展示。
Durant l’exposition universelle, les points informations seront présents pour vous renseigner sur l'organisation des différents spectacles (programme et vente des billets).
世博会期间,询问处会向您提演出的相关信息(节目安排和票的销售)。
Les secours humanitaires et l'aide au développement doivent correspondre aux besoins véritables des personnes, et non pas aux programmes des chaînes de télévision.
人道主义救济和发展支持,必须紧跟人民的实际需求,而是电视网络的节目安排。
Des enfants palestiniens impressionnables sont soumis à des barrages de programmes haineux dans les médias et sont quelquefois utilisés pour des attentats-suicide à la bombe.
处于敏感期的巴勒斯坦儿童会成为大众媒体令人憎恶的节目安排的挡箭牌,有则被派出去作为自杀性人体炸弹。
Les intervenants nationaux devront veiller à avoir les ressources techniques et administratives qui leur permettront d'assumer dans la durée la succession d'un service national indépendant de programmation et de diffusion radiophonique.
联合国电台已经采取了一些步骤,通过与包括塞拉利昂大学大众传播学院“棉花树新闻”在内的国家伙伴订立的联合节目制作安排,向基于当地的广播电台过渡。
Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.
澳门文是为进行艺术、视觉和视听表演而设计,上演的节目由古典艺术到现代艺术都有,体现出文
节目的安排能照顾到各个阶层的需要。
Le Land chargé d'accueillir cette conférence, le Bade-Württember, a organisé une conférence préliminaire sur cette question et élaboré des propositions concrètes (par exemple préparer une semaine de programmes, proposition déjà présentée à la télévision ARD).
负责主办联邦州平等、女部长和参议员大会的联邦州巴登-符腾堡州已就该议题召开了初次会议,并提出了具体建议(例如确定一个节目安排周,该建议已被提交给ARD电视台)。
Cela étant, elle n'a pas de pouvoir en matière de création et de programmation et elle ne réglemente pas l'activité des chaînes BBC1, BBC2 ou SC4 (la quatrième chaîne galloise), même si c'est elle qui en autorise les services commerciaux.
尽管这些广播公司提的任何商业性服务必须得到该委员会的批准,但它并
负责制订广播节目或安排这些节目的
间,也
管制BBC1、BBC2或S4C各频道(S4C是威尔士第四频道)。
Un autre rôle essentiel que les institutions nationales peuvent jouer consiste à maintenir des relations effectives avec les organes d'information afin d'obtenir une information positive sur les minorités et de garantir un accès équitable à la programmation des organes d'information.
与媒体保持有效联系,以促进对少数群体的正面报道,并确保媒体渠道公平获得安排入节目的机会,是国家机构所能发挥的另一个重要作用。
Les programmes de la 10ème chaîne consistent en émissions télévisées dont le contenu vise à assurer une éducation officielle et officieuse concernant les progrès techniques, l'éducation des enfants et de la famille, les sports, les diverses manifestations artistiques et culturelles, la promotion des traditions salvadoriennes et la santé.
10频道的节目安排是围绕有关正规和非正规教育、科技进步、儿童和家庭培养、体育以及各种文艺术表现形式等电视内容进行的,所有节目的宗旨都是为了增强萨尔瓦多人的传统及其人民的健康。
Du côté éthiopien, des entretiens encourageants ont eu lieu avec le Ministre de l'information et le chef de la radio éthiopienne pour inscrire le programme de radio de la MINUEE dans leur calendrier de programmation ordinaire au lieu de recourir à la pratique actuelle consistant à le diffuser sur ondes courtes.
在埃塞俄比亚方面,新闻部长和埃塞俄比亚广播电台台长进行谈判,要求将埃厄特派团无线电广播节目纳入埃塞俄比亚常规节目安排,以取代现有的短波广播,谈判已取得令人鼓舞的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grâce à sa programmation, il a acquis une réputation enviable parmi les festivals de cinéma européens.
通过它安排,电影
在欧洲已经达到了同类
日
最高声望。
Dans le cadre du forum, ont eu lieu près de 150 tables rondes, débats, conférences, expositions et présentations multimédias.
论坛安排包括举行将近150次圆桌讨论会、辩论、讲座、展览和多媒体展示。
Durant l’exposition universelle, les points informations seront présents pour vous renseigner sur l'organisation des différents spectacles (programme et vente des billets).
世博会期间,询问处会向您提供不同演出相关信息(
安排和票
销售)。
Les secours humanitaires et l'aide au développement doivent correspondre aux besoins véritables des personnes, et non pas aux programmes des chaînes de télévision.
人道主义救济和发展支持,必须紧跟人民实际需求,而不是电视网络
安排。
Des enfants palestiniens impressionnables sont soumis à des barrages de programmes haineux dans les médias et sont quelquefois utilisés pour des attentats-suicide à la bombe.
处于敏感期巴勒斯坦儿童会成为大众媒体令人憎恶
安排
挡箭牌,有
则被派出去作为
人体炸弹。
Les intervenants nationaux devront veiller à avoir les ressources techniques et administratives qui leur permettront d'assumer dans la durée la succession d'un service national indépendant de programmation et de diffusion radiophonique.
联合国电台已经采取了一些步骤,通过与包括塞拉利昂大学大众传播学院“棉花树新闻”在内国家伙伴订立
联合
制作安排,向基于当地
广播电台过渡。
Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.
澳门文化中心是为进行艺术、视觉和视听表演而设计,上演由古典艺术到现代艺术都有,体现出文化
安排能照顾到各个阶层
需要。
Le Land chargé d'accueillir cette conférence, le Bade-Württember, a organisé une conférence préliminaire sur cette question et élaboré des propositions concrètes (par exemple préparer une semaine de programmes, proposition déjà présentée à la télévision ARD).
负责主办联邦州平等、女部长和参议员大会联邦州巴登-符腾堡州已就该议题召开了初次会议,并提出了具体建议(例如确定一个
安排周,该建议已被提交给ARD电视台)。
Cela étant, elle n'a pas de pouvoir en matière de création et de programmation et elle ne réglemente pas l'activité des chaînes BBC1, BBC2 ou SC4 (la quatrième chaîne galloise), même si c'est elle qui en autorise les services commerciaux.
尽管这些广播公司提供任何商业
服务必须得到该委员会
批准,但它并不负责制订广播
或安排这些
间,也不管制BBC1、BBC2或S4C各频道(S4C是威尔士第四频道)。
Un autre rôle essentiel que les institutions nationales peuvent jouer consiste à maintenir des relations effectives avec les organes d'information afin d'obtenir une information positive sur les minorités et de garantir un accès équitable à la programmation des organes d'information.
与媒体保持有效联系,以促进对少数群体正面报道,并确保媒体渠道公平获得安排入
机会,是国家机构所能发挥
另一个重要作用。
Les programmes de la 10ème chaîne consistent en émissions télévisées dont le contenu vise à assurer une éducation officielle et officieuse concernant les progrès techniques, l'éducation des enfants et de la famille, les sports, les diverses manifestations artistiques et culturelles, la promotion des traditions salvadoriennes et la santé.
10频道安排是围绕有关正规和非正规教育、科技进步、儿童和家庭培养、体育以及各种文化艺术表现形式等电视内容进行
,所有
宗旨都是为了增强萨尔瓦多人
传统及其人民
健康。
Du côté éthiopien, des entretiens encourageants ont eu lieu avec le Ministre de l'information et le chef de la radio éthiopienne pour inscrire le programme de radio de la MINUEE dans leur calendrier de programmation ordinaire au lieu de recourir à la pratique actuelle consistant à le diffuser sur ondes courtes.
在埃塞俄比亚方面,同新闻部长和埃塞俄比亚广播电台台长进行谈判,要求将埃厄特派团无线电广播纳入埃塞俄比亚常规
安排,以取代现有
短波广播,谈判已取得令人鼓舞
进展。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。