法语助手
  • 关闭

花样翻新

添加到生词本

huāyàng-fānxīn
La mode se renouvelle.︱renouvellement de mode (ou de genre, de type, de modèle, etc.)

Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles qu'auparavant.

我们今天面临安全威胁花样难识破,难以预测。

Malgré cette diversification des activités et le rôle de catalyseur joué par les nouvelles technologies, un aspect de l'activité criminelle organisée perdure - sa propension à recourir à la violence.

尽管此类活花样,又有技术推波助澜,但有组织犯罪活一个特点却始终未变,这就是其暴力倾

Depuis sa création et de longues années d'agression, de terrorisme d'État et de massacres, le régime israélien s'évertue à tromper et à abuser la communauté internationale moyennant différentes méthodes de propagande diffamatoire.

以色列政权,自从建立以来,并且在其发侵略、实行国家怖主义和制造流血所有这些年,不遗余力地采取花样恶意宣传手段来误导国际社会。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意而不是疏忽,那就不能靠词藻上花样来打破僵局,因为影响裁谈会是国际政治不断变化模式。

On a assisté à un accroissement de la mobilité ainsi qu'à un resserrement de la coopération et des liens non seulement entre des groupes et des individus terroristes venant d'horizons politiques, ethniques et géographiques très différents mais également entre des terroristes agissant pour le compte de l'État et des terroristes indépendants, tandis que les manifestations du terrorisme d'État et du terrorisme intraétatique se multipliaient et changeaient de forme.

不仅在来自不同政治、种族和地域背景非国家怖主义分子之间流、合作和联系有所扩大,而且在国家怖主义与非国家怖主义分子之间也出现了一些肇事者,同时无论国家怖主义还是准国家(或个人)怖主义表现也都花样了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 花样翻新 的法语例句

用户正在搜索


赤藓红, 赤藓糖, 赤县, 赤小豆, 赤小豆当归散, 赤心, 赤星衣属, 赤血盐, 赤杨, 赤杨醇,

相似单词


花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼, 花样, 花样刀, 花样翻新, 花样滑冰, 花样滑雪, 花样游泳, 花药,
huāyàng-fānxīn
La mode se renouvelle.︱renouvellement de mode (ou de genre, de type, de modèle, etc.)

Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles qu'auparavant.

我们今天面临的安全威胁更为,更难识破,更难以预测。

Malgré cette diversification des activités et le rôle de catalyseur joué par les nouvelles technologies, un aspect de l'activité criminelle organisée perdure - sa propension à recourir à la violence.

尽管此类活动,又有技术推波助澜,但有组织犯罪活动的一个特点却始终未变,这就是其暴力倾向。

Depuis sa création et de longues années d'agression, de terrorisme d'État et de massacres, le régime israélien s'évertue à tromper et à abuser la communauté internationale moyennant différentes méthodes de propagande diffamatoire.

以色列政权,自从建立以来,并且在其发动侵略、实行国家怖主义和制造流血的所有这些年,不遗余力地采取的恶意宣传手段来误导国际社会。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意的而不是疏忽,那就不能靠词来打破僵局,因为影响裁谈会动向的是国际政治不断变化的模式。

On a assisté à un accroissement de la mobilité ainsi qu'à un resserrement de la coopération et des liens non seulement entre des groupes et des individus terroristes venant d'horizons politiques, ethniques et géographiques très différents mais également entre des terroristes agissant pour le compte de l'État et des terroristes indépendants, tandis que les manifestations du terrorisme d'État et du terrorisme intraétatique se multipliaient et changeaient de forme.

不仅在来自不同政治、种族和地域背景的非国家怖主义分子之间流动、合作和联系有所扩大,而且在国家怖主义与非国家怖主义分子之间也出现了一些肇事者,同时无论国家怖主义还是准国家(或个人)怖主义的表现也都了。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花样翻新 的法语例句

用户正在搜索


, 饬令, , , 炽烈, 炽烈的爱情, 炽情, 炽热, 炽热的, 炽热的煤块,

相似单词


花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼, 花样, 花样刀, 花样翻新, 花样滑冰, 花样滑雪, 花样游泳, 花药,
huāyàng-fānxīn
La mode se renouvelle.︱renouvellement de mode (ou de genre, de type, de modèle, etc.)

Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles qu'auparavant.

我们今天面临的安全威胁花样翻识破,以预测。

Malgré cette diversification des activités et le rôle de catalyseur joué par les nouvelles technologies, un aspect de l'activité criminelle organisée perdure - sa propension à recourir à la violence.

尽管此类活花样翻,又有技术推波助澜,但有组织犯罪活的一个特点却始终未变,这就是其暴力倾

Depuis sa création et de longues années d'agression, de terrorisme d'État et de massacres, le régime israélien s'évertue à tromper et à abuser la communauté internationale moyennant différentes méthodes de propagande diffamatoire.

以色列政权,自从建立以来,并且在其发侵略、实行国家怖主义和制造流血的所有这些年,不遗余力地采取花样翻的恶意宣传手段来误导国际社

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意的而不是疏忽,那就不能靠词藻上花样翻来打破僵局,因为影响裁谈的是国际政治不断变化的模式。

On a assisté à un accroissement de la mobilité ainsi qu'à un resserrement de la coopération et des liens non seulement entre des groupes et des individus terroristes venant d'horizons politiques, ethniques et géographiques très différents mais également entre des terroristes agissant pour le compte de l'État et des terroristes indépendants, tandis que les manifestations du terrorisme d'État et du terrorisme intraétatique se multipliaient et changeaient de forme.

不仅在来自不同政治、种族和地域背景的非国家怖主义分子之间流、合作和联系有所扩大,而且在国家怖主义与非国家怖主义分子之间也出现了一些肇事者,同时无论国家怖主义还是准国家(或个人)怖主义的表现也都花样翻了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 花样翻新 的法语例句

用户正在搜索


翅片, 翅片管, 翅托, 翅席, 翅状的, 翅子, 翅籽属, , 敕赐, 敕封,

相似单词


花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼, 花样, 花样刀, 花样翻新, 花样滑冰, 花样滑雪, 花样游泳, 花药,
huāyàng-fānxīn
La mode se renouvelle.︱renouvellement de mode (ou de genre, de type, de modèle, etc.)

Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles qu'auparavant.

今天面临的安全威胁更为花样翻新,更难识破,更难以预测。

Malgré cette diversification des activités et le rôle de catalyseur joué par les nouvelles technologies, un aspect de l'activité criminelle organisée perdure - sa propension à recourir à la violence.

尽管此类活动花样翻新,又有新技术推波助澜,但有组织犯罪活动的一个特点却始终未变,这就是其暴力倾向。

Depuis sa création et de longues années d'agression, de terrorisme d'État et de massacres, le régime israélien s'évertue à tromper et à abuser la communauté internationale moyennant différentes méthodes de propagande diffamatoire.

以色列政权,自从建立以,并且其发动侵略、实行国家怖主义和制造流血的所有这些年,不遗余力地采取花样翻新的恶意宣传手段误导国际社会。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意的而不是疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新打破僵局,因为影响裁谈会动向的是国际政治不断变化的模式。

On a assisté à un accroissement de la mobilité ainsi qu'à un resserrement de la coopération et des liens non seulement entre des groupes et des individus terroristes venant d'horizons politiques, ethniques et géographiques très différents mais également entre des terroristes agissant pour le compte de l'État et des terroristes indépendants, tandis que les manifestations du terrorisme d'État et du terrorisme intraétatique se multipliaient et changeaient de forme.

自不同政治、种族和地域背景的非国家怖主义分子之间流动、合作和联系有所扩大,而且国家怖主义与非国家怖主义分子之间也出现了一些肇事者,同时无论国家怖主义还是准国家(或个人)怖主义的表现也都花样翻新了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 花样翻新 的法语例句

用户正在搜索


, 冲岸浪, 冲边模具, 冲边压床, 冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出,

相似单词


花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼, 花样, 花样刀, 花样翻新, 花样滑冰, 花样滑雪, 花样游泳, 花药,
huāyàng-fānxīn
La mode se renouvelle.︱renouvellement de mode (ou de genre, de type, de modèle, etc.)

Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles qu'auparavant.

我们今天面临的安全威胁更为花样翻新,更难识破,更难以预测。

Malgré cette diversification des activités et le rôle de catalyseur joué par les nouvelles technologies, un aspect de l'activité criminelle organisée perdure - sa propension à recourir à la violence.

尽管此类活动花样翻新,又有新技术推波助澜,但有组织犯罪活动的一个特点却始终未变,这就是其暴力倾向。

Depuis sa création et de longues années d'agression, de terrorisme d'État et de massacres, le régime israélien s'évertue à tromper et à abuser la communauté internationale moyennant différentes méthodes de propagande diffamatoire.

以色列政权,从建立以来,并且在其发动侵略、实行国家怖主义和制造流血的所有这些年,遗余力地采取花样翻新的恶意宣传手段来误导国际社会。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意的而是疏忽,那就能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向的是国际政治断变化的模式。

On a assisté à un accroissement de la mobilité ainsi qu'à un resserrement de la coopération et des liens non seulement entre des groupes et des individus terroristes venant d'horizons politiques, ethniques et géographiques très différents mais également entre des terroristes agissant pour le compte de l'État et des terroristes indépendants, tandis que les manifestations du terrorisme d'État et du terrorisme intraétatique se multipliaient et changeaient de forme.

仅在来政治、种族和地域背景的非国家怖主义分子之间流动、合作和联系有所扩大,而且在国家怖主义与非国家怖主义分子之间也出现了一些肇事者,时无论国家怖主义还是准国家(或个人)怖主义的表现也都花样翻新了。

声明:以上、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花样翻新 的法语例句

用户正在搜索


冲淡调味汁, 冲淡物, 冲淡戏剧效果, 冲淡液, 冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰,

相似单词


花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼, 花样, 花样刀, 花样翻新, 花样滑冰, 花样滑雪, 花样游泳, 花药,
huāyàng-fānxīn
La mode se renouvelle.︱renouvellement de mode (ou de genre, de type, de modèle, etc.)

Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles qu'auparavant.

我们今天面临的安全威胁更为花样翻新,更难识破,更难以预测。

Malgré cette diversification des activités et le rôle de catalyseur joué par les nouvelles technologies, un aspect de l'activité criminelle organisée perdure - sa propension à recourir à la violence.

尽管此类活动花样翻新,又有新技术推波助澜,但有组织犯罪活动的一个特点却始终未变,这就是其暴力倾向。

Depuis sa création et de longues années d'agression, de terrorisme d'État et de massacres, le régime israélien s'évertue à tromper et à abuser la communauté internationale moyennant différentes méthodes de propagande diffamatoire.

以色列权,自从建立以来,并且在其发动侵略、实行国家怖主义和制造流血的所有这些年,遗余力地采取花样翻新的恶意宣传手段来误导国际社会。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意的而是疏忽,那就能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向的是国际断变化的模式。

On a assisté à un accroissement de la mobilité ainsi qu'à un resserrement de la coopération et des liens non seulement entre des groupes et des individus terroristes venant d'horizons politiques, ethniques et géographiques très différents mais également entre des terroristes agissant pour le compte de l'État et des terroristes indépendants, tandis que les manifestations du terrorisme d'État et du terrorisme intraétatique se multipliaient et changeaient de forme.

仅在来自治、种族和地域背景的非国家怖主义分子之间流动、合作和联系有所扩大,而且在国家怖主义与非国家怖主义分子之间也出现了一些肇事者,时无论国家怖主义还是准国家(或个人)怖主义的表现也都花样翻新了。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花样翻新 的法语例句

用户正在搜索


冲锋枪(军中行话), 冲锋陷阵, 冲服, 冲高, 冲割, 冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑,

相似单词


花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼, 花样, 花样刀, 花样翻新, 花样滑冰, 花样滑雪, 花样游泳, 花药,
huāyàng-fānxīn
La mode se renouvelle.︱renouvellement de mode (ou de genre, de type, de modèle, etc.)

Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles qu'auparavant.

我们今天面临的安全威胁更为花样翻新,更难识破,更难以预测。

Malgré cette diversification des activités et le rôle de catalyseur joué par les nouvelles technologies, un aspect de l'activité criminelle organisée perdure - sa propension à recourir à la violence.

尽管此类活动花样翻新,又有新技术推波助澜,但有组织犯罪活动的一个特点却始终未变,就是其暴力倾向。

Depuis sa création et de longues années d'agression, de terrorisme d'État et de massacres, le régime israélien s'évertue à tromper et à abuser la communauté internationale moyennant différentes méthodes de propagande diffamatoire.

以色列政权,自从建立以来,其发动侵略、实行国家怖主义和制造流血的所有些年,不遗余力地采取花样翻新的恶意宣传手段来误导国际社会。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意的而不是疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向的是国际政治不断变化的模式。

On a assisté à un accroissement de la mobilité ainsi qu'à un resserrement de la coopération et des liens non seulement entre des groupes et des individus terroristes venant d'horizons politiques, ethniques et géographiques très différents mais également entre des terroristes agissant pour le compte de l'État et des terroristes indépendants, tandis que les manifestations du terrorisme d'État et du terrorisme intraétatique se multipliaient et changeaient de forme.

不仅来自不同政治、种族和地域背景的非国家怖主义分子之间流动、合作和联系有所扩大,而国家怖主义与非国家怖主义分子之间也出现了一些肇事者,同时无论国家怖主义还是准国家(或个人)怖主义的表现也都花样翻新了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花样翻新 的法语例句

用户正在搜索


冲击机, 冲击检流计, 冲击疗法, 冲击挠度, 冲击韧性, 冲击式试验机, 冲击式钻机, 冲击式钻进, 冲击试验, 冲击旋转的,

相似单词


花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼, 花样, 花样刀, 花样翻新, 花样滑冰, 花样滑雪, 花样游泳, 花药,
huāyàng-fānxīn
La mode se renouvelle.︱renouvellement de mode (ou de genre, de type, de modèle, etc.)

Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles qu'auparavant.

我们今天面临的安全威胁花样翻新以预测。

Malgré cette diversification des activités et le rôle de catalyseur joué par les nouvelles technologies, un aspect de l'activité criminelle organisée perdure - sa propension à recourir à la violence.

尽管此类活动花样翻新,又有新技术推波助澜,但有组织犯罪活动的一个特点却始终未变,这就是其暴力倾向。

Depuis sa création et de longues années d'agression, de terrorisme d'État et de massacres, le régime israélien s'évertue à tromper et à abuser la communauté internationale moyennant différentes méthodes de propagande diffamatoire.

以色列政权,自从建立以来,并且在其发动侵略、实行国家怖主义和制造流血的所有这些年,不遗余力地采取花样翻新的恶意宣传手段来误导国际社会。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意的而不是疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新来打僵局,因为谈会动向的是国际政治不断变化的模式。

On a assisté à un accroissement de la mobilité ainsi qu'à un resserrement de la coopération et des liens non seulement entre des groupes et des individus terroristes venant d'horizons politiques, ethniques et géographiques très différents mais également entre des terroristes agissant pour le compte de l'État et des terroristes indépendants, tandis que les manifestations du terrorisme d'État et du terrorisme intraétatique se multipliaient et changeaient de forme.

不仅在来自不同政治、种族和地域背景的非国家怖主义分子之间流动、合作和联系有所扩大,而且在国家怖主义与非国家怖主义分子之间也出现了一些肇事者,同时无论国家怖主义还是准国家(或个人)怖主义的表现也都花样翻新了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花样翻新 的法语例句

用户正在搜索


冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土, 冲积土区, 冲激响应, 冲剂, 冲剪, 冲胶卷, 冲劲,

相似单词


花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼, 花样, 花样刀, 花样翻新, 花样滑冰, 花样滑雪, 花样游泳, 花药,
huāyàng-fānxīn
La mode se renouvelle.︱renouvellement de mode (ou de genre, de type, de modèle, etc.)

Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles qu'auparavant.

我们今天面临的安全威胁更为花样翻新,更难识破,更难以预测。

Malgré cette diversification des activités et le rôle de catalyseur joué par les nouvelles technologies, un aspect de l'activité criminelle organisée perdure - sa propension à recourir à la violence.

尽管此类活动花样翻新,又有新技术推波助澜,但有组织犯罪活动的一个特点却始终就是其暴力倾向。

Depuis sa création et de longues années d'agression, de terrorisme d'État et de massacres, le régime israélien s'évertue à tromper et à abuser la communauté internationale moyennant différentes méthodes de propagande diffamatoire.

以色列政权,自从建立以,并且在其发动侵略、实行国家怖主义和制造流血的所有些年,不遗余力地采取花样翻新的恶意宣传手误导国际社会。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意的而不是疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新打破僵局,因为影响裁谈会动向的是国际政治不断化的模式。

On a assisté à un accroissement de la mobilité ainsi qu'à un resserrement de la coopération et des liens non seulement entre des groupes et des individus terroristes venant d'horizons politiques, ethniques et géographiques très différents mais également entre des terroristes agissant pour le compte de l'État et des terroristes indépendants, tandis que les manifestations du terrorisme d'État et du terrorisme intraétatique se multipliaient et changeaient de forme.

不仅在自不同政治、种族和地域背景的非国家怖主义分子之间流动、合作和联系有所扩大,而且在国家怖主义与非国家怖主义分子之间也出现了一些肇事者,同时无论国家怖主义还是准国家(或个人)怖主义的表现也都花样翻新了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花样翻新 的法语例句

用户正在搜索


冲浪, 冲浪板, 冲浪人, 冲浪运动, 冲力, 冲凉, 冲量, 冲龄, 冲脉, 冲铆钉孔,

相似单词


花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼, 花样, 花样刀, 花样翻新, 花样滑冰, 花样滑雪, 花样游泳, 花药,