法语助手
  • 关闭

花样翻新

添加到生词本

huāyàng-fānxīn
La mode se renouvelle.︱renouvellement de mode (ou de genre, de type, de modèle, etc.) www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles qu'auparavant.

我们今天面临的安全威胁更为花样翻新,更难识破,更难以预测。

Malgré cette diversification des activités et le rôle de catalyseur joué par les nouvelles technologies, un aspect de l'activité criminelle organisée perdure - sa propension à recourir à la violence.

尽管此类活动花样翻新,又有新技助澜,但有组织犯罪活动的一个特点却始终未变,这就其暴力倾向。

Depuis sa création et de longues années d'agression, de terrorisme d'État et de massacres, le régime israélien s'évertue à tromper et à abuser la communauté internationale moyennant différentes méthodes de propagande diffamatoire.

以色列政权,自从建立以来,并且在其发动侵略、行国家恐怖主义和制造流血的所有这些年,不遗余力地采取花样翻新的恶宣传手段来误导国际社会。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局的而不疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向的国际政治不断变化的模式。

On a assisté à un accroissement de la mobilité ainsi qu'à un resserrement de la coopération et des liens non seulement entre des groupes et des individus terroristes venant d'horizons politiques, ethniques et géographiques très différents mais également entre des terroristes agissant pour le compte de l'État et des terroristes indépendants, tandis que les manifestations du terrorisme d'État et du terrorisme intraétatique se multipliaient et changeaient de forme.

不仅在来自不同政治、种族和地域背景的非国家恐怖主义分子之间流动、合作和联系有所扩大,而且在国家恐怖主义与非国家恐怖主义分子之间也出现了一些肇事者,同时无论国家恐怖主义还准国家(或个人)恐怖主义的表现也都花样翻新了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花样翻新 的法语例句

用户正在搜索


单刀双掷开关, 单刀养路机, 单刀直入, 单到付款, 单道, 单道程序设计, 单道分析仪, 单底船, 单底鞋, 单地槽,

相似单词


花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼, 花样, 花样刀, 花样翻新, 花样滑冰, 花样滑雪, 花样游泳, 花药,
huāyàng-fānxīn
La mode se renouvelle.︱renouvellement de mode (ou de genre, de type, de modèle, etc.) www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles qu'auparavant.

我们今天面临的安全威胁更为花样翻新,更难识破,更难以预测。

Malgré cette diversification des activités et le rôle de catalyseur joué par les nouvelles technologies, un aspect de l'activité criminelle organisée perdure - sa propension à recourir à la violence.

尽管此类活动花样翻新,又有新技术推波助澜,但有组织犯罪活动的一个特点却始终未变,这就是其暴力倾向。

Depuis sa création et de longues années d'agression, de terrorisme d'État et de massacres, le régime israélien s'évertue à tromper et à abuser la communauté internationale moyennant différentes méthodes de propagande diffamatoire.

以色列政权,从建立以,并且其发动侵略、行国家恐怖主义和制造流血的所有这些年,不遗余力地采取花样翻新的恶意宣传手段误导国际社会。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意的而不是疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新打破僵局,因为影响裁谈会动向的是国际政治不断变化的模式。

On a assisté à un accroissement de la mobilité ainsi qu'à un resserrement de la coopération et des liens non seulement entre des groupes et des individus terroristes venant d'horizons politiques, ethniques et géographiques très différents mais également entre des terroristes agissant pour le compte de l'État et des terroristes indépendants, tandis que les manifestations du terrorisme d'État et du terrorisme intraétatique se multipliaient et changeaient de forme.

不仅不同政治、种族和地域背景的非国家恐怖主义分子之间流动、合作和联系有所扩大,而且国家恐怖主义与非国家恐怖主义分子之间也出现了一些肇事者,同时无论国家恐怖主义还是准国家(或个人)恐怖主义的表现也都花样翻新了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花样翻新 的法语例句

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼, 花样, 花样刀, 花样翻新, 花样滑冰, 花样滑雪, 花样游泳, 花药,
huāyàng-fānxīn
La mode se renouvelle.︱renouvellement de mode (ou de genre, de type, de modèle, etc.) www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles qu'auparavant.

我们今天面临的安全威胁更为花样翻新,更难识破,更难以预测。

Malgré cette diversification des activités et le rôle de catalyseur joué par les nouvelles technologies, un aspect de l'activité criminelle organisée perdure - sa propension à recourir à la violence.

尽管此类活动花样翻新,又有新技术推波助澜,但有组织犯罪活动的一个特点却始终未变,这就是其暴力倾向。

Depuis sa création et de longues années d'agression, de terrorisme d'État et de massacres, le régime israélien s'évertue à tromper et à abuser la communauté internationale moyennant différentes méthodes de propagande diffamatoire.

以色列政权,自从建立以在其发动侵略、行国家恐怖主造流血的所有这些年,不遗余力地采取花样翻新的恶意宣传手段误导国际社会。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意的而不是疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新打破僵局,因为影响裁谈会动向的是国际政治不断变化的模式。

On a assisté à un accroissement de la mobilité ainsi qu'à un resserrement de la coopération et des liens non seulement entre des groupes et des individus terroristes venant d'horizons politiques, ethniques et géographiques très différents mais également entre des terroristes agissant pour le compte de l'État et des terroristes indépendants, tandis que les manifestations du terrorisme d'État et du terrorisme intraétatique se multipliaient et changeaient de forme.

不仅在自不同政治、种族地域背景的非国家恐怖主分子之间流动、合作联系有所扩大,而在国家恐怖主与非国家恐怖主分子之间也出现了一些肇事者,同时无论国家恐怖主还是准国家(或个人)恐怖主的表现也都花样翻新了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花样翻新 的法语例句

用户正在搜索


单独开支, 单独在一起, 单端接地, 单对的, 单多糖, 单轭, 单颚板碎石机, 单耳的, 单耳电话, 单帆索结,

相似单词


花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼, 花样, 花样刀, 花样翻新, 花样滑冰, 花样滑雪, 花样游泳, 花药,
huāyàng-fānxīn
La mode se renouvelle.︱renouvellement de mode (ou de genre, de type, de modèle, etc.) www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles qu'auparavant.

们今天面临的安全威胁更为花样翻新,更难识破,更难以预测。

Malgré cette diversification des activités et le rôle de catalyseur joué par les nouvelles technologies, un aspect de l'activité criminelle organisée perdure - sa propension à recourir à la violence.

尽管此类活动花样翻新,又有新技术推波助澜,但有组织犯罪活动的一个特点却始终未,这就是其暴力倾向。

Depuis sa création et de longues années d'agression, de terrorisme d'État et de massacres, le régime israélien s'évertue à tromper et à abuser la communauté internationale moyennant différentes méthodes de propagande diffamatoire.

以色列政权,自从建立以来,并且在其发动侵略、行国家恐怖主义和制造流血的所有这些年,不遗余力地采取花样翻新的恶意宣传手段来误导国际社会。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意的而不是疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向的是国际政治不的模式。

On a assisté à un accroissement de la mobilité ainsi qu'à un resserrement de la coopération et des liens non seulement entre des groupes et des individus terroristes venant d'horizons politiques, ethniques et géographiques très différents mais également entre des terroristes agissant pour le compte de l'État et des terroristes indépendants, tandis que les manifestations du terrorisme d'État et du terrorisme intraétatique se multipliaient et changeaient de forme.

不仅在来自不同政治、种族和地域背景的非国家恐怖主义分子之间流动、合作和联系有所扩大,而且在国家恐怖主义与非国家恐怖主义分子之间也出现了一些肇事者,同时无论国家恐怖主义还是准国家(或个人)恐怖主义的表现也都花样翻新了。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 花样翻新 的法语例句

用户正在搜索


单分度, 单分子层, 单分子的, 单分子反应, 单分子膜, 单份复制, 单份年度补贴, 单峰骆驼, 单峰态的, 单峰驼,

相似单词


花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼, 花样, 花样刀, 花样翻新, 花样滑冰, 花样滑雪, 花样游泳, 花药,
huāyàng-fānxīn
La mode se renouvelle.︱renouvellement de mode (ou de genre, de type, de modèle, etc.) www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles qu'auparavant.

我们今天面临的安全威胁更为花样翻新,更难识破,更难以预测。

Malgré cette diversification des activités et le rôle de catalyseur joué par les nouvelles technologies, un aspect de l'activité criminelle organisée perdure - sa propension à recourir à la violence.

尽管此类活动花样翻新,又有新技术推波助澜,但有组织犯罪活动的点却始终未变,这就是其暴力倾向。

Depuis sa création et de longues années d'agression, de terrorisme d'État et de massacres, le régime israélien s'évertue à tromper et à abuser la communauté internationale moyennant différentes méthodes de propagande diffamatoire.

以色列政权,自从建立以来,并且在其发动侵略、行国家恐怖主义和制造流血的所有这些年,不遗余力地采取花样翻新的恶意宣来误导国际社会。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意的而不是疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向的是国际政治不断变化的模式。

On a assisté à un accroissement de la mobilité ainsi qu'à un resserrement de la coopération et des liens non seulement entre des groupes et des individus terroristes venant d'horizons politiques, ethniques et géographiques très différents mais également entre des terroristes agissant pour le compte de l'État et des terroristes indépendants, tandis que les manifestations du terrorisme d'État et du terrorisme intraétatique se multipliaient et changeaient de forme.

不仅在来自不同政治、种族和地域背景的非国家恐怖主义分子之间流动、合作和联系有所扩大,而且在国家恐怖主义与非国家恐怖主义分子之间也出现了些肇事者,同时无论国家恐怖主义还是准国家(或人)恐怖主义的表现也都花样翻新了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花样翻新 的法语例句

用户正在搜索


单睾丸者, 单个儿, 单个调节器, 单根, 单工调整, 单工位电源, 单工位机, 单挂列车, 单关节炎, 单冠毛属,

相似单词


花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼, 花样, 花样刀, 花样翻新, 花样滑冰, 花样滑雪, 花样游泳, 花药,
huāyàng-fānxīn
La mode se renouvelle.︱renouvellement de mode (ou de genre, de type, de modèle, etc.) www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles qu'auparavant.

面临的安全威胁更为花样翻新,更难识破,更难以预测。

Malgré cette diversification des activités et le rôle de catalyseur joué par les nouvelles technologies, un aspect de l'activité criminelle organisée perdure - sa propension à recourir à la violence.

尽管此类活动花样翻新,又有新技术推波助澜,但有组织犯罪活动的一个特点却始终未变,这就是其暴力倾向。

Depuis sa création et de longues années d'agression, de terrorisme d'État et de massacres, le régime israélien s'évertue à tromper et à abuser la communauté internationale moyennant différentes méthodes de propagande diffamatoire.

以色列权,自从建立以来,并且在其发动侵略、行国家恐怖主义和制造流血的所有这些年,遗余力地采取花样翻新的恶意宣传手段来误导国际社会。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意的而是疏忽,那就能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向的是国际断变化的模式。

On a assisté à un accroissement de la mobilité ainsi qu'à un resserrement de la coopération et des liens non seulement entre des groupes et des individus terroristes venant d'horizons politiques, ethniques et géographiques très différents mais également entre des terroristes agissant pour le compte de l'État et des terroristes indépendants, tandis que les manifestations du terrorisme d'État et du terrorisme intraétatique se multipliaient et changeaient de forme.

仅在来自、种族和地域背景的非国家恐怖主义分子之间流动、合作和联系有所扩大,而且在国家恐怖主义与非国家恐怖主义分子之间也出现了一些肇事者,同时无论国家恐怖主义还是准国家(或个人)恐怖主义的表现也都花样翻新了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 花样翻新 的法语例句

用户正在搜索


单轨铁道, 单跪, 单果, 单寒, 单行, 单行本, 单行程, 单行道, 单行交通, 单行距,

相似单词


花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼, 花样, 花样刀, 花样翻新, 花样滑冰, 花样滑雪, 花样游泳, 花药,
huāyàng-fānxīn
La mode se renouvelle.︱renouvellement de mode (ou de genre, de type, de modèle, etc.) www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles qu'auparavant.

我们今天面临的安全威胁花样翻新以预测。

Malgré cette diversification des activités et le rôle de catalyseur joué par les nouvelles technologies, un aspect de l'activité criminelle organisée perdure - sa propension à recourir à la violence.

尽管此类活动花样翻新,又有新技术推波助澜,但有组织犯罪活动的一个特点却始终未变,这就是其暴力倾向。

Depuis sa création et de longues années d'agression, de terrorisme d'État et de massacres, le régime israélien s'évertue à tromper et à abuser la communauté internationale moyennant différentes méthodes de propagande diffamatoire.

以色列政权,自从建立以来,并且在其发动侵略、行国家恐怖主义和制造流血的所有这些年,不遗余力地采取花样翻新的恶意宣传手段来误导国际社会。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果是有意的而不是疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新来打,因为影响裁谈会动向的是国际政治不断变化的模式。

On a assisté à un accroissement de la mobilité ainsi qu'à un resserrement de la coopération et des liens non seulement entre des groupes et des individus terroristes venant d'horizons politiques, ethniques et géographiques très différents mais également entre des terroristes agissant pour le compte de l'État et des terroristes indépendants, tandis que les manifestations du terrorisme d'État et du terrorisme intraétatique se multipliaient et changeaient de forme.

不仅在来自不同政治、种族和地域背景的非国家恐怖主义分子之间流动、合作和联系有所扩大,而且在国家恐怖主义与非国家恐怖主义分子之间也出现了一些肇事者,同时无论国家恐怖主义还是准国家(或个人)恐怖主义的表现也都花样翻新了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花样翻新 的法语例句

用户正在搜索


单花瓣的, 单花被的, 单花的, 单花寄生属, 单花药的, 单滑道下水, 单滑轮滑车, 单簧管, 单簧管吹奏者, 单击,

相似单词


花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼, 花样, 花样刀, 花样翻新, 花样滑冰, 花样滑雪, 花样游泳, 花药,
huāyàng-fānxīn
La mode se renouvelle.︱renouvellement de mode (ou de genre, de type, de modèle, etc.) www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles qu'auparavant.

我们今天面临的安全威胁更为花样翻新,更难识破,更难预测。

Malgré cette diversification des activités et le rôle de catalyseur joué par les nouvelles technologies, un aspect de l'activité criminelle organisée perdure - sa propension à recourir à la violence.

尽管此类活动花样翻新,又有新技术推波助澜,但有组织犯罪活动的一个特点却始终未变,这就是其暴力倾向。

Depuis sa création et de longues années d'agression, de terrorisme d'État et de massacres, le régime israélien s'évertue à tromper et à abuser la communauté internationale moyennant différentes méthodes de propagande diffamatoire.

色列政权,自从建,并且在其发动侵略、行国家恐怖主义和血的所有这些年,不遗余力地采取花样翻新的恶意宣传手段误导国际社会。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意的而不是疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新打破僵局,因为影响裁谈会动向的是国际政治不断变化的模式。

On a assisté à un accroissement de la mobilité ainsi qu'à un resserrement de la coopération et des liens non seulement entre des groupes et des individus terroristes venant d'horizons politiques, ethniques et géographiques très différents mais également entre des terroristes agissant pour le compte de l'État et des terroristes indépendants, tandis que les manifestations du terrorisme d'État et du terrorisme intraétatique se multipliaient et changeaient de forme.

不仅在自不同政治、种族和地域背景的非国家恐怖主义分子之间动、合作和联系有所扩大,而且在国家恐怖主义与非国家恐怖主义分子之间也出现了一些肇事者,同时无论国家恐怖主义还是准国家(或个人)恐怖主义的表现也都花样翻新了。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 花样翻新 的法语例句

用户正在搜索


单极弧, 单极神经元, 单极声源, 单极细胞, 单极性, 单棘爪棘轮机构, 单季稻, 单价, 单价菌苗, 单价血清,

相似单词


花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼, 花样, 花样刀, 花样翻新, 花样滑冰, 花样滑雪, 花样游泳, 花药,
huāyàng-fānxīn
La mode se renouvelle.︱renouvellement de mode (ou de genre, de type, de modèle, etc.) www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles qu'auparavant.

我们今天面临的安全威胁更为花样翻新,更难识破,更难预测。

Malgré cette diversification des activités et le rôle de catalyseur joué par les nouvelles technologies, un aspect de l'activité criminelle organisée perdure - sa propension à recourir à la violence.

尽管此类活动花样翻新,又有新技术推波助澜,但有组织犯罪活动的一个特点却始终未变,这就是其暴力

Depuis sa création et de longues années d'agression, de terrorisme d'État et de massacres, le régime israélien s'évertue à tromper et à abuser la communauté internationale moyennant différentes méthodes de propagande diffamatoire.

色列政权,自从建立来,并且在其发动侵略、行国家恐怖主义和制造流血的所有这些年,力地采取花样翻新的恶意宣传手段来误导国际社会。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意的而是疏忽,那就能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动的是国际政治断变化的模式。

On a assisté à un accroissement de la mobilité ainsi qu'à un resserrement de la coopération et des liens non seulement entre des groupes et des individus terroristes venant d'horizons politiques, ethniques et géographiques très différents mais également entre des terroristes agissant pour le compte de l'État et des terroristes indépendants, tandis que les manifestations du terrorisme d'État et du terrorisme intraétatique se multipliaient et changeaient de forme.

仅在来自同政治、种族和地域背景的非国家恐怖主义分子之间流动、合作和联系有所扩大,而且在国家恐怖主义与非国家恐怖主义分子之间也出现了一些肇事者,同时无论国家恐怖主义还是准国家(或个人)恐怖主义的表现也都花样翻新了。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 花样翻新 的法语例句

用户正在搜索


单精度浮点, 单精受精, 单句, 单据, 单卷, 单卡, 单髁关节, 单壳的, 单壳压热器, 单克隆,

相似单词


花言巧语的, 花言巧语的(人), 花眼, 花样, 花样刀, 花样翻新, 花样滑冰, 花样滑雪, 花样游泳, 花药,