Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补充规则应该反映各个法域的需要和惯例。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补充规则应该反映各个法域的需要和惯例。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹会编写了有
缔约国大会、补充机构的设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官
和人
组成以及其他相
决议和决定草案。
Il n'a rien à ajouter aux observations pertinentes des représentants de l'Italie et des États-Unis.
他对意大利和美国代表的相发言没有什么可补充的。
Aucune information complémentaire sur ce sujet n'est actuellement disponible.
现没有于这一主题的补充资料。
Il pourrait également établir un calendrier de présentation par les États de renseignements supplémentaires.
会可以考虑订出一个时
各国提供补充资料。
Les eRUU sont le supplément électronique des RUU 500.
电子统一惯例是对统一惯例500的电子补充。
Outre les efforts déployés par les services compétents dans le domaine de la santé.
这是对科威特公共卫生主管当局所作努力的补充。
Dans l'affirmative, veuillez fournir les informations complémentaires correspondantes.
如果是,请提供相补充资料。
Je voudrais néanmoins apporter quelques précisions sur ce point.
不过,请允许我在这方面补充几点。
Les activités d'assistance des organismes des Nations Unies sont complémentaires de celles menées par l'Autorité.
联合国机构进行的援助活动补充联盟当局的援助活动。
Je souhaiterais apporter quelques observations complémentaires au nom de mon pays.
我谨以本国代表身份谈一些补充看法。
Hélas, l'an dernier tout au moins, seul un ambassadeur a ajouté un critère supplémentaire.
不幸的是,至少去年只有一位大使又补充了一条标准。
Le tableau 10 indique le montant estimatif des ressources nécessaires pour le prochain exercice.
表10列出2004-2005两年期补充活动信托基金的资源需要估算。
Les procédures d'enquête classiques pouvaient donc être complétées au besoin par des méthodes différentes.
因此,必要时可以用其它方式作为传统调查程序的补充。
Des précisions complémentaires sur les personnes, entités ou organisations figurant sur la liste seraient utiles.
欢迎提供于清单所列人
、实体和组织的补充资料。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲发展伙伴系相互支持和补充就是一种自然的结果。
Le Guide complète bien les dispositions législatives.
马西亚还注意到,指南是对示范条文的很好的补充。
Le Royaume de Bahreïn a aussi récemment soumis le rapport supplémentaire demandé par le Comité.
巴林王国最近也提交该会所要求的补充报告。
Permettez-moi d'ajouter un troisième facteur qui alimente le conflit.
我补充助长冲突的第三个因素。
Le deuxième rapport complémentaire qui suit répond à ces observations et questions.
因此,第二次补充报告答复这些意见和问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补充规则应该反映各个法域的需要和惯例。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二问题,筹备委员会编写了有
缔约国大会、补充机构的设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官员和人员
及其他相
决议和决
。
Il n'a rien à ajouter aux observations pertinentes des représentants de l'Italie et des États-Unis.
他对意大利和美国代表的相发言没有什么可补充的。
Aucune information complémentaire sur ce sujet n'est actuellement disponible.
现没有于这一主题的补充资料。
Il pourrait également établir un calendrier de présentation par les États de renseignements supplémentaires.
委员会可考虑订出一个时限来让各国提供补充资料。
Les eRUU sont le supplément électronique des RUU 500.
电子统一惯例是对统一惯例500的电子补充。
Outre les efforts déployés par les services compétents dans le domaine de la santé.
这是对科威特公共卫生主管当局所作努力的补充。
Dans l'affirmative, veuillez fournir les informations complémentaires correspondantes.
如果是,请提供相补充资料。
Je voudrais néanmoins apporter quelques précisions sur ce point.
不过,请允许我在这方面补充几点。
Les activités d'assistance des organismes des Nations Unies sont complémentaires de celles menées par l'Autorité.
联合国机构进行的援助活动补充联盟当局的援助活动。
Je souhaiterais apporter quelques observations complémentaires au nom de mon pays.
我谨本国代表身份谈一些补充看法。
Hélas, l'an dernier tout au moins, seul un ambassadeur a ajouté un critère supplémentaire.
不幸的是,至少去年只有一位大使又补充了一条标准。
Le tableau 10 indique le montant estimatif des ressources nécessaires pour le prochain exercice.
表10列出2004-2005两年期补充活动信托基金的资源需要估算。
Les procédures d'enquête classiques pouvaient donc être complétées au besoin par des méthodes différentes.
因此,必要时可用其它方式来作为传统调查程序的补充。
Des précisions complémentaires sur les personnes, entités ou organisations figurant sur la liste seraient utiles.
欢迎提供于清单所列人员、实体和
织的补充资料。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲发展伙伴系相互支持和补充就是一种自然的结果。
Le Guide complète bien les dispositions législatives.
马来西亚还注意到,指南是对示范条文的很好的补充。
Le Royaume de Bahreïn a aussi récemment soumis le rapport supplémentaire demandé par le Comité.
巴林王国最近也提交该委员会所要求的补充报告。
Permettez-moi d'ajouter un troisième facteur qui alimente le conflit.
让我补充助长冲突的第三个因素。
Le deuxième rapport complémentaire qui suit répond à ces observations et questions.
因此,第二次补充报告答复这些意见和问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补充规则映各个法域
需要和惯
。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有缔约国大会、补充机构
设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相
决议和决定草案。
Il n'a rien à ajouter aux observations pertinentes des représentants de l'Italie et des États-Unis.
他对意大利和美国代表相
发言没有什么可补充
。
Aucune information complémentaire sur ce sujet n'est actuellement disponible.
现没有于这一主题
补充资料。
Il pourrait également établir un calendrier de présentation par les États de renseignements supplémentaires.
委员会可以考虑订出一个时限来让各国提供补充资料。
Les eRUU sont le supplément électronique des RUU 500.
子统一惯
是对统一惯
500
子补充。
Outre les efforts déployés par les services compétents dans le domaine de la santé.
这是对科威特公共卫生主管当局所作努力补充。
Dans l'affirmative, veuillez fournir les informations complémentaires correspondantes.
如果是,请提供相补充资料。
Je voudrais néanmoins apporter quelques précisions sur ce point.
不过,请允许我在这方面补充几点。
Les activités d'assistance des organismes des Nations Unies sont complémentaires de celles menées par l'Autorité.
联合国机构进行援助活动补充联盟当局
援助活动。
Je souhaiterais apporter quelques observations complémentaires au nom de mon pays.
我谨以本国代表身份谈一些补充看法。
Hélas, l'an dernier tout au moins, seul un ambassadeur a ajouté un critère supplémentaire.
不幸是,至少去年只有一位大使又补充了一条标准。
Le tableau 10 indique le montant estimatif des ressources nécessaires pour le prochain exercice.
表10列出2004-2005两年期补充活动信托基金资源需要估算。
Les procédures d'enquête classiques pouvaient donc être complétées au besoin par des méthodes différentes.
因此,必要时可以用其它方式来作为传统调查程序补充。
Des précisions complémentaires sur les personnes, entités ou organisations figurant sur la liste seraient utiles.
欢迎提供于清单所列人员、实体和组织
补充资料。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲发展伙伴系相互支持和补充就是一种自然
结果。
Le Guide complète bien les dispositions législatives.
马来西亚还注意到,指南是对示范条文很好
补充。
Le Royaume de Bahreïn a aussi récemment soumis le rapport supplémentaire demandé par le Comité.
巴林王国最近也提交委员会所要求
补充报告。
Permettez-moi d'ajouter un troisième facteur qui alimente le conflit.
让我补充助长冲突第三个因素。
Le deuxième rapport complémentaire qui suit répond à ces observations et questions.
因此,第二次补充报告答复这些意见和问题。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补充规则应该反映各个法域的需要和惯例。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有缔约
大会、补充机构的设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政
算、官员和人员组成以及其他相
决议和决定草案。
Il n'a rien à ajouter aux observations pertinentes des représentants de l'Italie et des États-Unis.
他对意大利和表的相
发言没有什么可补充的。
Aucune information complémentaire sur ce sujet n'est actuellement disponible.
现没有于这一主题的补充资料。
Il pourrait également établir un calendrier de présentation par les États de renseignements supplémentaires.
委员会可以考虑订出一个时限来让各提供补充资料。
Les eRUU sont le supplément électronique des RUU 500.
电子统一惯例是对统一惯例500的电子补充。
Outre les efforts déployés par les services compétents dans le domaine de la santé.
这是对科威特公共卫生主管当局所作努力的补充。
Dans l'affirmative, veuillez fournir les informations complémentaires correspondantes.
如果是,请提供相补充资料。
Je voudrais néanmoins apporter quelques précisions sur ce point.
不过,请允许我在这方面补充几点。
Les activités d'assistance des organismes des Nations Unies sont complémentaires de celles menées par l'Autorité.
联合机构进行的援助活动补充联盟当局的援助活动。
Je souhaiterais apporter quelques observations complémentaires au nom de mon pays.
我谨以本表身份谈一些补充看法。
Hélas, l'an dernier tout au moins, seul un ambassadeur a ajouté un critère supplémentaire.
不幸的是,至少去只有一位大使又补充了一条标准。
Le tableau 10 indique le montant estimatif des ressources nécessaires pour le prochain exercice.
表10列出2004-2005两期补充活动信托基金的资源需要估算。
Les procédures d'enquête classiques pouvaient donc être complétées au besoin par des méthodes différentes.
因此,必要时可以用其它方式来作为传统调查程序的补充。
Des précisions complémentaires sur les personnes, entités ou organisations figurant sur la liste seraient utiles.
欢迎提供于清单所列人员、实体和组织的补充资料。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲发展伙伴系相互支持和补充就是一种自然的结果。
Le Guide complète bien les dispositions législatives.
马来西亚还注意到,指南是对示范条文的很好的补充。
Le Royaume de Bahreïn a aussi récemment soumis le rapport supplémentaire demandé par le Comité.
巴林王最近也提交该委员会所要求的补充报告。
Permettez-moi d'ajouter un troisième facteur qui alimente le conflit.
让我补充助长冲突的第三个因素。
Le deuxième rapport complémentaire qui suit répond à ces observations et questions.
因此,第二次补充报告答复这些意见和问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补充规则应该反映各个法域的需要和惯例。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有缔约国大会、补充机构的设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第
个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相
决议和决定草案。
Il n'a rien à ajouter aux observations pertinentes des représentants de l'Italie et des États-Unis.
他对意大利和美国代表的相发言没有什么可补充的。
Aucune information complémentaire sur ce sujet n'est actuellement disponible.
现没有于
主题的补充资料。
Il pourrait également établir un calendrier de présentation par les États de renseignements supplémentaires.
委员会可以考虑订出个时限来让各国提供补充资料。
Les eRUU sont le supplément électronique des RUU 500.
电子统惯例是对统
惯例500的电子补充。
Outre les efforts déployés par les services compétents dans le domaine de la santé.
是对科威特公共卫生主管当局所作努力的补充。
Dans l'affirmative, veuillez fournir les informations complémentaires correspondantes.
如果是,请提供相补充资料。
Je voudrais néanmoins apporter quelques précisions sur ce point.
不过,请允许我面补充几点。
Les activités d'assistance des organismes des Nations Unies sont complémentaires de celles menées par l'Autorité.
联合国机构进行的援助活动补充联盟当局的援助活动。
Je souhaiterais apporter quelques observations complémentaires au nom de mon pays.
我谨以本国代表身份谈些补充看法。
Hélas, l'an dernier tout au moins, seul un ambassadeur a ajouté un critère supplémentaire.
不幸的是,至少去年只有位大使又补充了
条标准。
Le tableau 10 indique le montant estimatif des ressources nécessaires pour le prochain exercice.
表10列出2004-2005两年期补充活动信托基金的资源需要估算。
Les procédures d'enquête classiques pouvaient donc être complétées au besoin par des méthodes différentes.
因此,必要时可以用其它式来作为传统调查程序的补充。
Des précisions complémentaires sur les personnes, entités ou organisations figurant sur la liste seraient utiles.
欢迎提供于清单所列人员、实体和组织的补充资料。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲发展伙伴系相互支持和补充就是
种自然的结果。
Le Guide complète bien les dispositions législatives.
马来西亚还注意到,指南是对示范条文的很好的补充。
Le Royaume de Bahreïn a aussi récemment soumis le rapport supplémentaire demandé par le Comité.
巴林王国最近也提交该委员会所要求的补充报告。
Permettez-moi d'ajouter un troisième facteur qui alimente le conflit.
让我补充助长冲突的第三个因素。
Le deuxième rapport complémentaire qui suit répond à ces observations et questions.
因此,第二次补充报告答复些意见和问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
规则应该反映各个法域的需要和惯例。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有缔约国大会、
机构的设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相
决议和决定草案。
Il n'a rien à ajouter aux observations pertinentes des représentants de l'Italie et des États-Unis.
他对意大利和美国代表的相发言没有什么可
的。
Aucune information complémentaire sur ce sujet n'est actuellement disponible.
现没有于这一主题的
资料。
Il pourrait également établir un calendrier de présentation par les États de renseignements supplémentaires.
委员会可以考虑订出一个限来让各国提供
资料。
Les eRUU sont le supplément électronique des RUU 500.
电子统一惯例是对统一惯例500的电子。
Outre les efforts déployés par les services compétents dans le domaine de la santé.
这是对科威特公共卫生主管当局所作努力的。
Dans l'affirmative, veuillez fournir les informations complémentaires correspondantes.
如果是,请提供相资料。
Je voudrais néanmoins apporter quelques précisions sur ce point.
不过,请允许我在这方几点。
Les activités d'assistance des organismes des Nations Unies sont complémentaires de celles menées par l'Autorité.
联合国机构进行的援助活动联盟当局的援助活动。
Je souhaiterais apporter quelques observations complémentaires au nom de mon pays.
我谨以本国代表身份谈一些看法。
Hélas, l'an dernier tout au moins, seul un ambassadeur a ajouté un critère supplémentaire.
不幸的是,至少去年只有一位大使又了一条标准。
Le tableau 10 indique le montant estimatif des ressources nécessaires pour le prochain exercice.
表10列出2004-2005两年期活动信托基金的资源需要估算。
Les procédures d'enquête classiques pouvaient donc être complétées au besoin par des méthodes différentes.
因此,必要可以用其它方式来作为传统调查程序的
。
Des précisions complémentaires sur les personnes, entités ou organisations figurant sur la liste seraient utiles.
欢迎提供于清单所列人员、实体和组织的
资料。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲发展伙伴系相互支持和
就是一种自然的结果。
Le Guide complète bien les dispositions législatives.
马来西亚还注意到,指南是对示范条文的很好的。
Le Royaume de Bahreïn a aussi récemment soumis le rapport supplémentaire demandé par le Comité.
巴林王国最近也提交该委员会所要求的报告。
Permettez-moi d'ajouter un troisième facteur qui alimente le conflit.
让我助长冲突的第三个因素。
Le deuxième rapport complémentaire qui suit répond à ces observations et questions.
因此,第二次报告答复这些意见和问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补充规则应该反映各个法域的需要和惯例。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编有
缔约国大会、补充机构的设立、候选人提
程序和选举程序、法院财务和第
个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相
决议和决定草案。
Il n'a rien à ajouter aux observations pertinentes des représentants de l'Italie et des États-Unis.
他对意大利和美国代表的相发言没有什么可补充的。
Aucune information complémentaire sur ce sujet n'est actuellement disponible.
现没有于这
主题的补充资料。
Il pourrait également établir un calendrier de présentation par les États de renseignements supplémentaires.
委员会可以考虑个时限来让各国提供补充资料。
Les eRUU sont le supplément électronique des RUU 500.
电子统惯例是对统
惯例500的电子补充。
Outre les efforts déployés par les services compétents dans le domaine de la santé.
这是对科威特公共卫生主管当局所作努力的补充。
Dans l'affirmative, veuillez fournir les informations complémentaires correspondantes.
如果是,请提供相补充资料。
Je voudrais néanmoins apporter quelques précisions sur ce point.
不过,请允许我在这方面补充几点。
Les activités d'assistance des organismes des Nations Unies sont complémentaires de celles menées par l'Autorité.
联合国机构进行的援助活动补充联盟当局的援助活动。
Je souhaiterais apporter quelques observations complémentaires au nom de mon pays.
我谨以本国代表身份谈些补充看法。
Hélas, l'an dernier tout au moins, seul un ambassadeur a ajouté un critère supplémentaire.
不幸的是,至少去年只有位大使又补充
条标准。
Le tableau 10 indique le montant estimatif des ressources nécessaires pour le prochain exercice.
表10列2004-2005两年期补充活动信托基金的资源需要估算。
Les procédures d'enquête classiques pouvaient donc être complétées au besoin par des méthodes différentes.
因此,必要时可以用其它方式来作为传统调查程序的补充。
Des précisions complémentaires sur les personnes, entités ou organisations figurant sur la liste seraient utiles.
欢迎提供于清单所列人员、实体和组织的补充资料。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲发展伙伴系相互支持和补充就是
种自然的结果。
Le Guide complète bien les dispositions législatives.
马来西亚还注意到,指南是对示范条文的很好的补充。
Le Royaume de Bahreïn a aussi récemment soumis le rapport supplémentaire demandé par le Comité.
巴林王国最近也提交该委员会所要求的补充报告。
Permettez-moi d'ajouter un troisième facteur qui alimente le conflit.
让我补充助长冲突的第三个因素。
Le deuxième rapport complémentaire qui suit répond à ces observations et questions.
因此,第二次补充报告答复这些意见和问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补充规则应该反映各法
的需要和惯例。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
于第二组问题,筹备委员会编写了有
缔约国大会、补充机构的设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一
财政年度预算、官员和人员组成以及其他相
决议和决定草案。
Il n'a rien à ajouter aux observations pertinentes des représentants de l'Italie et des États-Unis.
他意大利和美国代表的相
发言没有什么可补充的。
Aucune information complémentaire sur ce sujet n'est actuellement disponible.
现没有于这一主题的补充资料。
Il pourrait également établir un calendrier de présentation par les États de renseignements supplémentaires.
委员会可以考虑订出一时限来让各国提供补充资料。
Les eRUU sont le supplément électronique des RUU 500.
电子一惯例
一惯例500的电子补充。
Outre les efforts déployés par les services compétents dans le domaine de la santé.
这科威特公共卫生主管当局所作努力的补充。
Dans l'affirmative, veuillez fournir les informations complémentaires correspondantes.
如果,请提供相
补充资料。
Je voudrais néanmoins apporter quelques précisions sur ce point.
不过,请允许我在这方面补充几点。
Les activités d'assistance des organismes des Nations Unies sont complémentaires de celles menées par l'Autorité.
联合国机构进行的援助活动补充联盟当局的援助活动。
Je souhaiterais apporter quelques observations complémentaires au nom de mon pays.
我谨以本国代表身份谈一些补充看法。
Hélas, l'an dernier tout au moins, seul un ambassadeur a ajouté un critère supplémentaire.
不幸的,至少去年只有一位大使又补充了一条标准。
Le tableau 10 indique le montant estimatif des ressources nécessaires pour le prochain exercice.
表10列出2004-2005两年期补充活动信托基金的资源需要估算。
Les procédures d'enquête classiques pouvaient donc être complétées au besoin par des méthodes différentes.
因此,必要时可以用其它方式来作为传调查程序的补充。
Des précisions complémentaires sur les personnes, entités ou organisations figurant sur la liste seraient utiles.
欢迎提供于清单所列人员、实体和组织的补充资料。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲发展伙伴系相互支持和补充就
一种自然的结果。
Le Guide complète bien les dispositions législatives.
马来西亚还注意到,指南示范条文的很好的补充。
Le Royaume de Bahreïn a aussi récemment soumis le rapport supplémentaire demandé par le Comité.
巴林王国最近也提交该委员会所要求的补充报告。
Permettez-moi d'ajouter un troisième facteur qui alimente le conflit.
让我补充助长冲突的第三因素。
Le deuxième rapport complémentaire qui suit répond à ces observations et questions.
因此,第二次补充报告答复这些意见和问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
规则应该反映各个法域的需要和惯例。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有缔约国大会、
机构的设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相
决议和决定草案。
Il n'a rien à ajouter aux observations pertinentes des représentants de l'Italie et des États-Unis.
他对意大利和美国代表的相发言没有什么可
的。
Aucune information complémentaire sur ce sujet n'est actuellement disponible.
现没有于这一主题的
资料。
Il pourrait également établir un calendrier de présentation par les États de renseignements supplémentaires.
委员会可以考虑订出一个时限来让各国提供资料。
Les eRUU sont le supplément électronique des RUU 500.
电子统一惯例是对统一惯例500的电子。
Outre les efforts déployés par les services compétents dans le domaine de la santé.
这是对科威特公共卫生主管当局所作努力的。
Dans l'affirmative, veuillez fournir les informations complémentaires correspondantes.
如果是,提供相
资料。
Je voudrais néanmoins apporter quelques précisions sur ce point.
不过,我在这方面
几点。
Les activités d'assistance des organismes des Nations Unies sont complémentaires de celles menées par l'Autorité.
联合国机构进行的援助活动联盟当局的援助活动。
Je souhaiterais apporter quelques observations complémentaires au nom de mon pays.
我谨以本国代表身份谈一些看法。
Hélas, l'an dernier tout au moins, seul un ambassadeur a ajouté un critère supplémentaire.
不幸的是,至少去年只有一位大使又了一条标准。
Le tableau 10 indique le montant estimatif des ressources nécessaires pour le prochain exercice.
表10列出2004-2005两年期活动信托基金的资源需要估算。
Les procédures d'enquête classiques pouvaient donc être complétées au besoin par des méthodes différentes.
因此,必要时可以用其它方式来作为传统调查程序的。
Des précisions complémentaires sur les personnes, entités ou organisations figurant sur la liste seraient utiles.
欢迎提供于清单所列人员、实体和组织的
资料。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲发展伙伴系相互支持和
就是一种自然的结果。
Le Guide complète bien les dispositions législatives.
马来西亚还注意到,指南是对示范条文的很好的。
Le Royaume de Bahreïn a aussi récemment soumis le rapport supplémentaire demandé par le Comité.
巴林王国最近也提交该委员会所要求的报告。
Permettez-moi d'ajouter un troisième facteur qui alimente le conflit.
让我助长冲突的第三个因素。
Le deuxième rapport complémentaire qui suit répond à ces observations et questions.
因此,第二次报告答复这些意见和问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。