Un point de contact pour les petits États insulaires en développement a été créé et la Stratégie a été publiée en version de poche.
已经设立有关小岛屿发展中国家事项的联络中心,并且已经出版《毛里求斯战略》的袖珍本。
Un point de contact pour les petits États insulaires en développement a été créé et la Stratégie a été publiée en version de poche.
已经设立有关小岛屿发展中国家事项的联络中心,并且已经出版《毛里求斯战略》的袖珍本。
Le livre de la série « Pocketbooks » intitulé « Science and technology in Europe » et un certain nombre d'ouvrages moins volumineux de la série Statistiques en bref ont été publiés.
已印发了题为《欧洲的科学技术》的袖珍本以及统计焦点系列的若干小型出版物。
L'étude des modifications géométriques apportées à un canon à gaz léger à deux étages de 4 mm (dit “canon miniature”) a montré qu'il était possible d'améliorer le cycle d'accélération.
就对4毫米口径两级光气枪(所谓的“袖珍光气枪”)的几何学改良所作的试验表明,改进加速循环是可能的。
En collaboration avec l'UNICEF, le Ministère du bien-être social a distribué aux membres de l'armée et de groupes armés un manuel de poche sur la prévention du recrutement d'enfants mineurs.
社会福利部与儿童基金会合作,出版了一本关于防止征募儿童的袖珍手
,并发放给了军
装团体
员。
Ce document est fondé sur le document existant, les modifications recommandées étant surlignées, et il pourrait être publié comme guide de poche à l'intention de toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.
该文件基于现有的文件,其中强调了所建议的修改,可作为适用于各类维持平人员的袖珍指南印发。
Comme la première option, le document proposé à l'annexe IV réalise les objectifs énoncés au paragraphe 50 et constitue pour le personnel de maintien de la paix, militaire ou non, un guide de poche très commode.
同第一方案一样,附件四中提议的文件可实现上文第50段中规定的目标,为非军事及军事维持平人员提供了一本易于查阅的袖珍指南。
Des cartes format poche concernant les droits des accusés et des suspects ont été imprimées à l'intention des membres du service et ont été distribuées à ceux-ci et à la police civile des Nations Unies qui peuvent ainsi aisément s'y reporter.
已制作并发放给东帝汶警署联合国民警关于被告与嫌疑犯权利的袖珍卡片,以方便查看。
La Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales a accepté d'établir des profils statistiques des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement à l'aide de son Annuaire statistique ou des Statistiques mondiales.
经济社会事务部的统计司已同意在它的《统计
鉴》或《世界统计袖珍手
》的基础上,编制最不发达国家、内陆发展中国家
小岛屿发展中国家的统计简况。
Le Bureau a aussi publié, dans une édition de poche bilingue, les principaux instruments des Nations Unies concernant les juges, les procureurs et les gens de loi, qui ont été largement distribués aux membres des professions juridiques, de même que la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones.
驻柬办事处还出版了联合国关于法官、检察官律师的主要文书的袖珍双语版,将其广泛分发给法律界的从业者,并出版了《联合国土著人民权利宣言》的袖珍双语版。
Même si une multitude de sources font état d'un trafic d'armes nucléaires volées, en particulier des fameuses «bombes valises», aucun élément n'est jamais venu confirmer la vente d'une arme nucléaire ou la détention par un acteur non étatique d'une arme nucléaire - encore moins d'une arme en état de détonner.
虽有各种各样关于偷窃走私包括有名的“袖珍核弹”在内的核
器的故事,但没有任何证据证明有人曾出售核
器,也没有任何民间人士或机构证实曾拥有核
器,更不用说引爆核
器了。
Les produits du processus d'évaluation se sont aussi diversifiée et peuvent désormais consister en un rapport technique détaillé destiné à des spécialistes, un recueil statistique, un résumé pour les décideurs, une version de poche pour le public, une version pour les jeunes ou un site web interactif régulièrement mis à jour entre les rapports.
评估进程的果范围也得到扩大,例如有专供专家使用的详细技术报告、统计汇编、专供决策者使用的执行摘要、专供公众使用的袖珍版报告、专供
轻人使用的报告版本以及在各次报告之间的期间内定期更新的互动网站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un point de contact pour les petits États insulaires en développement a été créé et la Stratégie a été publiée en version de poche.
已经设立有关小岛屿发展中国家事项的联络中心,并且已经版《毛里求斯战略》的袖珍本。
Le livre de la série « Pocketbooks » intitulé « Science and technology in Europe » et un certain nombre d'ouvrages moins volumineux de la série Statistiques en bref ont été publiés.
已印发了题为《欧洲的科学和技术》的袖珍本以及统计焦点系列的若干小型版
。
L'étude des modifications géométriques apportées à un canon à gaz léger à deux étages de 4 mm (dit “canon miniature”) a montré qu'il était possible d'améliorer le cycle d'accélération.
就对4毫米口径两级光气枪(所谓的“袖珍光气枪”)的几何学改良所作的试验表明,改进加速循环是可能的。
En collaboration avec l'UNICEF, le Ministère du bien-être social a distribué aux membres de l'armée et de groupes armés un manuel de poche sur la prévention du recrutement d'enfants mineurs.
社会福利部与儿童基金会合作,版了一本关于防止征募未成年儿童的袖珍手
,并发放给了军队和武装团体成员。
Ce document est fondé sur le document existant, les modifications recommandées étant surlignées, et il pourrait être publié comme guide de poche à l'intention de toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.
该件基于现有的
件,其中强调了所建议的修改,可作为适用于各类维持和平人员的袖珍指南印发。
Comme la première option, le document proposé à l'annexe IV réalise les objectifs énoncés au paragraphe 50 et constitue pour le personnel de maintien de la paix, militaire ou non, un guide de poche très commode.
同一方案一样,附件四中提议的
件可实现
50段中规定的目标,为非军事及军事维持和平人员提供了一本易于查阅的袖珍指南。
Des cartes format poche concernant les droits des accusés et des suspects ont été imprimées à l'intention des membres du service et ont été distribuées à ceux-ci et à la police civile des Nations Unies qui peuvent ainsi aisément s'y reporter.
已制作并发放给东帝汶警署和联合国民警关于被告与嫌疑犯权利的袖珍卡片,以方便查看。
La Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales a accepté d'établir des profils statistiques des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement à l'aide de son Annuaire statistique ou des Statistiques mondiales.
经济和社会事务部的统计司已同意在它的《统计年鉴》或《世界统计袖珍手》的基础
,编制最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家的统计简况。
Le Bureau a aussi publié, dans une édition de poche bilingue, les principaux instruments des Nations Unies concernant les juges, les procureurs et les gens de loi, qui ont été largement distribués aux membres des professions juridiques, de même que la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones.
驻柬办事处还版了联合国关于法官、检察官和律师的主要
书的袖珍双语版,将其广泛分发给法律界的从业者,并
版了《联合国土著人民权利宣言》的袖珍双语版。
Même si une multitude de sources font état d'un trafic d'armes nucléaires volées, en particulier des fameuses «bombes valises», aucun élément n'est jamais venu confirmer la vente d'une arme nucléaire ou la détention par un acteur non étatique d'une arme nucléaire - encore moins d'une arme en état de détonner.
虽有各种各样关于偷窃和走私包括有名的“袖珍核弹”在内的核武器的故事,但没有任何证据证明有人曾售核武器,也没有任何民间人士或机构证实曾拥有核武器,更不用说引爆核武器了。
Les produits du processus d'évaluation se sont aussi diversifiée et peuvent désormais consister en un rapport technique détaillé destiné à des spécialistes, un recueil statistique, un résumé pour les décideurs, une version de poche pour le public, une version pour les jeunes ou un site web interactif régulièrement mis à jour entre les rapports.
评估进程的成果范围也得到扩大,例如有专供专家使用的详细技术报告、统计汇编、专供决策者使用的执行摘要、专供公众使用的袖珍版报告、专供年轻人使用的报告版本以及在各次报告之间的期间内定期更新的互动网站。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un point de contact pour les petits États insulaires en développement a été créé et la Stratégie a été publiée en version de poche.
已经设立有关小岛屿发展中国家事项的联络中心,并且已经出版《毛里求斯战略》的本。
Le livre de la série « Pocketbooks » intitulé « Science and technology in Europe » et un certain nombre d'ouvrages moins volumineux de la série Statistiques en bref ont été publiés.
已印发了题为《欧洲的科和技术》的
本以及统计焦点系列的若干小型出版物。
L'étude des modifications géométriques apportées à un canon à gaz léger à deux étages de 4 mm (dit “canon miniature”) a montré qu'il était possible d'améliorer le cycle d'accélération.
就对4毫米口径两级光气枪(所谓的“光气枪”)的几何
所作的试验表明,
进加速循环是可能的。
En collaboration avec l'UNICEF, le Ministère du bien-être social a distribué aux membres de l'armée et de groupes armés un manuel de poche sur la prévention du recrutement d'enfants mineurs.
社会福利部与儿童基金会合作,出版了一本关于防止征募未成年儿童的手
,并发放给了军队和武装团体成员。
Ce document est fondé sur le document existant, les modifications recommandées étant surlignées, et il pourrait être publié comme guide de poche à l'intention de toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.
该文件基于现有的文件,其中强调了所建议的修,可作为适用于各类维持和平人员的
南印发。
Comme la première option, le document proposé à l'annexe IV réalise les objectifs énoncés au paragraphe 50 et constitue pour le personnel de maintien de la paix, militaire ou non, un guide de poche très commode.
同第一方案一样,附件四中提议的文件可实现上文第50段中规定的目标,为非军事及军事维持和平人员提供了一本易于查阅的南。
Des cartes format poche concernant les droits des accusés et des suspects ont été imprimées à l'intention des membres du service et ont été distribuées à ceux-ci et à la police civile des Nations Unies qui peuvent ainsi aisément s'y reporter.
已制作并发放给东帝汶警署和联合国民警关于被告与嫌疑犯权利的卡片,以方便查看。
La Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales a accepté d'établir des profils statistiques des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement à l'aide de son Annuaire statistique ou des Statistiques mondiales.
经济和社会事务部的统计司已同意在它的《统计年鉴》或《世界统计手
》的基础上,编制最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家的统计简况。
Le Bureau a aussi publié, dans une édition de poche bilingue, les principaux instruments des Nations Unies concernant les juges, les procureurs et les gens de loi, qui ont été largement distribués aux membres des professions juridiques, de même que la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones.
驻柬办事处还出版了联合国关于法官、检察官和律师的主要文书的双语版,将其广泛分发给法律界的从业者,并出版了《联合国土著人民权利宣言》的
双语版。
Même si une multitude de sources font état d'un trafic d'armes nucléaires volées, en particulier des fameuses «bombes valises», aucun élément n'est jamais venu confirmer la vente d'une arme nucléaire ou la détention par un acteur non étatique d'une arme nucléaire - encore moins d'une arme en état de détonner.
虽有各种各样关于偷窃和走私包括有名的“核弹”在内的核武器的故事,但没有任何证据证明有人曾出售核武器,也没有任何民间人士或机构证实曾拥有核武器,更不用说引爆核武器了。
Les produits du processus d'évaluation se sont aussi diversifiée et peuvent désormais consister en un rapport technique détaillé destiné à des spécialistes, un recueil statistique, un résumé pour les décideurs, une version de poche pour le public, une version pour les jeunes ou un site web interactif régulièrement mis à jour entre les rapports.
评估进程的成果范围也得到扩大,例如有专供专家使用的详细技术报告、统计汇编、专供决策者使用的执行摘要、专供公众使用的版报告、专供年轻人使用的报告版本以及在各次报告之间的期间内定期更新的互动网站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Un point de contact pour les petits États insulaires en développement a été créé et la Stratégie a été publiée en version de poche.
已经设立有关小岛屿发展中国家事项的联络中心,并且已经出版《毛里求斯战略》的袖珍本。
Le livre de la série « Pocketbooks » intitulé « Science and technology in Europe » et un certain nombre d'ouvrages moins volumineux de la série Statistiques en bref ont été publiés.
已印发了题为《欧洲的科学和技术》的袖珍本以及统计焦点系列的若干小型出版物。
L'étude des modifications géométriques apportées à un canon à gaz léger à deux étages de 4 mm (dit “canon miniature”) a montré qu'il était possible d'améliorer le cycle d'accélération.
4
米口径两级光气枪(所谓的“袖珍光气枪”)的几何学改良所作的试验表明,改进加速循环是
能的。
En collaboration avec l'UNICEF, le Ministère du bien-être social a distribué aux membres de l'armée et de groupes armés un manuel de poche sur la prévention du recrutement d'enfants mineurs.
社会福利部与儿童基金会合作,出版了一本关于防止征募未成年儿童的袖珍手,并发放给了军队和武装团体成员。
Ce document est fondé sur le document existant, les modifications recommandées étant surlignées, et il pourrait être publié comme guide de poche à l'intention de toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.
该文件基于有的文件,其中强调了所建议的修改,
作为适用于各类维持和平人员的袖珍指南印发。
Comme la première option, le document proposé à l'annexe IV réalise les objectifs énoncés au paragraphe 50 et constitue pour le personnel de maintien de la paix, militaire ou non, un guide de poche très commode.
同第一方案一样,附件四中提议的文件上文第50段中规定的目标,为非军事及军事维持和平人员提供了一本易于查阅的袖珍指南。
Des cartes format poche concernant les droits des accusés et des suspects ont été imprimées à l'intention des membres du service et ont été distribuées à ceux-ci et à la police civile des Nations Unies qui peuvent ainsi aisément s'y reporter.
已制作并发放给东帝汶警署和联合国民警关于被告与嫌疑犯权利的袖珍卡片,以方便查看。
La Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales a accepté d'établir des profils statistiques des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement à l'aide de son Annuaire statistique ou des Statistiques mondiales.
经济和社会事务部的统计司已同意在它的《统计年鉴》或《世界统计袖珍手》的基础上,编制最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家的统计简况。
Le Bureau a aussi publié, dans une édition de poche bilingue, les principaux instruments des Nations Unies concernant les juges, les procureurs et les gens de loi, qui ont été largement distribués aux membres des professions juridiques, de même que la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones.
驻柬办事处还出版了联合国关于法官、检察官和律师的主要文书的袖珍双语版,将其广泛分发给法律界的从业者,并出版了《联合国土著人民权利宣言》的袖珍双语版。
Même si une multitude de sources font état d'un trafic d'armes nucléaires volées, en particulier des fameuses «bombes valises», aucun élément n'est jamais venu confirmer la vente d'une arme nucléaire ou la détention par un acteur non étatique d'une arme nucléaire - encore moins d'une arme en état de détonner.
虽有各种各样关于偷窃和走私包括有名的“袖珍核弹”在内的核武器的故事,但没有任何证据证明有人曾出售核武器,也没有任何民间人士或机构证曾拥有核武器,更不用说引爆核武器了。
Les produits du processus d'évaluation se sont aussi diversifiée et peuvent désormais consister en un rapport technique détaillé destiné à des spécialistes, un recueil statistique, un résumé pour les décideurs, une version de poche pour le public, une version pour les jeunes ou un site web interactif régulièrement mis à jour entre les rapports.
评估进程的成果范围也得到扩大,例如有专供专家使用的详细技术报告、统计汇编、专供决策者使用的执行摘要、专供公众使用的袖珍版报告、专供年轻人使用的报告版本以及在各次报告之间的期间内定期更新的互动网站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Un point de contact pour les petits États insulaires en développement a été créé et la Stratégie a été publiée en version de poche.
已经设立有关小岛屿发展中国家事项联络中心,并且已经出版《毛里求斯战略》
珍本。
Le livre de la série « Pocketbooks » intitulé « Science and technology in Europe » et un certain nombre d'ouvrages moins volumineux de la série Statistiques en bref ont été publiés.
已印发了题为《欧洲科学和技术》
珍本以及统计焦点系列
若干小型出版物。
L'étude des modifications géométriques apportées à un canon à gaz léger à deux étages de 4 mm (dit “canon miniature”) a montré qu'il était possible d'améliorer le cycle d'accélération.
就对4毫米口径两级光气枪(所谓“
珍光气枪”)
几何学改
所
试验表明,改进加速循环是可能
。
En collaboration avec l'UNICEF, le Ministère du bien-être social a distribué aux membres de l'armée et de groupes armés un manuel de poche sur la prévention du recrutement d'enfants mineurs.
社会福利部与儿童基金会合,出版了一本关于防止征募未成年儿童
珍手
,并发放给了军队和武装团体成
。
Ce document est fondé sur le document existant, les modifications recommandées étant surlignées, et il pourrait être publié comme guide de poche à l'intention de toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.
该文件基于现有文件,其中强调了所建议
修改,可
为适用于各类维持和平人
珍指南印发。
Comme la première option, le document proposé à l'annexe IV réalise les objectifs énoncés au paragraphe 50 et constitue pour le personnel de maintien de la paix, militaire ou non, un guide de poche très commode.
同第一方案一样,附件四中提议文件可实现上文第50段中规定
目标,为非军事及军事维持和平人
提供了一本易于查阅
珍指南。
Des cartes format poche concernant les droits des accusés et des suspects ont été imprimées à l'intention des membres du service et ont été distribuées à ceux-ci et à la police civile des Nations Unies qui peuvent ainsi aisément s'y reporter.
已制并发放给东帝汶警署和联合国民警关于被告与嫌疑犯权利
珍卡片,以方便查看。
La Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales a accepté d'établir des profils statistiques des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement à l'aide de son Annuaire statistique ou des Statistiques mondiales.
经济和社会事务部统计司已同意在它
《统计年鉴》或《世界统计
珍手
》
基础上,编制最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家
统计简况。
Le Bureau a aussi publié, dans une édition de poche bilingue, les principaux instruments des Nations Unies concernant les juges, les procureurs et les gens de loi, qui ont été largement distribués aux membres des professions juridiques, de même que la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones.
驻柬办事处还出版了联合国关于法官、检察官和律师主要文书
珍双语版,将其广泛分发给法律界
从业者,并出版了《联合国土著人民权利宣言》
珍双语版。
Même si une multitude de sources font état d'un trafic d'armes nucléaires volées, en particulier des fameuses «bombes valises», aucun élément n'est jamais venu confirmer la vente d'une arme nucléaire ou la détention par un acteur non étatique d'une arme nucléaire - encore moins d'une arme en état de détonner.
虽有各种各样关于偷窃和走私包括有名“
珍核弹”在内
核武器
故事,但没有任何证据证明有人曾出售核武器,也没有任何民间人士或机构证实曾拥有核武器,更不用说引爆核武器了。
Les produits du processus d'évaluation se sont aussi diversifiée et peuvent désormais consister en un rapport technique détaillé destiné à des spécialistes, un recueil statistique, un résumé pour les décideurs, une version de poche pour le public, une version pour les jeunes ou un site web interactif régulièrement mis à jour entre les rapports.
评估进程成果范围也得到扩大,例如有专供专家使用
详细技术报告、统计汇编、专供决策者使用
执行摘要、专供公众使用
珍版报告、专供年轻人使用
报告版本以及在各次报告之间
期间内定期更新
互动网站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un point de contact pour les petits États insulaires en développement a été créé et la Stratégie a été publiée en version de poche.
已经设立有关小岛屿发展中国家事项的络中
,
已经出版《毛里求斯战略》的袖珍本。
Le livre de la série « Pocketbooks » intitulé « Science and technology in Europe » et un certain nombre d'ouvrages moins volumineux de la série Statistiques en bref ont été publiés.
已印发了题为《欧洲的科学技术》的袖珍本以及统计焦点系列的若干小型出版物。
L'étude des modifications géométriques apportées à un canon à gaz léger à deux étages de 4 mm (dit “canon miniature”) a montré qu'il était possible d'améliorer le cycle d'accélération.
就对4毫米口径两级光气枪(所谓的“袖珍光气枪”)的几何学改良所作的试验表明,改进加速循环是可能的。
En collaboration avec l'UNICEF, le Ministère du bien-être social a distribué aux membres de l'armée et de groupes armés un manuel de poche sur la prévention du recrutement d'enfants mineurs.
社会福利部与儿童基金会合作,出版了一本关于防止征募未成年儿童的袖珍手,
发放给了军队
武装团体成员。
Ce document est fondé sur le document existant, les modifications recommandées étant surlignées, et il pourrait être publié comme guide de poche à l'intention de toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.
该文件基于现有的文件,其中强调了所建议的修改,可作为适用于各类维持平人员的袖珍指南印发。
Comme la première option, le document proposé à l'annexe IV réalise les objectifs énoncés au paragraphe 50 et constitue pour le personnel de maintien de la paix, militaire ou non, un guide de poche très commode.
同第一方案一样,附件四中提议的文件可实现上文第50段中规定的目标,为非军事及军事维持平人员提供了一本易于查阅的袖珍指南。
Des cartes format poche concernant les droits des accusés et des suspects ont été imprimées à l'intention des membres du service et ont été distribuées à ceux-ci et à la police civile des Nations Unies qui peuvent ainsi aisément s'y reporter.
已制作发放给东帝汶警
合国民警关于被告与嫌疑犯权利的袖珍卡片,以方便查看。
La Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales a accepté d'établir des profils statistiques des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement à l'aide de son Annuaire statistique ou des Statistiques mondiales.
经济社会事务部的统计司已同意在它的《统计年鉴》或《世界统计袖珍手
》的基础上,编制最不发达国家、内陆发展中国家
小岛屿发展中国家的统计简况。
Le Bureau a aussi publié, dans une édition de poche bilingue, les principaux instruments des Nations Unies concernant les juges, les procureurs et les gens de loi, qui ont été largement distribués aux membres des professions juridiques, de même que la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones.
驻柬办事处还出版了合国关于法官、检察官
律师的主要文书的袖珍双语版,将其广泛分发给法律界的从业者,
出版了《
合国土著人民权利宣言》的袖珍双语版。
Même si une multitude de sources font état d'un trafic d'armes nucléaires volées, en particulier des fameuses «bombes valises», aucun élément n'est jamais venu confirmer la vente d'une arme nucléaire ou la détention par un acteur non étatique d'une arme nucléaire - encore moins d'une arme en état de détonner.
虽有各种各样关于偷窃走私包括有名的“袖珍核弹”在内的核武器的故事,但没有任何证据证明有人曾出售核武器,也没有任何民间人士或机构证实曾拥有核武器,更不用说引爆核武器了。
Les produits du processus d'évaluation se sont aussi diversifiée et peuvent désormais consister en un rapport technique détaillé destiné à des spécialistes, un recueil statistique, un résumé pour les décideurs, une version de poche pour le public, une version pour les jeunes ou un site web interactif régulièrement mis à jour entre les rapports.
评估进程的成果范围也得到扩大,例如有专供专家使用的详细技术报告、统计汇编、专供决策者使用的执行摘要、专供公众使用的袖珍版报告、专供年轻人使用的报告版本以及在各次报告之间的期间内定期更新的互动网站。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un point de contact pour les petits États insulaires en développement a été créé et la Stratégie a été publiée en version de poche.
设立有关小岛屿发展中国家事项的联络中心,并且
出版《毛里求斯战略》的袖珍本。
Le livre de la série « Pocketbooks » intitulé « Science and technology in Europe » et un certain nombre d'ouvrages moins volumineux de la série Statistiques en bref ont été publiés.
印发了题为《欧洲的科学和技术》的袖珍本
及统计焦点系列的若干小型出版物。
L'étude des modifications géométriques apportées à un canon à gaz léger à deux étages de 4 mm (dit “canon miniature”) a montré qu'il était possible d'améliorer le cycle d'accélération.
就对4毫米口径两级光气枪(所谓的“袖珍光气枪”)的几何学改良所作的试验表明,改进加速循环是可能的。
En collaboration avec l'UNICEF, le Ministère du bien-être social a distribué aux membres de l'armée et de groupes armés un manuel de poche sur la prévention du recrutement d'enfants mineurs.
社会福利部与儿童基金会合作,出版了一本关于防止征募未成年儿童的袖珍手,并发放给了军队和武装团体成员。
Ce document est fondé sur le document existant, les modifications recommandées étant surlignées, et il pourrait être publié comme guide de poche à l'intention de toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.
该文件基于现有的文件,其中强调了所建议的修改,可作为适用于各类维持和平人员的袖珍指南印发。
Comme la première option, le document proposé à l'annexe IV réalise les objectifs énoncés au paragraphe 50 et constitue pour le personnel de maintien de la paix, militaire ou non, un guide de poche très commode.
同第一案一样,附件四中提议的文件可实现上文第50段中规定的目标,为非军事及军事维持和平人员提供了一本易于查阅的袖珍指南。
Des cartes format poche concernant les droits des accusés et des suspects ont été imprimées à l'intention des membres du service et ont été distribuées à ceux-ci et à la police civile des Nations Unies qui peuvent ainsi aisément s'y reporter.
制作并发放给东帝汶警署和联合国民警关于被告与嫌疑犯权利的袖珍卡
,
便查看。
La Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales a accepté d'établir des profils statistiques des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement à l'aide de son Annuaire statistique ou des Statistiques mondiales.
济和社会事务部的统计司
同意在它的《统计年鉴》或《世界统计袖珍手
》的基础上,编制最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家的统计简况。
Le Bureau a aussi publié, dans une édition de poche bilingue, les principaux instruments des Nations Unies concernant les juges, les procureurs et les gens de loi, qui ont été largement distribués aux membres des professions juridiques, de même que la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones.
驻柬办事处还出版了联合国关于法官、检察官和律师的主要文书的袖珍双语版,将其广泛分发给法律界的从业者,并出版了《联合国土著人民权利宣言》的袖珍双语版。
Même si une multitude de sources font état d'un trafic d'armes nucléaires volées, en particulier des fameuses «bombes valises», aucun élément n'est jamais venu confirmer la vente d'une arme nucléaire ou la détention par un acteur non étatique d'une arme nucléaire - encore moins d'une arme en état de détonner.
虽有各种各样关于偷窃和走私包括有名的“袖珍核弹”在内的核武器的故事,但没有任何证据证明有人曾出售核武器,也没有任何民间人士或机构证实曾拥有核武器,更不用说引爆核武器了。
Les produits du processus d'évaluation se sont aussi diversifiée et peuvent désormais consister en un rapport technique détaillé destiné à des spécialistes, un recueil statistique, un résumé pour les décideurs, une version de poche pour le public, une version pour les jeunes ou un site web interactif régulièrement mis à jour entre les rapports.
评估进程的成果范围也得到扩大,例如有专供专家使用的详细技术报告、统计汇编、专供决策者使用的执行摘要、专供公众使用的袖珍版报告、专供年轻人使用的报告版本及在各次报告之间的期间内定期更新的互动网站。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un point de contact pour les petits États insulaires en développement a été créé et la Stratégie a été publiée en version de poche.
已经设立有关小岛屿发展家事项的
心,并且已经出版《毛里求斯战略》的袖珍本。
Le livre de la série « Pocketbooks » intitulé « Science and technology in Europe » et un certain nombre d'ouvrages moins volumineux de la série Statistiques en bref ont été publiés.
已印发了题为《欧洲的科学和技术》的袖珍本以及统计焦点系列的若干小型出版物。
L'étude des modifications géométriques apportées à un canon à gaz léger à deux étages de 4 mm (dit “canon miniature”) a montré qu'il était possible d'améliorer le cycle d'accélération.
就对4毫米口径两级光气枪(所谓的“袖珍光气枪”)的几何学改良所作的试验表明,改进加速循环是可能的。
En collaboration avec l'UNICEF, le Ministère du bien-être social a distribué aux membres de l'armée et de groupes armés un manuel de poche sur la prévention du recrutement d'enfants mineurs.
社会福利部与儿童基金会作,出版了一本关于防止征募未成年儿童的袖珍手
,并发放给了军队和武装团体成员。
Ce document est fondé sur le document existant, les modifications recommandées étant surlignées, et il pourrait être publié comme guide de poche à l'intention de toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.
该文件基于现有的文件,其强调了所建议的修改,可作为适用于各类维持和平人员的袖珍指南印发。
Comme la première option, le document proposé à l'annexe IV réalise les objectifs énoncés au paragraphe 50 et constitue pour le personnel de maintien de la paix, militaire ou non, un guide de poche très commode.
同第一方案一样,附件四提议的文件可实现上文第50段
规定的目标,为非军事及军事维持和平人员提供了一本易于查阅的袖珍指南。
Des cartes format poche concernant les droits des accusés et des suspects ont été imprimées à l'intention des membres du service et ont été distribuées à ceux-ci et à la police civile des Nations Unies qui peuvent ainsi aisément s'y reporter.
已制作并发放给东帝汶警署和警关于被告与嫌疑犯权利的袖珍卡片,以方便查看。
La Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales a accepté d'établir des profils statistiques des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement à l'aide de son Annuaire statistique ou des Statistiques mondiales.
经济和社会事务部的统计司已同意在它的《统计年鉴》或《世界统计袖珍手》的基础上,编制最不发达
家、内陆发展
家和小岛屿发展
家的统计简况。
Le Bureau a aussi publié, dans une édition de poche bilingue, les principaux instruments des Nations Unies concernant les juges, les procureurs et les gens de loi, qui ont été largement distribués aux membres des professions juridiques, de même que la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones.
驻柬办事处还出版了关于法官、检察官和律师的主要文书的袖珍双语版,将其广泛分发给法律界的从业者,并出版了《
土著人
权利宣言》的袖珍双语版。
Même si une multitude de sources font état d'un trafic d'armes nucléaires volées, en particulier des fameuses «bombes valises», aucun élément n'est jamais venu confirmer la vente d'une arme nucléaire ou la détention par un acteur non étatique d'une arme nucléaire - encore moins d'une arme en état de détonner.
虽有各种各样关于偷窃和走私包括有名的“袖珍核弹”在内的核武器的故事,但没有任何证据证明有人曾出售核武器,也没有任何间人士或机构证实曾拥有核武器,更不用说引爆核武器了。
Les produits du processus d'évaluation se sont aussi diversifiée et peuvent désormais consister en un rapport technique détaillé destiné à des spécialistes, un recueil statistique, un résumé pour les décideurs, une version de poche pour le public, une version pour les jeunes ou un site web interactif régulièrement mis à jour entre les rapports.
评估进程的成果范围也得到扩大,例如有专供专家使用的详细技术报告、统计汇编、专供决策者使用的执行摘要、专供公众使用的袖珍版报告、专供年轻人使用的报告版本以及在各次报告之间的期间内定期更新的互动网站。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un point de contact pour les petits États insulaires en développement a été créé et la Stratégie a été publiée en version de poche.
已经设立有关小岛屿发展中国家事项的联络中心,并且已经出版《毛里求斯战略》的袖本。
Le livre de la série « Pocketbooks » intitulé « Science and technology in Europe » et un certain nombre d'ouvrages moins volumineux de la série Statistiques en bref ont été publiés.
已印发了题为《欧洲的科学和技术》的袖本以及统计焦点系列的若干小型出版物。
L'étude des modifications géométriques apportées à un canon à gaz léger à deux étages de 4 mm (dit “canon miniature”) a montré qu'il était possible d'améliorer le cycle d'accélération.
就对4毫米口径两级枪(所谓的“袖
枪”)的几何学改良所作的试验表明,改进加速循环是可能的。
En collaboration avec l'UNICEF, le Ministère du bien-être social a distribué aux membres de l'armée et de groupes armés un manuel de poche sur la prévention du recrutement d'enfants mineurs.
社会福利部与儿童基金会合作,出版了本关于防止征募未成年儿童的袖
手
,并发放给了军队和武装团体成员。
Ce document est fondé sur le document existant, les modifications recommandées étant surlignées, et il pourrait être publié comme guide de poche à l'intention de toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.
该文件基于现有的文件,其中强调了所建议的修改,可作为适用于各类维持和平人员的袖指南印发。
Comme la première option, le document proposé à l'annexe IV réalise les objectifs énoncés au paragraphe 50 et constitue pour le personnel de maintien de la paix, militaire ou non, un guide de poche très commode.
同案
样,附件四中提议的文件可实现上文
50段中规定的目标,为非军事及军事维持和平人员提供了
本易于查阅的袖
指南。
Des cartes format poche concernant les droits des accusés et des suspects ont été imprimées à l'intention des membres du service et ont été distribuées à ceux-ci et à la police civile des Nations Unies qui peuvent ainsi aisément s'y reporter.
已制作并发放给东帝汶警署和联合国民警关于被告与嫌疑犯权利的袖卡片,以
便查看。
La Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales a accepté d'établir des profils statistiques des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement à l'aide de son Annuaire statistique ou des Statistiques mondiales.
经济和社会事务部的统计司已同意在它的《统计年鉴》或《世界统计袖手
》的基础上,编制最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家的统计简况。
Le Bureau a aussi publié, dans une édition de poche bilingue, les principaux instruments des Nations Unies concernant les juges, les procureurs et les gens de loi, qui ont été largement distribués aux membres des professions juridiques, de même que la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones.
驻柬办事处还出版了联合国关于法官、检察官和律师的主要文书的袖双语版,将其广泛分发给法律界的从业者,并出版了《联合国土著人民权利宣言》的袖
双语版。
Même si une multitude de sources font état d'un trafic d'armes nucléaires volées, en particulier des fameuses «bombes valises», aucun élément n'est jamais venu confirmer la vente d'une arme nucléaire ou la détention par un acteur non étatique d'une arme nucléaire - encore moins d'une arme en état de détonner.
虽有各种各样关于偷窃和走私包括有名的“袖核弹”在内的核武器的故事,但没有任何证据证明有人曾出售核武器,也没有任何民间人士或机构证实曾拥有核武器,更不用说引爆核武器了。
Les produits du processus d'évaluation se sont aussi diversifiée et peuvent désormais consister en un rapport technique détaillé destiné à des spécialistes, un recueil statistique, un résumé pour les décideurs, une version de poche pour le public, une version pour les jeunes ou un site web interactif régulièrement mis à jour entre les rapports.
评估进程的成果范围也得到扩大,例如有专供专家使用的详细技术报告、统计汇编、专供决策者使用的执行摘要、专供公众使用的袖版报告、专供年轻人使用的报告版本以及在各次报告之间的期间内定期更新的互动网站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un point de contact pour les petits États insulaires en développement a été créé et la Stratégie a été publiée en version de poche.
已经设立有关小岛屿发展中国家事项联络中心,并且已经出版《毛里求斯战略》
袖珍本。
Le livre de la série « Pocketbooks » intitulé « Science and technology in Europe » et un certain nombre d'ouvrages moins volumineux de la série Statistiques en bref ont été publiés.
已印发了题为《欧洲科学和技术》
袖珍本以及统计焦点系列
若干小型出版物。
L'étude des modifications géométriques apportées à un canon à gaz léger à deux étages de 4 mm (dit “canon miniature”) a montré qu'il était possible d'améliorer le cycle d'accélération.
就对4毫米口径两级光气枪(所谓“袖珍光气枪”)
几何学改良所
验表明,改进加速循环是可能
。
En collaboration avec l'UNICEF, le Ministère du bien-être social a distribué aux membres de l'armée et de groupes armés un manuel de poche sur la prévention du recrutement d'enfants mineurs.
社会福利部与儿童基金会合,出版了一本关于防止征募未成年儿童
袖珍手
,并发放给了军队和武装团体成
。
Ce document est fondé sur le document existant, les modifications recommandées étant surlignées, et il pourrait être publié comme guide de poche à l'intention de toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.
该文件基于现有文件,其中强调了所建议
修改,可
为适用于各类维持和
袖珍指南印发。
Comme la première option, le document proposé à l'annexe IV réalise les objectifs énoncés au paragraphe 50 et constitue pour le personnel de maintien de la paix, militaire ou non, un guide de poche très commode.
同第一方案一样,附件四中提议文件可实现上文第50段中规定
目标,为非军事及军事维持和
提供了一本易于查阅
袖珍指南。
Des cartes format poche concernant les droits des accusés et des suspects ont été imprimées à l'intention des membres du service et ont été distribuées à ceux-ci et à la police civile des Nations Unies qui peuvent ainsi aisément s'y reporter.
已制并发放给东帝汶警署和联合国民警关于被告与嫌疑犯权利
袖珍卡片,以方便查看。
La Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales a accepté d'établir des profils statistiques des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement à l'aide de son Annuaire statistique ou des Statistiques mondiales.
经济和社会事务部统计司已同意在它
《统计年鉴》或《世界统计袖珍手
》
基础上,编制最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家
统计简况。
Le Bureau a aussi publié, dans une édition de poche bilingue, les principaux instruments des Nations Unies concernant les juges, les procureurs et les gens de loi, qui ont été largement distribués aux membres des professions juridiques, de même que la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones.
驻柬办事处还出版了联合国关于法官、检察官和律师主要文书
袖珍双语版,将其广泛分发给法律界
从业者,并出版了《联合国土著
民权利宣言》
袖珍双语版。
Même si une multitude de sources font état d'un trafic d'armes nucléaires volées, en particulier des fameuses «bombes valises», aucun élément n'est jamais venu confirmer la vente d'une arme nucléaire ou la détention par un acteur non étatique d'une arme nucléaire - encore moins d'une arme en état de détonner.
虽有各种各样关于偷窃和走私包括有名“袖珍核弹”在内
核武器
故事,但没有任何证据证明有
曾出售核武器,也没有任何民间
士或机构证实曾拥有核武器,更不用说引爆核武器了。
Les produits du processus d'évaluation se sont aussi diversifiée et peuvent désormais consister en un rapport technique détaillé destiné à des spécialistes, un recueil statistique, un résumé pour les décideurs, une version de poche pour le public, une version pour les jeunes ou un site web interactif régulièrement mis à jour entre les rapports.
评估进程成果范围也得到扩大,例如有专供专家使用
详细技术报告、统计汇编、专供决策者使用
执行摘要、专供公众使用
袖珍版报告、专供年轻
使用
报告版本以及在各次报告之间
期间内定期更新
互动网站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。