Il faut préciser que le climat de peur est antérieur à l'arrivée du FLC.
的确,刚果解放阵线到达之前到处是恐惧气氛。
Il faut préciser que le climat de peur est antérieur à l'arrivée du FLC.
的确,刚果解放阵线到达之前到处是恐惧气氛。
M. Bemba a ajouté que le FLC avait accepté de procéder à un désengagement par étapes.
本巴先生还说,刚果解放阵线/刚果解放阵线已同意分阶段脱离接触。
Le FLC ferait tout son possible pour accélérer le processus aboutissant au dialogue.
刚果解放阵线随时愿意尽其所能,加快朝向对话的进程。
L'auteur pense que ces personnes étaient des membres ou des sympathisants du JVP.
撰文人认为,其他人是人民解放阵线的成员或支持者。
À Gbadolite et à Gemena, la seule publication connue est le bulletin d'information du FLC.
在Gbadolite和Gemena唯一的出版物是刚果解放阵线的新闻简报。
Il faut que le FLC se redéploie sans retard sur les positions du sous-plan d'Harare.
刚果解放阵线必须立即向哈雷分计划的阵地重新部署。
Il transportait des combattants venant du Pakistan et du Front de libération Oromo (FLO).
船上是来自巴基斯坦和奥罗默解放阵线的战斗人员。
Beni aurait aussi été le théâtre d'affrontements entre les miliciens maï-maï et le FLC.
也有报道玛伊玛伊民兵和刚果解放阵线也在贝尼发生冲突。
Toutefois, dans le FRELIMO, les quotas sont établis de façon statutaire.
但是,配额制是以规约的形式确定的,在解放阵线党内部实施。
Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.
他被捕的原因据报告是据称他参加了一个名叫奥罗莫人解放阵线的组织。
Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.
山区居民基金会在日内瓦散发的声,
开承认它属于解放阵线的分支。
Lumbala est le Vice-Ministre du FLC.
伦巴是刚果解放阵线的副总理。
D'autres ont déclaré avoir commencé leur parcours au FLC ou à l'APC.
还有些称,他们先到刚果解放阵线或刚果人民军,然后又到了其他组织。
Son président actuel est M. Jean-Pierre Bemba, ancien dirigeant du MLC.
刚果解放阵线现任领导人是刚果解放运动的前领导人让-皮埃尔·本巴先生。
Les munitions venaient du Yémen et étaient destinées au Front de libération nationale d'Ogaden, en Éthiopie.
弹药来自也门,收货方为埃塞俄比亚的欧加登民族解放阵线。
Il n'y a pas eu d'informations ou d'indications concernant un désengagement par les forces du FLC.
目前尚没有刚果解放阵线部队采取脱离接触行动的报告或迹象。
Toutefois, seul le Front révolutionnaire pour l'indépendance du Timor oriental (FRETILIN) est bien avancé dans ce processus.
然而,只有东帝汶全国解放阵线在这一过程进展较快。
Je demeure néanmoins très préoccupée par l'application toujours insuffisante des recommandations par les Forces nationales de libération.
但是,我仍然对全国解放阵线一直未能全面遵守其义务深为关切。
M. Bemba a donné l'assurance aux membres de la mission que le FLC procéderait au désengagement prévu.
本巴先生向代表团成员保证说,刚果解放阵线将按计划脱离接触。
Il convient de saluer le Gouvernement et les FNL, qui ont ainsi accompli un grand pas en avant.
这项重大成就得归功于布隆迪政府和民族解放阵线。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut préciser que le climat de peur est antérieur à l'arrivée du FLC.
,
果解放阵线到达之前到处是恐惧气氛。
M. Bemba a ajouté que le FLC avait accepté de procéder à un désengagement par étapes.
本巴先生还说,果解放阵线/
果解放阵线已同意分阶段脱离接触。
Le FLC ferait tout son possible pour accélérer le processus aboutissant au dialogue.
果解放阵线随时愿意尽其所能,加快朝向对话
进程。
L'auteur pense que ces personnes étaient des membres ou des sympathisants du JVP.
撰文人认为,其他人是人民解放阵线成员或支持者。
À Gbadolite et à Gemena, la seule publication connue est le bulletin d'information du FLC.
Gbadolite和Gemena唯一
出版物是
果解放阵线
新闻简报。
Il faut que le FLC se redéploie sans retard sur les positions du sous-plan d'Harare.
果解放阵线必须立即向哈
雷分计划
阵地重新部署。
Il transportait des combattants venant du Pakistan et du Front de libération Oromo (FLO).
船上是来自巴基斯坦和奥罗默解放阵线战斗人员。
Beni aurait aussi été le théâtre d'affrontements entre les miliciens maï-maï et le FLC.
也有报道玛伊玛伊民兵和果解放阵线也
贝尼发生冲突。
Toutefois, dans le FRELIMO, les quotas sont établis de façon statutaire.
但是,配额制是以规约形式
定
,
解放阵线党
部实施。
Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.
他被捕原因据报告是据称他参加了一个名叫奥罗莫人解放阵线
组织。
Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.
山区居民基金会瓦散发
声明中,公开承认它属于解放阵线
分支。
Lumbala est le Vice-Ministre du FLC.
伦巴是
果解放阵线
副总理。
D'autres ont déclaré avoir commencé leur parcours au FLC ou à l'APC.
还有些称,他们先到果解放阵线或
果人民军,然后又到了其他组织。
Son président actuel est M. Jean-Pierre Bemba, ancien dirigeant du MLC.
果解放阵线现任领导人是
果解放运动
前领导人让-皮埃尔·本巴先生。
Les munitions venaient du Yémen et étaient destinées au Front de libération nationale d'Ogaden, en Éthiopie.
弹药来自也门,收货方为埃塞俄比亚欧加登民族解放阵线。
Il n'y a pas eu d'informations ou d'indications concernant un désengagement par les forces du FLC.
目前尚没有果解放阵线部队采取脱离接触行动
报告或迹象。
Toutefois, seul le Front révolutionnaire pour l'indépendance du Timor oriental (FRETILIN) est bien avancé dans ce processus.
然而,只有东帝汶全国解放阵线这一过程中进展较快。
Je demeure néanmoins très préoccupée par l'application toujours insuffisante des recommandations par les Forces nationales de libération.
但是,我仍然对全国解放阵线一直未能全面遵守其义务深为关切。
M. Bemba a donné l'assurance aux membres de la mission que le FLC procéderait au désengagement prévu.
本巴先生向代表团成员保证说,果解放阵线将按计划脱离接触。
Il convient de saluer le Gouvernement et les FNL, qui ont ainsi accompli un grand pas en avant.
这项重大成就得归功于布隆迪政府和民族解放阵线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut préciser que le climat de peur est antérieur à l'arrivée du FLC.
的确,刚果解放阵线到到处是恐惧气氛。
M. Bemba a ajouté que le FLC avait accepté de procéder à un désengagement par étapes.
本巴先生还说,刚果解放阵线/刚果解放阵线已同意分阶段脱离接触。
Le FLC ferait tout son possible pour accélérer le processus aboutissant au dialogue.
刚果解放阵线随时愿意尽其所能,加快朝向对话的进程。
L'auteur pense que ces personnes étaient des membres ou des sympathisants du JVP.
撰文人认为,其他人是人民解放阵线的成员或支持者。
À Gbadolite et à Gemena, la seule publication connue est le bulletin d'information du FLC.
在Gbadolite和Gemena唯一的出版物是刚果解放阵线的新闻简报。
Il faut que le FLC se redéploie sans retard sur les positions du sous-plan d'Harare.
刚果解放阵线必须立即向哈雷分计划的阵地重新部署。
Il transportait des combattants venant du Pakistan et du Front de libération Oromo (FLO).
船上是来自巴基斯坦和奥罗默解放阵线的战斗人员。
Beni aurait aussi été le théâtre d'affrontements entre les miliciens maï-maï et le FLC.
也有报道玛伊玛伊民兵和刚果解放阵线也在贝尼发生冲突。
Toutefois, dans le FRELIMO, les quotas sont établis de façon statutaire.
但是,配额制是以规约的形式确定的,在解放阵线党内部实施。
Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.
他被捕的原因据报告是据称他参加了一个名叫奥罗莫人解放阵线的。
Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.
区居民基金会在日内瓦散发的声明中,公开承认它属于解放阵线的分支。
Lumbala est le Vice-Ministre du FLC.
伦巴是刚果解放阵线的副总理。
D'autres ont déclaré avoir commencé leur parcours au FLC ou à l'APC.
还有些称,他们先到刚果解放阵线或刚果人民军,然后又到了其他。
Son président actuel est M. Jean-Pierre Bemba, ancien dirigeant du MLC.
刚果解放阵线现任领导人是刚果解放运动的领导人让-皮埃尔·本巴先生。
Les munitions venaient du Yémen et étaient destinées au Front de libération nationale d'Ogaden, en Éthiopie.
弹药来自也门,收货方为埃塞俄比亚的欧加登民族解放阵线。
Il n'y a pas eu d'informations ou d'indications concernant un désengagement par les forces du FLC.
目尚没有刚果解放阵线部队采取脱离接触行动的报告或迹象。
Toutefois, seul le Front révolutionnaire pour l'indépendance du Timor oriental (FRETILIN) est bien avancé dans ce processus.
然而,只有东帝汶全国解放阵线在这一过程中进展较快。
Je demeure néanmoins très préoccupée par l'application toujours insuffisante des recommandations par les Forces nationales de libération.
但是,我仍然对全国解放阵线一直未能全面遵守其义务深为关切。
M. Bemba a donné l'assurance aux membres de la mission que le FLC procéderait au désengagement prévu.
本巴先生向代表团成员保证说,刚果解放阵线将按计划脱离接触。
Il convient de saluer le Gouvernement et les FNL, qui ont ainsi accompli un grand pas en avant.
这项重大成就得归功于布隆迪政府和民族解放阵线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut préciser que le climat de peur est antérieur à l'arrivée du FLC.
确,刚果解放
到达之前到处是恐惧气氛。
M. Bemba a ajouté que le FLC avait accepté de procéder à un désengagement par étapes.
本巴先生还说,刚果解放/刚果解放
已同意分阶段脱离接触。
Le FLC ferait tout son possible pour accélérer le processus aboutissant au dialogue.
刚果解放随时愿意尽其所能,加快朝向对话
进程。
L'auteur pense que ces personnes étaient des membres ou des sympathisants du JVP.
撰文人认为,其他人是人民解放成员或支持者。
À Gbadolite et à Gemena, la seule publication connue est le bulletin d'information du FLC.
在Gbadolite和Gemena唯一出版物是刚果解放
新闻简报。
Il faut que le FLC se redéploie sans retard sur les positions du sous-plan d'Harare.
刚果解放立即向哈
雷分计划
重新部署。
Il transportait des combattants venant du Pakistan et du Front de libération Oromo (FLO).
船上是来自巴基斯坦和奥罗默解放战斗人员。
Beni aurait aussi été le théâtre d'affrontements entre les miliciens maï-maï et le FLC.
也有报道玛伊玛伊民兵和刚果解放也在贝尼发生冲突。
Toutefois, dans le FRELIMO, les quotas sont établis de façon statutaire.
但是,配额制是以规约形式确定
,在解放
党内部实施。
Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.
他被捕原因据报告是据称他参加了一个名叫奥罗莫人解放
组织。
Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.
山区居民基金会在日内瓦散发声明中,公开承认它属于解放
分支。
Lumbala est le Vice-Ministre du FLC.
伦巴是刚果解放
副总理。
D'autres ont déclaré avoir commencé leur parcours au FLC ou à l'APC.
还有些称,他们先到刚果解放或刚果人民军,然后又到了其他组织。
Son président actuel est M. Jean-Pierre Bemba, ancien dirigeant du MLC.
刚果解放现任领导人是刚果解放运动
前领导人让-皮埃尔·本巴先生。
Les munitions venaient du Yémen et étaient destinées au Front de libération nationale d'Ogaden, en Éthiopie.
弹药来自也门,收货方为埃塞俄比亚欧加登民族解放
。
Il n'y a pas eu d'informations ou d'indications concernant un désengagement par les forces du FLC.
目前尚没有刚果解放部队采取脱离接触行动
报告或迹象。
Toutefois, seul le Front révolutionnaire pour l'indépendance du Timor oriental (FRETILIN) est bien avancé dans ce processus.
然而,只有东帝汶全国解放在这一过程中进展较快。
Je demeure néanmoins très préoccupée par l'application toujours insuffisante des recommandations par les Forces nationales de libération.
但是,我仍然对全国解放一直未能全面遵守其义务深为关切。
M. Bemba a donné l'assurance aux membres de la mission que le FLC procéderait au désengagement prévu.
本巴先生向代表团成员保证说,刚果解放将按计划脱离接触。
Il convient de saluer le Gouvernement et les FNL, qui ont ainsi accompli un grand pas en avant.
这项重大成就得归功于布隆迪政府和民族解放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut préciser que le climat de peur est antérieur à l'arrivée du FLC.
的确,刚果线到达之前到处是恐惧气氛。
M. Bemba a ajouté que le FLC avait accepté de procéder à un désengagement par étapes.
本巴先生还说,刚果线/刚果
线已同意分阶段脱离接触。
Le FLC ferait tout son possible pour accélérer le processus aboutissant au dialogue.
刚果线随时愿意尽其所能,加快朝向对话的进程。
L'auteur pense que ces personnes étaient des membres ou des sympathisants du JVP.
撰文人认为,其他人是人线的成员或支持者。
À Gbadolite et à Gemena, la seule publication connue est le bulletin d'information du FLC.
在Gbadolite和Gemena唯一的出版物是刚果线的新闻简报。
Il faut que le FLC se redéploie sans retard sur les positions du sous-plan d'Harare.
刚果线必须立即向哈
雷分计划的
地重新部署。
Il transportait des combattants venant du Pakistan et du Front de libération Oromo (FLO).
船上是来自巴基斯坦和奥罗默线的战斗人员。
Beni aurait aussi été le théâtre d'affrontements entre les miliciens maï-maï et le FLC.
也有报道玛玛
和刚果
线也在贝尼发生冲突。
Toutefois, dans le FRELIMO, les quotas sont établis de façon statutaire.
但是,配额制是以规约的形式确定的,在线党内部实施。
Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.
他被捕的原因据报告是据称他参加了一个名叫奥罗莫人线的组织。
Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.
山区居基金会在日内瓦散发的声明中,公开承认它属于
线的分支。
Lumbala est le Vice-Ministre du FLC.
伦巴是刚果
线的副总理。
D'autres ont déclaré avoir commencé leur parcours au FLC ou à l'APC.
还有些称,他们先到刚果线或刚果人
军,然后又到了其他组织。
Son président actuel est M. Jean-Pierre Bemba, ancien dirigeant du MLC.
刚果线现任领导人是刚果
运动的前领导人让-皮埃尔·本巴先生。
Les munitions venaient du Yémen et étaient destinées au Front de libération nationale d'Ogaden, en Éthiopie.
弹药来自也门,收货方为埃塞俄比亚的欧加登族
线。
Il n'y a pas eu d'informations ou d'indications concernant un désengagement par les forces du FLC.
目前尚没有刚果线部队采取脱离接触行动的报告或迹象。
Toutefois, seul le Front révolutionnaire pour l'indépendance du Timor oriental (FRETILIN) est bien avancé dans ce processus.
然而,只有东帝汶全国线在这一过程中进展较快。
Je demeure néanmoins très préoccupée par l'application toujours insuffisante des recommandations par les Forces nationales de libération.
但是,我仍然对全国线一直未能全面遵守其义务深为关切。
M. Bemba a donné l'assurance aux membres de la mission que le FLC procéderait au désengagement prévu.
本巴先生向代表团成员保证说,刚果线将按计划脱离接触。
Il convient de saluer le Gouvernement et les FNL, qui ont ainsi accompli un grand pas en avant.
这项重大成就得归功于布隆迪政府和族
线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut préciser que le climat de peur est antérieur à l'arrivée du FLC.
确,刚果解放阵线到达之前到处是恐惧气氛。
M. Bemba a ajouté que le FLC avait accepté de procéder à un désengagement par étapes.
本巴先生还说,刚果解放阵线/刚果解放阵线已同意分阶段脱离接触。
Le FLC ferait tout son possible pour accélérer le processus aboutissant au dialogue.
刚果解放阵线随时愿意尽其所能,加快朝向对话进程。
L'auteur pense que ces personnes étaient des membres ou des sympathisants du JVP.
撰文人认为,其他人是人民解放阵线或支持者。
À Gbadolite et à Gemena, la seule publication connue est le bulletin d'information du FLC.
在Gbadolite和Gemena唯一出版物是刚果解放阵线
新闻简报。
Il faut que le FLC se redéploie sans retard sur les positions du sous-plan d'Harare.
刚果解放阵线必须立即向哈雷分计划
阵地重新部署。
Il transportait des combattants venant du Pakistan et du Front de libération Oromo (FLO).
船上是来自巴基斯坦和奥罗默解放阵线战斗人
。
Beni aurait aussi été le théâtre d'affrontements entre les miliciens maï-maï et le FLC.
也有报民兵和刚果解放阵线也在贝尼发生冲突。
Toutefois, dans le FRELIMO, les quotas sont établis de façon statutaire.
但是,配额制是以规约形式确定
,在解放阵线党内部实施。
Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.
他被捕原因据报告是据称他参加了一个名叫奥罗莫人解放阵线
组织。
Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.
山区居民基金会在日内瓦散发声明中,公开承认它属于解放阵线
分支。
Lumbala est le Vice-Ministre du FLC.
伦巴是刚果解放阵线
副总理。
D'autres ont déclaré avoir commencé leur parcours au FLC ou à l'APC.
还有些称,他们先到刚果解放阵线或刚果人民军,然后又到了其他组织。
Son président actuel est M. Jean-Pierre Bemba, ancien dirigeant du MLC.
刚果解放阵线现任领导人是刚果解放运动前领导人让-皮埃尔·本巴先生。
Les munitions venaient du Yémen et étaient destinées au Front de libération nationale d'Ogaden, en Éthiopie.
弹药来自也门,收货方为埃塞俄比亚欧加登民族解放阵线。
Il n'y a pas eu d'informations ou d'indications concernant un désengagement par les forces du FLC.
目前尚没有刚果解放阵线部队采取脱离接触行动报告或迹象。
Toutefois, seul le Front révolutionnaire pour l'indépendance du Timor oriental (FRETILIN) est bien avancé dans ce processus.
然而,只有东帝汶全国解放阵线在这一过程中进展较快。
Je demeure néanmoins très préoccupée par l'application toujours insuffisante des recommandations par les Forces nationales de libération.
但是,我仍然对全国解放阵线一直未能全面遵守其义务深为关切。
M. Bemba a donné l'assurance aux membres de la mission que le FLC procéderait au désengagement prévu.
本巴先生向代表团保证说,刚果解放阵线将按计划脱离接触。
Il convient de saluer le Gouvernement et les FNL, qui ont ainsi accompli un grand pas en avant.
这项重大就得归功于布隆迪政府和民族解放阵线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut préciser que le climat de peur est antérieur à l'arrivée du FLC.
的确,刚果解放阵线到达之前到处恐惧气氛。
M. Bemba a ajouté que le FLC avait accepté de procéder à un désengagement par étapes.
本巴先生还说,刚果解放阵线/刚果解放阵线已同意分阶段脱离接触。
Le FLC ferait tout son possible pour accélérer le processus aboutissant au dialogue.
刚果解放阵线随时愿意尽所
,加快朝向对话的进程。
L'auteur pense que ces personnes étaient des membres ou des sympathisants du JVP.
撰文人认为,他人
人民解放阵线的成员或支持者。
À Gbadolite et à Gemena, la seule publication connue est le bulletin d'information du FLC.
在Gbadolite和Gemena唯一的出版物刚果解放阵线的新闻简报。
Il faut que le FLC se redéploie sans retard sur les positions du sous-plan d'Harare.
刚果解放阵线必须立即向哈雷分计划的阵地重新部署。
Il transportait des combattants venant du Pakistan et du Front de libération Oromo (FLO).
船上来自巴基斯坦和奥罗默解放阵线的战斗人员。
Beni aurait aussi été le théâtre d'affrontements entre les miliciens maï-maï et le FLC.
也有报道玛伊玛伊民兵和刚果解放阵线也在贝尼发生冲突。
Toutefois, dans le FRELIMO, les quotas sont établis de façon statutaire.
但,配额制
约的形式确定的,在解放阵线党内部实施。
Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.
他被捕的原因据报告据称他参加了一个名叫奥罗莫人解放阵线的组织。
Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.
山区居民基金会在日内瓦散发的声明中,公开承认它属于解放阵线的分支。
Lumbala est le Vice-Ministre du FLC.
伦巴刚果解放阵线的副总理。
D'autres ont déclaré avoir commencé leur parcours au FLC ou à l'APC.
还有些称,他们先到刚果解放阵线或刚果人民军,然后又到了他组织。
Son président actuel est M. Jean-Pierre Bemba, ancien dirigeant du MLC.
刚果解放阵线现任领导人刚果解放运动的前领导人让-皮埃尔·本巴先生。
Les munitions venaient du Yémen et étaient destinées au Front de libération nationale d'Ogaden, en Éthiopie.
弹药来自也门,收货方为埃塞俄比亚的欧加登民族解放阵线。
Il n'y a pas eu d'informations ou d'indications concernant un désengagement par les forces du FLC.
目前尚没有刚果解放阵线部队采取脱离接触行动的报告或迹象。
Toutefois, seul le Front révolutionnaire pour l'indépendance du Timor oriental (FRETILIN) est bien avancé dans ce processus.
然而,只有东帝汶全国解放阵线在这一过程中进展较快。
Je demeure néanmoins très préoccupée par l'application toujours insuffisante des recommandations par les Forces nationales de libération.
但,我仍然对全国解放阵线一直未
全面遵守
义务深为关切。
M. Bemba a donné l'assurance aux membres de la mission que le FLC procéderait au désengagement prévu.
本巴先生向代表团成员保证说,刚果解放阵线将按计划脱离接触。
Il convient de saluer le Gouvernement et les FNL, qui ont ainsi accompli un grand pas en avant.
这项重大成就得归功于布隆迪政府和民族解放阵线。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut préciser que le climat de peur est antérieur à l'arrivée du FLC.
的确,刚阵线到达之前到处是恐惧气氛。
M. Bemba a ajouté que le FLC avait accepté de procéder à un désengagement par étapes.
本巴先生还说,刚阵线/刚
阵线已同意分阶段脱离接触。
Le FLC ferait tout son possible pour accélérer le processus aboutissant au dialogue.
刚阵线随时愿意尽其所能,加快朝向对话的进程。
L'auteur pense que ces personnes étaient des membres ou des sympathisants du JVP.
撰文人认为,其他人是人民阵线的成员或支持者。
À Gbadolite et à Gemena, la seule publication connue est le bulletin d'information du FLC.
在Gbadolite和Gemena唯一的出版物是刚阵线的
闻简报。
Il faut que le FLC se redéploie sans retard sur les positions du sous-plan d'Harare.
刚阵线必须立即向哈
雷分计划的阵地重
。
Il transportait des combattants venant du Pakistan et du Front de libération Oromo (FLO).
船上是来自巴基斯坦和奥罗默阵线的战斗人员。
Beni aurait aussi été le théâtre d'affrontements entre les miliciens maï-maï et le FLC.
也有报道玛伊玛伊民兵和刚阵线也在贝尼发生冲突。
Toutefois, dans le FRELIMO, les quotas sont établis de façon statutaire.
但是,配额制是以规约的形式确定的,在阵线党内
实施。
Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.
他被捕的原因据报告是据称他参加了一个名叫奥罗莫人阵线的组织。
Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.
山区居民基金会在日内瓦散发的声明中,公开承认它属于阵线的分支。
Lumbala est le Vice-Ministre du FLC.
伦巴是刚
阵线的副总理。
D'autres ont déclaré avoir commencé leur parcours au FLC ou à l'APC.
还有些称,他们先到刚阵线或刚
人民军,然后又到了其他组织。
Son président actuel est M. Jean-Pierre Bemba, ancien dirigeant du MLC.
刚阵线现任领导人是刚
运动的前领导人让-皮埃尔·本巴先生。
Les munitions venaient du Yémen et étaient destinées au Front de libération nationale d'Ogaden, en Éthiopie.
弹药来自也门,收货方为埃塞俄比亚的欧加登民族阵线。
Il n'y a pas eu d'informations ou d'indications concernant un désengagement par les forces du FLC.
目前尚没有刚阵线
队采取脱离接触行动的报告或迹象。
Toutefois, seul le Front révolutionnaire pour l'indépendance du Timor oriental (FRETILIN) est bien avancé dans ce processus.
然而,只有东帝汶全国阵线在这一过程中进展较快。
Je demeure néanmoins très préoccupée par l'application toujours insuffisante des recommandations par les Forces nationales de libération.
但是,我仍然对全国阵线一直未能全面遵守其义务深为关切。
M. Bemba a donné l'assurance aux membres de la mission que le FLC procéderait au désengagement prévu.
本巴先生向代表团成员保证说,刚阵线将按计划脱离接触。
Il convient de saluer le Gouvernement et les FNL, qui ont ainsi accompli un grand pas en avant.
这项重大成就得归功于布隆迪政府和民族阵线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut préciser que le climat de peur est antérieur à l'arrivée du FLC.
的确,放阵线到达之前到处是恐惧气氛。
M. Bemba a ajouté que le FLC avait accepté de procéder à un désengagement par étapes.
本巴先生还说,放阵线/
放阵线已同意分阶段脱离接触。
Le FLC ferait tout son possible pour accélérer le processus aboutissant au dialogue.
放阵线随时愿意尽其所能,加快朝向对话的进程。
L'auteur pense que ces personnes étaient des membres ou des sympathisants du JVP.
撰文人认为,其他人是人民放阵线的成员或支持者。
À Gbadolite et à Gemena, la seule publication connue est le bulletin d'information du FLC.
在GbadoliteGemena唯一的出版物是
放阵线的新闻简报。
Il faut que le FLC se redéploie sans retard sur les positions du sous-plan d'Harare.
放阵线必须立即向哈
雷分计划的阵地重新部署。
Il transportait des combattants venant du Pakistan et du Front de libération Oromo (FLO).
船上是来自巴基斯坦默
放阵线的战斗人员。
Beni aurait aussi été le théâtre d'affrontements entre les miliciens maï-maï et le FLC.
也有报道玛伊玛伊民兵放阵线也在贝尼发生冲突。
Toutefois, dans le FRELIMO, les quotas sont établis de façon statutaire.
但是,配额制是以规约的形式确定的,在放阵线党内部实施。
Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.
他被捕的原因据报告是据称他参加了一个名叫莫人
放阵线的组织。
Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.
山区居民基金会在日内瓦散发的声明中,公开承认它属于放阵线的分支。
Lumbala est le Vice-Ministre du FLC.
伦巴是
放阵线的副总理。
D'autres ont déclaré avoir commencé leur parcours au FLC ou à l'APC.
还有些称,他们先到放阵线或
人民军,然后又到了其他组织。
Son président actuel est M. Jean-Pierre Bemba, ancien dirigeant du MLC.
放阵线现任领导人是
放运动的前领导人让-皮埃尔·本巴先生。
Les munitions venaient du Yémen et étaient destinées au Front de libération nationale d'Ogaden, en Éthiopie.
弹药来自也门,收货方为埃塞俄比亚的欧加登民族放阵线。
Il n'y a pas eu d'informations ou d'indications concernant un désengagement par les forces du FLC.
目前尚没有放阵线部队采取脱离接触行动的报告或迹象。
Toutefois, seul le Front révolutionnaire pour l'indépendance du Timor oriental (FRETILIN) est bien avancé dans ce processus.
然而,只有东帝汶全国放阵线在这一过程中进展较快。
Je demeure néanmoins très préoccupée par l'application toujours insuffisante des recommandations par les Forces nationales de libération.
但是,我仍然对全国放阵线一直未能全面遵守其义务深为关切。
M. Bemba a donné l'assurance aux membres de la mission que le FLC procéderait au désengagement prévu.
本巴先生向代表团成员保证说,放阵线将按计划脱离接触。
Il convient de saluer le Gouvernement et les FNL, qui ont ainsi accompli un grand pas en avant.
这项重大成就得归功于布隆迪政府民族
放阵线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut préciser que le climat de peur est antérieur à l'arrivée du FLC.
的确,解放阵线到达之前到处是恐惧气氛。
M. Bemba a ajouté que le FLC avait accepté de procéder à un désengagement par étapes.
本巴先生还说,解放阵线/
解放阵线已同意分阶段脱离接触。
Le FLC ferait tout son possible pour accélérer le processus aboutissant au dialogue.
解放阵线随时愿意尽其所能,加快朝向对话的进程。
L'auteur pense que ces personnes étaient des membres ou des sympathisants du JVP.
撰文人认为,其他人是人民解放阵线的成员或支持者。
À Gbadolite et à Gemena, la seule publication connue est le bulletin d'information du FLC.
在Gbadolite和Gemena唯一的出版物是解放阵线的新闻简
。
Il faut que le FLC se redéploie sans retard sur les positions du sous-plan d'Harare.
解放阵线必须立即向哈
雷分计划的阵地重新部
。
Il transportait des combattants venant du Pakistan et du Front de libération Oromo (FLO).
是来自巴基斯坦和奥罗默解放阵线的战斗人员。
Beni aurait aussi été le théâtre d'affrontements entre les miliciens maï-maï et le FLC.
也有道玛伊玛伊民兵和
解放阵线也在贝尼发生冲突。
Toutefois, dans le FRELIMO, les quotas sont établis de façon statutaire.
但是,配额制是以规约的形式确定的,在解放阵线党内部实施。
Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.
他被捕的原因据告是据称他参加了一个名叫奥罗莫人解放阵线的组织。
Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.
山区居民基金会在日内瓦散发的声明中,公开承认它属于解放阵线的分支。
Lumbala est le Vice-Ministre du FLC.
伦巴是
解放阵线的副总理。
D'autres ont déclaré avoir commencé leur parcours au FLC ou à l'APC.
还有些称,他们先到解放阵线或
人民军,然后又到了其他组织。
Son président actuel est M. Jean-Pierre Bemba, ancien dirigeant du MLC.
解放阵线现任领导人是
解放运动的前领导人让-皮埃尔·本巴先生。
Les munitions venaient du Yémen et étaient destinées au Front de libération nationale d'Ogaden, en Éthiopie.
弹药来自也门,收货方为埃塞俄比亚的欧加登民族解放阵线。
Il n'y a pas eu d'informations ou d'indications concernant un désengagement par les forces du FLC.
目前尚没有解放阵线部队采取脱离接触行动的
告或迹象。
Toutefois, seul le Front révolutionnaire pour l'indépendance du Timor oriental (FRETILIN) est bien avancé dans ce processus.
然而,只有东帝汶全国解放阵线在这一过程中进展较快。
Je demeure néanmoins très préoccupée par l'application toujours insuffisante des recommandations par les Forces nationales de libération.
但是,我仍然对全国解放阵线一直未能全面遵守其义务深为关切。
M. Bemba a donné l'assurance aux membres de la mission que le FLC procéderait au désengagement prévu.
本巴先生向代表团成员保证说,解放阵线将按计划脱离接触。
Il convient de saluer le Gouvernement et les FNL, qui ont ainsi accompli un grand pas en avant.
这项重大成就得归功于布隆迪政府和民族解放阵线。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。