法语助手
  • 关闭

记录本

添加到生词本

cahier de notes; mémorandu www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En appendice de l'annexe V figure un modèle de registre des ordures.

附则五的附录提供了垃圾录本的标准格式。

La base de données indique le nombre des personnes engagées chaque année au cours de la période considérée.

数据库录本报告所述期间每年雇用的人数。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区的分部遭洗劫或被捣毁不能解么索赔人不能提供任何录,而这些录本应存放在索赔人设在其他国家的部。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区的分部遭洗劫或被捣毁不能解么索赔人不能提供任何录,而这些录本应存放在索赔人设在其他国家的部。

8 Pour ce qui est de la sécurité de l'auteur, un registre de patrouille a été placé à son domicile et une patrouille de police a été chargée d'effectuer des tournées à son domicile jour et nuit et d'en consigner les détails dans le registre.

8 关于提交人的安全,在他的住宅里设置了一本警察巡逻录本,并指示警察对他的住宅进行日夜巡防,并在警察巡逻本上下警察的巡防录。

Elle attachait de l'importance au suivi, dans la région, de la réalisation des objectifs du Sommet mondial sur la société de l'information et de l'utilisation des indicateurs de résultats relatifs aux TIC, compte tenu de l'expérience d'autres organes des Nations Unies comme la CNUCED.

该代表团还表示应注重追踪录本区域在努力实现世界信息社会峰会关于使用信通技术成就指标的目标方取得进展的情况,同时考虑到诸如联合国贸易与发展会议(贸发会议)等其他联合国机构在此方积累的相关经验。

En l'absence d'attestation de retrait d'immatriculation, le Comité exige des requérants qu'ils apportent la preuve de la perte au moyen de documents tels que des déclarations de témoins, des rapports de police ou des comptes ou documents commerciaux établis après la libération qui attestent la disparition du véhicule.

如果没有注销登证明,小组就要求索赔人以目击者证词、警方报告或解放后的账目或单位车辆损失录本证据证明损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记录本 的法语例句

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


记口供的人, 记牢, 记录, 记录(唱片), 记录(用仪器), 记录本, 记录笔, 记录簿, 记录错误, 记录带,
cahier de notes; mémorandu www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En appendice de l'annexe V figure un modèle de registre des ordures.

附则五附录提供了垃圾记录本标准格式。

La base de données indique le nombre des personnes engagées chaque année au cours de la période considérée.

数据库记录本报告所述期间每年雇用数。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地部遭洗劫或被捣毁不能解释为什么不能提供任何书面记录,而这些记录本应存放在设在其他国家部。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地部遭洗劫或被捣毁不能解释为什么不能提供任何书面记录,而这些记录本应存放在设在其他国家部。

8 Pour ce qui est de la sécurité de l'auteur, un registre de patrouille a été placé à son domicile et une patrouille de police a été chargée d'effectuer des tournées à son domicile jour et nuit et d'en consigner les détails dans le registre.

8 关于提交安全,在他住宅里设置了一本警察巡逻记录本,并指示警察对他住宅进行日夜巡防,并在警察巡逻记本上记下警察巡防记录。

Elle attachait de l'importance au suivi, dans la région, de la réalisation des objectifs du Sommet mondial sur la société de l'information et de l'utilisation des indicateurs de résultats relatifs aux TIC, compte tenu de l'expérience d'autres organes des Nations Unies comme la CNUCED.

该代表团还表示应注重追踪记录本域在努力实现世界信息社会峰会关于使用信通技术成就指标目标方面取得进展情况,同时考虑到诸如联合国贸易与发展会议(贸发会议)等其他联合国机构在此方面积累相关经验。

En l'absence d'attestation de retrait d'immatriculation, le Comité exige des requérants qu'ils apportent la preuve de la perte au moyen de documents tels que des déclarations de témoins, des rapports de police ou des comptes ou documents commerciaux établis après la libération qui attestent la disparition du véhicule.

如果没有注销登记证明,小组就要求以目击者证词、警方报告或解放后账目或单位车辆损失记录本书面证据证明损失。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记录本 的法语例句

用户正在搜索


粗壮的, 粗壮的脖颈, 粗斫, 粗琢, 粗琢的, 粗字体, 粗租酸, , , 殂谢,

相似单词


记口供的人, 记牢, 记录, 记录(唱片), 记录(用仪器), 记录本, 记录笔, 记录簿, 记录错误, 记录带,
cahier de notes; mémorandu www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En appendice de l'annexe V figure un modèle de registre des ordures.

附则五的附录提供了垃圾记录本的标准格式。

La base de données indique le nombre des personnes engagées chaque année au cours de la période considérée.

数据库记录本报告所述期间每年雇用的人数。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区的分劫或被捣毁不能解释为什么索赔人不能提供任何书面记录,而这些记录本索赔人设其他国家的

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区的分劫或被捣毁不能解释为什么索赔人不能提供任何书面记录,而这些记录本索赔人设其他国家的

8 Pour ce qui est de la sécurité de l'auteur, un registre de patrouille a été placé à son domicile et une patrouille de police a été chargée d'effectuer des tournées à son domicile jour et nuit et d'en consigner les détails dans le registre.

8 关于提交人的安全,他的住宅里设置了一本警察巡逻记录本,并指示警察对他的住宅进行日夜巡防,并警察巡逻记本上记下警察的巡防记录。

Elle attachait de l'importance au suivi, dans la région, de la réalisation des objectifs du Sommet mondial sur la société de l'information et de l'utilisation des indicateurs de résultats relatifs aux TIC, compte tenu de l'expérience d'autres organes des Nations Unies comme la CNUCED.

该代表团还表示应注重追踪记录本区域努力实现世界信息社会峰会关于使用信通技术成就指标的目标方面取得进展的情况,同时考虑到诸如联合国贸易与发展会议(贸发会议)等其他联合国机构此方面积累的相关经验。

En l'absence d'attestation de retrait d'immatriculation, le Comité exige des requérants qu'ils apportent la preuve de la perte au moyen de documents tels que des déclarations de témoins, des rapports de police ou des comptes ou documents commerciaux établis après la libération qui attestent la disparition du véhicule.

如果没有注销登记证明,小组就要求索赔人以目击者证词、警方报告或解后的账目或单位车辆损失记录本书面证据证明损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记录本 的法语例句

用户正在搜索


醋瓶, 醋迫苯茚, 醋迫萘烷, 醋酸, 醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法,

相似单词


记口供的人, 记牢, 记录, 记录(唱片), 记录(用仪器), 记录本, 记录笔, 记录簿, 记录错误, 记录带,
cahier de notes; mémorandu www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En appendice de l'annexe V figure un modèle de registre des ordures.

附则五的附录供了垃圾记录本的标准格式。

La base de données indique le nombre des personnes engagées chaque année au cours de la période considérée.

数据库记录本报告所述期间用的人数。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区的分部遭洗劫或被捣毁不能解释为什么索赔人不能供任何书面记录,而这些记录本应存放在索赔人设在其他国家的部。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区的分部遭洗劫或被捣毁不能解释为什么索赔人不能供任何书面记录,而这些记录本应存放在索赔人设在其他国家的部。

8 Pour ce qui est de la sécurité de l'auteur, un registre de patrouille a été placé à son domicile et une patrouille de police a été chargée d'effectuer des tournées à son domicile jour et nuit et d'en consigner les détails dans le registre.

8 关人的安全,在他的住宅里设置了一本警察巡逻记录本,并指示警察对他的住宅进行日夜巡防,并在警察巡逻记本上记下警察的巡防记录。

Elle attachait de l'importance au suivi, dans la région, de la réalisation des objectifs du Sommet mondial sur la société de l'information et de l'utilisation des indicateurs de résultats relatifs aux TIC, compte tenu de l'expérience d'autres organes des Nations Unies comme la CNUCED.

该代表团还表示应注重追踪记录本区域在努力实现世界信息社会峰会关使用信通技术成就指标的目标方面取得进展的情况,同时考虑到诸如联合国贸易与发展会议(贸发会议)等其他联合国机构在此方面积累的相关经验。

En l'absence d'attestation de retrait d'immatriculation, le Comité exige des requérants qu'ils apportent la preuve de la perte au moyen de documents tels que des déclarations de témoins, des rapports de police ou des comptes ou documents commerciaux établis après la libération qui attestent la disparition du véhicule.

如果没有注销登记证明,小组就要求索赔人以目击者证词、警方报告或解放后的账目或单位车辆损失记录本书面证据证明损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记录本 的法语例句

用户正在搜索


簇虫属, 簇集, 簇居, 簇磷铁矿, 簇轮虫属, 簇生, 簇生的, 簇新, 簇形晶格, 簇拥,

相似单词


记口供的人, 记牢, 记录, 记录(唱片), 记录(用仪器), 记录本, 记录笔, 记录簿, 记录错误, 记录带,
cahier de notes; mémorandu www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En appendice de l'annexe V figure un modèle de registre des ordures.

附则五的附提供了垃的标准格式。

La base de données indique le nombre des personnes engagées chaque année au cours de la période considérée.

数据库报告所述期间每年雇用的人数。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区的分部遭洗劫或被捣毁不能解释为什么索赔人不能提供任何书面,而这些应存放在索赔人设在其他国家的部。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区的分部遭洗劫或被捣毁不能解释为什么索赔人不能提供任何书面,而这些应存放在索赔人设在其他国家的部。

8 Pour ce qui est de la sécurité de l'auteur, un registre de patrouille a été placé à son domicile et une patrouille de police a été chargée d'effectuer des tournées à son domicile jour et nuit et d'en consigner les détails dans le registre.

8 关于提交人的安全,在他的住宅里设置了一本警察巡,并指示警察对他的住宅进行日夜巡防,并在警察巡本上下警察的巡防

Elle attachait de l'importance au suivi, dans la région, de la réalisation des objectifs du Sommet mondial sur la société de l'information et de l'utilisation des indicateurs de résultats relatifs aux TIC, compte tenu de l'expérience d'autres organes des Nations Unies comme la CNUCED.

该代表团还表示应注重追踪区域在努力实现世界信息社会峰会关于使用信通技术成就指标的目标方面取得进展的情况,同时考虑到诸如联合国贸易与发展会议(贸发会议)等其他联合国机构在此方面积累的相关经验。

En l'absence d'attestation de retrait d'immatriculation, le Comité exige des requérants qu'ils apportent la preuve de la perte au moyen de documents tels que des déclarations de témoins, des rapports de police ou des comptes ou documents commerciaux établis après la libération qui attestent la disparition du véhicule.

如果没有注销登证明,小组就要求索赔人以目击者证词、警方报告或解放后的账目或单位车辆损失书面证据证明损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记录本 的法语例句

用户正在搜索


, 崔巍, 崔嵬, , 催巴儿, 催办, 催逼, 催产, 催产的, 催产素, 催产药, 催促, 催发, 催肥, 催复, 催干剂, 催告, 催告(对债务人的), 催告履行义务, 催告书, 催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


记口供的人, 记牢, 记录, 记录(唱片), 记录(用仪器), 记录本, 记录笔, 记录簿, 记录错误, 记录带,
cahier de notes; mémorandu www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En appendice de l'annexe V figure un modèle de registre des ordures.

附则五附录提供了垃圾记录本标准格式。

La base de données indique le nombre des personnes engagées chaque année au cours de la période considérée.

数据库记录本报告所述期间每年雇用人数。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

凭驻该地区遭洗劫或被捣毁不能解释为什么索赔人不能提供任何书面记录,而这些记录本应存放在索赔人设在其他

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

凭驻该地区遭洗劫或被捣毁不能解释为什么索赔人不能提供任何书面记录,而这些记录本应存放在索赔人设在其他

8 Pour ce qui est de la sécurité de l'auteur, un registre de patrouille a été placé à son domicile et une patrouille de police a été chargée d'effectuer des tournées à son domicile jour et nuit et d'en consigner les détails dans le registre.

8 关于提交人安全,在他住宅里设置了一本警察巡逻记录本,并指示警察对他住宅进行日夜巡防,并在警察巡逻记本上记下警察巡防记录。

Elle attachait de l'importance au suivi, dans la région, de la réalisation des objectifs du Sommet mondial sur la société de l'information et de l'utilisation des indicateurs de résultats relatifs aux TIC, compte tenu de l'expérience d'autres organes des Nations Unies comme la CNUCED.

该代表团还表示应注重追踪记录本区域在努力实现世界信息社会峰会关于使用信通技术成就指标目标方面取得进展情况,同时考虑到诸如联合贸易与发展会议(贸发会议)等其他联合机构在此方面积累相关经验。

En l'absence d'attestation de retrait d'immatriculation, le Comité exige des requérants qu'ils apportent la preuve de la perte au moyen de documents tels que des déclarations de témoins, des rapports de police ou des comptes ou documents commerciaux établis après la libération qui attestent la disparition du véhicule.

如果没有注销登记证明,小组就要求索赔人以目击者证词、警方报告或解放后账目或位车辆损失记录本书面证据证明损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记录本 的法语例句

用户正在搜索


催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽,

相似单词


记口供的人, 记牢, 记录, 记录(唱片), 记录(用仪器), 记录本, 记录笔, 记录簿, 记录错误, 记录带,
cahier de notes; mémorandu www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En appendice de l'annexe V figure un modèle de registre des ordures.

附则五的附录提供了垃圾录本的标准格式。

La base de données indique le nombre des personnes engagées chaque année au cours de la période considérée.

数据库录本报告所述期间每年雇用的人数。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区的分部遭洗劫或被能解释为什么索赔人能提供任何书面录,而录本应存放在索赔人设在其他国家的部。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区的分部遭洗劫或被能解释为什么索赔人能提供任何书面录,而录本应存放在索赔人设在其他国家的部。

8 Pour ce qui est de la sécurité de l'auteur, un registre de patrouille a été placé à son domicile et une patrouille de police a été chargée d'effectuer des tournées à son domicile jour et nuit et d'en consigner les détails dans le registre.

8 关于提交人的安全,在他的住宅里设置了一本警察巡逻录本,并指示警察对他的住宅进行日夜巡防,并在警察巡逻本上下警察的巡防录。

Elle attachait de l'importance au suivi, dans la région, de la réalisation des objectifs du Sommet mondial sur la société de l'information et de l'utilisation des indicateurs de résultats relatifs aux TIC, compte tenu de l'expérience d'autres organes des Nations Unies comme la CNUCED.

该代表团还表示应注重追踪录本区域在努力实现世界信息社会峰会关于使用信通技术成就指标的目标方面取得进展的情况,同时考虑到诸如联合国贸易与发展会议(贸发会议)等其他联合国机构在此方面积累的相关经验。

En l'absence d'attestation de retrait d'immatriculation, le Comité exige des requérants qu'ils apportent la preuve de la perte au moyen de documents tels que des déclarations de témoins, des rapports de police ou des comptes ou documents commerciaux établis après la libération qui attestent la disparition du véhicule.

如果没有注销登证明,小组就要求索赔人以目击者证词、警方报告或解放后的账目或单位车辆损失录本书面证据证明损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记录本 的法语例句

用户正在搜索


脆杆藻属, 脆骨, 脆褐煤, 脆化, 脆甲症, 脆块沥青, 脆快, 脆梨, 脆沥青, 脆裂,

相似单词


记口供的人, 记牢, 记录, 记录(唱片), 记录(用仪器), 记录本, 记录笔, 记录簿, 记录错误, 记录带,
cahier de notes; mémorandu www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En appendice de l'annexe V figure un modèle de registre des ordures.

附则五的附录提供了垃圾记录本的标准格式。

La base de données indique le nombre des personnes engagées chaque année au cours de la période considérée.

数据库记录本所述期间每年雇用的人数。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区的分部遭洗劫或被捣毁不能解释为什么索赔人不能提供任何书面记录,而这些记录本应存放索赔人设国家的部。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区的分部遭洗劫或被捣毁不能解释为什么索赔人不能提供任何书面记录,而这些记录本应存放索赔人设国家的部。

8 Pour ce qui est de la sécurité de l'auteur, un registre de patrouille a été placé à son domicile et une patrouille de police a été chargée d'effectuer des tournées à son domicile jour et nuit et d'en consigner les détails dans le registre.

8 关于提交人的安的住宅里设置了一本警察巡逻记录本,并指示警察对的住宅进行日夜巡防,并警察巡逻记本上记下警察的巡防记录。

Elle attachait de l'importance au suivi, dans la région, de la réalisation des objectifs du Sommet mondial sur la société de l'information et de l'utilisation des indicateurs de résultats relatifs aux TIC, compte tenu de l'expérience d'autres organes des Nations Unies comme la CNUCED.

该代表团还表示应注重追踪记录本区域努力实现世界信息社会峰会关于使用信通技术成就指标的目标方面取得进展的情况,同时考虑到诸如联合国贸易与发展会议(贸发会议)等其联合国机构此方面积累的相关经验。

En l'absence d'attestation de retrait d'immatriculation, le Comité exige des requérants qu'ils apportent la preuve de la perte au moyen de documents tels que des déclarations de témoins, des rapports de police ou des comptes ou documents commerciaux établis après la libération qui attestent la disparition du véhicule.

如果没有注销登记证明,小组就要求索赔人以目击者证词、警方或解放后的账目或单位车辆损失记录本书面证据证明损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记录本 的法语例句

用户正在搜索


萃取率, 萃取能力, 萃取瓶, 萃取器, 萃取塔, 萃取物, 萃取系数, 萃取液, 萃取液鞣革法, ,

相似单词


记口供的人, 记牢, 记录, 记录(唱片), 记录(用仪器), 记录本, 记录笔, 记录簿, 记录错误, 记录带,
cahier de notes; mémorandu www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En appendice de l'annexe V figure un modèle de registre des ordures.

附则五的附提供的标准格式。

La base de données indique le nombre des personnes engagées chaque année au cours de la période considérée.

数据库报告所述期间每年雇用的人数。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区的分部遭洗劫或被捣毁不能解释为什么索赔人不能提供任何书面记,而这些应存放在索赔人设在其他国家的部。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区的分部遭洗劫或被捣毁不能解释为什么索赔人不能提供任何书面记,而这些应存放在索赔人设在其他国家的部。

8 Pour ce qui est de la sécurité de l'auteur, un registre de patrouille a été placé à son domicile et une patrouille de police a été chargée d'effectuer des tournées à son domicile jour et nuit et d'en consigner les détails dans le registre.

8 关于提交人的安全,在他的住宅里设置警察巡逻指示警察对他的住宅进行日夜巡防,在警察巡逻记上记下警察的巡防记

Elle attachait de l'importance au suivi, dans la région, de la réalisation des objectifs du Sommet mondial sur la société de l'information et de l'utilisation des indicateurs de résultats relatifs aux TIC, compte tenu de l'expérience d'autres organes des Nations Unies comme la CNUCED.

该代表团还表示应注重追踪区域在努力实现世界信息社会峰会关于使用信通技术成就指标的目标方面取得进展的情况,同时考虑到诸如联合国贸易与发展会议(贸发会议)等其他联合国机构在此方面积累的相关经验。

En l'absence d'attestation de retrait d'immatriculation, le Comité exige des requérants qu'ils apportent la preuve de la perte au moyen de documents tels que des déclarations de témoins, des rapports de police ou des comptes ou documents commerciaux établis après la libération qui attestent la disparition du véhicule.

如果没有注销登记证明,小组就要求索赔人以目击者证词、警方报告或解放后的账目或单位车辆损失书面证据证明损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记录本 的法语例句

用户正在搜索


淬火介质, 淬火炉, 淬火油, 淬火装置, 淬冷剂, 淬砺, 淬炼, 淬裂, 淬灭, 淬透,

相似单词


记口供的人, 记牢, 记录, 记录(唱片), 记录(用仪器), 记录本, 记录笔, 记录簿, 记录错误, 记录带,
cahier de notes; mémorandu www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En appendice de l'annexe V figure un modèle de registre des ordures.

附则五附录提供了垃圾记录本标准格式。

La base de données indique le nombre des personnes engagées chaque année au cours de la période considérée.

数据库记录本报告所述年雇用数。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区分部遭洗劫或被捣毁不能解释为什么索赔不能提供任何书面记录,而这些记录本应存放在索赔设在其他国家部。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区分部遭洗劫或被捣毁不能解释为什么索赔不能提供任何书面记录,而这些记录本应存放在索赔设在其他国家部。

8 Pour ce qui est de la sécurité de l'auteur, un registre de patrouille a été placé à son domicile et une patrouille de police a été chargée d'effectuer des tournées à son domicile jour et nuit et d'en consigner les détails dans le registre.

8 关于提安全,在他住宅里设置了一本警察巡逻记录本,并指示警察对他住宅进行日夜巡防,并在警察巡逻记本上记下警察巡防记录。

Elle attachait de l'importance au suivi, dans la région, de la réalisation des objectifs du Sommet mondial sur la société de l'information et de l'utilisation des indicateurs de résultats relatifs aux TIC, compte tenu de l'expérience d'autres organes des Nations Unies comme la CNUCED.

该代表团还表示应注重追踪记录本区域在努力实现世界信息社会峰会关于使用信通技术成就指标目标方面取得进展情况,同时考虑到诸如联合国贸易与发展会议(贸发会议)等其他联合国机构在此方面积累相关经验。

En l'absence d'attestation de retrait d'immatriculation, le Comité exige des requérants qu'ils apportent la preuve de la perte au moyen de documents tels que des déclarations de témoins, des rapports de police ou des comptes ou documents commerciaux établis après la libération qui attestent la disparition du véhicule.

如果没有注销登记证明,小组就要求索赔以目击者证词、警方报告或解放后账目或单位车辆损失记录本书面证据证明损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记录本 的法语例句

用户正在搜索


村童, 村野, 村寨, 村长, 村镇, 村主任, 村庄, 村子里的老前辈, , 皴法,

相似单词


记口供的人, 记牢, 记录, 记录(唱片), 记录(用仪器), 记录本, 记录笔, 记录簿, 记录错误, 记录带,