法语助手
  • 关闭

讲究的

添加到生词本

raffiné, e
recherché, e
délicat, e
recherché, -e
distingué, e
fin , e
élégant, e

C'est un homme bien mis.

这是位穿着男士。

Il est très nuancé dans ses jugements.

评判是很措辞

Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.

在处理移民问题上,美国人是实际

Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.

我们吁请所有民族恢复克制、自我节制和公正生活。

Une approche pragmatique s'impose.

需要实效办法。

En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.

不管怎样,机制和结构应该以实效方式予以设计。

En cette époque de budgets limités et de priorités concurrentes, il est temps d'adopter des pratiques plus efficientes.

在预算有限而优先事项竞相争先这个时代,需要拿出更效率做法。

Au cours de la dernière décennie, la pensée économique avait évolué en faveur de solutions pragmatiques et souples.

在过去十年内,经济思想逐渐演变成赞成实际和灵活解决方法。

Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务是费用效益

Les services de santé de l'Office se sont avérés rentables selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务是费用效益,不仅如此,其各项方案成就使工程处接近于中等收入国家水平。

A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.

十二点四十七分,这位绅士从餐室起身厅。那是一间富丽堂皇屋子,装饰着许多绘画,每张画上都镶有装璜画框。

Il rend hommage au Comité des contributions pour la manière toute professionnelle avec laquelle il a mené les travaux de sa soixante-troisième session.

他对会费委员会在其第六十三届会议上以实际方式开展工作表示赞赏。

Rassurez-vous! Nous sommes des gens réalistes et nous savons qu'il est illusoire de vouloir faire condamner Israël par le Conseil de sécurité.

请放心,我们是现实人,我们知道寻求让安全理事会谴责以色列是毫无意义

À l'heure de la mondialisation, où l'idée est d'être aussi grand que possible, le fait d'être un petit État est incontestablement un inconvénient majeur.

在全球化时代,,毫无疑问,规模小是一弱点。

Nous sommes attentifs à l'esprit d'équipe pour le service à la clientèle, y compris la sagesse du peuple, vous serez en mesure de trouver la meilleure solution.

我们是以团队精神去为客户服务,集众人之智慧,一定可以为你寻求到最佳解决方案。

Tout au long de la campagne de marketing comme un espace, POP catégories de la sophistiqués monde de la publicité dans son ensemble, plus puissante influence, impressionnant.

作为整个宣传空间,POP分门别类,宣传整体性,更具强感染力,给人留下深刻印象。

Ils sont attentifs à suffisamment de nourriture avec nous comparables au peuple chinois, et même l'art de manger ce que ce point nous gagnons encore une puce.

他们对饮食程度足以与我们中国人相媲美,甚至把饮食视之为 艺术这点上还胜我们一筹。

Elle est pragmatique, puisqu'elle demande au Conseil de sécurité de considérer une série de propositions concrètes dans des domaines qui se sont avérés particulièrement problématiques ces dernières années.

它是实际,因为它请安全理事会考虑一系列具体建议,事实证明这些建议所涉及领域是最近几年特别棘手

Une étude réalisée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus performantes dans les cinq zones d'intervention.

对近东救济工程处医院服务进行一项研究突出说明,有必要在工程处五个业务区执行更公平和费用效益政策。

Une étude approfondie effectuée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus rentables dans les cinq zones d'opérations.

对近东救济工程处医院服务进行深入调查突出说明有必要在工程处五个业务区执行更公平和费用效益政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 讲究的 的法语例句

用户正在搜索


撺掇, , 镩子, 蹿, 蹿房越脊, 蹿个儿, 蹿红, 蹿火, 蹿上跳下, 蹿升,

相似单词


讲究吃的(人), 讲究吃的人, 讲究吃喝, 讲究穿着<书>, 讲究穿着的人, 讲究的, 讲究客套的, 讲究礼节, 讲究礼节的举止, 讲究礼仪的社会,
raffiné, e
recherché, e
délicat, e
recherché, -e
distingué, e
fin , e
élégant, e

C'est un homme bien mis.

这是位穿着男士。

Il est très nuancé dans ses jugements.

评判是很措辞

Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.

在处理移民问题上,美国人是实际

Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.

我们吁请所有民族恢复克制、自我节制和公正生活。

Une approche pragmatique s'impose.

需要采取实效办法。

En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.

不管怎样,机制和结构应该实效方式予设计。

En cette époque de budgets limités et de priorités concurrentes, il est temps d'adopter des pratiques plus efficientes.

在预算有限而优先事项竞相争先这个时代,需要拿出更效率做法。

Au cours de la dernière décennie, la pensée économique avait évolué en faveur de solutions pragmatiques et souples.

在过去十年内,经济思想逐渐演变成赞成实际和灵活解决方法。

Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务是费用效益

Les services de santé de l'Office se sont avérés rentables selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务是费用效益,不仅如此,其各项方案成就使工程处接近于中等收入国平。

A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.

十二点四十七分,这位绅士从餐室起身走向大厅。那是一间富丽堂皇屋子,装饰着许多绘画,每张画上都镶有装璜画框。

Il rend hommage au Comité des contributions pour la manière toute professionnelle avec laquelle il a mené les travaux de sa soixante-troisième session.

他对会费委员会在其第六十三届会议上实际方式开展工作表示赞赏。

Rassurez-vous! Nous sommes des gens réalistes et nous savons qu'il est illusoire de vouloir faire condamner Israël par le Conseil de sécurité.

请放心,我们是现实人,我们知道寻求让安全理事会谴责色列是毫无意义

À l'heure de la mondialisation, où l'idée est d'être aussi grand que possible, le fait d'être un petit État est incontestablement un inconvénient majeur.

在全球化时代,是大,毫无疑问,规模小是一大弱点。

Nous sommes attentifs à l'esprit d'équipe pour le service à la clientèle, y compris la sagesse du peuple, vous serez en mesure de trouver la meilleure solution.

我们团队精神去为客户服务,集众人之智慧,一定可为你寻求到最佳解决方案。

Tout au long de la campagne de marketing comme un espace, POP catégories de la sophistiqués monde de la publicité dans son ensemble, plus puissante influence, impressionnant.

作为整个宣传空间,POP分门别类,宣传整体性,更具强大感染力,给人留下深刻印象。

Ils sont attentifs à suffisamment de nourriture avec nous comparables au peuple chinois, et même l'art de manger ce que ce point nous gagnons encore une puce.

他们对饮食程度足与我们中国人相媲美,甚至把饮食视之为 艺术这点上还胜我们一筹。

Elle est pragmatique, puisqu'elle demande au Conseil de sécurité de considérer une série de propositions concrètes dans des domaines qui se sont avérés particulièrement problématiques ces dernières années.

它是实际,因为它请安全理事会考虑一系列具体建议,事实证明这些建议所涉及领域是最近几年特别棘手

Une étude réalisée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus performantes dans les cinq zones d'intervention.

对近东救济工程处医院服务进行一项研突出说明,有必要在工程处五个业务区执行更公平和费用效益政策。

Une étude approfondie effectuée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus rentables dans les cinq zones d'opérations.

对近东救济工程处医院服务进行深入调查突出说明有必要在工程处五个业务区执行更公平和费用效益政策。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲究的 的法语例句

用户正在搜索


, 崔巍, 崔嵬, , 催巴儿, 催办, 催逼, 催产, 催产的, 催产素,

相似单词


讲究吃的(人), 讲究吃的人, 讲究吃喝, 讲究穿着<书>, 讲究穿着的人, 讲究的, 讲究客套的, 讲究礼节, 讲究礼节的举止, 讲究礼仪的社会,
raffiné, e
recherché, e
délicat, e
recherché, -e
distingué, e
fin , e
élégant, e

C'est un homme bien mis.

这是位穿着讲究男士。

Il est très nuancé dans ses jugements.

评判是很讲究措辞

Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.

理移民问题上,美国人是讲究实际

Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.

我们吁请所有民族恢复克制、自我节制和讲究公正生活。

Une approche pragmatique s'impose.

需要采取讲究办法。

En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.

不管怎样,机制和结构应该以讲究方式予以设计。

En cette époque de budgets limités et de priorités concurrentes, il est temps d'adopter des pratiques plus efficientes.

在预算有限而优先事项竞相争先这个时代,需要拿出更讲究做法。

Au cours de la dernière décennie, la pensée économique avait évolué en faveur de solutions pragmatiques et souples.

在过去十年内,经济思想逐渐演变成赞成讲究实际和灵活解决方法。

Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,保健服务是讲究费用

Les services de santé de l'Office se sont avérés rentables selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,保健服务是讲究费用,不仅如此,其各项方案成就使接近于中等收入国家水平。

A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.

十二点四十七分,这位绅士从餐室起身走向大厅。那是一间富丽堂皇屋子,装饰着许多绘画,每张画上都镶有装璜讲究画框。

Il rend hommage au Comité des contributions pour la manière toute professionnelle avec laquelle il a mené les travaux de sa soixante-troisième session.

他对会费委员会在其第六十三届会议上以讲究实际方式开展作表示赞赏。

Rassurez-vous! Nous sommes des gens réalistes et nous savons qu'il est illusoire de vouloir faire condamner Israël par le Conseil de sécurité.

请放心,我们是讲究现实人,我们知道寻求让安全理事会谴责以色列是毫无意义

À l'heure de la mondialisation, où l'idée est d'être aussi grand que possible, le fait d'être un petit État est incontestablement un inconvénient majeur.

在全球化时代,讲究是大,毫无疑问,规模小是一大弱点。

Nous sommes attentifs à l'esprit d'équipe pour le service à la clientèle, y compris la sagesse du peuple, vous serez en mesure de trouver la meilleure solution.

我们讲究是以团队精神去为客户服务,集众人之智慧,一定可以为你寻求到最佳解决方案。

Tout au long de la campagne de marketing comme un espace, POP catégories de la sophistiqués monde de la publicité dans son ensemble, plus puissante influence, impressionnant.

作为整个宣传空间,POP分门别类,讲究宣传整体性,更具强大感染力,给人留下深刻印象。

Ils sont attentifs à suffisamment de nourriture avec nous comparables au peuple chinois, et même l'art de manger ce que ce point nous gagnons encore une puce.

他们对饮食讲究度足以与我们中国人相媲美,甚至把饮食视之为 艺术这点上还胜我们一筹。

Elle est pragmatique, puisqu'elle demande au Conseil de sécurité de considérer une série de propositions concrètes dans des domaines qui se sont avérés particulièrement problématiques ces dernières années.

它是讲究实际,因为它请安全理事会考虑一系列具体建议,事实证明这些建议所涉及领域是最近几年特别棘手

Une étude réalisée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus performantes dans les cinq zones d'intervention.

对近东救济医院服务进行一项研究突出说明,有必要在五个业务区执行更公平和讲究费用政策。

Une étude approfondie effectuée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus rentables dans les cinq zones d'opérations.

对近东救济医院服务进行深入调查突出说明有必要在五个业务区执行更公平和讲究费用政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲究的 的法语例句

用户正在搜索


催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


讲究吃的(人), 讲究吃的人, 讲究吃喝, 讲究穿着<书>, 讲究穿着的人, 讲究的, 讲究客套的, 讲究礼节, 讲究礼节的举止, 讲究礼仪的社会,
raffiné, e
recherché, e
délicat, e
recherché, -e
distingué, e
fin , e
élégant, e

C'est un homme bien mis.

是位穿着讲究男士。

Il est très nuancé dans ses jugements.

评判是很讲究措辞

Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.

在处理移民问题上,美国人是讲究实际

Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.

我们吁请所有民族恢复克制、自我节制和讲究公正生活。

Une approche pragmatique s'impose.

需要采取讲究实效办法。

En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.

不管怎样,机制和结构应该以讲究实效方式予以设计。

En cette époque de budgets limités et de priorités concurrentes, il est temps d'adopter des pratiques plus efficientes.

在预算有限而优先事项竞相争先个时代,需要拿出更讲究效率做法。

Au cours de la dernière décennie, la pensée économique avait évolué en faveur de solutions pragmatiques et souples.

在过去十年内,经济思想逐渐演变成讲究实际和灵活解决方法。

Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用效益

Les services de santé de l'Office se sont avérés rentables selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用效益,不仅如此,其各项方案成就使工程处接近于中等收入国家水平。

A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.

十二点四十七分,位绅士从餐室起身走向大厅。那是一间富丽堂皇屋子,装饰着许多绘画,每张画上都镶有装璜讲究画框。

Il rend hommage au Comité des contributions pour la manière toute professionnelle avec laquelle il a mené les travaux de sa soixante-troisième session.

他对会费委员会在其第六十三届会议上以讲究实际方式开展工作赏。

Rassurez-vous! Nous sommes des gens réalistes et nous savons qu'il est illusoire de vouloir faire condamner Israël par le Conseil de sécurité.

请放心,我们是讲究现实人,我们知道寻求让安全理事会谴责以色列是毫无意义

À l'heure de la mondialisation, où l'idée est d'être aussi grand que possible, le fait d'être un petit État est incontestablement un inconvénient majeur.

在全球化时代,讲究是大,毫无疑问,规模小是一大弱点。

Nous sommes attentifs à l'esprit d'équipe pour le service à la clientèle, y compris la sagesse du peuple, vous serez en mesure de trouver la meilleure solution.

我们讲究是以团队精神去为客户服务,集众人之智慧,一定可以为你寻求到最佳解决方案。

Tout au long de la campagne de marketing comme un espace, POP catégories de la sophistiqués monde de la publicité dans son ensemble, plus puissante influence, impressionnant.

作为整个宣传空间,POP分门别类,讲究宣传整体性,更具强大感染力,给人留下深刻印象。

Ils sont attentifs à suffisamment de nourriture avec nous comparables au peuple chinois, et même l'art de manger ce que ce point nous gagnons encore une puce.

他们对饮食讲究程度足以与我们中国人相媲美,甚至把饮食视之为 艺术点上还胜我们一筹。

Elle est pragmatique, puisqu'elle demande au Conseil de sécurité de considérer une série de propositions concrètes dans des domaines qui se sont avérés particulièrement problématiques ces dernières années.

它是讲究实际,因为它请安全理事会考虑一系列具体建议,事实证明些建议所涉及领域是最近几年特别棘手

Une étude réalisée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus performantes dans les cinq zones d'intervention.

对近东救济工程处医院服务进行一项研究突出说明,有必要在工程处五个业务区执行更公平和讲究费用效益政策。

Une étude approfondie effectuée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus rentables dans les cinq zones d'opérations.

对近东救济工程处医院服务进行深入调查突出说明有必要在工程处五个业务区执行更公平和讲究费用效益政策。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲究的 的法语例句

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


讲究吃的(人), 讲究吃的人, 讲究吃喝, 讲究穿着<书>, 讲究穿着的人, 讲究的, 讲究客套的, 讲究礼节, 讲究礼节的举止, 讲究礼仪的社会,
raffiné, e
recherché, e
délicat, e
recherché, -e
distingué, e
fin , e
élégant, e

C'est un homme bien mis.

这是位穿着讲究男士。

Il est très nuancé dans ses jugements.

评判是很讲究措辞

Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.

在处理移民问题上,美国人是讲究实际

Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.

我们吁请所有民族恢复克制、自我节制和讲究公正生活。

Une approche pragmatique s'impose.

需要采取讲究实效办法。

En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.

不管怎样,机制和结构应该以讲究实效以设计。

En cette époque de budgets limités et de priorités concurrentes, il est temps d'adopter des pratiques plus efficientes.

在预算有限而优先事项竞相争先这个时代,需要拿出更讲究效率做法。

Au cours de la dernière décennie, la pensée économique avait évolué en faveur de solutions pragmatiques et souples.

在过去十年内,经济思想逐渐演变成赞成讲究实际和灵活解决法。

Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用效益

Les services de santé de l'Office se sont avérés rentables selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用效益,不仅如此,其各项案成就使工程处接近收入国家水平。

A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.

十二点四十七分,这位绅士从餐室起身走向大厅。那是一间富丽堂皇屋子,装饰着许多绘画,每张画上都镶有装璜讲究画框。

Il rend hommage au Comité des contributions pour la manière toute professionnelle avec laquelle il a mené les travaux de sa soixante-troisième session.

他对会费委员会在其第六十三届会议上以讲究实际开展工作表示赞赏。

Rassurez-vous! Nous sommes des gens réalistes et nous savons qu'il est illusoire de vouloir faire condamner Israël par le Conseil de sécurité.

请放心,我们是讲究现实人,我们知道寻求让安全理事会谴责以色列是毫无意义

À l'heure de la mondialisation, où l'idée est d'être aussi grand que possible, le fait d'être un petit État est incontestablement un inconvénient majeur.

在全球化时代,讲究是大,毫无疑问,规模小是一大弱点。

Nous sommes attentifs à l'esprit d'équipe pour le service à la clientèle, y compris la sagesse du peuple, vous serez en mesure de trouver la meilleure solution.

我们讲究是以团队精神去为客户服务,集众人之智慧,一定可以为你寻求到最佳解决案。

Tout au long de la campagne de marketing comme un espace, POP catégories de la sophistiqués monde de la publicité dans son ensemble, plus puissante influence, impressionnant.

作为整个宣传空间,POP分门别类,讲究宣传整体性,更具强大感染力,给人留下深刻印象。

Ils sont attentifs à suffisamment de nourriture avec nous comparables au peuple chinois, et même l'art de manger ce que ce point nous gagnons encore une puce.

他们对饮食讲究程度足以与我们国人相媲美,甚至把饮食视之为 艺术这点上还胜我们一筹。

Elle est pragmatique, puisqu'elle demande au Conseil de sécurité de considérer une série de propositions concrètes dans des domaines qui se sont avérés particulièrement problématiques ces dernières années.

它是讲究实际,因为它请安全理事会考虑一系列具体建议,事实证明这些建议所涉及领域是最近几年特别棘手

Une étude réalisée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus performantes dans les cinq zones d'intervention.

对近东救济工程处医院服务进行一项研究突出说明,有必要在工程处五个业务区执行更公平和讲究费用效益政策。

Une étude approfondie effectuée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus rentables dans les cinq zones d'opérations.

对近东救济工程处医院服务进行深入调查突出说明有必要在工程处五个业务区执行更公平和讲究费用效益政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲究的 的法语例句

用户正在搜索


催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠, 催眠(状态), 催眠暗示, 催眠的, 催眠解除, 催眠曲, 催眠术, 催眠学,

相似单词


讲究吃的(人), 讲究吃的人, 讲究吃喝, 讲究穿着<书>, 讲究穿着的人, 讲究的, 讲究客套的, 讲究礼节, 讲究礼节的举止, 讲究礼仪的社会,
raffiné, e
recherché, e
délicat, e
recherché, -e
distingué, e
fin , e
élégant, e

C'est un homme bien mis.

这是位穿着讲究男士。

Il est très nuancé dans ses jugements.

评判是很讲究措辞

Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.

在处理移民问题上,美国人是讲究实际

Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.

我们吁请所有民族恢复克制、自我节制和讲究公正生活。

Une approche pragmatique s'impose.

需要采取讲究法。

En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.

不管怎样,机制和结构应该以讲究方式予以设计。

En cette époque de budgets limités et de priorités concurrentes, il est temps d'adopter des pratiques plus efficientes.

在预算有限而优先事项竞相争先这个时代,需要拿出更讲究做法。

Au cours de la dernière décennie, la pensée économique avait évolué en faveur de solutions pragmatiques et souples.

在过去十年内,经济思想逐渐演变成赞成讲究实际和灵活解决方法。

Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用

Les services de santé de l'Office se sont avérés rentables selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用,不仅如此,其各项方案成就使工程处接近于中等收入国家水平。

A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.

十二点四十七分,这位绅士起身走向大厅。那是一间富丽堂皇屋子,装饰着许多绘画,每张画上都镶有装璜讲究画框。

Il rend hommage au Comité des contributions pour la manière toute professionnelle avec laquelle il a mené les travaux de sa soixante-troisième session.

他对会费委员会在其第六十三届会议上以讲究实际方式开展工作表示赞赏。

Rassurez-vous! Nous sommes des gens réalistes et nous savons qu'il est illusoire de vouloir faire condamner Israël par le Conseil de sécurité.

请放心,我们是讲究现实人,我们知道寻求让安全理事会谴责以色列是毫无意义

À l'heure de la mondialisation, où l'idée est d'être aussi grand que possible, le fait d'être un petit État est incontestablement un inconvénient majeur.

在全球化时代,讲究是大,毫无疑问,规模小是一大弱点。

Nous sommes attentifs à l'esprit d'équipe pour le service à la clientèle, y compris la sagesse du peuple, vous serez en mesure de trouver la meilleure solution.

我们讲究是以团队精神去为客户服务,集众人之智慧,一定可以为你寻求到最佳解决方案。

Tout au long de la campagne de marketing comme un espace, POP catégories de la sophistiqués monde de la publicité dans son ensemble, plus puissante influence, impressionnant.

作为整个宣传空间,POP分门别类,讲究宣传整体性,更具强大感染力,给人留下深刻印象。

Ils sont attentifs à suffisamment de nourriture avec nous comparables au peuple chinois, et même l'art de manger ce que ce point nous gagnons encore une puce.

他们对饮食讲究程度足以与我们中国人相媲美,甚至把饮食视之为 艺术这点上还胜我们一筹。

Elle est pragmatique, puisqu'elle demande au Conseil de sécurité de considérer une série de propositions concrètes dans des domaines qui se sont avérés particulièrement problématiques ces dernières années.

它是讲究实际,因为它请安全理事会考虑一系列具体建议,事实证明这些建议所涉及领域是最近几年特别棘手

Une étude réalisée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus performantes dans les cinq zones d'intervention.

对近东救济工程处医院服务进行一项研究突出说明,有必要在工程处五个业务区执行更公平和讲究费用政策。

Une étude approfondie effectuée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus rentables dans les cinq zones d'opérations.

对近东救济工程处医院服务进行深入调查突出说明有必要在工程处五个业务区执行更公平和讲究费用政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲究的 的法语例句

用户正在搜索


催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长,

相似单词


讲究吃的(人), 讲究吃的人, 讲究吃喝, 讲究穿着<书>, 讲究穿着的人, 讲究的, 讲究客套的, 讲究礼节, 讲究礼节的举止, 讲究礼仪的社会,
raffiné, e
recherché, e
délicat, e
recherché, -e
distingué, e
fin , e
élégant, e

C'est un homme bien mis.

位穿着讲究男士。

Il est très nuancé dans ses jugements.

评判讲究措辞

Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.

在处理移民问题上,美国人讲究实际

Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.

我们吁请所有民族恢复克制、自我节制和讲究公正

Une approche pragmatique s'impose.

需要采取讲究实效办法。

En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.

不管怎样,机制和结构应该以讲究实效方式予以设计。

En cette époque de budgets limités et de priorités concurrentes, il est temps d'adopter des pratiques plus efficientes.

在预算有限而优先事项竞相争先这个时代,需要拿出更讲究效率做法。

Au cours de la dernière décennie, la pensée économique avait évolué en faveur de solutions pragmatiques et souples.

在过去十年内,经济思想逐渐演变成赞成讲究实际和灵解决方法。

Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务讲究费用效益

Les services de santé de l'Office se sont avérés rentables selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务讲究费用效益,不仅如此,其各项方案成就使工程处接近于中等收入国家水平。

A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.

十二点四十七分,这位绅士从餐室起身走向大厅。那富丽堂皇屋子,装饰着许多绘画,每张画上都镶有装璜讲究画框。

Il rend hommage au Comité des contributions pour la manière toute professionnelle avec laquelle il a mené les travaux de sa soixante-troisième session.

他对会费委员会在其第六十三届会议上以讲究实际方式开展工作表示赞赏。

Rassurez-vous! Nous sommes des gens réalistes et nous savons qu'il est illusoire de vouloir faire condamner Israël par le Conseil de sécurité.

请放心,我们讲究现实人,我们知道寻求让安全理事会谴责以色列毫无意义

À l'heure de la mondialisation, où l'idée est d'être aussi grand que possible, le fait d'être un petit État est incontestablement un inconvénient majeur.

在全球化时代,讲究大,毫无疑问,规模小大弱点。

Nous sommes attentifs à l'esprit d'équipe pour le service à la clientèle, y compris la sagesse du peuple, vous serez en mesure de trouver la meilleure solution.

我们讲究以团队精神去为客户服务,集众人之智慧,定可以为你寻求到最佳解决方案。

Tout au long de la campagne de marketing comme un espace, POP catégories de la sophistiqués monde de la publicité dans son ensemble, plus puissante influence, impressionnant.

作为整个宣传空,POP分门别类,讲究宣传整体性,更具强大感染力,给人留下深刻印象。

Ils sont attentifs à suffisamment de nourriture avec nous comparables au peuple chinois, et même l'art de manger ce que ce point nous gagnons encore une puce.

他们对饮食讲究程度足以与我们中国人相媲美,甚至把饮食视之为 艺术这点上还胜我们筹。

Elle est pragmatique, puisqu'elle demande au Conseil de sécurité de considérer une série de propositions concrètes dans des domaines qui se sont avérés particulièrement problématiques ces dernières années.

讲究实际,因为它请安全理事会考虑系列具体建议,事实证明这些建议所涉及领域最近几年特别棘手

Une étude réalisée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus performantes dans les cinq zones d'intervention.

对近东救济工程处医院服务进行项研究突出说明,有必要在工程处五个业务区执行更公平和讲究费用效益政策。

Une étude approfondie effectuée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus rentables dans les cinq zones d'opérations.

对近东救济工程处医院服务进行深入调查突出说明有必要在工程处五个业务区执行更公平和讲究费用效益政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲究的 的法语例句

用户正在搜索


催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽,

相似单词


讲究吃的(人), 讲究吃的人, 讲究吃喝, 讲究穿着<书>, 讲究穿着的人, 讲究的, 讲究客套的, 讲究礼节, 讲究礼节的举止, 讲究礼仪的社会,
raffiné, e
recherché, e
délicat, e
recherché, -e
distingué, e
fin , e
élégant, e

C'est un homme bien mis.

这是位穿着讲究男士。

Il est très nuancé dans ses jugements.

评判是很讲究措辞

Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.

在处理移民问题上,美国人是讲究实际

Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.

我们吁请所有民族恢复克制、自我节制和讲究公正生活。

Une approche pragmatique s'impose.

需要采取讲究实效办法。

En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.

不管怎样,机制和结构应该以讲究实效式予以设计。

En cette époque de budgets limités et de priorités concurrentes, il est temps d'adopter des pratiques plus efficientes.

在预算有限竞相争这个时代,需要拿出更讲究效率做法。

Au cours de la dernière décennie, la pensée économique avait évolué en faveur de solutions pragmatiques et souples.

在过去十年内,经济思想逐渐演变成赞成讲究实际和灵活解决法。

Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用效益

Les services de santé de l'Office se sont avérés rentables selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用效益,不仅如此,其各成就使工程处接近于中等收入国家水平。

A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.

十二点四十七分,这位绅士从餐室起身走向大厅。那是一间富丽堂皇屋子,装饰着许多绘画,每张画上都镶有装璜讲究画框。

Il rend hommage au Comité des contributions pour la manière toute professionnelle avec laquelle il a mené les travaux de sa soixante-troisième session.

他对会费委员会在其第六十三届会议上以讲究实际式开展工作表示赞赏。

Rassurez-vous! Nous sommes des gens réalistes et nous savons qu'il est illusoire de vouloir faire condamner Israël par le Conseil de sécurité.

请放心,我们是讲究现实人,我们知道寻求让安全理事会谴责以色列是毫无意义

À l'heure de la mondialisation, où l'idée est d'être aussi grand que possible, le fait d'être un petit État est incontestablement un inconvénient majeur.

在全球化时代,讲究是大,毫无疑问,规模小是一大弱点。

Nous sommes attentifs à l'esprit d'équipe pour le service à la clientèle, y compris la sagesse du peuple, vous serez en mesure de trouver la meilleure solution.

我们讲究是以团队精神去为客户服务,集众人之智慧,一定可以为你寻求到最佳解决

Tout au long de la campagne de marketing comme un espace, POP catégories de la sophistiqués monde de la publicité dans son ensemble, plus puissante influence, impressionnant.

作为整个宣传空间,POP分门别类,讲究宣传整体性,更具强大感染力,给人留下深刻印象。

Ils sont attentifs à suffisamment de nourriture avec nous comparables au peuple chinois, et même l'art de manger ce que ce point nous gagnons encore une puce.

他们对饮食讲究程度足以与我们中国人相媲美,甚至把饮食视之为 艺术这点上还胜我们一筹。

Elle est pragmatique, puisqu'elle demande au Conseil de sécurité de considérer une série de propositions concrètes dans des domaines qui se sont avérés particulièrement problématiques ces dernières années.

它是讲究实际,因为它请安全理事会考虑一系列具体建议,事实证明这些建议所涉及领域是最近几年特别棘手

Une étude réalisée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus performantes dans les cinq zones d'intervention.

对近东救济工程处医院服务进行研究突出说明,有必要在工程处五个业务区执行更公平和讲究费用效益政策。

Une étude approfondie effectuée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus rentables dans les cinq zones d'opérations.

对近东救济工程处医院服务进行深入调查突出说明有必要在工程处五个业务区执行更公平和讲究费用效益政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲究的 的法语例句

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


讲究吃的(人), 讲究吃的人, 讲究吃喝, 讲究穿着<书>, 讲究穿着的人, 讲究的, 讲究客套的, 讲究礼节, 讲究礼节的举止, 讲究礼仪的社会,
raffiné, e
recherché, e
délicat, e
recherché, -e
distingué, e
fin , e
élégant, e

C'est un homme bien mis.

位穿着男士。

Il est très nuancé dans ses jugements.

评判措辞

Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.

在处理移民问题上,美国人实际

Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.

我们吁请所有民族恢复克制、自我节制和公正生活。

Une approche pragmatique s'impose.

采取实效办法。

En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.

不管怎样,机制和结构应该以实效方式予以设计。

En cette époque de budgets limités et de priorités concurrentes, il est temps d'adopter des pratiques plus efficientes.

在预算有限而优先事项竞相争先这个时代,出更效率做法。

Au cours de la dernière décennie, la pensée économique avait évolué en faveur de solutions pragmatiques et souples.

在过去十年内,经济思想逐渐演变成赞成实际和灵活解决方法。

Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务费用效益

Les services de santé de l'Office se sont avérés rentables selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务费用效益,不仅如此,其各项方案成就使工程处接近于中等收入国家水平。

A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.

十二点四十七分,这位绅士从餐室起身走向大厅。那一间富丽堂皇屋子,装饰着许多绘画,每张画上都镶有装璜画框。

Il rend hommage au Comité des contributions pour la manière toute professionnelle avec laquelle il a mené les travaux de sa soixante-troisième session.

他对会费委员会在其第六十三届会议上以实际方式开展工作表示赞赏。

Rassurez-vous! Nous sommes des gens réalistes et nous savons qu'il est illusoire de vouloir faire condamner Israël par le Conseil de sécurité.

请放心,我们现实人,我们知道寻求让安全理事会谴责以色列毫无意义

À l'heure de la mondialisation, où l'idée est d'être aussi grand que possible, le fait d'être un petit État est incontestablement un inconvénient majeur.

在全球化时代,大,毫无疑问,规模小一大弱点。

Nous sommes attentifs à l'esprit d'équipe pour le service à la clientèle, y compris la sagesse du peuple, vous serez en mesure de trouver la meilleure solution.

我们以团队精神去为客户服务,集众人之智慧,一定可以为你寻求到最佳解决方案。

Tout au long de la campagne de marketing comme un espace, POP catégories de la sophistiqués monde de la publicité dans son ensemble, plus puissante influence, impressionnant.

作为整个宣传空间,POP分门别类,宣传整体性,更具强大感染力,给人留下深刻印象。

Ils sont attentifs à suffisamment de nourriture avec nous comparables au peuple chinois, et même l'art de manger ce que ce point nous gagnons encore une puce.

他们对饮食程度足以与我们中国人相媲美,甚至把饮食视之为 艺术这点上还胜我们一筹。

Elle est pragmatique, puisqu'elle demande au Conseil de sécurité de considérer une série de propositions concrètes dans des domaines qui se sont avérés particulièrement problématiques ces dernières années.

实际,因为它请安全理事会考虑一系列具体建议,事实证明这些建议所涉及领域最近几年特别棘手

Une étude réalisée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus performantes dans les cinq zones d'intervention.

对近东救济工程处医院服务进行一项研突出说明,有必在工程处五个业务区执行更公平和费用效益政策。

Une étude approfondie effectuée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus rentables dans les cinq zones d'opérations.

对近东救济工程处医院服务进行深入调查突出说明有必在工程处五个业务区执行更公平和费用效益政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲究的 的法语例句

用户正在搜索


脆杆藻属, 脆骨, 脆褐煤, 脆化, 脆甲症, 脆块沥青, 脆快, 脆梨, 脆沥青, 脆裂,

相似单词


讲究吃的(人), 讲究吃的人, 讲究吃喝, 讲究穿着<书>, 讲究穿着的人, 讲究的, 讲究客套的, 讲究礼节, 讲究礼节的举止, 讲究礼仪的社会,
raffiné, e
recherché, e
délicat, e
recherché, -e
distingué, e
fin , e
élégant, e

C'est un homme bien mis.

位穿着男士。

Il est très nuancé dans ses jugements.

评判措辞

Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.

在处理移民问题上,美国人实际

Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.

吁请所有民族恢复克制、自我节制和公正生活。

Une approche pragmatique s'impose.

需要采取实效办法。

En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.

不管怎样,机制和结构应该以实效方式予以设计。

En cette époque de budgets limités et de priorités concurrentes, il est temps d'adopter des pratiques plus efficientes.

在预算有限而优先事项竞相争先这个时代,需要拿出更效率做法。

Au cours de la dernière décennie, la pensée économique avait évolué en faveur de solutions pragmatiques et souples.

在过去十年内,经济思想逐渐演变成赞成实际和灵活解决方法。

Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务费用效益

Les services de santé de l'Office se sont avérés rentables selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务费用效益,不仅如此,其各项方案成就使工程处接近于中等收入国家水平。

A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.

十二点四十七分,这位绅士从餐室起身走向大厅。那一间富丽堂皇屋子,装饰着许多绘画,每张画上都镶有装璜画框。

Il rend hommage au Comité des contributions pour la manière toute professionnelle avec laquelle il a mené les travaux de sa soixante-troisième session.

他对会费委员会在其第六十三届会议上以实际方式开展工作表示赞赏。

Rassurez-vous! Nous sommes des gens réalistes et nous savons qu'il est illusoire de vouloir faire condamner Israël par le Conseil de sécurité.

请放心,我现实人,我知道寻求让安全理事会谴责以色列毫无意义

À l'heure de la mondialisation, où l'idée est d'être aussi grand que possible, le fait d'être un petit État est incontestablement un inconvénient majeur.

在全球化时代,大,毫无疑问,规模小一大弱点。

Nous sommes attentifs à l'esprit d'équipe pour le service à la clientèle, y compris la sagesse du peuple, vous serez en mesure de trouver la meilleure solution.

以团队精神去为客户服务,集众人之智慧,一定可以为你寻求到最佳解决方案。

Tout au long de la campagne de marketing comme un espace, POP catégories de la sophistiqués monde de la publicité dans son ensemble, plus puissante influence, impressionnant.

作为整个宣传空间,POP分门别类,宣传整体性,更具强大感染力,给人留下深刻印象。

Ils sont attentifs à suffisamment de nourriture avec nous comparables au peuple chinois, et même l'art de manger ce que ce point nous gagnons encore une puce.

对饮食程度足以与我中国人相媲美,甚至把饮食视之为 艺术这点上还胜我一筹。

Elle est pragmatique, puisqu'elle demande au Conseil de sécurité de considérer une série de propositions concrètes dans des domaines qui se sont avérés particulièrement problématiques ces dernières années.

实际,因为它请安全理事会考虑一系列具体建议,事实证明这些建议所涉及领域最近几年特别棘手

Une étude réalisée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus performantes dans les cinq zones d'intervention.

对近东救济工程处医院服务进行一项研究突出说明,有必要在工程处五个业务区执行更公平和费用效益政策。

Une étude approfondie effectuée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus rentables dans les cinq zones d'opérations.

对近东救济工程处医院服务进行深入调查突出说明有必要在工程处五个业务区执行更公平和费用效益政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 讲究的 的法语例句

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


讲究吃的(人), 讲究吃的人, 讲究吃喝, 讲究穿着<书>, 讲究穿着的人, 讲究的, 讲究客套的, 讲究礼节, 讲究礼节的举止, 讲究礼仪的社会,