法语助手
  • 关闭
shè fǎ
chercher à; trouver le moyen de; s'ingénier à
Ils essayent maintenant de réunir des fonds.
他们正在多方集资金。

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须澄清如何执行这一原则。

Je veillerai à ce qu'il soit Président.

我会使他一定成为总统。

Il s'est ensuite caché et a organisé sa fuite vers la Suisse.

然后他四处躲藏并且逃到了瑞士。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将建立资机制,确保实现交易。

Il faut également agir face à la dégradation de plus d'un milliard d'hectares de terres.

多公顷土地的退化问题也必须克服。

Le Gouvernement ougandais s'efforce de renforcer la loi et son application.

乌干达政府正在加强有关法律的执行。

J'essaierai de développer cette proposition en quelques points brefs.

我将从几方面简单阐述这项建议。

Certains de ces pays ont réussi à endiguer l'épidémie à un stade précoce.

其中有些国早期遏制了这一流行病。

Ceux qui ont réussi à rester dans leurs villages sont encore plus vulnérables.

那些留在村庄中的人更容易遭受危害。

Tout au moins, sommes-nous parvenus à contenir l'impact de la pandémie?

我们是否至少遏制了这一大流行病的影响?

Sa délégation est toutefois disposée à travailler sur une formulation plus pertinente.

但是,美国代表团准备找到比较适当的措辞。

En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.

牢记上两次战争的教训,我们必须真正实现和平。

Nous avons essayé d'aider le Myanmar au sein de la famille de l'ASEAN.

我们曾在东盟大庭的范围内帮助缅甸。

L'Indonésie souhaite améliorer la protection des Indonésiennes travaillant à l'étranger.

印度尼西亚正对海外人提供更多保护。

L'Inde entend poursuivre ses efforts pour parvenir à un consensus à ce niveau.

印度将继续努力在这方面达成协商一致。

Les efforts déployés pour obtenir l'aide des organisateurs et d'autres sources n'ont pas abouti.

虽然从组织者和其他地方争取援助,都归落空。

A fait état de difficultés à utiliser le système.

这些缔约方汇报说在进入电子汇报系统时遇到了困难。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况的许多国还是如数缴纳会费。

La CARICOM œuvre pour sa part à la mise en place d'un bureau d'agrément régional.

而加勒比共同体目前正在建立起一个区域认证处。

La Section poursuit l'amélioration de ses bases de données.

辩护律师和拘留管理科继续改进其数据库。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 设法 的法语例句

用户正在搜索


tocornalite, TOCP, Tocqueville, tocsin, toc-toc, toddite, todorokite, tœllite, tœrnébohmite, toffee,

相似单词


设备维修, 设便宴招待, 设标桩, 设得兰毛织品, 设定, 设法, 设法摆脱, 设法摆脱困境<俗>, 设法获得, 设法拖延,
shè fǎ
chercher à; trouver le moyen de; s'ingénier à
Ils essayent maintenant de réunir des fonds.
们正在多方法筹集资金。

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须澄清如何执行这一原则。

Je veillerai à ce qu'il soit Président.

我会一定成为总统。

Il s'est ensuite caché et a organisé sa fuite vers la Suisse.

然后四处躲藏并且逃到了瑞士。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将建立筹资机制,确保实现交易。

Il faut également agir face à la dégradation de plus d'un milliard d'hectares de terres.

多公顷土地的退化问题也必须克服。

Le Gouvernement ougandais s'efforce de renforcer la loi et son application.

乌干达政府正在加强有关法律的执行。

J'essaierai de développer cette proposition en quelques points brefs.

我将从几方面简单阐述这项建议。

Certains de ces pays ont réussi à endiguer l'épidémie à un stade précoce.

其中有些国早期遏制了这一流行病。

Ceux qui ont réussi à rester dans leurs villages sont encore plus vulnérables.

那些留在村庄中的人更容易遭受危害。

Tout au moins, sommes-nous parvenus à contenir l'impact de la pandémie?

我们是否至少遏制了这一大流行病的影响?

Sa délégation est toutefois disposée à travailler sur une formulation plus pertinente.

但是,美国代表团准备找到比较适当的措辞。

En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.

牢记上两次战争的教训,我们必须真正实现和平。

Nous avons essayé d'aider le Myanmar au sein de la famille de l'ASEAN.

我们在东盟大庭的范围内帮助缅甸。

L'Indonésie souhaite améliorer la protection des Indonésiennes travaillant à l'étranger.

印度尼西亚正对海外女性工人提供更多保护。

L'Inde entend poursuivre ses efforts pour parvenir à un consensus à ce niveau.

印度将继续努力在这方面达成协商一致。

Les efforts déployés pour obtenir l'aide des organisateurs et d'autres sources n'ont pas abouti.

虽然从组织者和其地方争取援助,都归落空。

A fait état de difficultés à utiliser le système.

这些缔约方汇报说在进入电子汇报系统时遇到了困难。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

如此,处于这种情况的许多国还是如数缴纳会费。

La CARICOM œuvre pour sa part à la mise en place d'un bureau d'agrément régional.

而加勒比共同体目前正在建立起一个区域认证处。

La Section poursuit l'amélioration de ses bases de données.

辩护律师和拘留管理科继续改进其数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 设法 的法语例句

用户正在搜索


toit-terrasse, toiture, toiturier, tokamak, tokay, tokéite, tokharien, tokyo, tokyoite, Tokyoïte,

相似单词


设备维修, 设便宴招待, 设标桩, 设得兰毛织品, 设定, 设法, 设法摆脱, 设法摆脱困境<俗>, 设法获得, 设法拖延,
shè fǎ
chercher à; trouver le moyen de; s'ingénier à
Ils essayent maintenant de réunir des fonds.
他们正在多方设法筹集资金。

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Je veillerai à ce qu'il soit Président.

我会设法使他一定成为总统。

Il s'est ensuite caché et a organisé sa fuite vers la Suisse.

然后他四处躲藏并且设法逃到了瑞士。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法建立筹资机制,确保实现交

Il faut également agir face à la dégradation de plus d'un milliard d'hectares de terres.

多公顷土地退化问题也必须设法克服。

Le Gouvernement ougandais s'efforce de renforcer la loi et son application.

乌干达政府正在设法加强有关法执行。

J'essaierai de développer cette proposition en quelques points brefs.

我将设法从几方面简单阐述这项建议。

Certains de ces pays ont réussi à endiguer l'épidémie à un stade précoce.

其中有些国设法早期遏制了这一流行病。

Ceux qui ont réussi à rester dans leurs villages sont encore plus vulnérables.

那些设法留在村庄中遭受危害。

Tout au moins, sommes-nous parvenus à contenir l'impact de la pandémie?

我们是否至少设法遏制了这一大流行病影响?

Sa délégation est toutefois disposée à travailler sur une formulation plus pertinente.

但是,美国代表团准备设法找到比较适当措辞。

En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.

牢记上两次战争教训,我们必须真正设法实现和平。

Nous avons essayé d'aider le Myanmar au sein de la famille de l'ASEAN.

我们曾设法在东盟大范围内帮助缅甸。

L'Indonésie souhaite améliorer la protection des Indonésiennes travaillant à l'étranger.

印度尼西亚正设法对海外女性工人提供多保护。

L'Inde entend poursuivre ses efforts pour parvenir à un consensus à ce niveau.

印度将继续努力设法在这方面达成协商一致。

Les efforts déployés pour obtenir l'aide des organisateurs et d'autres sources n'ont pas abouti.

虽然设法从组织者和其他地方争取援助,都归落空。

A fait état de difficultés à utiliser le système.

这些缔约方汇报说在设法进入电子汇报系统时遇到了困难。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况许多国还是设法如数缴纳会费。

La CARICOM œuvre pour sa part à la mise en place d'un bureau d'agrément régional.

而加勒比共同体目前正在设法建立起一个区域认证处。

La Section poursuit l'amélioration de ses bases de données.

辩护师和拘留管理科继续设法改进其数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 设法 的法语例句

用户正在搜索


tolérancemètre, tolérant, tolérantisme, toléré, tolérer, tôlerie, tolérogène, tolet, toletière, tôlier,

相似单词


设备维修, 设便宴招待, 设标桩, 设得兰毛织品, 设定, 设法, 设法摆脱, 设法摆脱困境<俗>, 设法获得, 设法拖延,
shè fǎ
chercher à; trouver le moyen de; s'ingénier à
Ils essayent maintenant de réunir des fonds.
他们正在多方设法筹

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Je veillerai à ce qu'il soit Président.

我会设法使他一定成为总统。

Il s'est ensuite caché et a organisé sa fuite vers la Suisse.

然后他四处躲藏并且设法逃到了瑞士。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法建立筹机制,确保实现交易。

Il faut également agir face à la dégradation de plus d'un milliard d'hectares de terres.

多公顷土地的退化问题也必须设法克服。

Le Gouvernement ougandais s'efforce de renforcer la loi et son application.

乌干达政府正在设法加强有关法律的执行。

J'essaierai de développer cette proposition en quelques points brefs.

我将设法从几方面简单阐述这项建议。

Certains de ces pays ont réussi à endiguer l'épidémie à un stade précoce.

其中有些国设法早期遏制了这一流行病。

Ceux qui ont réussi à rester dans leurs villages sont encore plus vulnérables.

那些设法留在村庄中的人更容易遭受危害。

Tout au moins, sommes-nous parvenus à contenir l'impact de la pandémie?

我们是否至少设法遏制了这一大流行病的影响?

Sa délégation est toutefois disposée à travailler sur une formulation plus pertinente.

但是,美国代表团准备设法找到比较适当的措辞。

En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.

牢记上两次战争的教训,我们必须真正设法实现和平。

Nous avons essayé d'aider le Myanmar au sein de la famille de l'ASEAN.

我们曾设法在东盟大庭的范围内帮助缅甸。

L'Indonésie souhaite améliorer la protection des Indonésiennes travaillant à l'étranger.

印度尼西亚正设法女性工人提供更多保护。

L'Inde entend poursuivre ses efforts pour parvenir à un consensus à ce niveau.

印度将继续努力设法在这方面达成协商一致。

Les efforts déployés pour obtenir l'aide des organisateurs et d'autres sources n'ont pas abouti.

虽然设法从组织者和其他地方争取援助,都归落空。

A fait état de difficultés à utiliser le système.

这些缔约方汇报说在设法进入电子汇报系统时遇到了困难。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况的许多国还是设法如数缴纳会费。

La CARICOM œuvre pour sa part à la mise en place d'un bureau d'agrément régional.

而加勒比共同体目前正在设法建立起一个区域认证处。

La Section poursuit l'amélioration de ses bases de données.

辩护律师和拘留管理科继续设法改进其数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 设法 的法语例句

用户正在搜索


toluide, toluidine, toluidino, toluol, toluyl, toluylène, tolyl, tolylidène, tolyloxy, TOM,

相似单词


设备维修, 设便宴招待, 设标桩, 设得兰毛织品, 设定, 设法, 设法摆脱, 设法摆脱困境<俗>, 设法获得, 设法拖延,
shè fǎ
chercher à; trouver le moyen de; s'ingénier à
Ils essayent maintenant de réunir des fonds.
在多方法筹集资金。

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须澄清如何执行这一原则。

Je veillerai à ce qu'il soit Président.

我会使一定成为总统。

Il s'est ensuite caché et a organisé sa fuite vers la Suisse.

处躲藏并且逃到了瑞士。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将建立筹资机制,确保实现交易。

Il faut également agir face à la dégradation de plus d'un milliard d'hectares de terres.

多公顷土地的退化问题也必须克服。

Le Gouvernement ougandais s'efforce de renforcer la loi et son application.

乌干达政府加强有关法律的执行。

J'essaierai de développer cette proposition en quelques points brefs.

我将从几方面简单阐述这项建议。

Certains de ces pays ont réussi à endiguer l'épidémie à un stade précoce.

其中有些国早期遏制了这一流行病。

Ceux qui ont réussi à rester dans leurs villages sont encore plus vulnérables.

那些留在村庄中的人更容易遭受危害。

Tout au moins, sommes-nous parvenus à contenir l'impact de la pandémie?

我们是否至少遏制了这一大流行病的影响?

Sa délégation est toutefois disposée à travailler sur une formulation plus pertinente.

但是,美国代表团准备找到比较适当的措辞。

En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.

牢记上两次战争的教训,我们必须实现和平。

Nous avons essayé d'aider le Myanmar au sein de la famille de l'ASEAN.

我们曾在东盟大庭的范围内帮助缅甸。

L'Indonésie souhaite améliorer la protection des Indonésiennes travaillant à l'étranger.

印度尼西亚对海外女性工人提供更多保护。

L'Inde entend poursuivre ses efforts pour parvenir à un consensus à ce niveau.

印度将继续努力在这方面达成协商一致。

Les efforts déployés pour obtenir l'aide des organisateurs et d'autres sources n'ont pas abouti.

虽然从组织者和其地方争取援助,都归落空。

A fait état de difficultés à utiliser le système.

这些缔约方汇报说在进入电子汇报系统时遇到了困难。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况的许多国还是如数缴纳会费。

La CARICOM œuvre pour sa part à la mise en place d'un bureau d'agrément régional.

而加勒比共同体目前建立起一个区域认证处。

La Section poursuit l'amélioration de ses bases de données.

辩护律师和拘留管理科继续改进其数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 设法 的法语例句

用户正在搜索


tombé, tombeau, tombée, tombelle, tomber, tomber aux mains de qn, tomber bien, tombereau, tombeur, tombola,

相似单词


设备维修, 设便宴招待, 设标桩, 设得兰毛织品, 设定, 设法, 设法摆脱, 设法摆脱困境<俗>, 设法获得, 设法拖延,
shè fǎ
chercher à; trouver le moyen de; s'ingénier à
Ils essayent maintenant de réunir des fonds.
他们正在多方设法筹集资金。

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Je veillerai à ce qu'il soit Président.

我会设法使他一定成为总统。

Il s'est ensuite caché et a organisé sa fuite vers la Suisse.

然后他四处躲藏并且设法逃到了瑞士。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法建立筹资机制,确保实现交易。

Il faut également agir face à la dégradation de plus d'un milliard d'hectares de terres.

地的退化问题也必须设法克服。

Le Gouvernement ougandais s'efforce de renforcer la loi et son application.

乌干达政府正在设法加强有关法律的执行。

J'essaierai de développer cette proposition en quelques points brefs.

我将设法从几方面简单阐述这项建议。

Certains de ces pays ont réussi à endiguer l'épidémie à un stade précoce.

其中有些设法早期遏制了这一流行病。

Ceux qui ont réussi à rester dans leurs villages sont encore plus vulnérables.

那些设法留在村庄中的人更容易遭受危害。

Tout au moins, sommes-nous parvenus à contenir l'impact de la pandémie?

我们是否至少设法遏制了这一大流行病的影响?

Sa délégation est toutefois disposée à travailler sur une formulation plus pertinente.

但是,表团准备设法找到比较适当的措辞。

En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.

牢记上两次战争的教训,我们必须真正设法实现和平。

Nous avons essayé d'aider le Myanmar au sein de la famille de l'ASEAN.

我们曾设法在东盟大庭的范围内帮助缅甸。

L'Indonésie souhaite améliorer la protection des Indonésiennes travaillant à l'étranger.

印度尼西亚正设法对海外女性工人提供更多保护。

L'Inde entend poursuivre ses efforts pour parvenir à un consensus à ce niveau.

印度将继续努力设法在这方面达成协商一致。

Les efforts déployés pour obtenir l'aide des organisateurs et d'autres sources n'ont pas abouti.

虽然设法从组织者和其他地方争取援助,都归落空。

A fait état de difficultés à utiliser le système.

这些缔约方汇报说在设法进入电子汇报系统时遇到了困难。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况的许多还是设法如数缴纳会费。

La CARICOM œuvre pour sa part à la mise en place d'un bureau d'agrément régional.

而加勒比共同体目前正在设法建立起一个区域认证处。

La Section poursuit l'amélioration de ses bases de données.

辩护律师和拘留管理科继续设法改进其数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 设法 的法语例句

用户正在搜索


tomme, tommette, tomodensitomètre, tomodensitométrie, tomogramme, tomographe, tomographie, tomomyélographie, tomophotographie, tomotocie,

相似单词


设备维修, 设便宴招待, 设标桩, 设得兰毛织品, 设定, 设法, 设法摆脱, 设法摆脱困境<俗>, 设法获得, 设法拖延,
shè fǎ
chercher à; trouver le moyen de; s'ingénier à
Ils essayent maintenant de réunir des fonds.
他们正在多方设法筹集资金。

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Je veillerai à ce qu'il soit Président.

我会设法使他一定成为总统。

Il s'est ensuite caché et a organisé sa fuite vers la Suisse.

然后他四处躲藏并且设法逃到了瑞士。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法建立筹资机制,确保实现交易。

Il faut également agir face à la dégradation de plus d'un milliard d'hectares de terres.

多公顷土地问题也必须设法克服。

Le Gouvernement ougandais s'efforce de renforcer la loi et son application.

乌干达政府正在设法加强有关法律执行。

J'essaierai de développer cette proposition en quelques points brefs.

我将设法从几方面简单阐述这项建议。

Certains de ces pays ont réussi à endiguer l'épidémie à un stade précoce.

其中有些国设法早期遏制了这一流行病。

Ceux qui ont réussi à rester dans leurs villages sont encore plus vulnérables.

那些设法留在村庄中人更容易遭受危害。

Tout au moins, sommes-nous parvenus à contenir l'impact de la pandémie?

我们是否至少设法遏制了这一大流行病

Sa délégation est toutefois disposée à travailler sur une formulation plus pertinente.

是,美国代表团准备设法找到比较适当措辞。

En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.

牢记上两次战争教训,我们必须真正设法实现和平。

Nous avons essayé d'aider le Myanmar au sein de la famille de l'ASEAN.

我们曾设法在东盟大范围内帮助缅甸。

L'Indonésie souhaite améliorer la protection des Indonésiennes travaillant à l'étranger.

印度尼西亚正设法对海外女性工人提供更多保护。

L'Inde entend poursuivre ses efforts pour parvenir à un consensus à ce niveau.

印度将继续努力设法在这方面达成协商一致。

Les efforts déployés pour obtenir l'aide des organisateurs et d'autres sources n'ont pas abouti.

虽然设法从组织者和其他地方争取援助,都归落空。

A fait état de difficultés à utiliser le système.

这些缔约方汇报说在设法进入电子汇报系统时遇到了困难。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况许多国还是设法如数缴纳会费。

La CARICOM œuvre pour sa part à la mise en place d'un bureau d'agrément régional.

而加勒比共同体目前正在设法建立起一个区域认证处。

La Section poursuit l'amélioration de ses bases de données.

辩护律师和拘留管理科继续设法改进其数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 设法 的法语例句

用户正在搜索


tondeuse, tondre, tondu, toner, tonétique, tong, tonga, tongan, tongatabu, Tongrien,

相似单词


设备维修, 设便宴招待, 设标桩, 设得兰毛织品, 设定, 设法, 设法摆脱, 设法摆脱困境<俗>, 设法获得, 设法拖延,
shè fǎ
chercher à; trouver le moyen de; s'ingénier à
Ils essayent maintenant de réunir des fonds.
他们正在法筹集资金。

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须澄清如何执行这一原则。

Je veillerai à ce qu'il soit Président.

我会使他一定成为总统。

Il s'est ensuite caché et a organisé sa fuite vers la Suisse.

然后他四处躲藏并且逃到了瑞士。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将建立筹资机制,确保实现交易。

Il faut également agir face à la dégradation de plus d'un milliard d'hectares de terres.

公顷土地的退化问题也必须克服。

Le Gouvernement ougandais s'efforce de renforcer la loi et son application.

乌干达政府正在加强有关法律的执行。

J'essaierai de développer cette proposition en quelques points brefs.

我将从几面简单阐述这项建议。

Certains de ces pays ont réussi à endiguer l'épidémie à un stade précoce.

其中有些国早期遏制了这一流行病。

Ceux qui ont réussi à rester dans leurs villages sont encore plus vulnérables.

那些留在村庄中的更容易遭受危害。

Tout au moins, sommes-nous parvenus à contenir l'impact de la pandémie?

我们是否至少遏制了这一大流行病的影响?

Sa délégation est toutefois disposée à travailler sur une formulation plus pertinente.

但是,美国代表团准备找到比较适当的措辞。

En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.

牢记上两次战争的教训,我们必须真正实现和平。

Nous avons essayé d'aider le Myanmar au sein de la famille de l'ASEAN.

我们曾在东盟大庭的范围内帮助缅甸。

L'Indonésie souhaite améliorer la protection des Indonésiennes travaillant à l'étranger.

印度尼西亚正对海外女性供更保护。

L'Inde entend poursuivre ses efforts pour parvenir à un consensus à ce niveau.

印度将继续努力在这面达成协商一致。

Les efforts déployés pour obtenir l'aide des organisateurs et d'autres sources n'ont pas abouti.

虽然从组织者和其他地争取援助,都归落空。

A fait état de difficultés à utiliser le système.

这些缔约汇报说在进入电子汇报系统时遇到了困难。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况的许还是如数缴纳会费。

La CARICOM œuvre pour sa part à la mise en place d'un bureau d'agrément régional.

而加勒比共同体目前正在建立起一个区域认证处。

La Section poursuit l'amélioration de ses bases de données.

辩护律师和拘留管理科继续改进其数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 设法 的法语例句

用户正在搜索


tonitruant, tonitruer, tonka, Tonkinois, tonlé sap, tonlieu, tonnage, tonnant, tonnante, tonne,

相似单词


设备维修, 设便宴招待, 设标桩, 设得兰毛织品, 设定, 设法, 设法摆脱, 设法摆脱困境<俗>, 设法获得, 设法拖延,
shè fǎ
chercher à; trouver le moyen de; s'ingénier à
Ils essayent maintenant de réunir des fonds.
他们正在多方设法筹集资金。

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Je veillerai à ce qu'il soit Président.

我会设法使他一定成为总统。

Il s'est ensuite caché et a organisé sa fuite vers la Suisse.

然后他四处躲藏并且设法逃到了瑞士。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

设法建立筹资机制,确保实现交易。

Il faut également agir face à la dégradation de plus d'un milliard d'hectares de terres.

多公顷土地的退化问题也必须设法克服。

Le Gouvernement ougandais s'efforce de renforcer la loi et son application.

乌干达政府正在设法加强有关法律的执行。

J'essaierai de développer cette proposition en quelques points brefs.

设法从几方面简单阐述这项建议。

Certains de ces pays ont réussi à endiguer l'épidémie à un stade précoce.

其中有些国设法早期遏制了这一流行病。

Ceux qui ont réussi à rester dans leurs villages sont encore plus vulnérables.

那些设法留在村庄中的人更容易遭受危害。

Tout au moins, sommes-nous parvenus à contenir l'impact de la pandémie?

我们是否至少设法遏制了这一大流行病的影响?

Sa délégation est toutefois disposée à travailler sur une formulation plus pertinente.

但是,美国代表团准备设法找到比较适当的措辞。

En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.

牢记上两次战争的教训,我们必须真正设法实现和平。

Nous avons essayé d'aider le Myanmar au sein de la famille de l'ASEAN.

我们曾设法在东盟大庭的范围内帮助缅甸。

L'Indonésie souhaite améliorer la protection des Indonésiennes travaillant à l'étranger.

尼西亚正设法对海外女性工人提供更多保护。

L'Inde entend poursuivre ses efforts pour parvenir à un consensus à ce niveau.

继续努力设法在这方面达成协商一致。

Les efforts déployés pour obtenir l'aide des organisateurs et d'autres sources n'ont pas abouti.

虽然设法从组织者和其他地方争取援助,都归落空。

A fait état de difficultés à utiliser le système.

这些缔约方汇报说在设法进入电子汇报系统时遇到了困难。

Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.

即使如此,处于这种情况的许多国还是设法如数缴纳会费。

La CARICOM œuvre pour sa part à la mise en place d'un bureau d'agrément régional.

而加勒比共同体目前正在设法建立起一个区域认证处。

La Section poursuit l'amélioration de ses bases de données.

辩护律师和拘留管理科继续设法改进其数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 设法 的法语例句

用户正在搜索


tonologie, tonomètre, tonométrie, tonométrique, tonoplaste, tonotron, tonsbergite, tonsillaire, tonsille, tonsillectomie,

相似单词


设备维修, 设便宴招待, 设标桩, 设得兰毛织品, 设定, 设法, 设法摆脱, 设法摆脱困境<俗>, 设法获得, 设法拖延,