法语助手
  • 关闭

谨慎的行动

添加到生词本

conduite circonspecte

L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.

我国根据要求采取了最谨慎

La prévention suppose bien souvent de la discrétion plus que de la publicité, de la persévérance plus que des exploits.

预防往往涉及谨慎大肆宣扬,往往需要坚持精神,

Nous devons agir avec intelligence, prudence et fermeté pour éviter que de nouvelles guerres fratricides ne dévastent le monde.

我们必须采取明智、谨慎坚决,确保新骨肉相残战争再危害世界。

Faisons preuve de circonspection et n'apportons que les réductions voulues au moment voulu pour de pas nuire aux résultats recherchés.

让我们采取谨慎,只以我们确信这样做将会损害我们所谋求这一成功数量并且在适当时候进减少。

Nous estimons que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont agi avec prudence et détermination en adoptant des résolutions visant son élimination.

我们感到,安全理事会大会采取了谨慎果断,为消除这一威胁通过了决议。

À notre avis, le Conseil de sécurité doit maintenant considérer cette situation en matière de sécurité, qui a empiré et qui va s'empirant, avec prudence.

我们认为,安全理事会必须注意到日益恶化安全局势,并采取谨慎

Je me fais entièrement l'écho des félicitations présentées par mes collègues autour de cette table à l'action prudente prise à ce jour par le Gouvernement macédonien.

我完全赞成本议席周围各位同事对马其顿政府迄今采取谨慎赞赏。

Une gouvernance appropriée des océans exige une action tournée vers l'avenir et fondée sur le principe de la prévention plutôt qu'une simple réaction aux problèmes du moment.

适当管理海洋要求前瞻性基于谨慎原则仅对目前问题作出反应。

Mais en l'occurrence, c'était une décision inévitable, et nous sommes tous redevables au Président Bush de la constance et de la prudence avec lesquelles les États-Unis ont procédé.

但这里的确可避免,我们都应感谢布什总统,因为美国以坚定谨慎方式采取

Nous pensons que le Conseil de sécurité a agi avec rapidité et avec prudence lorsqu'il a adopté deux résolutions antiterroristes qui feront date et qui visent à éradiquer ce fléau.

我们认为,安全理事会采取了迅速谨慎,通过两项旨在根除恐怖主义灾祸历史性反恐决议。

Ainsi devrions-nous renforcer notre détermination à n'agir qu'avec la plus grande prudence dans ces régions en donnant plein effet aux dispositions de la Convention sur le droit de la mer et aux conventions internationales telles que la Convention sur la diversité biologique.

,我们应加强我们在这种地区只以最大谨慎决心,使《海洋法公约》其它国际公约——例如《生物多样性公约》——条款全面生效。

Les vendeurs devaient commencer par comprendre les lois de l'importation et de l'exportation, à prendre des décisions en matière de crédit aux acheteurs et à mettre à exécution d'autres mesures avec la diligence voulue au moment d'une vente, en particulier envers un acheteur d'un autre pays.

出卖人已经了解进出口法律以便在销售时作出向买受人赊销决定并采取其他应有谨慎,特别对另一个国家买受人。

Il s'ensuit que le caractère limité des possibilités de financement offertes devrait être annoncé de manière plus claire et plus cohérente pour inciter davantage les pays emprunteurs à mettre en œuvre en temps voulu des politiques d'ajustement, les créanciers privés à faire preuve de prudence dans la prise de risques, et pour garantir la crédibilité du Fonds.

因此,应该更明确,更一贯地说明,基金组织未来金融支助有限,以便提供更多奖励让借款国更及时地执调整政策,让民间债权人谨慎采取风险,以及保障基金组织信誉。

Notre Ministre des affaires étrangères, dans une interview accordée aux médias locaux, a qualifié ces actions militaires de « légitime défense » et exprimé le voeu que seuls les réseaux terroristes et leurs alliés bien connus soient ciblés, dans le cadre d'un plan soigneusement conçu qui épargnerait les civils et éviterait d'établir toute sorte de liens entre les confessions religieuses et les déviations idéologiques.

我国外长在当地新闻媒体一次采访中说,这一军事“自卫”,并表示希望,攻击目标只恐怖主义网络以及明显确认其同盟者,并为此进谨慎均衡规划,使平民免予受害,避免将宗教信仰与意识形态上偏向挂钩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎的行动 的法语例句

用户正在搜索


hémiatrophie, Hemiaulus, hémiaxe, hémiballisme, hémibilirubine, hémicaryon, hémicellulose, hémicéphale, hémichorée, hémichromatopsie,

相似单词


谨启, 谨上, 谨慎, 谨慎从事, 谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动,
conduite circonspecte

L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.

我国根据要求采取了最谨慎行动

La prévention suppose bien souvent de la discrétion plus que de la publicité, de la persévérance plus que des exploits.

预防往往涉及谨慎行动,而不是大肆宣扬,往往需要坚持不懈精神,而不是行动

Nous devons agir avec intelligence, prudence et fermeté pour éviter que de nouvelles guerres fratricides ne dévastent le monde.

我们必须采取明智、谨慎坚决行动,确保新骨肉相残战争不再危害世界。

Faisons preuve de circonspection et n'apportons que les réductions voulues au moment voulu pour de pas nuire aux résultats recherchés.

让我们采取谨慎行动,只以我们确信样做将不损害我们所谋求成功数量并且在适当时候进行减少。

Nous estimons que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont agi avec prudence et détermination en adoptant des résolutions visant son élimination.

我们感到,安全采取了谨慎果断行动,为消除胁通过了决议。

À notre avis, le Conseil de sécurité doit maintenant considérer cette situation en matière de sécurité, qui a empiré et qui va s'empirant, avec prudence.

我们认为,安全必须注意到日益恶化安全局势,并采取谨慎行动

Je me fais entièrement l'écho des félicitations présentées par mes collègues autour de cette table à l'action prudente prise à ce jour par le Gouvernement macédonien.

我完全赞成本议席周围各位同对马其顿政府迄今采取谨慎行动赞赏。

Une gouvernance appropriée des océans exige une action tournée vers l'avenir et fondée sur le principe de la prévention plutôt qu'une simple réaction aux problèmes du moment.

适当海洋要求前瞻性基于谨慎原则行动,而不是仅对目前问题作出反应。

Mais en l'occurrence, c'était une décision inévitable, et nous sommes tous redevables au Président Bush de la constance et de la prudence avec lesquelles les États-Unis ont procédé.

里的确是不可避免,我们都应感谢布什总统,因为美国是以坚定而谨慎方式采取行动

Nous pensons que le Conseil de sécurité a agi avec rapidité et avec prudence lorsqu'il a adopté deux résolutions antiterroristes qui feront date et qui visent à éradiquer ce fléau.

我们认为,安全采取了迅速谨慎行动,通过两项旨在根除恐怖主义灾祸历史性反恐决议。

Ainsi devrions-nous renforcer notre détermination à n'agir qu'avec la plus grande prudence dans ces régions en donnant plein effet aux dispositions de la Convention sur le droit de la mer et aux conventions internationales telles que la Convention sur la diversité biologique.

因而,我们应加强我们在种地区只以最大谨慎行动决心,使《海洋法公约》其它国际公约——例如《生物多样性公约》——条款全面生效。

Les vendeurs devaient commencer par comprendre les lois de l'importation et de l'exportation, à prendre des décisions en matière de crédit aux acheteurs et à mettre à exécution d'autres mesures avec la diligence voulue au moment d'une vente, en particulier envers un acheteur d'un autre pays.

出卖人已经不得不了解进出口法律以便在销售时作出向买受人赊销决定并采取其他应有谨慎行动,特别是对另个国家买受人。

Il s'ensuit que le caractère limité des possibilités de financement offertes devrait être annoncé de manière plus claire et plus cohérente pour inciter davantage les pays emprunteurs à mettre en œuvre en temps voulu des politiques d'ajustement, les créanciers privés à faire preuve de prudence dans la prise de risques, et pour garantir la crédibilité du Fonds.

因此,应该更明确,更贯地说明,基金组织未来金融支助是有限,以便提供更多奖励让借款国更及时地执行调整政策,让民间债权人谨慎采取风险行动,以及保障基金组织信誉。

Notre Ministre des affaires étrangères, dans une interview accordée aux médias locaux, a qualifié ces actions militaires de « légitime défense » et exprimé le voeu que seuls les réseaux terroristes et leurs alliés bien connus soient ciblés, dans le cadre d'un plan soigneusement conçu qui épargnerait les civils et éviterait d'établir toute sorte de liens entre les confessions religieuses et les déviations idéologiques.

我国外长在当地新闻媒体次采访中说,行动是“自卫”,并表示希望,攻击目标只是恐怖主义网络以及明显确认其同盟者,并为此进行谨慎而均衡行动规划,使平民免予受害,避免将宗教信仰与意识形态上偏向挂钩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎的行动 的法语例句

用户正在搜索


hémicystectomie, Hemidactylus, hémidiaphorèse, hémidiaphragme, Hemidinium, hémidiorite, hémidrose, hémidysesthésie, Hemiechinus, hémièdre,

相似单词


谨启, 谨上, 谨慎, 谨慎从事, 谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动,
conduite circonspecte

L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.

我国根据要求采取了最行动

La prévention suppose bien souvent de la discrétion plus que de la publicité, de la persévérance plus que des exploits.

预防往往涉及行动,而不是大肆宣扬,往往需要坚持不懈精神,而不是行动

Nous devons agir avec intelligence, prudence et fermeté pour éviter que de nouvelles guerres fratricides ne dévastent le monde.

我们必须采取明智、坚决行动,确保新骨肉相残战争不再危害世界。

Faisons preuve de circonspection et n'apportons que les réductions voulues au moment voulu pour de pas nuire aux résultats recherchés.

让我们采取行动,只以我们确信这样做将不会损害我们所谋求这一成功数量并且在适当时候进行减少。

Nous estimons que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont agi avec prudence et détermination en adoptant des résolutions visant son élimination.

我们感到,安全理事会大会采取了行动,为消除这一威胁通过了决议。

À notre avis, le Conseil de sécurité doit maintenant considérer cette situation en matière de sécurité, qui a empiré et qui va s'empirant, avec prudence.

我们认为,安全理事会必须注意到日益恶化安全局势,并采取行动

Je me fais entièrement l'écho des félicitations présentées par mes collègues autour de cette table à l'action prudente prise à ce jour par le Gouvernement macédonien.

我完全赞成本议席周围各位同事对马其顿政府迄今采取行动赞赏。

Une gouvernance appropriée des océans exige une action tournée vers l'avenir et fondée sur le principe de la prévention plutôt qu'une simple réaction aux problèmes du moment.

适当管理海洋要求前瞻性基于原则行动,而不是仅对目前问题作出反应。

Mais en l'occurrence, c'était une décision inévitable, et nous sommes tous redevables au Président Bush de la constance et de la prudence avec lesquelles les États-Unis ont procédé.

但这里的确是不可避免,我们都应感谢布什总统,因为美国是以坚定而方式采取行动

Nous pensons que le Conseil de sécurité a agi avec rapidité et avec prudence lorsqu'il a adopté deux résolutions antiterroristes qui feront date et qui visent à éradiquer ce fléau.

我们认为,安全理事会采取了迅速行动,通过两项旨在根除恐怖主义灾祸历史性反恐决议。

Ainsi devrions-nous renforcer notre détermination à n'agir qu'avec la plus grande prudence dans ces régions en donnant plein effet aux dispositions de la Convention sur le droit de la mer et aux conventions internationales telles que la Convention sur la diversité biologique.

因而,我们应加强我们在这种地区只以最大行动决心,使《海洋法公约》其它国际公约——例如《生物多样性公约》——条款全面生效。

Les vendeurs devaient commencer par comprendre les lois de l'importation et de l'exportation, à prendre des décisions en matière de crédit aux acheteurs et à mettre à exécution d'autres mesures avec la diligence voulue au moment d'une vente, en particulier envers un acheteur d'un autre pays.

出卖人已经不得不了解进出口法律以便在销售时作出向买受人赊销决定并采取其他应有行动,特别是对另一个国家买受人。

Il s'ensuit que le caractère limité des possibilités de financement offertes devrait être annoncé de manière plus claire et plus cohérente pour inciter davantage les pays emprunteurs à mettre en œuvre en temps voulu des politiques d'ajustement, les créanciers privés à faire preuve de prudence dans la prise de risques, et pour garantir la crédibilité du Fonds.

因此,应该更明确,更一贯地说明,基金组织未来金融支助是有限,以便提供更多奖励让借款国更及时地执行调整政策,让民间债权人采取风险行动,以及保障基金组织信誉。

Notre Ministre des affaires étrangères, dans une interview accordée aux médias locaux, a qualifié ces actions militaires de « légitime défense » et exprimé le voeu que seuls les réseaux terroristes et leurs alliés bien connus soient ciblés, dans le cadre d'un plan soigneusement conçu qui épargnerait les civils et éviterait d'établir toute sorte de liens entre les confessions religieuses et les déviations idéologiques.

我国外长在当地新闻媒体一次采访中说,这一军事行动是“自卫”,并表示希望,攻击目标只是恐怖主义网络以及明显确认其同盟者,并为此进行而均衡行动规划,使平民免予受害,避免将宗教信仰与意识形态上偏向挂钩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎的行动 的法语例句

用户正在搜索


hémihyalin, hémihyperhidrose, hémihypertonie, hémihypertrophie, hémihypothalamectomie, hémilaminectomie, hémilaryngectomie, hémimèle, hémimicelle, hémimorphe,

相似单词


谨启, 谨上, 谨慎, 谨慎从事, 谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动,
conduite circonspecte

L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.

我国根据要求采取了最谨慎行动

La prévention suppose bien souvent de la discrétion plus que de la publicité, de la persévérance plus que des exploits.

预防往往涉及谨慎行动,而宣扬,往往需要坚持精神,而行动

Nous devons agir avec intelligence, prudence et fermeté pour éviter que de nouvelles guerres fratricides ne dévastent le monde.

我们必须采取明智、谨慎坚决行动保新骨肉相残战争再危害世界。

Faisons preuve de circonspection et n'apportons que les réductions voulues au moment voulu pour de pas nuire aux résultats recherchés.

让我们采取谨慎行动,只以我们信这样做将会损害我们所谋求这一成功数量并且在适当时候进行减少。

Nous estimons que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont agi avec prudence et détermination en adoptant des résolutions visant son élimination.

我们感到,安全理事会会采取了谨慎果断行动,为消除这一威胁通过了决议。

À notre avis, le Conseil de sécurité doit maintenant considérer cette situation en matière de sécurité, qui a empiré et qui va s'empirant, avec prudence.

我们认为,安全理事会必须注意到日益恶化安全局势,并采取谨慎行动

Je me fais entièrement l'écho des félicitations présentées par mes collègues autour de cette table à l'action prudente prise à ce jour par le Gouvernement macédonien.

我完全赞成本议席周围各位同事对马其顿政府迄今采取谨慎行动赞赏。

Une gouvernance appropriée des océans exige une action tournée vers l'avenir et fondée sur le principe de la prévention plutôt qu'une simple réaction aux problèmes du moment.

适当管理海洋要求前瞻性基于谨慎原则行动,而仅对目前问题作出反应。

Mais en l'occurrence, c'était une décision inévitable, et nous sommes tous redevables au Président Bush de la constance et de la prudence avec lesquelles les États-Unis ont procédé.

但这里的可避免,我们都应感谢布什总统,因为美国以坚定而谨慎方式采取行动

Nous pensons que le Conseil de sécurité a agi avec rapidité et avec prudence lorsqu'il a adopté deux résolutions antiterroristes qui feront date et qui visent à éradiquer ce fléau.

我们认为,安全理事会采取了迅速谨慎行动,通过两项旨在根除恐怖主义灾祸历史性反恐决议。

Ainsi devrions-nous renforcer notre détermination à n'agir qu'avec la plus grande prudence dans ces régions en donnant plein effet aux dispositions de la Convention sur le droit de la mer et aux conventions internationales telles que la Convention sur la diversité biologique.

因而,我们应加强我们在这种地区只以最谨慎行动决心,使《海洋法公约》其它国际公约——例如《生物多样性公约》——条款全面生效。

Les vendeurs devaient commencer par comprendre les lois de l'importation et de l'exportation, à prendre des décisions en matière de crédit aux acheteurs et à mettre à exécution d'autres mesures avec la diligence voulue au moment d'une vente, en particulier envers un acheteur d'un autre pays.

出卖人已经了解进出口法律以便在销售时作出向买受人赊销决定并采取其他应有谨慎行动,特别对另一个国家买受人。

Il s'ensuit que le caractère limité des possibilités de financement offertes devrait être annoncé de manière plus claire et plus cohérente pour inciter davantage les pays emprunteurs à mettre en œuvre en temps voulu des politiques d'ajustement, les créanciers privés à faire preuve de prudence dans la prise de risques, et pour garantir la crédibilité du Fonds.

因此,应该更明,更一贯地说明,基金组织未来金融支助有限,以便提供更多奖励让借款国更及时地执行调整政策,让民间债权人谨慎采取风险行动,以及保障基金组织信誉。

Notre Ministre des affaires étrangères, dans une interview accordée aux médias locaux, a qualifié ces actions militaires de « légitime défense » et exprimé le voeu que seuls les réseaux terroristes et leurs alliés bien connus soient ciblés, dans le cadre d'un plan soigneusement conçu qui épargnerait les civils et éviterait d'établir toute sorte de liens entre les confessions religieuses et les déviations idéologiques.

我国外长在当地新闻媒体一次采访中说,这一军事行动“自卫”,并表示希望,攻击目标只恐怖主义网络以及明显其同盟者,并为此进行谨慎而均衡行动规划,使平民免予受害,避免将宗教信仰与意识形态上偏向挂钩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎的行动 的法语例句

用户正在搜索


hémiopie, hémiorganique, hémiovoïde, hémipage, hémiparacousie, hémiparaplégie, hémiparésie, hémipélagique, hémipélagite, hémiperméable,

相似单词


谨启, 谨上, 谨慎, 谨慎从事, 谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动,
conduite circonspecte

L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.

我国根据要求采取了最谨慎

La prévention suppose bien souvent de la discrétion plus que de la publicité, de la persévérance plus que des exploits.

预防往往涉及谨慎,而不是大肆宣扬,往往需要坚持不懈精神,而不是

Nous devons agir avec intelligence, prudence et fermeté pour éviter que de nouvelles guerres fratricides ne dévastent le monde.

我们必须采取明智、谨慎坚决,确保新骨肉相残战争不再危害世界。

Faisons preuve de circonspection et n'apportons que les réductions voulues au moment voulu pour de pas nuire aux résultats recherchés.

让我们采取谨慎,只以我们确信这样做将不会损害我们所谋求这一成功数量并且在适当时候进减少。

Nous estimons que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont agi avec prudence et détermination en adoptant des résolutions visant son élimination.

我们感到,安全理事会大会采取了谨慎果断,为消除这一威胁通过了决议。

À notre avis, le Conseil de sécurité doit maintenant considérer cette situation en matière de sécurité, qui a empiré et qui va s'empirant, avec prudence.

我们认为,安全理事会必须注意到日益恶化安全局势,并采取谨慎

Je me fais entièrement l'écho des félicitations présentées par mes collègues autour de cette table à l'action prudente prise à ce jour par le Gouvernement macédonien.

我完全赞成本议席位同事对马其顿政府迄今采取谨慎赞赏。

Une gouvernance appropriée des océans exige une action tournée vers l'avenir et fondée sur le principe de la prévention plutôt qu'une simple réaction aux problèmes du moment.

适当管理海洋要求前瞻性基于谨慎原则,而不是仅对目前问题作出反应。

Mais en l'occurrence, c'était une décision inévitable, et nous sommes tous redevables au Président Bush de la constance et de la prudence avec lesquelles les États-Unis ont procédé.

但这里确是不可避免,我们都应感谢布什总统,因为美国是以坚定而谨慎方式采取

Nous pensons que le Conseil de sécurité a agi avec rapidité et avec prudence lorsqu'il a adopté deux résolutions antiterroristes qui feront date et qui visent à éradiquer ce fléau.

我们认为,安全理事会采取了迅速谨慎,通过两项旨在根除恐怖主义灾祸历史性反恐决议。

Ainsi devrions-nous renforcer notre détermination à n'agir qu'avec la plus grande prudence dans ces régions en donnant plein effet aux dispositions de la Convention sur le droit de la mer et aux conventions internationales telles que la Convention sur la diversité biologique.

因而,我们应加强我们在这种地区只以最大谨慎决心,使《海洋法公约》其它国际公约——例如《生物多样性公约》——条款全面生效。

Les vendeurs devaient commencer par comprendre les lois de l'importation et de l'exportation, à prendre des décisions en matière de crédit aux acheteurs et à mettre à exécution d'autres mesures avec la diligence voulue au moment d'une vente, en particulier envers un acheteur d'un autre pays.

出卖人已经不得不了解进出口法律以便在销售时作出向买受人赊销决定并采取其他应有谨慎,特别是对另一个国家买受人。

Il s'ensuit que le caractère limité des possibilités de financement offertes devrait être annoncé de manière plus claire et plus cohérente pour inciter davantage les pays emprunteurs à mettre en œuvre en temps voulu des politiques d'ajustement, les créanciers privés à faire preuve de prudence dans la prise de risques, et pour garantir la crédibilité du Fonds.

因此,应该更明确,更一贯地说明,基金组织未来金融支助是有限,以便提供更多奖励让借款国更及时地执调整政策,让民间债权人谨慎采取风险,以及保障基金组织信誉。

Notre Ministre des affaires étrangères, dans une interview accordée aux médias locaux, a qualifié ces actions militaires de « légitime défense » et exprimé le voeu que seuls les réseaux terroristes et leurs alliés bien connus soient ciblés, dans le cadre d'un plan soigneusement conçu qui épargnerait les civils et éviterait d'établir toute sorte de liens entre les confessions religieuses et les déviations idéologiques.

我国外长在当地新闻媒体一次采访中说,这一军事是“自卫”,并表示希望,攻击目标只是恐怖主义网络以及明显确认其同盟者,并为此进谨慎而均衡规划,使平民免予受害,避免将宗教信仰与意识形态上偏向挂钩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎的行动 的法语例句

用户正在搜索


hémiptéroïdes, Hemiptychina, hémipyramide, Hemisalanx, hémisaprophyte, hémispasme, Hemispharula, hémisphère, hémisphérectomie, hémisphérique,

相似单词


谨启, 谨上, 谨慎, 谨慎从事, 谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动,
conduite circonspecte

L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.

我国根据要求了最行动

La prévention suppose bien souvent de la discrétion plus que de la publicité, de la persévérance plus que des exploits.

预防往往涉及行动,而不是大肆宣扬,往往需要坚持不懈精神,而不是行动

Nous devons agir avec intelligence, prudence et fermeté pour éviter que de nouvelles guerres fratricides ne dévastent le monde.

我们必明智、坚决行动,确保新骨肉相残战争不再危害世界。

Faisons preuve de circonspection et n'apportons que les réductions voulues au moment voulu pour de pas nuire aux résultats recherchés.

让我们行动,只以我们确信这样做将不会损害我们所谋求这一成功数量并且在适当时候进行减少。

Nous estimons que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont agi avec prudence et détermination en adoptant des résolutions visant son élimination.

我们感到,安全理事会大会果断行动,为消除这一威胁通过了决议。

À notre avis, le Conseil de sécurité doit maintenant considérer cette situation en matière de sécurité, qui a empiré et qui va s'empirant, avec prudence.

我们认为,安全理事会必注意到日益恶化安全局势,并行动

Je me fais entièrement l'écho des félicitations présentées par mes collègues autour de cette table à l'action prudente prise à ce jour par le Gouvernement macédonien.

我完全赞成本议席周围各位同事对马其顿政府迄今行动赞赏。

Une gouvernance appropriée des océans exige une action tournée vers l'avenir et fondée sur le principe de la prévention plutôt qu'une simple réaction aux problèmes du moment.

适当管理海洋要求前瞻性原则行动,而不是仅对目前问题作出反应。

Mais en l'occurrence, c'était une décision inévitable, et nous sommes tous redevables au Président Bush de la constance et de la prudence avec lesquelles les États-Unis ont procédé.

但这里的确是不可避免,我们都应感谢布什总统,因为美国是以坚定而方式行动

Nous pensons que le Conseil de sécurité a agi avec rapidité et avec prudence lorsqu'il a adopté deux résolutions antiterroristes qui feront date et qui visent à éradiquer ce fléau.

我们认为,安全理事会了迅速行动,通过两项旨在根除恐怖主义灾祸历史性反恐决议。

Ainsi devrions-nous renforcer notre détermination à n'agir qu'avec la plus grande prudence dans ces régions en donnant plein effet aux dispositions de la Convention sur le droit de la mer et aux conventions internationales telles que la Convention sur la diversité biologique.

因而,我们应加强我们在这种地区只以最大行动决心,使《海洋法公约》其它国际公约——例如《生物多样性公约》——条款全面生效。

Les vendeurs devaient commencer par comprendre les lois de l'importation et de l'exportation, à prendre des décisions en matière de crédit aux acheteurs et à mettre à exécution d'autres mesures avec la diligence voulue au moment d'une vente, en particulier envers un acheteur d'un autre pays.

出卖人已经不得不了解进出口法律以便在销售时作出向买受人赊销决定并其他应有行动,特别是对另一个国家买受人。

Il s'ensuit que le caractère limité des possibilités de financement offertes devrait être annoncé de manière plus claire et plus cohérente pour inciter davantage les pays emprunteurs à mettre en œuvre en temps voulu des politiques d'ajustement, les créanciers privés à faire preuve de prudence dans la prise de risques, et pour garantir la crédibilité du Fonds.

因此,应该更明确,更一贯地说明,金组织未来金融支助是有限,以便提供更多奖励让借款国更及时地执行调整政策,让民间债权人风险行动,以及保障金组织信誉。

Notre Ministre des affaires étrangères, dans une interview accordée aux médias locaux, a qualifié ces actions militaires de « légitime défense » et exprimé le voeu que seuls les réseaux terroristes et leurs alliés bien connus soient ciblés, dans le cadre d'un plan soigneusement conçu qui épargnerait les civils et éviterait d'établir toute sorte de liens entre les confessions religieuses et les déviations idéologiques.

我国外长在当地新闻媒体一次访中说,这一军事行动是“自卫”,并表示希望,攻击目标只是恐怖主义网络以及明显确认其同盟者,并为此进行而均衡行动规划,使平民免予受害,避免将宗教信仰与意识形态上偏向挂钩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎的行动 的法语例句

用户正在搜索


hémocrinothérapie, hémoculture, hémocupréine, hémocyanine, hémocyte, hémocytoblastomatose, hémocytolyse, hémocytomètre, hémodiagnostic, hémodialyse,

相似单词


谨启, 谨上, 谨慎, 谨慎从事, 谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动,
conduite circonspecte

L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.

我国根据要求采取了最谨慎

La prévention suppose bien souvent de la discrétion plus que de la publicité, de la persévérance plus que des exploits.

预防往往涉及谨慎,而不大肆宣扬,往往需要坚持不懈精神,而不

Nous devons agir avec intelligence, prudence et fermeté pour éviter que de nouvelles guerres fratricides ne dévastent le monde.

我们必须采取明智、谨慎坚决,确保新骨肉相残战争不再危害世界。

Faisons preuve de circonspection et n'apportons que les réductions voulues au moment voulu pour de pas nuire aux résultats recherchés.

让我们采取谨慎,只以我们确信这样做将不会损害我们所谋求这一成功数量并且在适当时候进减少。

Nous estimons que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont agi avec prudence et détermination en adoptant des résolutions visant son élimination.

我们感到,安全理事会大会采取了谨慎果断,为消除这一威胁通过了决议。

À notre avis, le Conseil de sécurité doit maintenant considérer cette situation en matière de sécurité, qui a empiré et qui va s'empirant, avec prudence.

我们认为,安全理事会必须注意到日益恶化安全局势,并采取谨慎

Je me fais entièrement l'écho des félicitations présentées par mes collègues autour de cette table à l'action prudente prise à ce jour par le Gouvernement macédonien.

我完全赞成本议席周围各位同事对马其顿政府迄今采取谨慎赞赏。

Une gouvernance appropriée des océans exige une action tournée vers l'avenir et fondée sur le principe de la prévention plutôt qu'une simple réaction aux problèmes du moment.

适当管理海洋要求前瞻性基于谨慎原则,而不仅对目前问题作出反应。

Mais en l'occurrence, c'était une décision inévitable, et nous sommes tous redevables au Président Bush de la constance et de la prudence avec lesquelles les États-Unis ont procédé.

但这里不可避免,我们都应感谢布什总统,因为美国以坚定而谨慎方式采取

Nous pensons que le Conseil de sécurité a agi avec rapidité et avec prudence lorsqu'il a adopté deux résolutions antiterroristes qui feront date et qui visent à éradiquer ce fléau.

我们认为,安全理事会采取了迅速谨慎,通过两项旨在根除恐怖主义灾祸历史性反恐决议。

Ainsi devrions-nous renforcer notre détermination à n'agir qu'avec la plus grande prudence dans ces régions en donnant plein effet aux dispositions de la Convention sur le droit de la mer et aux conventions internationales telles que la Convention sur la diversité biologique.

因而,我们应加强我们在这种地区只以最大谨慎决心,使《海洋法公约》其它国际公约——例如《生物多样性公约》——条款全面生效。

Les vendeurs devaient commencer par comprendre les lois de l'importation et de l'exportation, à prendre des décisions en matière de crédit aux acheteurs et à mettre à exécution d'autres mesures avec la diligence voulue au moment d'une vente, en particulier envers un acheteur d'un autre pays.

出卖人已经不得不了解进出口法律以便在销售时作出向买受人赊销决定并采取其他应有谨慎,特别对另一个国家买受人。

Il s'ensuit que le caractère limité des possibilités de financement offertes devrait être annoncé de manière plus claire et plus cohérente pour inciter davantage les pays emprunteurs à mettre en œuvre en temps voulu des politiques d'ajustement, les créanciers privés à faire preuve de prudence dans la prise de risques, et pour garantir la crédibilité du Fonds.

因此,应该更明确,更一贯地说明,基金组织未来金融支助有限,以便提供更多奖励让借款国更及时地执调整政策,让民间债权人谨慎采取风险,以及保障基金组织信誉。

Notre Ministre des affaires étrangères, dans une interview accordée aux médias locaux, a qualifié ces actions militaires de « légitime défense » et exprimé le voeu que seuls les réseaux terroristes et leurs alliés bien connus soient ciblés, dans le cadre d'un plan soigneusement conçu qui épargnerait les civils et éviterait d'établir toute sorte de liens entre les confessions religieuses et les déviations idéologiques.

我国外长在当地新闻媒体一次采访中说,这一军事“自卫”,并表示希望,攻击目标只恐怖主义网络以及明显确认其同盟者,并为此进谨慎而均衡规划,使平民免予受害,避免将宗教信仰与意识形态上偏向挂钩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎的行动 的法语例句

用户正在搜索


hémopathie, hémopéricarde, hémopéritoine, hémophile, hémophilie, hémophilique, hémophiloïde, hémophite, hémophtalmie, hémophyloïde,

相似单词


谨启, 谨上, 谨慎, 谨慎从事, 谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动,
conduite circonspecte

L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.

我国根据要求采取了最谨慎行动

La prévention suppose bien souvent de la discrétion plus que de la publicité, de la persévérance plus que des exploits.

预防往往涉及谨慎行动,而不是大肆宣扬,往往需要坚持不懈精神,而不是行动

Nous devons agir avec intelligence, prudence et fermeté pour éviter que de nouvelles guerres fratricides ne dévastent le monde.

我们必须采取明智、谨慎坚决行动,确保新骨肉相残战争不再危害世界。

Faisons preuve de circonspection et n'apportons que les réductions voulues au moment voulu pour de pas nuire aux résultats recherchés.

让我们采取谨慎行动,只以我们确信这样做将不会损害我们所谋求这一成功数量并且在适当时候进行减少。

Nous estimons que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont agi avec prudence et détermination en adoptant des résolutions visant son élimination.

我们感到,事会大会采取了谨慎果断行动,为消除这一过了决议。

À notre avis, le Conseil de sécurité doit maintenant considérer cette situation en matière de sécurité, qui a empiré et qui va s'empirant, avec prudence.

我们认为,事会必须注意到日益恶化局势,并采取谨慎行动

Je me fais entièrement l'écho des félicitations présentées par mes collègues autour de cette table à l'action prudente prise à ce jour par le Gouvernement macédonien.

我完赞成本议席周围各位同事对马其顿政府迄今采取谨慎行动赞赏。

Une gouvernance appropriée des océans exige une action tournée vers l'avenir et fondée sur le principe de la prévention plutôt qu'une simple réaction aux problèmes du moment.

适当海洋要求前瞻性基于谨慎原则行动,而不是仅对目前问题作出反应。

Mais en l'occurrence, c'était une décision inévitable, et nous sommes tous redevables au Président Bush de la constance et de la prudence avec lesquelles les États-Unis ont procédé.

但这里的确是不可避免,我们都应感谢布什总统,因为美国是以坚定而谨慎方式采取行动

Nous pensons que le Conseil de sécurité a agi avec rapidité et avec prudence lorsqu'il a adopté deux résolutions antiterroristes qui feront date et qui visent à éradiquer ce fléau.

我们认为,事会采取了迅速谨慎行动过两项旨在根除恐怖主义灾祸历史性反恐决议。

Ainsi devrions-nous renforcer notre détermination à n'agir qu'avec la plus grande prudence dans ces régions en donnant plein effet aux dispositions de la Convention sur le droit de la mer et aux conventions internationales telles que la Convention sur la diversité biologique.

因而,我们应加强我们在这种地区只以最大谨慎行动决心,使《海洋法公约》其它国际公约——例如《生物多样性公约》——条款面生效。

Les vendeurs devaient commencer par comprendre les lois de l'importation et de l'exportation, à prendre des décisions en matière de crédit aux acheteurs et à mettre à exécution d'autres mesures avec la diligence voulue au moment d'une vente, en particulier envers un acheteur d'un autre pays.

出卖人已经不得不了解进出口法律以便在销售时作出向买受人赊销决定并采取其他应有谨慎行动,特别是对另一个国家买受人。

Il s'ensuit que le caractère limité des possibilités de financement offertes devrait être annoncé de manière plus claire et plus cohérente pour inciter davantage les pays emprunteurs à mettre en œuvre en temps voulu des politiques d'ajustement, les créanciers privés à faire preuve de prudence dans la prise de risques, et pour garantir la crédibilité du Fonds.

因此,应该更明确,更一贯地说明,基金组织未来金融支助是有限,以便提供更多奖励让借款国更及时地执行调整政策,让民间债权人谨慎采取风险行动,以及保障基金组织信誉。

Notre Ministre des affaires étrangères, dans une interview accordée aux médias locaux, a qualifié ces actions militaires de « légitime défense » et exprimé le voeu que seuls les réseaux terroristes et leurs alliés bien connus soient ciblés, dans le cadre d'un plan soigneusement conçu qui épargnerait les civils et éviterait d'établir toute sorte de liens entre les confessions religieuses et les déviations idéologiques.

我国外长在当地新闻媒体一次采访中说,这一军事行动是“自卫”,并表示希望,攻击目标只是恐怖主义网络以及明显确认其同盟者,并为此进行谨慎而均衡行动规划,使平民免予受害,避免将宗教信仰与意识形态上偏向挂钩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎的行动 的法语例句

用户正在搜索


hémorragique, hémorroïdaire, hémorroïdal, hémorroïdale, hémorroïde, hémorroïdectomie, hémorroïdes, hémorrqgie, hémosialémèse, hémosidérine,

相似单词


谨启, 谨上, 谨慎, 谨慎从事, 谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动,
conduite circonspecte

L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.

我国根据要求采取了最谨慎行动

La prévention suppose bien souvent de la discrétion plus que de la publicité, de la persévérance plus que des exploits.

预防往往涉及谨慎行动,而不是大肆宣扬,往往需要坚持不懈精神,而不是行动

Nous devons agir avec intelligence, prudence et fermeté pour éviter que de nouvelles guerres fratricides ne dévastent le monde.

我们必须采取明智、谨慎坚决行动,确保新骨肉相残战争不再危害世界。

Faisons preuve de circonspection et n'apportons que les réductions voulues au moment voulu pour de pas nuire aux résultats recherchés.

让我们采取谨慎行动,只以我们确信这样做将不会损害我们所谋求这一数量并且在适当时候进行减少。

Nous estimons que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont agi avec prudence et détermination en adoptant des résolutions visant son élimination.

我们感到,安全理事会大会采取了谨慎果断行动,为消除这一威胁通过了决议。

À notre avis, le Conseil de sécurité doit maintenant considérer cette situation en matière de sécurité, qui a empiré et qui va s'empirant, avec prudence.

我们认为,安全理事会必须注意到安全局势,并采取谨慎行动

Je me fais entièrement l'écho des félicitations présentées par mes collègues autour de cette table à l'action prudente prise à ce jour par le Gouvernement macédonien.

我完全赞本议席周围各位同事对马其顿政府迄今采取谨慎行动赞赏。

Une gouvernance appropriée des océans exige une action tournée vers l'avenir et fondée sur le principe de la prévention plutôt qu'une simple réaction aux problèmes du moment.

适当管理海洋要求前瞻性基于谨慎原则行动,而不是仅对目前问题作出反应。

Mais en l'occurrence, c'était une décision inévitable, et nous sommes tous redevables au Président Bush de la constance et de la prudence avec lesquelles les États-Unis ont procédé.

但这里确是不可避免,我们都应感谢布什总统,因为美国是以坚定而谨慎方式采取行动

Nous pensons que le Conseil de sécurité a agi avec rapidité et avec prudence lorsqu'il a adopté deux résolutions antiterroristes qui feront date et qui visent à éradiquer ce fléau.

我们认为,安全理事会采取了迅速谨慎行动,通过两项旨在根除恐怖主义灾祸历史性反恐决议。

Ainsi devrions-nous renforcer notre détermination à n'agir qu'avec la plus grande prudence dans ces régions en donnant plein effet aux dispositions de la Convention sur le droit de la mer et aux conventions internationales telles que la Convention sur la diversité biologique.

因而,我们应加强我们在这种地区只以最大谨慎行动决心,使《海洋法公约》其它国际公约——例如《生物多样性公约》——条款全面生效。

Les vendeurs devaient commencer par comprendre les lois de l'importation et de l'exportation, à prendre des décisions en matière de crédit aux acheteurs et à mettre à exécution d'autres mesures avec la diligence voulue au moment d'une vente, en particulier envers un acheteur d'un autre pays.

出卖人已经不得不了解进出口法律以便在销售时作出向买受人赊销决定并采取其他应有谨慎行动,特别是对另一个国家买受人。

Il s'ensuit que le caractère limité des possibilités de financement offertes devrait être annoncé de manière plus claire et plus cohérente pour inciter davantage les pays emprunteurs à mettre en œuvre en temps voulu des politiques d'ajustement, les créanciers privés à faire preuve de prudence dans la prise de risques, et pour garantir la crédibilité du Fonds.

因此,应该更明确,更一贯地说明,基金组织未来金融支助是有限,以便提供更多奖励让借款国更及时地执行调整政策,让民间债权人谨慎采取风险行动,以及保障基金组织信誉。

Notre Ministre des affaires étrangères, dans une interview accordée aux médias locaux, a qualifié ces actions militaires de « légitime défense » et exprimé le voeu que seuls les réseaux terroristes et leurs alliés bien connus soient ciblés, dans le cadre d'un plan soigneusement conçu qui épargnerait les civils et éviterait d'établir toute sorte de liens entre les confessions religieuses et les déviations idéologiques.

我国外长在当地新闻媒体一次采访中说,这一军事行动是“自卫”,并表示希望,攻击目标只是恐怖主义网络以及明显确认其同盟者,并为此进行谨慎而均衡行动规划,使平民免予受害,避免将宗教信仰与意识形态上偏向挂钩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎的行动 的法语例句

用户正在搜索


hémotoxine, hémotoxique, hémthrène, henan, Hénault, Henbane, hendéca, hendécagonal, hendécagone, hendersonite,

相似单词


谨启, 谨上, 谨慎, 谨慎从事, 谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动,
conduite circonspecte

L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.

我国根据要求了最谨慎行动

La prévention suppose bien souvent de la discrétion plus que de la publicité, de la persévérance plus que des exploits.

预防往往涉及谨慎行动,而是大肆宣扬,往往需要坚持精神,而行动

Nous devons agir avec intelligence, prudence et fermeté pour éviter que de nouvelles guerres fratricides ne dévastent le monde.

我们必须明智、谨慎坚决行动,确保新骨肉相残战争害世界。

Faisons preuve de circonspection et n'apportons que les réductions voulues au moment voulu pour de pas nuire aux résultats recherchés.

让我们谨慎行动,只以我们确信这样做将会损害我们所谋求这一成功数量并且在适当时候进行减少。

Nous estimons que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont agi avec prudence et détermination en adoptant des résolutions visant son élimination.

我们感到,安全理事会大会谨慎果断行动,为消除这一威胁通过了决议。

À notre avis, le Conseil de sécurité doit maintenant considérer cette situation en matière de sécurité, qui a empiré et qui va s'empirant, avec prudence.

我们认为,安全理事会必须注意到日益恶化安全局势,并谨慎行动

Je me fais entièrement l'écho des félicitations présentées par mes collègues autour de cette table à l'action prudente prise à ce jour par le Gouvernement macédonien.

我完全赞成本议席周围各位同事对马其顿政府迄谨慎行动赞赏。

Une gouvernance appropriée des océans exige une action tournée vers l'avenir et fondée sur le principe de la prévention plutôt qu'une simple réaction aux problèmes du moment.

适当管理海洋要求前瞻性基于谨慎原则行动,而是仅对目前问题作出反应。

Mais en l'occurrence, c'était une décision inévitable, et nous sommes tous redevables au Président Bush de la constance et de la prudence avec lesquelles les États-Unis ont procédé.

但这里的确是可避免,我们都应感谢布什总统,因为美国是以坚定而谨慎方式行动

Nous pensons que le Conseil de sécurité a agi avec rapidité et avec prudence lorsqu'il a adopté deux résolutions antiterroristes qui feront date et qui visent à éradiquer ce fléau.

我们认为,安全理事会了迅速谨慎行动,通过两项旨在根除恐怖主义灾祸历史性反恐决议。

Ainsi devrions-nous renforcer notre détermination à n'agir qu'avec la plus grande prudence dans ces régions en donnant plein effet aux dispositions de la Convention sur le droit de la mer et aux conventions internationales telles que la Convention sur la diversité biologique.

因而,我们应加强我们在这种地区只以最大谨慎行动决心,使《海洋法公约》其它国际公约——例如《生物多样性公约》——条款全面生效。

Les vendeurs devaient commencer par comprendre les lois de l'importation et de l'exportation, à prendre des décisions en matière de crédit aux acheteurs et à mettre à exécution d'autres mesures avec la diligence voulue au moment d'une vente, en particulier envers un acheteur d'un autre pays.

出卖人已经了解进出口法律以便在销售时作出向买受人赊销决定并其他应有谨慎行动,特别是对另一个国家买受人。

Il s'ensuit que le caractère limité des possibilités de financement offertes devrait être annoncé de manière plus claire et plus cohérente pour inciter davantage les pays emprunteurs à mettre en œuvre en temps voulu des politiques d'ajustement, les créanciers privés à faire preuve de prudence dans la prise de risques, et pour garantir la crédibilité du Fonds.

因此,应该更明确,更一贯地说明,基金组织未来金融支助是有限,以便提供更多奖励让借款国更及时地执行调整政策,让民间债权人谨慎风险行动,以及保障基金组织信誉。

Notre Ministre des affaires étrangères, dans une interview accordée aux médias locaux, a qualifié ces actions militaires de « légitime défense » et exprimé le voeu que seuls les réseaux terroristes et leurs alliés bien connus soient ciblés, dans le cadre d'un plan soigneusement conçu qui épargnerait les civils et éviterait d'établir toute sorte de liens entre les confessions religieuses et les déviations idéologiques.

我国外长在当地新闻媒体一次访中说,这一军事行动是“自卫”,并表示希望,攻击目标只是恐怖主义网络以及明显确认其同盟者,并为此进行谨慎而均衡行动规划,使平民免予受害,避免将宗教信仰与意识形态上偏向挂钩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谨慎的行动 的法语例句

用户正在搜索


héparine, héparinémie, héparinisation, hépariniser, héparinoïde, héparinothérapie, héparitine, hépatalgie, hépatargie, hépatectomie,

相似单词


谨启, 谨上, 谨慎, 谨慎从事, 谨慎的, 谨慎的行动, 谨慎的回答, 谨慎的人, 谨慎地, 谨慎地行动,