Les ressources financières doivent être aisément disponibles afin de permettre à l'ONU d'agir rapidement.
必须准备有财政支援,以便联合国能够尽快行动。
Les ressources financières doivent être aisément disponibles afin de permettre à l'ONU d'agir rapidement.
必须准备有财政支援,以便联合国能够尽快行动。
À cette fin, l'État partie pourrait envisager d'apporter un soutien financier adéquat à titre permanent.
为此目的,缔约国不妨考虑确保长期提供充分的财政支援。
Nombre de partenariats et d'organisations partenaires bénéficient du soutien financier de l'UNICEF.
许多伙伴关系伙伴组织都受益于儿童基金会的财政支援。
Quatrièmement, l'Afrique doit recevoir des ressources financières supplémentaires, sans ingérence et sans conditionnalité.
第四,非洲需要在毫无先决条件的情况下提供的额外财政支援。
La loi sur la sécurité du revenu familial a également modifié le nom de deux programmes de soutien financier.
《家庭收入保障法》还导致两个财政支援计划的名称发生了变化。
Elle demande instamment à ses partenaires d'appuyer financièrement l'amélioration de la condition de la femme.
南共体迫切要求其伙伴在财政上支援提高妇女地位作。
Ces activités, neutres et universelles, ne reçoivent toujours pas l'appui financier nécessaire pour que les efforts déployés aboutissent.
这些中立的、普遍的活动始终未能得到必要的财政支援,因而使得付出的努力无果而终。
Le Président des États-Unis a dit dans sa déclaration que l'Iraq fournissait un appui financier au peuple palestinien.
“美国总统在讲话中指出,伊拉克向巴勒斯坦人民提供财政支援,我的他说对了。
Nous devrons pouvoir continuer de compter sur le soutien moral, politique et financier du Conseil pour réussir dans notre entreprise.
我们将需要安理会继续提供道义、政治财政支援,以完成任务。
Malgré la gravité de sa situation économique, la Fédération de Russie a néanmoins augmenté son soutien financier aux économies voisines.
虽然如此,俄罗斯联邦不顾自身的严重经济状况,增加了对邻国的财政支援。
Nous espérons que d'autres pays suivront cet exemple en apportant un soutien financier, ou autre, au Centre de Vienne.
我们希望,其他国家将随后向维也纳中心提供财政及其他支援。
Les coauteurs espèrent que la communauté internationale et les organisations internationales continueront de contribuer généreusement en ressources financières et techniques.
提案国们希望国际社会国际组织将继续作出慷慨贡献,提供财政
技术支援。
La mise en oeuvre du projet de restructuration des forces armées requiert un appui technique et financier urgent et substantiel des partenaires.
武装部队改革计划的实施须要伙伴们提供紧急的大量的技术
财政支援。
Nous sommes tous également conscients des difficultés croissantes en matière d'appui financier et matériel au peuple palestinien ainsi qu'à l'Autorité palestinienne.
我们也都了解对巴勒斯坦人民及巴勒斯坦权力机构的财政物质支援方面日益增加的困难。
De même, les enfants témoins d'actes de génocide bénéficient d'un soutien psychologique, notamment grâce à l'aide financière et matérielle offerte par d'autres pays.
同样,那些目睹了种族灭绝行径的儿童得到了精神上的支持,主要通过外国提供的财政
物质支援。
Il faudrait enfin fournir un appui financier et technique en vue de promouvoir les capacités de production et les capacités commerciales de ces pays.
最后,还必须提供财政技术支援,以提高这些国家的生产能力
贸易能力。
L'absence d'un tel appui financier et technique peut compromettre les efforts de rétablissement de la paix et de la sécurité, voire relancer le conflit.
未能提供这样的财政技术支援则可能破坏恢复
平
安全的努力,甚至重新陷入冲突。
La communauté internationale doit parallèlement remédier à la situation humanitaire désespérée du peuple palestinien en apportant une assistance financière et matérielle au Gouvernement palestinien.
同时,国际社会必须通过向巴勒斯坦政府提供财政物质支援,应对巴勒斯坦人民所面临的紧急人道主义状况。
L'Institut de la protection sociale contrôle les activités de ces deux institutions privées et coopère avec elles; il leur fournit également un appui technique et financier.
社会作局除监督私人机构的活动并与之合作外,还向它们提供技术
财政支援。
Il faut que les pays développés en fassent davantage pour fournir des ressources financières, faciliter l'accès à leurs marchés et réduire les barrières commerciales aux exportations africaines.
发达国家必须作出更大的努力来提供财政支援、改进的市场准入以及减少对非洲出口的贸易壁垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ressources financières doivent être aisément disponibles afin de permettre à l'ONU d'agir rapidement.
必须准备有财政支援,以便联合国能够尽快行动。
À cette fin, l'État partie pourrait envisager d'apporter un soutien financier adéquat à titre permanent.
为此目的,缔约国不妨考虑确保长期提供充分的财政支援。
Nombre de partenariats et d'organisations partenaires bénéficient du soutien financier de l'UNICEF.
许多伙伴关系和伙伴组织都受益于儿童基金会的财政支援。
Quatrièmement, l'Afrique doit recevoir des ressources financières supplémentaires, sans ingérence et sans conditionnalité.
第,
要在毫无干涉和先决条件的情况下提供的额外财政支援。
La loi sur la sécurité du revenu familial a également modifié le nom de deux programmes de soutien financier.
《家庭收入保障法》还导致两个财政支援计划的名称发生了变化。
Elle demande instamment à ses partenaires d'appuyer financièrement l'amélioration de la condition de la femme.
南共体迫切要求其伙伴在财政上支援提高妇女地位作。
Ces activités, neutres et universelles, ne reçoivent toujours pas l'appui financier nécessaire pour que les efforts déployés aboutissent.
这些中立的、普遍的活动始终未能得到必要的财政支援,因而使得付出的努力无果而终。
Le Président des États-Unis a dit dans sa déclaration que l'Iraq fournissait un appui financier au peuple palestinien.
“美国总统在讲话中指出,伊拉克向巴勒斯坦人民提供财政支援,我的评论是他说对了。
Nous devrons pouvoir continuer de compter sur le soutien moral, politique et financier du Conseil pour réussir dans notre entreprise.
我要安理会继续提供道义、政治和财政支援,以完成任务。
Malgré la gravité de sa situation économique, la Fédération de Russie a néanmoins augmenté son soutien financier aux économies voisines.
虽然如此,俄罗斯联邦不顾自身的严重经济状况,增加了对邻国的财政支援。
Nous espérons que d'autres pays suivront cet exemple en apportant un soutien financier, ou autre, au Centre de Vienne.
我希望,其他国家
随后向维也纳中心提供财政及其他支援。
Les coauteurs espèrent que la communauté internationale et les organisations internationales continueront de contribuer généreusement en ressources financières et techniques.
提案国希望国际社会和国际组织
继续作出慷慨贡献,提供财政和技术支援。
La mise en oeuvre du projet de restructuration des forces armées requiert un appui technique et financier urgent et substantiel des partenaires.
武装部队改革计划的实施须要伙伴提供紧急的和大量的技术和财政支援。
Nous sommes tous également conscients des difficultés croissantes en matière d'appui financier et matériel au peuple palestinien ainsi qu'à l'Autorité palestinienne.
我也都了解对巴勒斯坦人民及巴勒斯坦权力机构的财政和物质支援方面日益增加的困难。
De même, les enfants témoins d'actes de génocide bénéficient d'un soutien psychologique, notamment grâce à l'aide financière et matérielle offerte par d'autres pays.
同样,那些目睹了种族灭绝行径的儿童得到了精神上的支持,主要是通过外国提供的财政和物质支援。
Il faudrait enfin fournir un appui financier et technique en vue de promouvoir les capacités de production et les capacités commerciales de ces pays.
最后,还必须提供财政和技术支援,以提高这些国家的生产能力和贸易能力。
L'absence d'un tel appui financier et technique peut compromettre les efforts de rétablissement de la paix et de la sécurité, voire relancer le conflit.
未能提供这样的财政和技术支援则可能破坏恢复和平和安全的努力,甚至重新陷入冲突。
La communauté internationale doit parallèlement remédier à la situation humanitaire désespérée du peuple palestinien en apportant une assistance financière et matérielle au Gouvernement palestinien.
同时,国际社会必须通过向巴勒斯坦政府提供财政和物质支援,应对巴勒斯坦人民所面临的紧急人道主义状况。
L'Institut de la protection sociale contrôle les activités de ces deux institutions privées et coopère avec elles; il leur fournit également un appui technique et financier.
社会作局除监督私人机构的活动并与之合作外,还向它
提供技术和财政支援。
Il faut que les pays développés en fassent davantage pour fournir des ressources financières, faciliter l'accès à leurs marchés et réduire les barrières commerciales aux exportations africaines.
发达国家必须作出更大的努力来提供财政支援、改进的市场准入以及减少对出口的贸易壁垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les ressources financières doivent être aisément disponibles afin de permettre à l'ONU d'agir rapidement.
必须准备有支援,以便
合国能够尽快行动。
À cette fin, l'État partie pourrait envisager d'apporter un soutien financier adéquat à titre permanent.
为此目,缔约国不妨考虑确保长期提供充分
支援。
Nombre de partenariats et d'organisations partenaires bénéficient du soutien financier de l'UNICEF.
许多伙伴关系和伙伴组织都受益于儿童基金会支援。
Quatrièmement, l'Afrique doit recevoir des ressources financières supplémentaires, sans ingérence et sans conditionnalité.
第四,非洲需要在毫无干涉和先决条件情况下提供
额外
支援。
La loi sur la sécurité du revenu familial a également modifié le nom de deux programmes de soutien financier.
《家庭收入保障法》还导致两个支援计划
名称发生了变化。
Elle demande instamment à ses partenaires d'appuyer financièrement l'amélioration de la condition de la femme.
南共体迫切要求其伙伴在上支援提高妇女地位
作。
Ces activités, neutres et universelles, ne reçoivent toujours pas l'appui financier nécessaire pour que les efforts déployés aboutissent.
这些中立、普遍
活动始终未能得到必要
支援,因而使得付出
努力无果而终。
Le Président des États-Unis a dit dans sa déclaration que l'Iraq fournissait un appui financier au peuple palestinien.
“美国总统在讲话中指出,伊拉克向巴勒坦人民提供
支援,我
评论是他说对了。
Nous devrons pouvoir continuer de compter sur le soutien moral, politique et financier du Conseil pour réussir dans notre entreprise.
我们将需要安理会继续提供道义、治和
支援,以完成任务。
Malgré la gravité de sa situation économique, la Fédération de Russie a néanmoins augmenté son soutien financier aux économies voisines.
虽然如此,俄罗不顾自身
严重经济状况,增加了对邻国
支援。
Nous espérons que d'autres pays suivront cet exemple en apportant un soutien financier, ou autre, au Centre de Vienne.
我们希望,其他国家将随后向维也纳中心提供及其他支援。
Les coauteurs espèrent que la communauté internationale et les organisations internationales continueront de contribuer généreusement en ressources financières et techniques.
提案国们希望国际社会和国际组织将继续作出慷慨贡献,提供和技术支援。
La mise en oeuvre du projet de restructuration des forces armées requiert un appui technique et financier urgent et substantiel des partenaires.
武装部队改革计划实施须要伙伴们提供紧急
和大量
技术和
支援。
Nous sommes tous également conscients des difficultés croissantes en matière d'appui financier et matériel au peuple palestinien ainsi qu'à l'Autorité palestinienne.
我们也都了解对巴勒坦人民及巴勒
坦权力机构
和物质支援方面日益增加
困难。
De même, les enfants témoins d'actes de génocide bénéficient d'un soutien psychologique, notamment grâce à l'aide financière et matérielle offerte par d'autres pays.
同样,那些目睹了种族灭绝行径儿童得到了精神上
支持,主要是通过外国提供
和物质支援。
Il faudrait enfin fournir un appui financier et technique en vue de promouvoir les capacités de production et les capacités commerciales de ces pays.
最后,还必须提供和技术支援,以提高这些国家
生产能力和贸易能力。
L'absence d'un tel appui financier et technique peut compromettre les efforts de rétablissement de la paix et de la sécurité, voire relancer le conflit.
未能提供这样和技术支援则可能破坏恢复和平和安全
努力,甚至重新陷入冲突。
La communauté internationale doit parallèlement remédier à la situation humanitaire désespérée du peuple palestinien en apportant une assistance financière et matérielle au Gouvernement palestinien.
同时,国际社会必须通过向巴勒坦
府提供
和物质支援,应对巴勒
坦人民所面临
紧急人道主义状况。
L'Institut de la protection sociale contrôle les activités de ces deux institutions privées et coopère avec elles; il leur fournit également un appui technique et financier.
社会作局除监督私人机构
活动并与之合作外,还向它们提供技术和
支援。
Il faut que les pays développés en fassent davantage pour fournir des ressources financières, faciliter l'accès à leurs marchés et réduire les barrières commerciales aux exportations africaines.
发达国家必须作出更大努力来提供
支援、改进
市场准入以及减少对非洲出口
贸易壁垒。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ressources financières doivent être aisément disponibles afin de permettre à l'ONU d'agir rapidement.
必须准备有财政支援,以便联合国能够尽快行动。
À cette fin, l'État partie pourrait envisager d'apporter un soutien financier adéquat à titre permanent.
为此目的,缔约国不妨考虑确保长期提供充分的财政支援。
Nombre de partenariats et d'organisations partenaires bénéficient du soutien financier de l'UNICEF.
许多伙伴关系和伙伴组织都受益于儿童基金会的财政支援。
Quatrièmement, l'Afrique doit recevoir des ressources financières supplémentaires, sans ingérence et sans conditionnalité.
第四,非洲需要在毫无干涉和先决条件的情况下提供的额外财政支援。
La loi sur la sécurité du revenu familial a également modifié le nom de deux programmes de soutien financier.
《家庭收入保障法》还导致两个财政支援计划的名称发生了变化。
Elle demande instamment à ses partenaires d'appuyer financièrement l'amélioration de la condition de la femme.
南共体迫切要求其伙伴在财政上支援提高妇女。
Ces activités, neutres et universelles, ne reçoivent toujours pas l'appui financier nécessaire pour que les efforts déployés aboutissent.
些中立的、普遍的活动始终未能得到必要的财政支援,因而使得付出的努力无果而终。
Le Président des États-Unis a dit dans sa déclaration que l'Iraq fournissait un appui financier au peuple palestinien.
“美国总统在讲话中指出,伊拉克向巴勒斯坦人民提供财政支援,我的评论是他说对了。
Nous devrons pouvoir continuer de compter sur le soutien moral, politique et financier du Conseil pour réussir dans notre entreprise.
我们将需要安理会继续提供道义、政治和财政支援,以完成任务。
Malgré la gravité de sa situation économique, la Fédération de Russie a néanmoins augmenté son soutien financier aux économies voisines.
虽然如此,俄罗斯联邦不顾自身的严重经济状况,增加了对邻国的财政支援。
Nous espérons que d'autres pays suivront cet exemple en apportant un soutien financier, ou autre, au Centre de Vienne.
我们希望,其他国家将随后向维也纳中心提供财政及其他支援。
Les coauteurs espèrent que la communauté internationale et les organisations internationales continueront de contribuer généreusement en ressources financières et techniques.
提案国们希望国际社会和国际组织将继续出慷慨贡献,提供财政和技术支援。
La mise en oeuvre du projet de restructuration des forces armées requiert un appui technique et financier urgent et substantiel des partenaires.
武装部队改革计划的实施须要伙伴们提供紧急的和大量的技术和财政支援。
Nous sommes tous également conscients des difficultés croissantes en matière d'appui financier et matériel au peuple palestinien ainsi qu'à l'Autorité palestinienne.
我们也都了解对巴勒斯坦人民及巴勒斯坦权力机构的财政和物质支援方面日益增加的困难。
De même, les enfants témoins d'actes de génocide bénéficient d'un soutien psychologique, notamment grâce à l'aide financière et matérielle offerte par d'autres pays.
同样,那些目睹了种族灭绝行径的儿童得到了精神上的支持,主要是通过外国提供的财政和物质支援。
Il faudrait enfin fournir un appui financier et technique en vue de promouvoir les capacités de production et les capacités commerciales de ces pays.
最后,还必须提供财政和技术支援,以提高些国家的生产能力和贸易能力。
L'absence d'un tel appui financier et technique peut compromettre les efforts de rétablissement de la paix et de la sécurité, voire relancer le conflit.
未能提供样的财政和技术支援则可能破坏恢复和平和安全的努力,甚至重新陷入冲突。
La communauté internationale doit parallèlement remédier à la situation humanitaire désespérée du peuple palestinien en apportant une assistance financière et matérielle au Gouvernement palestinien.
同时,国际社会必须通过向巴勒斯坦政府提供财政和物质支援,应对巴勒斯坦人民所面临的紧急人道主义状况。
L'Institut de la protection sociale contrôle les activités de ces deux institutions privées et coopère avec elles; il leur fournit également un appui technique et financier.
社会局除监督私人机构的活动并与之合
外,还向它们提供技术和财政支援。
Il faut que les pays développés en fassent davantage pour fournir des ressources financières, faciliter l'accès à leurs marchés et réduire les barrières commerciales aux exportations africaines.
发达国家必须出更大的努力来提供财政支援、改进的市场准入以及减少对非洲出口的贸易壁垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ressources financières doivent être aisément disponibles afin de permettre à l'ONU d'agir rapidement.
必须准备有财,以便联合国能够尽快行动。
À cette fin, l'État partie pourrait envisager d'apporter un soutien financier adéquat à titre permanent.
为此目的,缔约国不妨考虑确保长期提供充分的财。
Nombre de partenariats et d'organisations partenaires bénéficient du soutien financier de l'UNICEF.
许多伙伴关系和伙伴组织都受益于儿童基金会的财。
Quatrièmement, l'Afrique doit recevoir des ressources financières supplémentaires, sans ingérence et sans conditionnalité.
第四,非洲需要在毫无干涉和先决条件的情况下提供的额外财。
La loi sur la sécurité du revenu familial a également modifié le nom de deux programmes de soutien financier.
《家庭收入保障法》还导致两个财计划的名称发生了变化。
Elle demande instamment à ses partenaires d'appuyer financièrement l'amélioration de la condition de la femme.
南共体迫切要求其伙伴在财上
提高妇女地位
作。
Ces activités, neutres et universelles, ne reçoivent toujours pas l'appui financier nécessaire pour que les efforts déployés aboutissent.
这些中立的、普遍的活动始终未能得到必要的财,因而使得付出的努力无果而终。
Le Président des États-Unis a dit dans sa déclaration que l'Iraq fournissait un appui financier au peuple palestinien.
“美国总统在讲话中指出,伊拉克向巴勒斯坦人民提供财,我的评论是他说对了。
Nous devrons pouvoir continuer de compter sur le soutien moral, politique et financier du Conseil pour réussir dans notre entreprise.
我们需要安理会继续提供道义、
治和财
,以完成任务。
Malgré la gravité de sa situation économique, la Fédération de Russie a néanmoins augmenté son soutien financier aux économies voisines.
虽然如此,俄罗斯联邦不顾自身的严重经济状况,增加了对邻国的财。
Nous espérons que d'autres pays suivront cet exemple en apportant un soutien financier, ou autre, au Centre de Vienne.
我们希望,其他国家向维也纳中心提供财
及其他
。
Les coauteurs espèrent que la communauté internationale et les organisations internationales continueront de contribuer généreusement en ressources financières et techniques.
提案国们希望国际社会和国际组织继续作出慷慨贡献,提供财
和技术
。
La mise en oeuvre du projet de restructuration des forces armées requiert un appui technique et financier urgent et substantiel des partenaires.
武装部队改革计划的实施须要伙伴们提供紧急的和大量的技术和财。
Nous sommes tous également conscients des difficultés croissantes en matière d'appui financier et matériel au peuple palestinien ainsi qu'à l'Autorité palestinienne.
我们也都了解对巴勒斯坦人民及巴勒斯坦权力机构的财和物质
方面日益增加的困难。
De même, les enfants témoins d'actes de génocide bénéficient d'un soutien psychologique, notamment grâce à l'aide financière et matérielle offerte par d'autres pays.
同样,那些目睹了种族灭绝行径的儿童得到了精神上的持,主要是通过外国提供的财
和物质
。
Il faudrait enfin fournir un appui financier et technique en vue de promouvoir les capacités de production et les capacités commerciales de ces pays.
最,还必须提供财
和技术
,以提高这些国家的生产能力和贸易能力。
L'absence d'un tel appui financier et technique peut compromettre les efforts de rétablissement de la paix et de la sécurité, voire relancer le conflit.
未能提供这样的财和技术
则可能破坏恢复和平和安全的努力,甚至重新陷入冲突。
La communauté internationale doit parallèlement remédier à la situation humanitaire désespérée du peuple palestinien en apportant une assistance financière et matérielle au Gouvernement palestinien.
同时,国际社会必须通过向巴勒斯坦府提供财
和物质
,应对巴勒斯坦人民所面临的紧急人道主义状况。
L'Institut de la protection sociale contrôle les activités de ces deux institutions privées et coopère avec elles; il leur fournit également un appui technique et financier.
社会作局除监督私人机构的活动并与之合作外,还向它们提供技术和财
。
Il faut que les pays développés en fassent davantage pour fournir des ressources financières, faciliter l'accès à leurs marchés et réduire les barrières commerciales aux exportations africaines.
发达国家必须作出更大的努力来提供财、改进的市场准入以及减少对非洲出口的贸易壁垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ressources financières doivent être aisément disponibles afin de permettre à l'ONU d'agir rapidement.
必须准备有财政支援,以便联合国能够尽快行动。
À cette fin, l'État partie pourrait envisager d'apporter un soutien financier adéquat à titre permanent.
为此目的,缔约国不妨考虑确长期提供充分的财政支援。
Nombre de partenariats et d'organisations partenaires bénéficient du soutien financier de l'UNICEF.
许多伙伴关系和伙伴组织都受益于儿童基金会的财政支援。
Quatrièmement, l'Afrique doit recevoir des ressources financières supplémentaires, sans ingérence et sans conditionnalité.
第四,非洲需要在毫无干涉和先决条件的情况下提供的额外财政支援。
La loi sur la sécurité du revenu familial a également modifié le nom de deux programmes de soutien financier.
《家庭障法》还导致两个财政支援计划的名称发生了变化。
Elle demande instamment à ses partenaires d'appuyer financièrement l'amélioration de la condition de la femme.
南共体迫切要求其伙伴在财政上支援提高妇女地位作。
Ces activités, neutres et universelles, ne reçoivent toujours pas l'appui financier nécessaire pour que les efforts déployés aboutissent.
这些立的、普遍的活动始终未能得到必要的财政支援,因而使得付出的努力无果而终。
Le Président des États-Unis a dit dans sa déclaration que l'Iraq fournissait un appui financier au peuple palestinien.
“美国总统在讲出,伊拉克向巴勒斯坦人民提供财政支援,我的评论是他说对了。
Nous devrons pouvoir continuer de compter sur le soutien moral, politique et financier du Conseil pour réussir dans notre entreprise.
我们将需要安理会继续提供道义、政治和财政支援,以完成任务。
Malgré la gravité de sa situation économique, la Fédération de Russie a néanmoins augmenté son soutien financier aux économies voisines.
虽然如此,俄罗斯联邦不顾自身的严重经济状况,增加了对邻国的财政支援。
Nous espérons que d'autres pays suivront cet exemple en apportant un soutien financier, ou autre, au Centre de Vienne.
我们希望,其他国家将随后向维也纳心提供财政及其他支援。
Les coauteurs espèrent que la communauté internationale et les organisations internationales continueront de contribuer généreusement en ressources financières et techniques.
提案国们希望国际社会和国际组织将继续作出慷慨贡献,提供财政和技术支援。
La mise en oeuvre du projet de restructuration des forces armées requiert un appui technique et financier urgent et substantiel des partenaires.
武装部队改革计划的实施须要伙伴们提供紧急的和大量的技术和财政支援。
Nous sommes tous également conscients des difficultés croissantes en matière d'appui financier et matériel au peuple palestinien ainsi qu'à l'Autorité palestinienne.
我们也都了解对巴勒斯坦人民及巴勒斯坦权力机构的财政和物质支援方面日益增加的困难。
De même, les enfants témoins d'actes de génocide bénéficient d'un soutien psychologique, notamment grâce à l'aide financière et matérielle offerte par d'autres pays.
同样,那些目睹了种族灭绝行径的儿童得到了精神上的支持,主要是通过外国提供的财政和物质支援。
Il faudrait enfin fournir un appui financier et technique en vue de promouvoir les capacités de production et les capacités commerciales de ces pays.
最后,还必须提供财政和技术支援,以提高这些国家的生产能力和贸易能力。
L'absence d'un tel appui financier et technique peut compromettre les efforts de rétablissement de la paix et de la sécurité, voire relancer le conflit.
未能提供这样的财政和技术支援则可能破坏恢复和平和安全的努力,甚至重新陷冲突。
La communauté internationale doit parallèlement remédier à la situation humanitaire désespérée du peuple palestinien en apportant une assistance financière et matérielle au Gouvernement palestinien.
同时,国际社会必须通过向巴勒斯坦政府提供财政和物质支援,应对巴勒斯坦人民所面临的紧急人道主义状况。
L'Institut de la protection sociale contrôle les activités de ces deux institutions privées et coopère avec elles; il leur fournit également un appui technique et financier.
社会作局除监督私人机构的活动并与之合作外,还向它们提供技术和财政支援。
Il faut que les pays développés en fassent davantage pour fournir des ressources financières, faciliter l'accès à leurs marchés et réduire les barrières commerciales aux exportations africaines.
发达国家必须作出更大的努力来提供财政支援、改进的市场准以及减少对非洲出口的贸易壁垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Les ressources financières doivent être aisément disponibles afin de permettre à l'ONU d'agir rapidement.
必须准备有财政支援,以便联合国能够尽快行动。
À cette fin, l'État partie pourrait envisager d'apporter un soutien financier adéquat à titre permanent.
为此目的,缔约国不妨考虑确保长期提供充分的财政支援。
Nombre de partenariats et d'organisations partenaires bénéficient du soutien financier de l'UNICEF.
许多伙和伙
组织都受益于儿童基金会的财政支援。
Quatrièmement, l'Afrique doit recevoir des ressources financières supplémentaires, sans ingérence et sans conditionnalité.
第四,非洲需要在毫无干涉和先决条件的情况下提供的额外财政支援。
La loi sur la sécurité du revenu familial a également modifié le nom de deux programmes de soutien financier.
《家庭收入保障法》还导致两个财政支援计划的名称发生了变化。
Elle demande instamment à ses partenaires d'appuyer financièrement l'amélioration de la condition de la femme.
南共体迫切要求其伙在财政上支援提高妇女地位
作。
Ces activités, neutres et universelles, ne reçoivent toujours pas l'appui financier nécessaire pour que les efforts déployés aboutissent.
这些中立的、普遍的活动始终未能得到必要的财政支援,因而使得付出的努力无果而终。
Le Président des États-Unis a dit dans sa déclaration que l'Iraq fournissait un appui financier au peuple palestinien.
“美国总统在讲话中指出,伊拉克向巴勒斯坦人民提供财政支援,我的评论是他说对了。
Nous devrons pouvoir continuer de compter sur le soutien moral, politique et financier du Conseil pour réussir dans notre entreprise.
我们将需要安理会继续提供道义、政治和财政支援,以完成。
Malgré la gravité de sa situation économique, la Fédération de Russie a néanmoins augmenté son soutien financier aux économies voisines.
然如此,俄罗斯联邦不顾自身的严重经济状况,增加了对邻国的财政支援。
Nous espérons que d'autres pays suivront cet exemple en apportant un soutien financier, ou autre, au Centre de Vienne.
我们希望,其他国家将随后向维也纳中心提供财政及其他支援。
Les coauteurs espèrent que la communauté internationale et les organisations internationales continueront de contribuer généreusement en ressources financières et techniques.
提案国们希望国际社会和国际组织将继续作出慷慨贡献,提供财政和技术支援。
La mise en oeuvre du projet de restructuration des forces armées requiert un appui technique et financier urgent et substantiel des partenaires.
武装部队改革计划的实施须要伙们提供紧急的和大量的技术和财政支援。
Nous sommes tous également conscients des difficultés croissantes en matière d'appui financier et matériel au peuple palestinien ainsi qu'à l'Autorité palestinienne.
我们也都了解对巴勒斯坦人民及巴勒斯坦权力机构的财政和物质支援方面日益增加的困难。
De même, les enfants témoins d'actes de génocide bénéficient d'un soutien psychologique, notamment grâce à l'aide financière et matérielle offerte par d'autres pays.
同样,那些目睹了种族灭绝行径的儿童得到了精神上的支持,主要是通过外国提供的财政和物质支援。
Il faudrait enfin fournir un appui financier et technique en vue de promouvoir les capacités de production et les capacités commerciales de ces pays.
最后,还必须提供财政和技术支援,以提高这些国家的生产能力和贸易能力。
L'absence d'un tel appui financier et technique peut compromettre les efforts de rétablissement de la paix et de la sécurité, voire relancer le conflit.
未能提供这样的财政和技术支援则可能破坏恢复和平和安全的努力,甚至重新陷入冲突。
La communauté internationale doit parallèlement remédier à la situation humanitaire désespérée du peuple palestinien en apportant une assistance financière et matérielle au Gouvernement palestinien.
同时,国际社会必须通过向巴勒斯坦政府提供财政和物质支援,应对巴勒斯坦人民所面临的紧急人道主义状况。
L'Institut de la protection sociale contrôle les activités de ces deux institutions privées et coopère avec elles; il leur fournit également un appui technique et financier.
社会作局除监督私人机构的活动并与之合作外,还向它们提供技术和财政支援。
Il faut que les pays développés en fassent davantage pour fournir des ressources financières, faciliter l'accès à leurs marchés et réduire les barrières commerciales aux exportations africaines.
发达国家必须作出更大的努力来提供财政支援、改进的市场准入以及减少对非洲出口的贸易壁垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ressources financières doivent être aisément disponibles afin de permettre à l'ONU d'agir rapidement.
必须准备有财政支,以便联合国能够尽快行动。
À cette fin, l'État partie pourrait envisager d'apporter un soutien financier adéquat à titre permanent.
为此目的,缔约国不妨考虑确保长期提供充分的财政支。
Nombre de partenariats et d'organisations partenaires bénéficient du soutien financier de l'UNICEF.
许多伙伴关系和伙伴组织都受益于儿童基金会的财政支。
Quatrièmement, l'Afrique doit recevoir des ressources financières supplémentaires, sans ingérence et sans conditionnalité.
,非洲
在毫无干涉和先决条件的情况下提供的额外财政支
。
La loi sur la sécurité du revenu familial a également modifié le nom de deux programmes de soutien financier.
《家庭收入保障法》还导致两个财政支计划的名称发生了变化。
Elle demande instamment à ses partenaires d'appuyer financièrement l'amélioration de la condition de la femme.
南共体迫切求其伙伴在财政上支
提高妇女地位
作。
Ces activités, neutres et universelles, ne reçoivent toujours pas l'appui financier nécessaire pour que les efforts déployés aboutissent.
这些中立的、普遍的活动始终未能得到必的财政支
,因而使得付出的努力无果而终。
Le Président des États-Unis a dit dans sa déclaration que l'Iraq fournissait un appui financier au peuple palestinien.
“美国总统在讲话中指出,伊拉克向巴勒斯坦人民提供财政支,我的评论是他说对了。
Nous devrons pouvoir continuer de compter sur le soutien moral, politique et financier du Conseil pour réussir dans notre entreprise.
我们将理会继续提供道义、政治和财政支
,以完成任务。
Malgré la gravité de sa situation économique, la Fédération de Russie a néanmoins augmenté son soutien financier aux économies voisines.
虽然如此,俄罗斯联邦不顾自身的严重经济状况,增加了对邻国的财政支。
Nous espérons que d'autres pays suivront cet exemple en apportant un soutien financier, ou autre, au Centre de Vienne.
我们希望,其他国家将随后向维也纳中心提供财政及其他支。
Les coauteurs espèrent que la communauté internationale et les organisations internationales continueront de contribuer généreusement en ressources financières et techniques.
提案国们希望国际社会和国际组织将继续作出慷慨贡献,提供财政和技术支。
La mise en oeuvre du projet de restructuration des forces armées requiert un appui technique et financier urgent et substantiel des partenaires.
武装部队改革计划的实施须伙伴们提供紧急的和大量的技术和财政支
。
Nous sommes tous également conscients des difficultés croissantes en matière d'appui financier et matériel au peuple palestinien ainsi qu'à l'Autorité palestinienne.
我们也都了解对巴勒斯坦人民及巴勒斯坦权力机构的财政和物质支方面日益增加的困难。
De même, les enfants témoins d'actes de génocide bénéficient d'un soutien psychologique, notamment grâce à l'aide financière et matérielle offerte par d'autres pays.
同样,那些目睹了种族灭绝行径的儿童得到了精神上的支持,主是通过外国提供的财政和物质支
。
Il faudrait enfin fournir un appui financier et technique en vue de promouvoir les capacités de production et les capacités commerciales de ces pays.
最后,还必须提供财政和技术支,以提高这些国家的生产能力和贸易能力。
L'absence d'un tel appui financier et technique peut compromettre les efforts de rétablissement de la paix et de la sécurité, voire relancer le conflit.
未能提供这样的财政和技术支则可能破坏恢复和平和
全的努力,甚至重新陷入冲突。
La communauté internationale doit parallèlement remédier à la situation humanitaire désespérée du peuple palestinien en apportant une assistance financière et matérielle au Gouvernement palestinien.
同时,国际社会必须通过向巴勒斯坦政府提供财政和物质支,应对巴勒斯坦人民所面临的紧急人道主义状况。
L'Institut de la protection sociale contrôle les activités de ces deux institutions privées et coopère avec elles; il leur fournit également un appui technique et financier.
社会作局除监督私人机构的活动并与之合作外,还向它们提供技术和财政支
。
Il faut que les pays développés en fassent davantage pour fournir des ressources financières, faciliter l'accès à leurs marchés et réduire les barrières commerciales aux exportations africaines.
发达国家必须作出更大的努力来提供财政支、改进的市场准入以及减少对非洲出口的贸易壁垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ressources financières doivent être aisément disponibles afin de permettre à l'ONU d'agir rapidement.
必须准备有财政支援,以便联合国能够尽快行动。
À cette fin, l'État partie pourrait envisager d'apporter un soutien financier adéquat à titre permanent.
为此目的,缔约国不妨考虑确长期提供充分的财政支援。
Nombre de partenariats et d'organisations partenaires bénéficient du soutien financier de l'UNICEF.
许多伙伴关系和伙伴组织都受益于儿童基金会的财政支援。
Quatrièmement, l'Afrique doit recevoir des ressources financières supplémentaires, sans ingérence et sans conditionnalité.
第四,非洲需要在毫无干涉和先决条件的情况下提供的额外财政支援。
La loi sur la sécurité du revenu familial a également modifié le nom de deux programmes de soutien financier.
《家庭收法》还导致两个财政支援计划的名称发生了变化。
Elle demande instamment à ses partenaires d'appuyer financièrement l'amélioration de la condition de la femme.
南共体迫切要求其伙伴在财政上支援提高妇女地位作。
Ces activités, neutres et universelles, ne reçoivent toujours pas l'appui financier nécessaire pour que les efforts déployés aboutissent.
这些立的、普遍的活动始终未能得到必要的财政支援,因而使得付出的努力无果而终。
Le Président des États-Unis a dit dans sa déclaration que l'Iraq fournissait un appui financier au peuple palestinien.
“美国总统在指出,伊拉克向巴勒斯坦人民提供财政支援,我的评论是他说对了。
Nous devrons pouvoir continuer de compter sur le soutien moral, politique et financier du Conseil pour réussir dans notre entreprise.
我们将需要安理会继续提供道义、政治和财政支援,以完成任务。
Malgré la gravité de sa situation économique, la Fédération de Russie a néanmoins augmenté son soutien financier aux économies voisines.
虽然如此,俄罗斯联邦不顾自身的严重经济状况,增加了对邻国的财政支援。
Nous espérons que d'autres pays suivront cet exemple en apportant un soutien financier, ou autre, au Centre de Vienne.
我们希望,其他国家将随后向维也纳心提供财政及其他支援。
Les coauteurs espèrent que la communauté internationale et les organisations internationales continueront de contribuer généreusement en ressources financières et techniques.
提案国们希望国际社会和国际组织将继续作出慷慨贡献,提供财政和技术支援。
La mise en oeuvre du projet de restructuration des forces armées requiert un appui technique et financier urgent et substantiel des partenaires.
武装部队改革计划的实施须要伙伴们提供紧急的和大量的技术和财政支援。
Nous sommes tous également conscients des difficultés croissantes en matière d'appui financier et matériel au peuple palestinien ainsi qu'à l'Autorité palestinienne.
我们也都了解对巴勒斯坦人民及巴勒斯坦权力机构的财政和物质支援方面日益增加的困难。
De même, les enfants témoins d'actes de génocide bénéficient d'un soutien psychologique, notamment grâce à l'aide financière et matérielle offerte par d'autres pays.
同样,那些目睹了种族灭绝行径的儿童得到了精神上的支持,主要是通过外国提供的财政和物质支援。
Il faudrait enfin fournir un appui financier et technique en vue de promouvoir les capacités de production et les capacités commerciales de ces pays.
最后,还必须提供财政和技术支援,以提高这些国家的生产能力和贸易能力。
L'absence d'un tel appui financier et technique peut compromettre les efforts de rétablissement de la paix et de la sécurité, voire relancer le conflit.
未能提供这样的财政和技术支援则可能破坏恢复和平和安全的努力,甚至重新陷冲突。
La communauté internationale doit parallèlement remédier à la situation humanitaire désespérée du peuple palestinien en apportant une assistance financière et matérielle au Gouvernement palestinien.
同时,国际社会必须通过向巴勒斯坦政府提供财政和物质支援,应对巴勒斯坦人民所面临的紧急人道主义状况。
L'Institut de la protection sociale contrôle les activités de ces deux institutions privées et coopère avec elles; il leur fournit également un appui technique et financier.
社会作局除监督私人机构的活动并与之合作外,还向它们提供技术和财政支援。
Il faut que les pays développés en fassent davantage pour fournir des ressources financières, faciliter l'accès à leurs marchés et réduire les barrières commerciales aux exportations africaines.
发达国家必须作出更大的努力来提供财政支援、改进的市场准以及减少对非洲出口的贸易壁垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。