法语助手
  • 关闭

资本主义制度

添加到生词本

régime capitaliste

Les carences du système capitaliste ont également été mentionnées, notamment le fait qu'il favorisait la survie des plus forts.

还提到了资本主义制度中的各种缺陷,尤其是资本主义制度鼓励强者生存。

Le Pape lui-même, Jean-Paul II, en est arrivé à qualifier ce système de capitalisme sauvage.

教皇约翰·保罗二世本人也说这种资本主义制度是野蛮的,是道德的重商制度,对人民进行剥削,使他商品和数字。

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

资本主义制度基于自由放任的原则和允许人民工作。

La mondialisation et le système capitaliste n'ont pas été les meilleurs alliés de pays comme le sien.

全球化和资本主义制度并非尼加拉瓜这样的国家的最佳选择。

D'aucuns ont suggéré que le système capitaliste engendre la corruption; ce point de vue est toutefois discutable.

有人认资本主义制度容易助长腐败,过这种看法是可以争论的。

Nous devons reconstruire ensemble un capitalisme prudent qui finance le développement économique et non pas la spéculation.

携手重建一个能够经济发展提供资金,励投机的智慧型资本主义制度

Un tiers de nos compatriotes pensent qu'il faut abandonner le système capitaliste, contre seulement 3% des Chinois, selon un sondage publié dans La Croix.

根据《十字报》刊载的一篇调查报告,三分之一的法国人认应该放弃资本主义制度只有3%的中国人这么想。

Cette lutte historique se répète aujourd'hui, mais j'ai le sentiment que les peuples vont se lever et se rebeller contre un modèle économique, contre un système capitaliste.

这一历史性斗争现在又开始了,但我觉得这些斗争是各国人民对一种经济模式——对资本主义制度的起义和反抗。

C'est une erreur de croire que les entreprises d'État sont naturellement plus transparentes et plus à l'abri des pratiques abusives et de corruption que les entreprises opérant dans un système capitaliste.

国有企业当然比在资本主义制度下运转的企业更加透明、更极端、更腐败,是错误的。

Alors qu'un tiers des Français estiment qu'il faut abandonner le système capitaliste, ils ne sont que 3% de Chinois à avoir la même opinion, selon un sondage Ifop réalisé pour La Croix.

根据IFOP公司《十字报》做的一份民意调查,当三分之一的法国人认应该放弃资本主义制度的时候,只有3%的中国人有同样的想法。

Selon ce principe, le système et les politiques socialistes ne seront pas appliquées dans la Région administrative spéciale et les systèmes et modes de vie sociaux et économiques précédents resteront inchangés pendant 50 ans.

根据此原则,在澳门特别行政区实行社会主义的制度和政策,保持原有的资本主义制度和生活方式五十年变。

Il ne s'agit pas d'un « manque de régulation du système », mais cela fait partie intégrante du système capitaliste qui est fondé sur la spéculation concernant tous les biens et valeurs afin d'obtenir le plus de gains possibles.

是“制度监管失败”,资本主义制度利用所有资产和价值投机倒把的一个组成部分,以获取可能的最大利益。

La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.

工会联合会的工作重点是组织区域工会联合会,大规模造势以反对帝国主义、种族主义、贫穷、环境恶化和资本主义制度下对工人的剥削,维护充分就业、社会保障、健康保护和工会权力。

L'Organisation des Nations Unies doit prêter attention aux cris de désespoir et être le catalyseur d'un nouvel ordre financier et économique international destiné à remplacer le système capitaliste injuste, dans le cadre duquel des spéculateurs en faillite sont financés par l'État et des entreprises bénéficiaires sont privatisées.

联合国听取绝望的呼号,催生新的国际金融和经济秩序,以取代现有的、公正的资本主义制度;在这种制度下,破产的投机者得到国家拯救,盈利的企业则属于私有化。

«Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale ou d'une quelque autre conception.».

“就政治和经济制度言,公约是中立的,其中所载原则并没有偏于某个政治制度或经济制度的需要和取向;这些政治或经济制度可以指社会或资本主义制度,或混合制、中央计划或自由贸易经济体系,或任何其他特定模式的制度。”

Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale, ou d'une quelque autre conception.

,就政治和经济制度言《公约》属于中立性质,能把它的原则完全说成是出于社会主义或资本主义制度的需要,或出于中央计划经济或自由市场经济或两者兼有之的经济需要,也能把它归于任何其他特定的属性。

Les graves répercussions des changements climatiques et des crises énergétique, alimentaire et financière ne sont pas dues aux êtres humains en général, comme on le dit souvent, mais au système capitaliste en vigueur, à ses matrices de production et de consommation, à sa logique d'exploitation et de pillage qui a déshumanisé la civilisation avec son développement industriel illimité qui est en contradiction permanente avec la vie.

与通常的解释相反,气候变化和能源、粮食以及金融危机的严重影响,并非是所有人的行动造成的,是现有资本主义制度、其生产和消费网络及其破坏性和掠夺性的逻辑的产物,这种逻辑抹杀了文明的人性,使得无所顾忌的工业发展同生活发生永无休止的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 资本主义制度 的法语例句

用户正在搜索


白酒泡, 白酒石, 白驹过隙, 白鹃梅属, 白卷, 白军, 白开水, 白糠疹, 白口, 白口铁,

相似单词


资本主义的, 资本主义的起源, 资本主义国家, 资本主义社会, 资本主义以前的, 资本主义制度, 资不抵债, 资材, 资财, 资产,
régime capitaliste

Les carences du système capitaliste ont également été mentionnées, notamment le fait qu'il favorisait la survie des plus forts.

还提本主义制度中的各种缺陷,尤其是本主义制度鼓励强者生存。

Le Pape lui-même, Jean-Paul II, en est arrivé à qualifier ce système de capitalisme sauvage.

教皇约翰·保罗二世本人也说这种本主义制度是野蛮的,是不道德的重商制度,对人进行剥削,使他们沦商品和数字。

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

本主义制度基于自由放任的原则和允许人工作。

La mondialisation et le système capitaliste n'ont pas été les meilleurs alliés de pays comme le sien.

全球化和本主义制度并非尼加拉瓜这样的国家的最佳选择。

D'aucuns ont suggéré que le système capitaliste engendre la corruption; ce point de vue est toutefois discutable.

有人认本主义制度容易助长腐败,不过这种看法是可以争论的。

Nous devons reconstruire ensemble un capitalisme prudent qui finance le développement économique et non pas la spéculation.

我们必须携手重建一个能够经济发展提供金,而不奖励投机的智慧型本主义制度

Un tiers de nos compatriotes pensent qu'il faut abandonner le système capitaliste, contre seulement 3% des Chinois, selon un sondage publié dans La Croix.

根据《十字报》刊载的一篇查报告,三分之一的法国人认应该放弃本主义制度,而只有3%的中国人这么想。

Cette lutte historique se répète aujourd'hui, mais j'ai le sentiment que les peuples vont se lever et se rebeller contre un modèle économique, contre un système capitaliste.

这一历史性斗争现在又开始,但我觉得这些斗争是各国人对一种经济模式——对本主义制度的起义和反抗。

C'est une erreur de croire que les entreprises d'État sont naturellement plus transparentes et plus à l'abri des pratiques abusives et de corruption que les entreprises opérant dans un système capitaliste.

国有企业当然比在本主义制度下运转的企业更加透明、更不极端、更不腐败,是错误的。

Alors qu'un tiers des Français estiment qu'il faut abandonner le système capitaliste, ils ne sont que 3% de Chinois à avoir la même opinion, selon un sondage Ifop réalisé pour La Croix.

根据IFOP公司《十字报》做的一份查,当三分之一的法国人认应该放弃本主义制度的时候,只有3%的中国人有同样的想法。

Selon ce principe, le système et les politiques socialistes ne seront pas appliquées dans la Région administrative spéciale et les systèmes et modes de vie sociaux et économiques précédents resteront inchangés pendant 50 ans.

根据此原则,在澳门特别行政区不实行社会主义的制度和政策,保持原有的本主义制度和生活方式五十年不变。

Il ne s'agit pas d'un « manque de régulation du système », mais cela fait partie intégrante du système capitaliste qui est fondé sur la spéculation concernant tous les biens et valeurs afin d'obtenir le plus de gains possibles.

这不是“制度监管失败”,而是本主义制度利用所有产和价值投机倒把的一个组成部分,以获取可能的最大利益。

La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.

工会联合会的工作重点是组织区域工会联合会,大规模造势以反对帝国主义、种族主义、贫穷、环境恶化和本主义制度下对工人的剥削,维护充分就业、社会保障、健康保护和工会权力。

L'Organisation des Nations Unies doit prêter attention aux cris de désespoir et être le catalyseur d'un nouvel ordre financier et économique international destiné à remplacer le système capitaliste injuste, dans le cadre duquel des spéculateurs en faillite sont financés par l'État et des entreprises bénéficiaires sont privatisées.

联合国必须听取绝望的呼号,催生新的国际金融和经济秩序,以取代现有的、不公正的本主义制度;在这种制度下,破产的投机者得国家拯救,盈利的企业则属于私有化。

«Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale ou d'une quelque autre conception.».

“就政治和经济制度而言,公约是中立的,其中所载原则并没有偏于某个政治制度或经济制度的需要和取向;这些政治或经济制度可以指社会或本主义制度,或混合制、中央计划或自由贸易经济体系,或任何其他特定模式的制度。”

Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale, ou d'une quelque autre conception.

因而,就政治和经济制度而言《公约》属于中立性质,不能把它的原则完全说成是出于社会主义或本主义制度的需要,或出于中央计划经济或自由市场经济或两者兼而有之的经济需要,也不能把它归于任何其他特定的属性。

Les graves répercussions des changements climatiques et des crises énergétique, alimentaire et financière ne sont pas dues aux êtres humains en général, comme on le dit souvent, mais au système capitaliste en vigueur, à ses matrices de production et de consommation, à sa logique d'exploitation et de pillage qui a déshumanisé la civilisation avec son développement industriel illimité qui est en contradiction permanente avec la vie.

与通常的解释相反,气候变化和能源、粮食以及金融危机的严重影响,并非是所有人的行动造成的,而是现有本主义制度、其生产和消费网络及其破坏性和掠夺性的逻辑的产物,这种逻辑抹杀文明的人性,使得无所顾忌的工业发展同生活发生永无休止的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资本主义制度 的法语例句

用户正在搜索


白梨, 白藜芦醇, 白藜芦碱, 白沥青, 白痢, 白莲, 白莲教, 白鲢, 白脸, 白脸猴属,

相似单词


资本主义的, 资本主义的起源, 资本主义国家, 资本主义社会, 资本主义以前的, 资本主义制度, 资不抵债, 资材, 资财, 资产,
régime capitaliste

Les carences du système capitaliste ont également été mentionnées, notamment le fait qu'il favorisait la survie des plus forts.

还提到了资本主义制度中的各缺陷,尤其是资本主义制度鼓励强者生存。

Le Pape lui-même, Jean-Paul II, en est arrivé à qualifier ce système de capitalisme sauvage.

教皇约翰·保罗二世本人也说这资本主义制度是野蛮的,是不道德的重商制度,对人民进行剥削,商品和数字。

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

资本主义制度基于自由放任的原则和允许人民工作。

La mondialisation et le système capitaliste n'ont pas été les meilleurs alliés de pays comme le sien.

全球化和资本主义制度并非尼加拉瓜这样的国家的最佳选择。

D'aucuns ont suggéré que le système capitaliste engendre la corruption; ce point de vue est toutefois discutable.

有人认资本主义制度容易助长腐败,不过这看法是可以争论的。

Nous devons reconstruire ensemble un capitalisme prudent qui finance le développement économique et non pas la spéculation.

必须携手重建个能够济发展提供资金,而不奖励投机的智慧型资本主义制度

Un tiers de nos compatriotes pensent qu'il faut abandonner le système capitaliste, contre seulement 3% des Chinois, selon un sondage publié dans La Croix.

根据《十字报》刊载的篇调查报告,三分之的法国人认应该放弃资本主义制度,而只有3%的中国人这么想。

Cette lutte historique se répète aujourd'hui, mais j'ai le sentiment que les peuples vont se lever et se rebeller contre un modèle économique, contre un système capitaliste.

历史性斗争现在又开始了,但我觉得这些斗争是各国人民对济模式——对资本主义制度的起义和反抗。

C'est une erreur de croire que les entreprises d'État sont naturellement plus transparentes et plus à l'abri des pratiques abusives et de corruption que les entreprises opérant dans un système capitaliste.

国有企业当然比在资本主义制度下运转的企业更加透明、更不极端、更不腐败,是错误的。

Alors qu'un tiers des Français estiment qu'il faut abandonner le système capitaliste, ils ne sont que 3% de Chinois à avoir la même opinion, selon un sondage Ifop réalisé pour La Croix.

根据IFOP公司《十字报》做的份民意调查,当三分之的法国人认应该放弃资本主义制度的时候,只有3%的中国人有同样的想法。

Selon ce principe, le système et les politiques socialistes ne seront pas appliquées dans la Région administrative spéciale et les systèmes et modes de vie sociaux et économiques précédents resteront inchangés pendant 50 ans.

根据此原则,在澳门特别行政区不实行社会主义的制度和政策,保持原有的资本主义制度和生活方式五十年不变。

Il ne s'agit pas d'un « manque de régulation du système », mais cela fait partie intégrante du système capitaliste qui est fondé sur la spéculation concernant tous les biens et valeurs afin d'obtenir le plus de gains possibles.

这不是“制度监管失败”,而是资本主义制度利用所有资产和价值投机倒把的个组成部分,以获取可能的最大利益。

La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.

工会联合会的工作重点是组织区域工会联合会,大规模造势以反对帝国主义、族主义、贫穷、环境恶化和资本主义制度下对工人的剥削,维护充分就业、社会保障、健康保护和工会权力。

L'Organisation des Nations Unies doit prêter attention aux cris de désespoir et être le catalyseur d'un nouvel ordre financier et économique international destiné à remplacer le système capitaliste injuste, dans le cadre duquel des spéculateurs en faillite sont financés par l'État et des entreprises bénéficiaires sont privatisées.

联合国必须听取绝望的呼号,催生新的国际金融和济秩序,以取代现有的、不公正的资本主义制度;在这制度下,破产的投机者得到国家拯救,盈利的企业则属于私有化。

«Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale ou d'une quelque autre conception.».

“就政治和制度而言,公约是中立的,其中所载原则并没有偏于某个政治制度制度的需要和取向;这些政治或制度可以指社会或资本主义制度,或混合制、中央计划或自由贸易济体系,或任何其特定模式的制度。”

Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale, ou d'une quelque autre conception.

因而,就政治和制度而言《公约》属于中立性质,不能把它的原则完全说成是出于社会主义或资本主义制度的需要,或出于中央计划济或自由市场济或两者兼而有之的济需要,也不能把它归于任何其特定的属性。

Les graves répercussions des changements climatiques et des crises énergétique, alimentaire et financière ne sont pas dues aux êtres humains en général, comme on le dit souvent, mais au système capitaliste en vigueur, à ses matrices de production et de consommation, à sa logique d'exploitation et de pillage qui a déshumanisé la civilisation avec son développement industriel illimité qui est en contradiction permanente avec la vie.

与通常的解释相反,气候变化和能源、粮食以及金融危机的严重影响,并非是所有人的行动造成的,而是现有资本主义制度、其生产和消费网络及其破坏性和掠夺性的逻辑的产物,这逻辑抹杀了文明的人性,得无所顾忌的工业发展同生活发生永无休止的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 资本主义制度 的法语例句

用户正在搜索


白令海, 白榴斑岩, 白榴粗安岩, 白榴二长斑岩, 白榴橄辉岩, 白榴辉长岩, 白榴火山灰, 白榴碱玄响岩, 白榴碱玄岩, 白榴霓霞岩,

相似单词


资本主义的, 资本主义的起源, 资本主义国家, 资本主义社会, 资本主义以前的, 资本主义制度, 资不抵债, 资材, 资财, 资产,
régime capitaliste

Les carences du système capitaliste ont également été mentionnées, notamment le fait qu'il favorisait la survie des plus forts.

还提到了资本主义制度中的各种缺陷,尤其是资本主义制度鼓励强者生存。

Le Pape lui-même, Jean-Paul II, en est arrivé à qualifier ce système de capitalisme sauvage.

教皇约翰·保罗二世本人也说这种资本主义制度是野蛮的,是不道德的重商制度人民削,使他们沦商品和数字。

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

资本主义制度基于自由放任的原则和允许人民工作。

La mondialisation et le système capitaliste n'ont pas été les meilleurs alliés de pays comme le sien.

全球化和资本主义制度并非尼加拉瓜这样的国家的最佳选择。

D'aucuns ont suggéré que le système capitaliste engendre la corruption; ce point de vue est toutefois discutable.

有人认资本主义制度容易助长腐败,不过这种看法是可以争论的。

Nous devons reconstruire ensemble un capitalisme prudent qui finance le développement économique et non pas la spéculation.

我们必须携手重建一个能够经济发展提供资金,而不奖励投机的智慧型资本主义制度

Un tiers de nos compatriotes pensent qu'il faut abandonner le système capitaliste, contre seulement 3% des Chinois, selon un sondage publié dans La Croix.

根据《十字报》刊载的一篇调查报告,三分之一的法国人认应该放弃资本主义制度,而只有3%的中国人这么想。

Cette lutte historique se répète aujourd'hui, mais j'ai le sentiment que les peuples vont se lever et se rebeller contre un modèle économique, contre un système capitaliste.

这一历史性斗争现在又开始了,但我觉得这些斗争是各国人民一种经济——资本主义制度的起义和反抗。

C'est une erreur de croire que les entreprises d'État sont naturellement plus transparentes et plus à l'abri des pratiques abusives et de corruption que les entreprises opérant dans un système capitaliste.

国有企业当然比在资本主义制度下运转的企业更加透明、更不极端、更不腐败,是错误的。

Alors qu'un tiers des Français estiment qu'il faut abandonner le système capitaliste, ils ne sont que 3% de Chinois à avoir la même opinion, selon un sondage Ifop réalisé pour La Croix.

根据IFOP公司《十字报》做的一份民意调查,当三分之一的法国人认应该放弃资本主义制度的时候,只有3%的中国人有同样的想法。

Selon ce principe, le système et les politiques socialistes ne seront pas appliquées dans la Région administrative spéciale et les systèmes et modes de vie sociaux et économiques précédents resteront inchangés pendant 50 ans.

根据此原则,在澳门特别政区不实社会主义的制度和政策,保持原有的资本主义制度和生活方五十年不变。

Il ne s'agit pas d'un « manque de régulation du système », mais cela fait partie intégrante du système capitaliste qui est fondé sur la spéculation concernant tous les biens et valeurs afin d'obtenir le plus de gains possibles.

这不是“制度监管失败”,而是资本主义制度利用所有资产和价值投机倒把的一个组成部分,以获取可能的最大利益。

La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.

工会联合会的工作重点是组织区域工会联合会,大规造势以反帝国主义、种族主义、贫穷、环境恶化和资本主义制度工人的削,维护充分就业、社会保障、健康保护和工会权力。

L'Organisation des Nations Unies doit prêter attention aux cris de désespoir et être le catalyseur d'un nouvel ordre financier et économique international destiné à remplacer le système capitaliste injuste, dans le cadre duquel des spéculateurs en faillite sont financés par l'État et des entreprises bénéficiaires sont privatisées.

联合国必须听取绝望的呼号,催生新的国际金融和经济秩序,以取代现有的、不公正的资本主义制度;在这种制度下,破产的投机者得到国家拯救,盈利的企业则属于私有化。

«Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale ou d'une quelque autre conception.».

“就政治和经济制度而言,公约是中立的,其中所载原则并没有偏于某个政治制度或经济制度的需要和取向;这些政治或经济制度可以指社会或资本主义制度,或混合制、中央计划或自由贸易经济体系,或任何其他特定制度。”

Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale, ou d'une quelque autre conception.

因而,就政治和经济制度而言《公约》属于中立性质,不能把它的原则完全说成是出于社会主义或资本主义制度的需要,或出于中央计划经济或自由市场经济或两者兼而有之的经济需要,也不能把它归于任何其他特定的属性。

Les graves répercussions des changements climatiques et des crises énergétique, alimentaire et financière ne sont pas dues aux êtres humains en général, comme on le dit souvent, mais au système capitaliste en vigueur, à ses matrices de production et de consommation, à sa logique d'exploitation et de pillage qui a déshumanisé la civilisation avec son développement industriel illimité qui est en contradiction permanente avec la vie.

与通常的解释相反,气候变化和能源、粮食以及金融危机的严重影响,并非是所有人的动造成的,而是现有资本主义制度、其生产和消费网络及其破坏性和掠夺性的逻辑的产物,这种逻辑抹杀了文明的人性,使得无所顾忌的工业发展同生活发生永无休止的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资本主义制度 的法语例句

用户正在搜索


白马, 白马王子, 白茫茫, 白毛风, 白毛茛属, 白毛茛酸, 白茅, 白茅根, 白眉鸭, 白梅花,

相似单词


资本主义的, 资本主义的起源, 资本主义国家, 资本主义社会, 资本主义以前的, 资本主义制度, 资不抵债, 资材, 资财, 资产,
régime capitaliste

Les carences du système capitaliste ont également été mentionnées, notamment le fait qu'il favorisait la survie des plus forts.

还提到了资本主义制度各种缺陷,尤其是资本主义制度鼓励强者生存。

Le Pape lui-même, Jean-Paul II, en est arrivé à qualifier ce système de capitalisme sauvage.

教皇约翰·保罗二世本人也说这种资本主义制度是野蛮,是不道德重商制度,对人民进行剥削,使他们沦商品和数字。

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

资本主义制度基于自由放任原则和允许人民工作。

La mondialisation et le système capitaliste n'ont pas été les meilleurs alliés de pays comme le sien.

全球化和资本主义制度并非尼加拉瓜这样国家择。

D'aucuns ont suggéré que le système capitaliste engendre la corruption; ce point de vue est toutefois discutable.

有人认资本主义制度容易助长腐败,不过这种看法是可以争论

Nous devons reconstruire ensemble un capitalisme prudent qui finance le développement économique et non pas la spéculation.

我们必须携手重建个能够经济发展提供资金,而不奖励投机智慧型资本主义制度

Un tiers de nos compatriotes pensent qu'il faut abandonner le système capitaliste, contre seulement 3% des Chinois, selon un sondage publié dans La Croix.

根据《十字报》刊载篇调查报告,三分之法国人认应该放弃资本主义制度,而只有3%中国人这么想。

Cette lutte historique se répète aujourd'hui, mais j'ai le sentiment que les peuples vont se lever et se rebeller contre un modèle économique, contre un système capitaliste.

历史性斗争现在又开始了,但我觉得这些斗争是各国人民对种经济模式——对资本主义制度起义和反抗。

C'est une erreur de croire que les entreprises d'État sont naturellement plus transparentes et plus à l'abri des pratiques abusives et de corruption que les entreprises opérant dans un système capitaliste.

国有企业当然比在资本主义制度下运转企业更加透明、更不极端、更不腐败,是错误

Alors qu'un tiers des Français estiment qu'il faut abandonner le système capitaliste, ils ne sont que 3% de Chinois à avoir la même opinion, selon un sondage Ifop réalisé pour La Croix.

根据IFOP公司《十字报》做份民意调查,当三分之法国人认应该放弃资本主义制度时候,只有3%中国人有同样想法。

Selon ce principe, le système et les politiques socialistes ne seront pas appliquées dans la Région administrative spéciale et les systèmes et modes de vie sociaux et économiques précédents resteront inchangés pendant 50 ans.

根据此原则,在澳门特别行政区不实行社会主义制度和政策,保持原有资本主义制度和生活方式五十年不变。

Il ne s'agit pas d'un « manque de régulation du système », mais cela fait partie intégrante du système capitaliste qui est fondé sur la spéculation concernant tous les biens et valeurs afin d'obtenir le plus de gains possibles.

这不是“制度监管失败”,而是资本主义制度利用所有资产和价值投机倒把个组成部分,以获取可能大利益。

La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.

工会联合会工作重点是组织区域工会联合会,大规模造势以反对帝国主义、种族主义、贫穷、环境恶化和资本主义制度下对工人剥削,维护充分就业、社会保障、健康保护和工会权力。

L'Organisation des Nations Unies doit prêter attention aux cris de désespoir et être le catalyseur d'un nouvel ordre financier et économique international destiné à remplacer le système capitaliste injuste, dans le cadre duquel des spéculateurs en faillite sont financés par l'État et des entreprises bénéficiaires sont privatisées.

联合国必须听取绝望呼号,催生新国际金融和经济秩序,以取代现有、不公正资本主义制度;在这种制度下,破产投机者得到国家拯救,盈利企业则属于私有化。

«Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale ou d'une quelque autre conception.».

“就政治和经济制度而言,公约是中立,其中所载原则并没有偏于某个政治制度或经济制度需要和取向;这些政治或经济制度可以指社会或资本主义制度,或混合制、中央计划或自由贸易经济体系,或任何其他特定模式制度。”

Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale, ou d'une quelque autre conception.

因而,就政治和经济制度而言《公约》属于中立性质,不能把它原则完全说成是出于社会主义或资本主义制度需要,或出于中央计划经济或自由市场经济或两者兼而有之经济需要,也不能把它归于任何其他特定属性。

Les graves répercussions des changements climatiques et des crises énergétique, alimentaire et financière ne sont pas dues aux êtres humains en général, comme on le dit souvent, mais au système capitaliste en vigueur, à ses matrices de production et de consommation, à sa logique d'exploitation et de pillage qui a déshumanisé la civilisation avec son développement industriel illimité qui est en contradiction permanente avec la vie.

与通常解释相反,气候变化和能源、粮食以及金融危机严重影响,并非是所有人行动造成,而是现有资本主义制度、其生产和消费网络及其破坏性和掠夺性逻辑产物,这种逻辑抹杀了文明人性,使得无所顾忌工业发展同生活发生永无休止冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资本主义制度 的法语例句

用户正在搜索


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,

相似单词


资本主义的, 资本主义的起源, 资本主义国家, 资本主义社会, 资本主义以前的, 资本主义制度, 资不抵债, 资材, 资财, 资产,

用户正在搜索


白润, 白塞木, 白色, 白色部分, 白色产品, 白色沉淀物, 白色衬布(修女头巾的), 白色床上用品, 白色胆汁, 白色的,

相似单词


资本主义的, 资本主义的起源, 资本主义国家, 资本主义社会, 资本主义以前的, 资本主义制度, 资不抵债, 资材, 资财, 资产,

用户正在搜索


白术, 白树脂, 白霜, 白霜(果皮上的), 白水, 白水磷铝石, 白水泥, 白说, 白丝巾, 白丝菌素,

相似单词


资本主义的, 资本主义的起源, 资本主义国家, 资本主义社会, 资本主义以前的, 资本主义制度, 资不抵债, 资材, 资财, 资产,
régime capitaliste

Les carences du système capitaliste ont également été mentionnées, notamment le fait qu'il favorisait la survie des plus forts.

还提到了资本主义中的各种缺陷,尤其是资本主义鼓励强者生存。

Le Pape lui-même, Jean-Paul II, en est arrivé à qualifier ce système de capitalisme sauvage.

教皇约翰·保罗二世本人也说这种资本主义是野蛮的,是道德的重商,对人民进行剥削,使他们沦商品和数字。

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

资本主义基于自由放任的原则和允许人民工作。

La mondialisation et le système capitaliste n'ont pas été les meilleurs alliés de pays comme le sien.

全球化和资本主义并非尼加拉瓜这样的国家的最佳选择。

D'aucuns ont suggéré que le système capitaliste engendre la corruption; ce point de vue est toutefois discutable.

有人认资本主义容易助长腐这种看法是可以争论的。

Nous devons reconstruire ensemble un capitalisme prudent qui finance le développement économique et non pas la spéculation.

我们必须携手重建一个能够经济发展提供资金,而奖励投机的智慧型资本主义

Un tiers de nos compatriotes pensent qu'il faut abandonner le système capitaliste, contre seulement 3% des Chinois, selon un sondage publié dans La Croix.

据《十字报》刊载的一篇调查报告,三分之一的法国人认应该放弃资本主义,而只有3%的中国人这么想。

Cette lutte historique se répète aujourd'hui, mais j'ai le sentiment que les peuples vont se lever et se rebeller contre un modèle économique, contre un système capitaliste.

这一历史性斗争现在又开始了,但我觉得这些斗争是各国人民对一种经济模式——对资本主义的起义和反抗。

C'est une erreur de croire que les entreprises d'État sont naturellement plus transparentes et plus à l'abri des pratiques abusives et de corruption que les entreprises opérant dans un système capitaliste.

国有企业当然比在资本主义下运转的企业更加透明、更极端、更,是错误的。

Alors qu'un tiers des Français estiment qu'il faut abandonner le système capitaliste, ils ne sont que 3% de Chinois à avoir la même opinion, selon un sondage Ifop réalisé pour La Croix.

据IFOP公司《十字报》做的一份民意调查,当三分之一的法国人认应该放弃资本主义的时候,只有3%的中国人有同样的想法。

Selon ce principe, le système et les politiques socialistes ne seront pas appliquées dans la Région administrative spéciale et les systèmes et modes de vie sociaux et économiques précédents resteront inchangés pendant 50 ans.

据此原则,在澳门特别行政区实行社会主义的和政策,保持原有的资本主义和生活方式五十年变。

Il ne s'agit pas d'un « manque de régulation du système », mais cela fait partie intégrante du système capitaliste qui est fondé sur la spéculation concernant tous les biens et valeurs afin d'obtenir le plus de gains possibles.

是“监管失”,而是资本主义利用所有资产和价值投机倒把的一个组成部分,以获取可能的最大利益。

La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.

工会联合会的工作重点是组织区域工会联合会,大规模造势以反对帝国主义、种族主义、贫穷、环境恶化和资本主义下对工人的剥削,维护充分就业、社会保障、健康保护和工会权力。

L'Organisation des Nations Unies doit prêter attention aux cris de désespoir et être le catalyseur d'un nouvel ordre financier et économique international destiné à remplacer le système capitaliste injuste, dans le cadre duquel des spéculateurs en faillite sont financés par l'État et des entreprises bénéficiaires sont privatisées.

联合国必须听取绝望的呼号,催生新的国际金融和经济秩序,以取代现有的、公正的资本主义;在这种下,破产的投机者得到国家拯救,盈利的企业则属于私有化。

«Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale ou d'une quelque autre conception.».

“就政治和经济而言,公约是中立的,其中所载原则并没有偏于某个政治或经济的需要和取向;这些政治或经济可以指社会或资本主义,或混合、中央计划或自由贸易经济体系,或任何其他特定模式的。”

Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale, ou d'une quelque autre conception.

因而,就政治和经济而言《公约》属于中立性质,能把它的原则完全说成是出于社会主义或资本主义的需要,或出于中央计划经济或自由市场经济或两者兼而有之的经济需要,也能把它归于任何其他特定的属性。

Les graves répercussions des changements climatiques et des crises énergétique, alimentaire et financière ne sont pas dues aux êtres humains en général, comme on le dit souvent, mais au système capitaliste en vigueur, à ses matrices de production et de consommation, à sa logique d'exploitation et de pillage qui a déshumanisé la civilisation avec son développement industriel illimité qui est en contradiction permanente avec la vie.

与通常的解释相反,气候变化和能源、粮食以及金融危机的严重影响,并非是所有人的行动造成的,而是现有资本主义、其生产和消费网络及其破坏性和掠夺性的逻辑的产物,这种逻辑抹杀了文明的人性,使得无所顾忌的工业发展同生活发生永无休止的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资本主义制度 的法语例句

用户正在搜索


白铁工, 白铁工大剪刀, 白铁工人, 白铁匠, 白铁矿, 白铁皮, 白铁铺, 白铁器具, 白铁制品(业), 白厅, 白通汤, 白铜, 白头, 白头鹎, 白头翁, 白头翁属, 白头翁素, 白头翁汤, 白头翁中毒, 白头偕老, 白透辉石, 白涂料, 白土岩, 白拖黑, 白脱饼干, 白脱油, 白晚葡萄, 白网链霉菌, 白尾, 白尾海雕,

相似单词


资本主义的, 资本主义的起源, 资本主义国家, 资本主义社会, 资本主义以前的, 资本主义制度, 资不抵债, 资材, 资财, 资产,
régime capitaliste

Les carences du système capitaliste ont également été mentionnées, notamment le fait qu'il favorisait la survie des plus forts.

还提到了资本主中的各种缺陷,尤其是资本主鼓励强者生存。

Le Pape lui-même, Jean-Paul II, en est arrivé à qualifier ce système de capitalisme sauvage.

教皇约翰·保罗二世本人也说这种资本主是野蛮的,是不道德的重商,对人民进行剥削,使他们沦商品和数字。

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

资本主基于自由放任的原则和允许人民工作。

La mondialisation et le système capitaliste n'ont pas été les meilleurs alliés de pays comme le sien.

全球化和资本主并非尼加拉瓜这样的国家的最佳选择。

D'aucuns ont suggéré que le système capitaliste engendre la corruption; ce point de vue est toutefois discutable.

有人认资本主容易助长腐败,不过这种看法是可以争论的。

Nous devons reconstruire ensemble un capitalisme prudent qui finance le développement économique et non pas la spéculation.

们必须携手重建一个能够经济发展提供资金,而不奖励投机的智慧型资本主

Un tiers de nos compatriotes pensent qu'il faut abandonner le système capitaliste, contre seulement 3% des Chinois, selon un sondage publié dans La Croix.

根据《十字报》刊载的一篇调查报告,三分之一的法国人认应该放弃资本主,而只有3%的中国人这么想。

Cette lutte historique se répète aujourd'hui, mais j'ai le sentiment que les peuples vont se lever et se rebeller contre un modèle économique, contre un système capitaliste.

这一历史性斗争现在又开始了,但这些斗争是各国人民对一种经济模式——对资本主的起和反抗。

C'est une erreur de croire que les entreprises d'État sont naturellement plus transparentes et plus à l'abri des pratiques abusives et de corruption que les entreprises opérant dans un système capitaliste.

国有企业当然比在资本主下运转的企业更加透明、更不极端、更不腐败,是错误的。

Alors qu'un tiers des Français estiment qu'il faut abandonner le système capitaliste, ils ne sont que 3% de Chinois à avoir la même opinion, selon un sondage Ifop réalisé pour La Croix.

根据IFOP公司《十字报》做的一份民意调查,当三分之一的法国人认应该放弃资本主的时候,只有3%的中国人有同样的想法。

Selon ce principe, le système et les politiques socialistes ne seront pas appliquées dans la Région administrative spéciale et les systèmes et modes de vie sociaux et économiques précédents resteront inchangés pendant 50 ans.

根据此原则,在澳门特别行政区不实行社会主和政策,保持原有的资本主和生活方式五十年不变。

Il ne s'agit pas d'un « manque de régulation du système », mais cela fait partie intégrante du système capitaliste qui est fondé sur la spéculation concernant tous les biens et valeurs afin d'obtenir le plus de gains possibles.

这不是“监管失败”,而是资本主利用所有资产和价值投机倒把的一个组成部分,以获取可能的最大利益。

La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.

工会联合会的工作重点是组织区域工会联合会,大规模造势以反对帝国主、种族主、贫穷、环境恶化和资本主下对工人的剥削,维护充分就业、社会保障、健康保护和工会权力。

L'Organisation des Nations Unies doit prêter attention aux cris de désespoir et être le catalyseur d'un nouvel ordre financier et économique international destiné à remplacer le système capitaliste injuste, dans le cadre duquel des spéculateurs en faillite sont financés par l'État et des entreprises bénéficiaires sont privatisées.

联合国必须听取绝望的呼号,催生新的国际金融和经济秩序,以取代现有的、不公正的资本主;在这种下,破产的投机者到国家拯救,盈利的企业则属于私有化。

«Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale ou d'une quelque autre conception.».

“就政治和经济而言,公约是中立的,其中所载原则并没有偏于某个政治或经济的需要和取向;这些政治或经济可以指社会或资本主,或混合、中央计划或自由贸易经济体系,或任何其他特定模式的。”

Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale, ou d'une quelque autre conception.

因而,就政治和经济而言《公约》属于中立性质,不能把它的原则完全说成是出于社会主资本主的需要,或出于中央计划经济或自由市场经济或两者兼而有之的经济需要,也不能把它归于任何其他特定的属性。

Les graves répercussions des changements climatiques et des crises énergétique, alimentaire et financière ne sont pas dues aux êtres humains en général, comme on le dit souvent, mais au système capitaliste en vigueur, à ses matrices de production et de consommation, à sa logique d'exploitation et de pillage qui a déshumanisé la civilisation avec son développement industriel illimité qui est en contradiction permanente avec la vie.

与通常的解释相反,气候变化和能源、粮食以及金融危机的严重影响,并非是所有人的行动造成的,而是现有资本主、其生产和消费网络及其破坏性和掠夺性的逻辑的产物,这种逻辑抹杀了文明的人性,使无所顾忌的工业发展同生活发生永无休止的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 资本主义制度 的法语例句

用户正在搜索


白血病前期, 白血病性骨髓组织增生, 白血病性视网膜炎, 白血球, 白血球分类, 白血球计数和分类, 白血球指数, 白血性的, 白烟硝酸, 白眼,

相似单词


资本主义的, 资本主义的起源, 资本主义国家, 资本主义社会, 资本主义以前的, 资本主义制度, 资不抵债, 资材, 资财, 资产,
régime capitaliste

Les carences du système capitaliste ont également été mentionnées, notamment le fait qu'il favorisait la survie des plus forts.

还提到了资本主义制度中的各种缺陷,尤其是资本主义制度鼓励强者生存。

Le Pape lui-même, Jean-Paul II, en est arrivé à qualifier ce système de capitalisme sauvage.

教皇约翰·保罗二世本也说这种资本主义制度是野蛮的,是不道德的重商制度,对民进行剥削,使他们沦商品和数字。

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

资本主义制度基于自由放任的原则和允许民工作。

La mondialisation et le système capitaliste n'ont pas été les meilleurs alliés de pays comme le sien.

全球化和资本主义制度并非尼加拉瓜这样的家的最佳选择。

D'aucuns ont suggéré que le système capitaliste engendre la corruption; ce point de vue est toutefois discutable.

资本主义制度容易助长腐败,不过这种看法是可以争论的。

Nous devons reconstruire ensemble un capitalisme prudent qui finance le développement économique et non pas la spéculation.

我们必须携手重建一个能够经济发展提供资金,而不奖励投机的智慧型资本主义制度

Un tiers de nos compatriotes pensent qu'il faut abandonner le système capitaliste, contre seulement 3% des Chinois, selon un sondage publié dans La Croix.

根据《十字报》刊载的一篇调查报告,三分之一的法应该放弃资本主义制度,而只有3%的中这么想。

Cette lutte historique se répète aujourd'hui, mais j'ai le sentiment que les peuples vont se lever et se rebeller contre un modèle économique, contre un système capitaliste.

这一历史性斗争现在又开始了,但我觉得这些斗争是各民对一种经济模式——对资本主义制度的起义和反抗。

C'est une erreur de croire que les entreprises d'État sont naturellement plus transparentes et plus à l'abri des pratiques abusives et de corruption que les entreprises opérant dans un système capitaliste.

有企业当然比在资本主义制度下运转的企业更加透明、更不极端、更不腐败,是错误的。

Alors qu'un tiers des Français estiment qu'il faut abandonner le système capitaliste, ils ne sont que 3% de Chinois à avoir la même opinion, selon un sondage Ifop réalisé pour La Croix.

根据IFOP公司《十字报》做的一份民意调查,当三分之一的法应该放弃资本主义制度的时候,只有3%的中有同样的想法。

Selon ce principe, le système et les politiques socialistes ne seront pas appliquées dans la Région administrative spéciale et les systèmes et modes de vie sociaux et économiques précédents resteront inchangés pendant 50 ans.

根据此原则,在澳门特别行政区不实行社会主义的制度和政策,保持原有的资本主义制度和生活方式五十年不变。

Il ne s'agit pas d'un « manque de régulation du système », mais cela fait partie intégrante du système capitaliste qui est fondé sur la spéculation concernant tous les biens et valeurs afin d'obtenir le plus de gains possibles.

这不是“制度监管失败”,而是资本主义制度利用所有资产和价值投机倒把的一个组成部分,以获取可能的最大利益。

La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.

工会联合会的工作重点是组织区域工会联合会,大规模造势以反对帝主义、种族主义、贫穷、环境恶化和资本主义制度下对工的剥削,维护充分就业、社会保障、健康保护和工会权力。

L'Organisation des Nations Unies doit prêter attention aux cris de désespoir et être le catalyseur d'un nouvel ordre financier et économique international destiné à remplacer le système capitaliste injuste, dans le cadre duquel des spéculateurs en faillite sont financés par l'État et des entreprises bénéficiaires sont privatisées.

联合必须听取绝望的呼号,催生新的际金融和经济秩序,以取代现有的、不公正的资本主义制度;在这种制度下,破产的投机者得到家拯救,盈利的企业则属于私有化。

«Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale ou d'une quelque autre conception.».

“就政治和经济制度而言,公约是中立的,其中所载原则并没有偏于某个政治制度或经济制度的需要和取向;这些政治或经济制度可以指社会或资本主义制度,或混合制、中央计划或自由贸易经济体系,或任何其他特定模式的制度。”

Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale, ou d'une quelque autre conception.

因而,就政治和经济制度而言《公约》属于中立性质,不能把它的原则完全说成是出于社会主义或资本主义制度的需要,或出于中央计划经济或自由市场经济或两者兼而有之的经济需要,也不能把它归于任何其他特定的属性。

Les graves répercussions des changements climatiques et des crises énergétique, alimentaire et financière ne sont pas dues aux êtres humains en général, comme on le dit souvent, mais au système capitaliste en vigueur, à ses matrices de production et de consommation, à sa logique d'exploitation et de pillage qui a déshumanisé la civilisation avec son développement industriel illimité qui est en contradiction permanente avec la vie.

与通常的解释相反,气候变化和能源、粮食以及金融危机的严重影响,并非是所有的行动造成的,而是现有资本主义制度、其生产和消费网络及其破坏性和掠夺性的逻辑的产物,这种逻辑抹杀了文明的性,使得无所顾忌的工业发展同生活发生永无休止的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资本主义制度 的法语例句

用户正在搜索


白腰杓鹬, 白药, 白药子, 白叶蛇纹石, 白页, 白夜, 白衣, 白衣苍狗, 白衣苦修修士, 白衣天使,

相似单词


资本主义的, 资本主义的起源, 资本主义国家, 资本主义社会, 资本主义以前的, 资本主义制度, 资不抵债, 资材, 资财, 资产,
régime capitaliste

Les carences du système capitaliste ont également été mentionnées, notamment le fait qu'il favorisait la survie des plus forts.

还提到了资本主义制度中的各种缺陷,尤其是资本主义制度鼓励强者生存。

Le Pape lui-même, Jean-Paul II, en est arrivé à qualifier ce système de capitalisme sauvage.

教皇约翰·保罗二世本也说这种资本主义制度是野蛮的,是不道德的重商制度,对民进行剥削,使他们沦商品和数字。

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

资本主义制度基于自由放任的原则和民工作。

La mondialisation et le système capitaliste n'ont pas été les meilleurs alliés de pays comme le sien.

全球化和资本主义制度并非尼加拉瓜这样的国家的最佳选择。

D'aucuns ont suggéré que le système capitaliste engendre la corruption; ce point de vue est toutefois discutable.

资本主义制度容易助长腐败,不过这种看法是可以争论的。

Nous devons reconstruire ensemble un capitalisme prudent qui finance le développement économique et non pas la spéculation.

我们必须携手重建个能够经济发展提供资金,而不奖励投机的智慧型资本主义制度

Un tiers de nos compatriotes pensent qu'il faut abandonner le système capitaliste, contre seulement 3% des Chinois, selon un sondage publié dans La Croix.

根据《十字报》刊载的篇调查报告,三分之的法国应该放弃资本主义制度,而只有3%的中国这么想。

Cette lutte historique se répète aujourd'hui, mais j'ai le sentiment que les peuples vont se lever et se rebeller contre un modèle économique, contre un système capitaliste.

性斗争现在又开始了,但我觉得这些斗争是各国民对种经济模式——对资本主义制度的起义和反抗。

C'est une erreur de croire que les entreprises d'État sont naturellement plus transparentes et plus à l'abri des pratiques abusives et de corruption que les entreprises opérant dans un système capitaliste.

国有企业当然比在资本主义制度下运转的企业更加透明、更不极端、更不腐败,是错误的。

Alors qu'un tiers des Français estiment qu'il faut abandonner le système capitaliste, ils ne sont que 3% de Chinois à avoir la même opinion, selon un sondage Ifop réalisé pour La Croix.

根据IFOP公司《十字报》做的份民意调查,当三分之的法国应该放弃资本主义制度的时候,只有3%的中国有同样的想法。

Selon ce principe, le système et les politiques socialistes ne seront pas appliquées dans la Région administrative spéciale et les systèmes et modes de vie sociaux et économiques précédents resteront inchangés pendant 50 ans.

根据此原则,在澳门特别行政区不实行社会主义的制度和政策,保持原有的资本主义制度和生活方式五十年不变。

Il ne s'agit pas d'un « manque de régulation du système », mais cela fait partie intégrante du système capitaliste qui est fondé sur la spéculation concernant tous les biens et valeurs afin d'obtenir le plus de gains possibles.

这不是“制度监管失败”,而是资本主义制度利用所有资产和价值投机倒把的个组成部分,以获取可能的最大利益。

La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.

工会联合会的工作重点是组织区域工会联合会,大规模造势以反对帝国主义、种族主义、贫穷、环境恶化和资本主义制度下对工的剥削,维护充分就业、社会保障、健康保护和工会权力。

L'Organisation des Nations Unies doit prêter attention aux cris de désespoir et être le catalyseur d'un nouvel ordre financier et économique international destiné à remplacer le système capitaliste injuste, dans le cadre duquel des spéculateurs en faillite sont financés par l'État et des entreprises bénéficiaires sont privatisées.

联合国必须听取绝望的呼号,催生新的国际金融和经济秩序,以取代现有的、不公正的资本主义制度;在这种制度下,破产的投机者得到国家拯救,盈利的企业则属于私有化。

«Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale ou d'une quelque autre conception.».

“就政治和经济制度而言,公约是中立的,其中所载原则并没有偏于某个政治制度或经济制度的需要和取向;这些政治或经济制度可以指社会或资本主义制度,或混合制、中央计划或自由贸易经济体系,或任何其他特定模式的制度。”

Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale, ou d'une quelque autre conception.

因而,就政治和经济制度而言《公约》属于中立性质,不能把它的原则完全说成是出于社会主义或资本主义制度的需要,或出于中央计划经济或自由市场经济或两者兼而有之的经济需要,也不能把它归于任何其他特定的属性。

Les graves répercussions des changements climatiques et des crises énergétique, alimentaire et financière ne sont pas dues aux êtres humains en général, comme on le dit souvent, mais au système capitaliste en vigueur, à ses matrices de production et de consommation, à sa logique d'exploitation et de pillage qui a déshumanisé la civilisation avec son développement industriel illimité qui est en contradiction permanente avec la vie.

与通常的解释相反,气候变化和能源、粮食以及金融危机的严重影响,并非是所有的行动造成的,而是现有资本主义制度、其生产和消费网络及其破坏性和掠夺性的逻辑的产物,这种逻辑抹杀了文明的性,使得无所顾忌的工业发展同生活发生永无休止的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资本主义制度 的法语例句

用户正在搜索


白珠树, 白珠树属, 白株树油, 白煮肉, 白浊, 白字, 白字连篇, 白族, 白嘴儿, 白做某事,

相似单词


资本主义的, 资本主义的起源, 资本主义国家, 资本主义社会, 资本主义以前的, 资本主义制度, 资不抵债, 资材, 资财, 资产,
régime capitaliste

Les carences du système capitaliste ont également été mentionnées, notamment le fait qu'il favorisait la survie des plus forts.

还提到了资本主义制度中的各种缺陷,尤其是资本主义制度强者生存。

Le Pape lui-même, Jean-Paul II, en est arrivé à qualifier ce système de capitalisme sauvage.

教皇约翰·保罗二世本人也说这种资本主义制度是野蛮的,是道德的重商制度,对人民进行剥削,使他商品和数字。

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

资本主义制度基于自由放任的原则和允许人民工作。

La mondialisation et le système capitaliste n'ont pas été les meilleurs alliés de pays comme le sien.

全球化和资本主义制度并非尼加拉瓜这样的国家的最佳选择。

D'aucuns ont suggéré que le système capitaliste engendre la corruption; ce point de vue est toutefois discutable.

有人认资本主义制度容易助长腐败,过这种看法是可以争论的。

Nous devons reconstruire ensemble un capitalisme prudent qui finance le développement économique et non pas la spéculation.

须携手重建一个能够经济发展提供资金,而投机的智慧型资本主义制度

Un tiers de nos compatriotes pensent qu'il faut abandonner le système capitaliste, contre seulement 3% des Chinois, selon un sondage publié dans La Croix.

根据《十字报》刊载的一篇调查报告,三分之一的法国人认应该放弃资本主义制度,而只有3%的中国人这么想。

Cette lutte historique se répète aujourd'hui, mais j'ai le sentiment que les peuples vont se lever et se rebeller contre un modèle économique, contre un système capitaliste.

这一历史性斗争现在又开始了,但觉得这些斗争是各国人民对一种经济模式——对资本主义制度的起义和反抗。

C'est une erreur de croire que les entreprises d'État sont naturellement plus transparentes et plus à l'abri des pratiques abusives et de corruption que les entreprises opérant dans un système capitaliste.

国有企业当然比在资本主义制度下运转的企业更加透明、更极端、更腐败,是错误的。

Alors qu'un tiers des Français estiment qu'il faut abandonner le système capitaliste, ils ne sont que 3% de Chinois à avoir la même opinion, selon un sondage Ifop réalisé pour La Croix.

根据IFOP公司《十字报》做的一份民意调查,当三分之一的法国人认应该放弃资本主义制度的时候,只有3%的中国人有同样的想法。

Selon ce principe, le système et les politiques socialistes ne seront pas appliquées dans la Région administrative spéciale et les systèmes et modes de vie sociaux et économiques précédents resteront inchangés pendant 50 ans.

根据此原则,在澳门特别行政区实行社会主义的制度和政策,保持原有的资本主义制度和生活方式五十年变。

Il ne s'agit pas d'un « manque de régulation du système », mais cela fait partie intégrante du système capitaliste qui est fondé sur la spéculation concernant tous les biens et valeurs afin d'obtenir le plus de gains possibles.

是“制度监管失败”,而是资本主义制度利用所有资产和价值投机倒把的一个组成部分,以获取可能的最大利益。

La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.

工会联合会的工作重点是组织区域工会联合会,大规模造势以反对帝国主义、种族主义、贫穷、环境恶化和资本主义制度下对工人的剥削,维护充分就业、社会保障、健康保护和工会权力。

L'Organisation des Nations Unies doit prêter attention aux cris de désespoir et être le catalyseur d'un nouvel ordre financier et économique international destiné à remplacer le système capitaliste injuste, dans le cadre duquel des spéculateurs en faillite sont financés par l'État et des entreprises bénéficiaires sont privatisées.

联合国须听取绝望的呼号,催生新的国际金融和经济秩序,以取代现有的、公正的资本主义制度;在这种制度下,破产的投机者得到国家拯救,盈利的企业则属于私有化。

«Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale ou d'une quelque autre conception.».

“就政治和经济制度而言,公约是中立的,其中所载原则并没有偏于某个政治制度或经济制度的需要和取向;这些政治或经济制度可以指社会或资本主义制度,或混合制、中央计划或自由贸易经济体系,或任何其他特定模式的制度。”

Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale, ou d'une quelque autre conception.

因而,就政治和经济制度而言《公约》属于中立性质,能把它的原则完全说成是出于社会主义或资本主义制度的需要,或出于中央计划经济或自由市场经济或两者兼而有之的经济需要,也能把它归于任何其他特定的属性。

Les graves répercussions des changements climatiques et des crises énergétique, alimentaire et financière ne sont pas dues aux êtres humains en général, comme on le dit souvent, mais au système capitaliste en vigueur, à ses matrices de production et de consommation, à sa logique d'exploitation et de pillage qui a déshumanisé la civilisation avec son développement industriel illimité qui est en contradiction permanente avec la vie.

与通常的解释相反,气候变化和能源、粮食以及金融危机的严重影响,并非是所有人的行动造成的,而是现有资本主义制度、其生产和消费网络及其破坏性和掠夺性的逻辑的产物,这种逻辑抹杀了文明的人性,使得无所顾忌的工业发展同生活发生永无休止的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 资本主义制度 的法语例句

用户正在搜索


百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表, 百分尺, 百分的, 百分点, 百分度,

相似单词


资本主义的, 资本主义的起源, 资本主义国家, 资本主义社会, 资本主义以前的, 资本主义制度, 资不抵债, 资材, 资财, 资产,