法语助手
  • 关闭
zǒu kāi
s'en aller; partir; s'éloigner

Éte-toi de là que je m'y mette.

〈口语〉你, 儿是我座位。

Vous vous êtes absenté quelques minutes; il est arrivé entre-temps.

几分钟, 就在那时他来到

Qu'il aille se promener!

叫他!

Arrière! laissez passer!

!让路!

Les agresseurs sont finalement partis sans faire plus de mal aux enfants.

两名男子最后,没有进一步伤害些儿童。

Bouge-toi de là!

〈口语〉让

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近一家坐满塞族咖啡店扔一枚炸弹,然后若无其事地

Le grand jeune homme blond fit un pas pour se retirer. Mais les deux curieuses n'avaient pas envie de lâcher prise.

高个子金发青年退一步,准备,但那两位好奇姑娘哪肯罢手。

Ce sont les Afghans eux-mêmes qui ont subi les conséquences de ce départ, et non pas les pays qui les ont abandonnés.

样做结果留给阿富汉人去处理,而不是主要由国家去处理。

Vous ne savez pas qu'il m'arrive parfois de ha?r la personne qui se place entre nous...Pour l'adorer aussit?t qu'elle s'écarte et vous rend à ma vue.

你也不会知道有时我会对那个挡住我对你视线人恨之入骨,同样也会感激地看着他从我们之间

À plusieurs reprises, ils se sont vu refuser l'accès à la prison par les autorités pénitentiaires, lesquelles n'ont ni confirmé ni démenti l'arrestation du frère de l'auteur et se sont contentées de leur dire de partir.

监狱当局数次拒绝他家人访查,监狱当局既不确认也不否认提交人兄弟被逮捕,仅叫他家人

L'Afrique du Sud reconnaît que le tableau négatif dressé au début de ma déclaration pourrait s'avérer décourageant et nous tenter de baisser les bras pour consacrer nos précieuses ressources humaines et autres à des résultats plus rapides et moins difficiles à obtenir.

南非认识到,本发言前面部分所描极景象可能令人感到沮丧并想,以便把我们宝贵人力和其他资源用于可以较快和较容易地得到回报问题上。

À ce moment-là, le commandant des forces d'occupation s'est approché et, penché au-dessus d'Iman sans défense, a tiré à deux reprises dans la tête, est reparti, s'est retourné et a tiré sur elle, « pour confirmer qu'elle était bien morte », pour reprendre son expression.

时,占领军指挥官过去,站在无助伊曼身前,向她头部两枪,随后,然后又转身向她身体射出一连串子弹,他说,是为“有把握将其杀死”。

Quatrièmement, pour que cet objectif soit atteint, la communauté internationale doit s'engager envers l'Afghanistan à long terme, car - pour reprendre l'argument avancé il y a quelques minutes par l'Ambassadeur Brahimi - je pense que les Afghans ont le droit d'être très irrités du fait que la communauté internationale et les pays clefs de cette communauté sont, par le passé, venus en Afghanistan pour ensuite repartir.

第四,为样做,国际社会必须向阿富汉作出长期承诺,因为,正如卜拉希米大使刚才所说,阿富汉人有权对国际社会和国际社会主要国家过去曾进入阿富汉然后又而感到非常愤怒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走开 的法语例句

用户正在搜索


道路狭窄处, 道路延伸, 道路运营, 道马矿, 道貌岸然, 道门, 道姆氏番樱桃, 道木, 道袍, 道破,

相似单词


走进一扇门, 走进一所房屋, 走进自己的房间, 走近, 走鹃属, 走开, 走开!向后退!, 走开<俗>, 走开粉, 走来,
zǒu kāi
s'en aller; partir; s'éloigner

Éte-toi de là que je m'y mette.

〈口语〉你走开, 这儿是我的座位。

Vous vous êtes absenté quelques minutes; il est arrivé entre-temps.

走开几分钟, 就在那时他来到

Qu'il aille se promener!

叫他走开!

Arrière! laissez passer!

走开!让路!

Les agresseurs sont finalement partis sans faire plus de mal aux enfants.

这两最后走开,没有进一步伤害这些儿童。

Bouge-toi de là!

〈口语〉让开!走开

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近一家坐满人的塞族咖啡店扔一枚炸弹,然后若无其事地走开

Le grand jeune homme blond fit un pas pour se retirer. Mais les deux curieuses n'avaient pas envie de lâcher prise.

高个金发青年退一步,准备走开,但那两位好奇的姑娘哪肯罢手。

Ce sont les Afghans eux-mêmes qui ont subi les conséquences de ce départ, et non pas les pays qui les ont abandonnés.

这样做的结果留给阿富汉人去处理,而是主要由走开的国家去处理。

Vous ne savez pas qu'il m'arrive parfois de ha?r la personne qui se place entre nous...Pour l'adorer aussit?t qu'elle s'écarte et vous rend à ma vue.

你也会知道有时我会对那个挡住我对你的视线的人恨之入骨,同样也会感激地看着他从我们之间走开

À plusieurs reprises, ils se sont vu refuser l'accès à la prison par les autorités pénitentiaires, lesquelles n'ont ni confirmé ni démenti l'arrestation du frère de l'auteur et se sont contentées de leur dire de partir.

监狱当局数次拒绝他的家人的访查,监狱当局既提交人兄弟的被逮捕,仅叫他的家人走开

L'Afrique du Sud reconnaît que le tableau négatif dressé au début de ma déclaration pourrait s'avérer décourageant et nous tenter de baisser les bras pour consacrer nos précieuses ressources humaines et autres à des résultats plus rapides et moins difficiles à obtenir.

南非识到,本发言前面部分所描述的消极景象可能令人感到沮丧并想走开,以便把我们宝贵的人力和其他资源用于可以较快和较容易地得到回报的问题上。

À ce moment-là, le commandant des forces d'occupation s'est approché et, penché au-dessus d'Iman sans défense, a tiré à deux reprises dans la tête, est reparti, s'est retourné et a tiré sur elle, « pour confirmer qu'elle était bien morte », pour reprendre son expression.

这时,占领军指挥官走过去,站在无助的伊曼身前,向她的头部开两枪,随后走开,然后又转身向她的身体射出一连串弹,他说,这是为“有把握将其杀死”。

Quatrièmement, pour que cet objectif soit atteint, la communauté internationale doit s'engager envers l'Afghanistan à long terme, car - pour reprendre l'argument avancé il y a quelques minutes par l'Ambassadeur Brahimi - je pense que les Afghans ont le droit d'être très irrités du fait que la communauté internationale et les pays clefs de cette communauté sont, par le passé, venus en Afghanistan pour ensuite repartir.

第四,为这样做,国际社会必须向阿富汉作出长期承诺,因为,正如卜拉希米大使刚才所说,阿富汉人有权对国际社会和国际社会的主要国家过去曾进入阿富汉然后又走开而感到非常愤怒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走开 的法语例句

用户正在搜索


道学, 道学的, 道学生活, 道学先生, 道牙子, 道义, 道义论, 道义上的责任, 道义上的支持, 道义学,

相似单词


走进一扇门, 走进一所房屋, 走进自己的房间, 走近, 走鹃属, 走开, 走开!向后退!, 走开<俗>, 走开粉, 走来,
zǒu kāi
s'en aller; partir; s'éloigner

Éte-toi de là que je m'y mette.

〈口语〉你, 这儿是我座位。

Vous vous êtes absenté quelques minutes; il est arrivé entre-temps.

几分钟, 就在那时他来到

Qu'il aille se promener!

叫他!

Arrière! laissez passer!

!让路!

Les agresseurs sont finalement partis sans faire plus de mal aux enfants.

这两名男子最后,没有进一步伤害这些儿童。

Bouge-toi de là!

〈口语〉让

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近一家坐满塞族咖啡店扔一枚炸弹,然后若无其事地

Le grand jeune homme blond fit un pas pour se retirer. Mais les deux curieuses n'avaient pas envie de lâcher prise.

高个子金发青年退一步,准备,但那两位好奇姑娘哪肯罢手。

Ce sont les Afghans eux-mêmes qui ont subi les conséquences de ce départ, et non pas les pays qui les ont abandonnés.

这样做结果留给阿富汉人去处理,而不是主要由国家去处理。

Vous ne savez pas qu'il m'arrive parfois de ha?r la personne qui se place entre nous...Pour l'adorer aussit?t qu'elle s'écarte et vous rend à ma vue.

你也不会知道有时我会对那个挡住我对你视线人恨之入骨,同样也会感激地看着他从我们之间

À plusieurs reprises, ils se sont vu refuser l'accès à la prison par les autorités pénitentiaires, lesquelles n'ont ni confirmé ni démenti l'arrestation du frère de l'auteur et se sont contentées de leur dire de partir.

监狱当局数次拒绝他家人访查,监狱当局既不确认也不否认提交人兄逮捕,仅叫他家人

L'Afrique du Sud reconnaît que le tableau négatif dressé au début de ma déclaration pourrait s'avérer décourageant et nous tenter de baisser les bras pour consacrer nos précieuses ressources humaines et autres à des résultats plus rapides et moins difficiles à obtenir.

南非认识到,本发言前面部分所描述消极景象可能令人感到沮丧并想,以便把我们宝贵人力和其他资源用于可以较快和较容易地得到回报问题上。

À ce moment-là, le commandant des forces d'occupation s'est approché et, penché au-dessus d'Iman sans défense, a tiré à deux reprises dans la tête, est reparti, s'est retourné et a tiré sur elle, « pour confirmer qu'elle était bien morte », pour reprendre son expression.

这时,占领军指挥官过去,站在无助伊曼身前,向她头部两枪,随后,然后又转身向她身体射出一连串子弹,他说,这是为“有把握将其杀死”。

Quatrièmement, pour que cet objectif soit atteint, la communauté internationale doit s'engager envers l'Afghanistan à long terme, car - pour reprendre l'argument avancé il y a quelques minutes par l'Ambassadeur Brahimi - je pense que les Afghans ont le droit d'être très irrités du fait que la communauté internationale et les pays clefs de cette communauté sont, par le passé, venus en Afghanistan pour ensuite repartir.

第四,为这样做,国际社会必须向阿富汉作出长期承诺,因为,正如卜拉希米大使刚才所说,阿富汉人有权对国际社会和国际社会主要国家过去曾进入阿富汉然后又而感到非常愤怒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走开 的法语例句

用户正在搜索


稻草铺, 稻草人, 稻的边作, 稻秆, 稻谷, 稻糠, 稻壳, 稻粒, 稻米, 稻农皮炎,

相似单词


走进一扇门, 走进一所房屋, 走进自己的房间, 走近, 走鹃属, 走开, 走开!向后退!, 走开<俗>, 走开粉, 走来,
zǒu kāi
s'en aller; partir; s'éloigner

Éte-toi de là que je m'y mette.

〈口语〉, 这儿是的座位。

Vous vous êtes absenté quelques minutes; il est arrivé entre-temps.

几分钟, 就在那时他来到

Qu'il aille se promener!

叫他!

Arrière! laissez passer!

!让路!

Les agresseurs sont finalement partis sans faire plus de mal aux enfants.

这两名男子最后,没有进一步伤害这些儿童。

Bouge-toi de là!

〈口语〉让

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近一家坐满人的塞族咖啡店扔一枚炸弹,然后若无其事

Le grand jeune homme blond fit un pas pour se retirer. Mais les deux curieuses n'avaient pas envie de lâcher prise.

高个子金发青年退一步,准备,但那两位好奇的姑娘哪肯罢手。

Ce sont les Afghans eux-mêmes qui ont subi les conséquences de ce départ, et non pas les pays qui les ont abandonnés.

这样做的结果留给阿富汉人去处理,而不是主要由的国家去处理。

Vous ne savez pas qu'il m'arrive parfois de ha?r la personne qui se place entre nous...Pour l'adorer aussit?t qu'elle s'écarte et vous rend à ma vue.

也不会知道有时那个挡住的视线的人恨之入骨,同样也会感激看着他从们之间

À plusieurs reprises, ils se sont vu refuser l'accès à la prison par les autorités pénitentiaires, lesquelles n'ont ni confirmé ni démenti l'arrestation du frère de l'auteur et se sont contentées de leur dire de partir.

监狱当局数次拒绝他的家人的访查,监狱当局既不确认也不否认提交人兄弟的被逮捕,仅叫他的家人

L'Afrique du Sud reconnaît que le tableau négatif dressé au début de ma déclaration pourrait s'avérer décourageant et nous tenter de baisser les bras pour consacrer nos précieuses ressources humaines et autres à des résultats plus rapides et moins difficiles à obtenir.

南非认识到,本发言前面部分所描述的消极景象可能令人感到沮丧并想,以便把们宝贵的人力和其他资源用于可以较快和较容易得到回报的问题上。

À ce moment-là, le commandant des forces d'occupation s'est approché et, penché au-dessus d'Iman sans défense, a tiré à deux reprises dans la tête, est reparti, s'est retourné et a tiré sur elle, « pour confirmer qu'elle était bien morte », pour reprendre son expression.

这时,占领军指挥官过去,站在无助的伊曼身前,向她的头部两枪,随后,然后又转身向她的身体射出一连串子弹,他说,这是为“有把握将其杀死”。

Quatrièmement, pour que cet objectif soit atteint, la communauté internationale doit s'engager envers l'Afghanistan à long terme, car - pour reprendre l'argument avancé il y a quelques minutes par l'Ambassadeur Brahimi - je pense que les Afghans ont le droit d'être très irrités du fait que la communauté internationale et les pays clefs de cette communauté sont, par le passé, venus en Afghanistan pour ensuite repartir.

第四,为这样做,国际社会必须向阿富汉作出长期承诺,因为,正如卜拉希米大使刚才所说,阿富汉人有权国际社会和国际社会的主要国家过去曾进入阿富汉然后又而感到非常愤怒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 走开 的法语例句

用户正在搜索


得暴病, 得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时,

相似单词


走进一扇门, 走进一所房屋, 走进自己的房间, 走近, 走鹃属, 走开, 走开!向后退!, 走开<俗>, 走开粉, 走来,
zǒu kāi
s'en aller; partir; s'éloigner

Éte-toi de là que je m'y mette.

〈口语〉你, 这儿是我座位。

Vous vous êtes absenté quelques minutes; il est arrivé entre-temps.

几分钟, 就在那时他来到

Qu'il aille se promener!

叫他!

Arrière! laissez passer!

!让路!

Les agresseurs sont finalement partis sans faire plus de mal aux enfants.

这两名男子最后,没有进一步伤害这些儿童。

Bouge-toi de là!

〈口语〉让

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近一家坐满塞族咖啡店扔一枚炸弹,然后若无其事地

Le grand jeune homme blond fit un pas pour se retirer. Mais les deux curieuses n'avaient pas envie de lâcher prise.

高个子金发青年退一步,准备,但那两位好奇哪肯罢手。

Ce sont les Afghans eux-mêmes qui ont subi les conséquences de ce départ, et non pas les pays qui les ont abandonnés.

这样做结果留给阿富汉人去处理,而不是主要国家去处理。

Vous ne savez pas qu'il m'arrive parfois de ha?r la personne qui se place entre nous...Pour l'adorer aussit?t qu'elle s'écarte et vous rend à ma vue.

你也不会知道有时我会对那个挡住我对你视线人恨之入骨,同样也会感激地看着他从我们之间

À plusieurs reprises, ils se sont vu refuser l'accès à la prison par les autorités pénitentiaires, lesquelles n'ont ni confirmé ni démenti l'arrestation du frère de l'auteur et se sont contentées de leur dire de partir.

监狱当局数次拒绝他家人访查,监狱当局既不确认也不否认提交人兄弟被逮捕,仅叫他家人

L'Afrique du Sud reconnaît que le tableau négatif dressé au début de ma déclaration pourrait s'avérer décourageant et nous tenter de baisser les bras pour consacrer nos précieuses ressources humaines et autres à des résultats plus rapides et moins difficiles à obtenir.

南非认识到,本发言前面部分所描述消极景象可能令人感到沮丧并想,以便把我们宝贵人力和其他资源用于可以较快和较容易地得到回报问题上。

À ce moment-là, le commandant des forces d'occupation s'est approché et, penché au-dessus d'Iman sans défense, a tiré à deux reprises dans la tête, est reparti, s'est retourné et a tiré sur elle, « pour confirmer qu'elle était bien morte », pour reprendre son expression.

这时,占领军指挥官过去,站在无助伊曼身前,向她头部两枪,随后,然后又转身向她身体射出一连串子弹,他说,这是为“有把握将其杀死”。

Quatrièmement, pour que cet objectif soit atteint, la communauté internationale doit s'engager envers l'Afghanistan à long terme, car - pour reprendre l'argument avancé il y a quelques minutes par l'Ambassadeur Brahimi - je pense que les Afghans ont le droit d'être très irrités du fait que la communauté internationale et les pays clefs de cette communauté sont, par le passé, venus en Afghanistan pour ensuite repartir.

第四,为这样做,国际社会必须向阿富汉作出长期承诺,因为,正如卜拉希米大使刚才所说,阿富汉人有权对国际社会和国际社会主要国家过去曾进入阿富汉然后又而感到非常愤怒。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走开 的法语例句

用户正在搜索


得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


走进一扇门, 走进一所房屋, 走进自己的房间, 走近, 走鹃属, 走开, 走开!向后退!, 走开<俗>, 走开粉, 走来,
zǒu kāi
s'en aller; partir; s'éloigner

Éte-toi de là que je m'y mette.

〈口语〉你, 这儿是我的座位。

Vous vous êtes absenté quelques minutes; il est arrivé entre-temps.

几分钟, 就在那时他来到

Qu'il aille se promener!

叫他!

Arrière! laissez passer!

!让路!

Les agresseurs sont finalement partis sans faire plus de mal aux enfants.

这两名男子最后,没有进一步伤害这些儿童。

Bouge-toi de là!

〈口语〉让开!

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近一家坐满人的塞族咖啡店扔一枚炸弹,然后若无其事地

Le grand jeune homme blond fit un pas pour se retirer. Mais les deux curieuses n'avaient pas envie de lâcher prise.

高个子金发青年退一步,准备,但那两位好奇的肯罢手。

Ce sont les Afghans eux-mêmes qui ont subi les conséquences de ce départ, et non pas les pays qui les ont abandonnés.

这样做的结果留给阿富汉人去处理,而不是主的国家去处理。

Vous ne savez pas qu'il m'arrive parfois de ha?r la personne qui se place entre nous...Pour l'adorer aussit?t qu'elle s'écarte et vous rend à ma vue.

你也不会知道有时我会对那个挡住我对你的视线的人恨之入骨,同样也会感激地看着他从我们之间

À plusieurs reprises, ils se sont vu refuser l'accès à la prison par les autorités pénitentiaires, lesquelles n'ont ni confirmé ni démenti l'arrestation du frère de l'auteur et se sont contentées de leur dire de partir.

监狱当局数次拒绝他的家人的访查,监狱当局既不确认也不否认提交人兄弟的被逮捕,仅叫他的家人

L'Afrique du Sud reconnaît que le tableau négatif dressé au début de ma déclaration pourrait s'avérer décourageant et nous tenter de baisser les bras pour consacrer nos précieuses ressources humaines et autres à des résultats plus rapides et moins difficiles à obtenir.

南非认识到,本发言前面部分所描述的消极景象可能令人感到沮丧并想,以便把我们宝贵的人力和其他资源用于可以较快和较容易地得到回报的问题上。

À ce moment-là, le commandant des forces d'occupation s'est approché et, penché au-dessus d'Iman sans défense, a tiré à deux reprises dans la tête, est reparti, s'est retourné et a tiré sur elle, « pour confirmer qu'elle était bien morte », pour reprendre son expression.

这时,占领军指挥官过去,站在无助的伊曼身前,向她的头部开两枪,随后,然后又转身向她的身体射出一连串子弹,他说,这是为“有把握将其杀死”。

Quatrièmement, pour que cet objectif soit atteint, la communauté internationale doit s'engager envers l'Afghanistan à long terme, car - pour reprendre l'argument avancé il y a quelques minutes par l'Ambassadeur Brahimi - je pense que les Afghans ont le droit d'être très irrités du fait que la communauté internationale et les pays clefs de cette communauté sont, par le passé, venus en Afghanistan pour ensuite repartir.

第四,为这样做,国际社会必须向阿富汉作出长期承诺,因为,正如卜拉希米大使刚才所说,阿富汉人有权对国际社会和国际社会的主国家过去曾进入阿富汉然后又而感到非常愤怒。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走开 的法语例句

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


走进一扇门, 走进一所房屋, 走进自己的房间, 走近, 走鹃属, 走开, 走开!向后退!, 走开<俗>, 走开粉, 走来,
zǒu kāi
s'en aller; partir; s'éloigner

Éte-toi de là que je m'y mette.

〈口语〉你, 这儿是我的座位。

Vous vous êtes absenté quelques minutes; il est arrivé entre-temps.

几分钟, 就在那时他来到

Qu'il aille se promener!

叫他!

Arrière! laissez passer!

!让路!

Les agresseurs sont finalement partis sans faire plus de mal aux enfants.

这两名男子最后,没有进一步伤害这些儿童。

Bouge-toi de là!

〈口语〉让

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

一家坐满人的塞族咖啡店扔一枚炸弹,然后若无其事地

Le grand jeune homme blond fit un pas pour se retirer. Mais les deux curieuses n'avaient pas envie de lâcher prise.

高个子金发青年退一步,准备,但那两位好奇的姑娘哪肯罢手。

Ce sont les Afghans eux-mêmes qui ont subi les conséquences de ce départ, et non pas les pays qui les ont abandonnés.

这样做的结果留给阿富汉人去处理,而不是主要由的国家去处理。

Vous ne savez pas qu'il m'arrive parfois de ha?r la personne qui se place entre nous...Pour l'adorer aussit?t qu'elle s'écarte et vous rend à ma vue.

你也不会知道有时我会对那个挡住我对你的视线的人恨之入骨,同样也会感激地看着他从我们之间

À plusieurs reprises, ils se sont vu refuser l'accès à la prison par les autorités pénitentiaires, lesquelles n'ont ni confirmé ni démenti l'arrestation du frère de l'auteur et se sont contentées de leur dire de partir.

狱当局数次拒绝他的家人的访查,狱当局既不确认也不否认提交人兄弟的被逮捕,仅叫他的家人

L'Afrique du Sud reconnaît que le tableau négatif dressé au début de ma déclaration pourrait s'avérer décourageant et nous tenter de baisser les bras pour consacrer nos précieuses ressources humaines et autres à des résultats plus rapides et moins difficiles à obtenir.

南非认识到,本发言前面部分所描述的消极景象可能令人感到沮丧并想,以便把我们宝贵的人力和其他资源用于可以较快和较容易地得到回报的问题上。

À ce moment-là, le commandant des forces d'occupation s'est approché et, penché au-dessus d'Iman sans défense, a tiré à deux reprises dans la tête, est reparti, s'est retourné et a tiré sur elle, « pour confirmer qu'elle était bien morte », pour reprendre son expression.

这时,占领军指挥官过去,站在无助的伊曼身前,她的头部两枪,随后,然后又转身她的身体射出一连串子弹,他说,这是为“有把握将其杀死”。

Quatrièmement, pour que cet objectif soit atteint, la communauté internationale doit s'engager envers l'Afghanistan à long terme, car - pour reprendre l'argument avancé il y a quelques minutes par l'Ambassadeur Brahimi - je pense que les Afghans ont le droit d'être très irrités du fait que la communauté internationale et les pays clefs de cette communauté sont, par le passé, venus en Afghanistan pour ensuite repartir.

第四,为这样做,国际社会必须阿富汉作出长期承诺,因为,正如卜拉希米大使刚才所说,阿富汉人有权对国际社会和国际社会的主要国家过去曾进入阿富汉然后又而感到非常愤怒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 走开 的法语例句

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


走进一扇门, 走进一所房屋, 走进自己的房间, 走近, 走鹃属, 走开, 走开!向后退!, 走开<俗>, 走开粉, 走来,
zǒu kāi
s'en aller; partir; s'éloigner

Éte-toi de là que je m'y mette.

〈口语〉你, 这儿是我的座位。

Vous vous êtes absenté quelques minutes; il est arrivé entre-temps.

几分钟, 就在那时来到

Qu'il aille se promener!

!

Arrière! laissez passer!

!让路!

Les agresseurs sont finalement partis sans faire plus de mal aux enfants.

这两名男子最后,没有进一步伤害这些儿童。

Bouge-toi de là!

〈口语〉让开!

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

向附近一家坐满人的塞族咖啡店扔一枚炸弹,然后若无其事地

Le grand jeune homme blond fit un pas pour se retirer. Mais les deux curieuses n'avaient pas envie de lâcher prise.

高个子金发青年退一步,准备,但那两位好奇的姑娘哪肯罢手。

Ce sont les Afghans eux-mêmes qui ont subi les conséquences de ce départ, et non pas les pays qui les ont abandonnés.

这样做的结果留给阿富汉人去处理,而不是主要由的国家去处理。

Vous ne savez pas qu'il m'arrive parfois de ha?r la personne qui se place entre nous...Pour l'adorer aussit?t qu'elle s'écarte et vous rend à ma vue.

你也不会知道有时我会对那个挡住我对你的视线的人恨之入骨,同样也会感激地看着从我们之间

À plusieurs reprises, ils se sont vu refuser l'accès à la prison par les autorités pénitentiaires, lesquelles n'ont ni confirmé ni démenti l'arrestation du frère de l'auteur et se sont contentées de leur dire de partir.

监狱当局数次拒绝的家人的访查,监狱当局既不确认也不否认提交人兄弟的被的家人

L'Afrique du Sud reconnaît que le tableau négatif dressé au début de ma déclaration pourrait s'avérer décourageant et nous tenter de baisser les bras pour consacrer nos précieuses ressources humaines et autres à des résultats plus rapides et moins difficiles à obtenir.

南非认识到,本发言前面部分所描述的消极景象可能令人感到沮丧并想,以便把我们宝贵的人力和其资源用于可以较快和较容易地得到回报的问题上。

À ce moment-là, le commandant des forces d'occupation s'est approché et, penché au-dessus d'Iman sans défense, a tiré à deux reprises dans la tête, est reparti, s'est retourné et a tiré sur elle, « pour confirmer qu'elle était bien morte », pour reprendre son expression.

这时,占领军指挥官过去,站在无助的伊曼身前,向她的头部开两枪,随后,然后又转身向她的身体射出一连串子弹,说,这是为“有把握将其杀死”。

Quatrièmement, pour que cet objectif soit atteint, la communauté internationale doit s'engager envers l'Afghanistan à long terme, car - pour reprendre l'argument avancé il y a quelques minutes par l'Ambassadeur Brahimi - je pense que les Afghans ont le droit d'être très irrités du fait que la communauté internationale et les pays clefs de cette communauté sont, par le passé, venus en Afghanistan pour ensuite repartir.

第四,为这样做,国际社会必须向阿富汉作出长期承诺,因为,正如卜拉希米大使刚才所说,阿富汉人有权对国际社会和国际社会的主要国家过去曾进入阿富汉然后又而感到非常愤怒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走开 的法语例句

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


走进一扇门, 走进一所房屋, 走进自己的房间, 走近, 走鹃属, 走开, 走开!向后退!, 走开<俗>, 走开粉, 走来,
zǒu kāi
s'en aller; partir; s'éloigner

Éte-toi de là que je m'y mette.

〈口语〉, 这儿是我的座位。

Vous vous êtes absenté quelques minutes; il est arrivé entre-temps.

几分钟, 就在那时他来到

Qu'il aille se promener!

叫他!

Arrière! laissez passer!

!让路!

Les agresseurs sont finalement partis sans faire plus de mal aux enfants.

这两名男子最后,没有进一步伤害这些儿童。

Bouge-toi de là!

〈口语〉让开!

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近一家坐满人的塞族咖啡店扔一枚炸弹,然后若无其事地

Le grand jeune homme blond fit un pas pour se retirer. Mais les deux curieuses n'avaient pas envie de lâcher prise.

高个子金发青年退一步,准备,但那两位好奇的姑娘哪肯罢手。

Ce sont les Afghans eux-mêmes qui ont subi les conséquences de ce départ, et non pas les pays qui les ont abandonnés.

这样做的结果留给阿富汉人去处理,而不是主要由的国家去处理。

Vous ne savez pas qu'il m'arrive parfois de ha?r la personne qui se place entre nous...Pour l'adorer aussit?t qu'elle s'écarte et vous rend à ma vue.

也不会知道有时我会对那个挡住我对的视线的人恨之入骨,同样也会感激地看着他从我们之间

À plusieurs reprises, ils se sont vu refuser l'accès à la prison par les autorités pénitentiaires, lesquelles n'ont ni confirmé ni démenti l'arrestation du frère de l'auteur et se sont contentées de leur dire de partir.

监狱当局数次拒绝他的家人的访查,监狱当局既不确认也不否认提交人兄弟的被逮捕,仅叫他的家人

L'Afrique du Sud reconnaît que le tableau négatif dressé au début de ma déclaration pourrait s'avérer décourageant et nous tenter de baisser les bras pour consacrer nos précieuses ressources humaines et autres à des résultats plus rapides et moins difficiles à obtenir.

南非认识到,本发言前面部分所描述的象可能令人感到沮丧并想,以便把我们宝贵的人力和其他资源用于可以较快和较容易地得到回报的问题上。

À ce moment-là, le commandant des forces d'occupation s'est approché et, penché au-dessus d'Iman sans défense, a tiré à deux reprises dans la tête, est reparti, s'est retourné et a tiré sur elle, « pour confirmer qu'elle était bien morte », pour reprendre son expression.

这时,占领军指挥官过去,站在无助的伊曼身前,向她的头部开两枪,随后,然后又转身向她的身体射出一连串子弹,他说,这是为“有把握将其杀死”。

Quatrièmement, pour que cet objectif soit atteint, la communauté internationale doit s'engager envers l'Afghanistan à long terme, car - pour reprendre l'argument avancé il y a quelques minutes par l'Ambassadeur Brahimi - je pense que les Afghans ont le droit d'être très irrités du fait que la communauté internationale et les pays clefs de cette communauté sont, par le passé, venus en Afghanistan pour ensuite repartir.

第四,为这样做,国际社会必须向阿富汉作出长期承诺,因为,正如卜拉希米大使刚才所说,阿富汉人有权对国际社会和国际社会的主要国家过去曾进入阿富汉然后又而感到非常愤怒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走开 的法语例句

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


走进一扇门, 走进一所房屋, 走进自己的房间, 走近, 走鹃属, 走开, 走开!向后退!, 走开<俗>, 走开粉, 走来,
zǒu kāi
s'en aller; partir; s'éloigner

Éte-toi de là que je m'y mette.

〈口语〉你, 这儿是我的座位。

Vous vous êtes absenté quelques minutes; il est arrivé entre-temps.

几分钟, 就在那时他来到

Qu'il aille se promener!

叫他!

Arrière! laissez passer!

!路!

Les agresseurs sont finalement partis sans faire plus de mal aux enfants.

这两名男子最后,没有进一步伤害这些儿童。

Bouge-toi de là!

〈口语〉

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近一家坐满人的塞族咖啡店扔一枚炸弹,然后若无其事地

Le grand jeune homme blond fit un pas pour se retirer. Mais les deux curieuses n'avaient pas envie de lâcher prise.

高个子金发青年退一步,准备,但那两位好奇的姑娘哪肯罢手。

Ce sont les Afghans eux-mêmes qui ont subi les conséquences de ce départ, et non pas les pays qui les ont abandonnés.

这样做的结果留给阿富汉人去处理,而不是主要由的国家去处理。

Vous ne savez pas qu'il m'arrive parfois de ha?r la personne qui se place entre nous...Pour l'adorer aussit?t qu'elle s'écarte et vous rend à ma vue.

你也不会知道有时我会对那个挡住我对你的视线的人恨之入骨,同样也会感激地看着他从我们之间

À plusieurs reprises, ils se sont vu refuser l'accès à la prison par les autorités pénitentiaires, lesquelles n'ont ni confirmé ni démenti l'arrestation du frère de l'auteur et se sont contentées de leur dire de partir.

监狱当拒绝他的家人的访查,监狱当既不确认也不否认提交人兄弟的被逮捕,仅叫他的家人

L'Afrique du Sud reconnaît que le tableau négatif dressé au début de ma déclaration pourrait s'avérer décourageant et nous tenter de baisser les bras pour consacrer nos précieuses ressources humaines et autres à des résultats plus rapides et moins difficiles à obtenir.

南非认识到,本发言前面部分所描述的消极景象可能令人感到沮丧并想,以便把我们宝贵的人力和其他资源用于可以较快和较容易地得到回报的问题上。

À ce moment-là, le commandant des forces d'occupation s'est approché et, penché au-dessus d'Iman sans défense, a tiré à deux reprises dans la tête, est reparti, s'est retourné et a tiré sur elle, « pour confirmer qu'elle était bien morte », pour reprendre son expression.

这时,占领军指挥官过去,站在无助的伊曼身前,向她的头部两枪,随后,然后又转身向她的身体射出一连串子弹,他说,这是为“有把握将其杀死”。

Quatrièmement, pour que cet objectif soit atteint, la communauté internationale doit s'engager envers l'Afghanistan à long terme, car - pour reprendre l'argument avancé il y a quelques minutes par l'Ambassadeur Brahimi - je pense que les Afghans ont le droit d'être très irrités du fait que la communauté internationale et les pays clefs de cette communauté sont, par le passé, venus en Afghanistan pour ensuite repartir.

第四,为这样做,国际社会必须向阿富汉作出长期承诺,因为,正如卜拉希米大使刚才所说,阿富汉人有权对国际社会和国际社会的主要国家过去曾进入阿富汉然后又而感到非常愤怒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走开 的法语例句

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


走进一扇门, 走进一所房屋, 走进自己的房间, 走近, 走鹃属, 走开, 走开!向后退!, 走开<俗>, 走开粉, 走来,