Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》之下设立的机制本质是一个超国家的主管机构。
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》之下设立的机制本质是一个超国家的主管机构。
L'Union européenne (UE) est l'exemple type d'un phénomène supranational.
欧洲联盟(欧盟)是超国家现象的范例。
Du fait de leur caractère supranational, ceux-ci sont automatiquement intégrés dans le système juridique néerlandais.
由于它们的超国家性质,这些立法和法律自成为荷兰法律制度的一部分。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应该由一个超国家的权威机构从中协调,开展更为成功的工业能力建设。
La complexité de la question se voit bien au fait que rares sont les organisations qui ont une structure supranationale.
题的复杂性可从甚少组织具有超国家结构的事实反映出来。
Aujourd'hui, les institutions économiques supranationales ne disposent ni de l'autorité ni des instruments nécessaires pour contrôler l'anarchie de la spéculation.
今天的超国家经济机构既没有权力、也没有所需的可行手段来控制混乱无序的投机行为。
L'on peut se référer en particulier à l'article 228 du Traité instituant la Communauté européenne (ancien article 171) qui prévoit
欧洲联盟的法律是迄今为止发展最完全的超国家规范制度。
Le régime de concurrence de l'Union européenne est le seul modèle régional disposant d'une autorité de concurrence supranationale qui fonctionne au monde.
欧洲联盟的竞争制度是唯一一个运作中的超国家竞争主管机构区域模式。
Nous appartenons à des gouvernements, des organes supranationaux, des organisations intergouvernementales, des universités, des groupes religieux et des organisations de la société civile.
我们之中有代表政府的,超国家机构的,政府间组织的,学术的,信仰团体的,也有代表民间社会组织的。
Il a aussi fait observer que l'application des décisions adoptées par l'ICAP pouvait s'avérer difficile en raison du caractère supranational de cette autorité.
他还指出,由于缺乏超国家的权力机构,反垄断政策国家间理事会所做决定在执行中具有潜在的困难。
Il faut aussi une véritable volonté politique au niveau national et supranational pour que ces textes deviennent une réalité vécue pour toutes les personnes.
要使法律条文变为现实,成为每个人经历的一部分,这也将需要国家和超国家一级的真正政治意愿。
Les gouvernements doivent rester les principaux responsables de la coordination en matière d'environnement et cette fonction ne doit pas être confiée à une autorité supranationale.
改进环境题方面协调的首要责任应仍在于各国政府,而不是一个超国家的权力机构。
En outre, l'Union européenne applique un régime supranational conçu pour garantir que les fonds et avoirs des terroristes sont gelés dans tous ses États membres.
此外,欧洲联盟执行了一个超国家的制度,意在确保在其所有成员国内冻结恐怖分子的资金和资产。
La technologie a contribué à la propagation de la criminalité transnationale et à l'émergence d'organisations supranationales aux vastes ressources, qui compromettent la stabilité des États.
技术助长跨国犯罪蔓延和掌握大量资源的超国家组织出现,因此破坏了国家稳定。
Les flux incessants de capitaux et d'échanges commerciaux semblent se jouer des États nationaux et donner naissance à des instances supranationales non choisies par les peuples.
资本和国际贸易不断流趋于削弱民族国家,并使并非由人民选出的超国家机构崛起。
Comme vous le savez, en raison de ses importants pouvoirs législatifs internes et externes et de son caractère supranational, la Communauté se distingue d'autres organisations plus traditionnelles.
众所周知,欧洲共同体由于其广泛的内外部权力及其超国家的性质,不同于其他更加传统的组织。
Si la plupart des pays disposent d'un OPI au niveau national, il existe aussi des OPI au niveau infranational ou, au contraire, au niveau supranational, couvrant plusieurs pays.
虽然大多数国家有国家一级的投资促进机构,但可能也有次国家一级和跨越几个国家的超国家一级的投资促进机构。
Les États membres sont tenus d'apporter les ajustements nécessaires à leur législation nationale pour en assurer la conformité avec le droit communautaire, conformément au caractère supranational de l'Union.
根据西非经货联的超国家特性,会员国必须对其国家法进行适当调整,与共同体法保持一致。
Le bureau de surveillance proposé dans ce projet de résolution ne constituerait pas une entité supranationale sans lien avec le Conseil de sécurité et ses divers comités des sanctions.
决议草案提议建立的监测办公室不会构成一个不受安全理事会及其各制裁委员会约束的超国家实体,也不会演化成一个昂贵和庞大的新官僚机构。
Les pratiques nuisant au commerce dans la zone considérée relèvent de la compétence supranationale de la Commission européenne ou de l'autorité de surveillance de l'AELE (en fonction de règles de répartition des compétences).
由欧盟委员会或欧洲自由贸易区监督管理局对影响区内贸易的做法行使超国家的权责(订有二者之间分划管辖的规则)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》之下设立机制本质上是一个
家
主管机构。
L'Union européenne (UE) est l'exemple type d'un phénomène supranational.
欧洲联盟(欧盟)是家现象
范例。
Du fait de leur caractère supranational, ceux-ci sont automatiquement intégrés dans le système juridique néerlandais.
由于它们家性质,这些立法和法律自动
荷兰法律制度
一部分。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应该由一个家
权威机构从中协调,开展更
工业能力建设活动。
La complexité de la question se voit bien au fait que rares sont les organisations qui ont une structure supranationale.
问题复杂性可从甚少组织具有
家结构
事实反映出来。
Aujourd'hui, les institutions économiques supranationales ne disposent ni de l'autorité ni des instruments nécessaires pour contrôler l'anarchie de la spéculation.
今天家经济机构既没有权力、也没有所需
可行手段来控制混乱无序
投机行
。
L'on peut se référer en particulier à l'article 228 du Traité instituant la Communauté européenne (ancien article 171) qui prévoit
欧洲联盟法律是迄今
止发展最完全
家规范制度。
Le régime de concurrence de l'Union européenne est le seul modèle régional disposant d'une autorité de concurrence supranationale qui fonctionne au monde.
欧洲联盟竞争制度是世界上唯一一个运作中
家竞争主管机构区域模式。
Nous appartenons à des gouvernements, des organes supranationaux, des organisations intergouvernementales, des universités, des groupes religieux et des organisations de la société civile.
我们之中有代表政府,
家机构
,政府间组织
,学术界
,信仰团体
,也有代表民间社会组织
。
Il a aussi fait observer que l'application des décisions adoptées par l'ICAP pouvait s'avérer difficile en raison du caractère supranational de cette autorité.
他还指出,由于缺乏家
权力机构,反垄断政策
家间理事会所做决定在执行中具有潜在
困难。
Il faut aussi une véritable volonté politique au niveau national et supranational pour que ces textes deviennent une réalité vécue pour toutes les personnes.
要使法律条文变现实,
每个人经历
一部分,这也将需要
家和
家一级
真正政治意愿。
Les gouvernements doivent rester les principaux responsables de la coordination en matière d'environnement et cette fonction ne doit pas être confiée à une autorité supranationale.
改进环境问题方面协调首要责任应仍在于各
政府,而不是一个
家
权力机构。
En outre, l'Union européenne applique un régime supranational conçu pour garantir que les fonds et avoirs des terroristes sont gelés dans tous ses États membres.
此外,欧洲联盟执行了一个家
制度,意在确保在其所有
员
内冻结恐怖分子
资金和资产。
La technologie a contribué à la propagation de la criminalité transnationale et à l'émergence d'organisations supranationales aux vastes ressources, qui compromettent la stabilité des États.
技术助长跨犯罪蔓延和掌握大量资源
家组织出现,因此破坏了
家稳定。
Les flux incessants de capitaux et d'échanges commerciaux semblent se jouer des États nationaux et donner naissance à des instances supranationales non choisies par les peuples.
资本和际贸易不断流动趋于削弱民族
家,并使并非由人民选出
家机构崛起。
Comme vous le savez, en raison de ses importants pouvoirs législatifs internes et externes et de son caractère supranational, la Communauté se distingue d'autres organisations plus traditionnelles.
众所周知,欧洲共同体由于其广泛内外部权力及其
家
性质,不同于其他更加传统
组织。
Si la plupart des pays disposent d'un OPI au niveau national, il existe aussi des OPI au niveau infranational ou, au contraire, au niveau supranational, couvrant plusieurs pays.
虽然大多数家有
家一级
投资促进机构,但可能也有次
家一级和跨越几个
家
家一级
投资促进机构。
Les États membres sont tenus d'apporter les ajustements nécessaires à leur législation nationale pour en assurer la conformité avec le droit communautaire, conformément au caractère supranational de l'Union.
根据西非经货联家特性,会员
必须对其
家法进行适当调整,与共同体法保持一致。
Le bureau de surveillance proposé dans ce projet de résolution ne constituerait pas une entité supranationale sans lien avec le Conseil de sécurité et ses divers comités des sanctions.
决议草案提议建立监测办公室不会构
一个不受安全理事会及其各制裁委员会约束
家实体,也不会演化
一个昂贵和庞大
新官僚机构。
Les pratiques nuisant au commerce dans la zone considérée relèvent de la compétence supranationale de la Commission européenne ou de l'autorité de surveillance de l'AELE (en fonction de règles de répartition des compétences).
由欧盟委员会或欧洲自由贸易区监督管理局对影响区内贸易做法行使
家
权责(订有二者之间分划管辖
规则)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》下设立
机制本质上是一个超
主管机构。
L'Union européenne (UE) est l'exemple type d'un phénomène supranational.
欧洲联盟(欧盟)是超现象
范例。
Du fait de leur caractère supranational, ceux-ci sont automatiquement intégrés dans le système juridique néerlandais.
由于它超
性质,这些立法和法律自动成为荷兰法律制度
一部分。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应该由一个超权威机构从中协调,开展更为成功
工业能力建设活动。
La complexité de la question se voit bien au fait que rares sont les organisations qui ont une structure supranationale.
问题复杂性可从甚少组织具有超
结构
事实反映出来。
Aujourd'hui, les institutions économiques supranationales ne disposent ni de l'autorité ni des instruments nécessaires pour contrôler l'anarchie de la spéculation.
今天超
经济机构既没有权力、也没有所需
可行手段来控制混乱无序
投机行为。
L'on peut se référer en particulier à l'article 228 du Traité instituant la Communauté européenne (ancien article 171) qui prévoit
欧洲联盟法律是迄今为止发展最完全
超
规范制度。
Le régime de concurrence de l'Union européenne est le seul modèle régional disposant d'une autorité de concurrence supranationale qui fonctionne au monde.
欧洲联盟竞争制度是世界上唯一一个运作中
超
竞争主管机构区域模式。
Nous appartenons à des gouvernements, des organes supranationaux, des organisations intergouvernementales, des universités, des groupes religieux et des organisations de la société civile.
中有代表政府
,超
机构
,政府间组织
,学术界
,信仰团体
,也有代表民间社会组织
。
Il a aussi fait observer que l'application des décisions adoptées par l'ICAP pouvait s'avérer difficile en raison du caractère supranational de cette autorité.
他还指出,由于缺乏超权力机构,反垄断政策
间理事会所做决定在执行中具有潜在
困难。
Il faut aussi une véritable volonté politique au niveau national et supranational pour que ces textes deviennent une réalité vécue pour toutes les personnes.
要使法律条文变为现实,成为每个人经历一部分,这也将需要
和超
一级
真正政治意愿。
Les gouvernements doivent rester les principaux responsables de la coordination en matière d'environnement et cette fonction ne doit pas être confiée à une autorité supranationale.
改进环境问题方面协调首要责任应仍在于各
政府,而不是一个超
权力机构。
En outre, l'Union européenne applique un régime supranational conçu pour garantir que les fonds et avoirs des terroristes sont gelés dans tous ses États membres.
此外,欧洲联盟执行了一个超制度,意在确保在其所有成员
内冻结恐怖分子
资金和资产。
La technologie a contribué à la propagation de la criminalité transnationale et à l'émergence d'organisations supranationales aux vastes ressources, qui compromettent la stabilité des États.
技术助长跨犯罪蔓延和掌握大量资源
超
组织出现,因此破坏了
稳定。
Les flux incessants de capitaux et d'échanges commerciaux semblent se jouer des États nationaux et donner naissance à des instances supranationales non choisies par les peuples.
资本和际贸易不断流动趋于削弱民族
,并使并非由人民选出
超
机构崛起。
Comme vous le savez, en raison de ses importants pouvoirs législatifs internes et externes et de son caractère supranational, la Communauté se distingue d'autres organisations plus traditionnelles.
众所周知,欧洲共同体由于其广泛内外部权力及其超
性质,不同于其他更加传统
组织。
Si la plupart des pays disposent d'un OPI au niveau national, il existe aussi des OPI au niveau infranational ou, au contraire, au niveau supranational, couvrant plusieurs pays.
虽然大多数有
一级
投资促进机构,但可能也有次
一级和跨越几个
超
一级
投资促进机构。
Les États membres sont tenus d'apporter les ajustements nécessaires à leur législation nationale pour en assurer la conformité avec le droit communautaire, conformément au caractère supranational de l'Union.
根据西非经货联超
特性,会员
必须对其
法进行适当调整,与共同体法保持一致。
Le bureau de surveillance proposé dans ce projet de résolution ne constituerait pas une entité supranationale sans lien avec le Conseil de sécurité et ses divers comités des sanctions.
决议草案提议建立监测办公室不会构成一个不受安全理事会及其各制裁委员会约束
超
实体,也不会演化成一个昂贵和庞大
新官僚机构。
Les pratiques nuisant au commerce dans la zone considérée relèvent de la compétence supranationale de la Commission européenne ou de l'autorité de surveillance de l'AELE (en fonction de règles de répartition des compétences).
由欧盟委员会或欧洲自由贸易区监督管理局对影响区内贸易做法行使超
权责(订有二者
间分划管辖
规则)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》之下设立机制本质上是一个超国
主管机构。
L'Union européenne (UE) est l'exemple type d'un phénomène supranational.
欧洲(欧
)是超国
现象
范例。
Du fait de leur caractère supranational, ceux-ci sont automatiquement intégrés dans le système juridique néerlandais.
由于它们超国
性质,这些立法和法律自动成为荷兰法律制度
一部分。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应该由一个超国权威机构从中协调,开展更为成功
工业能力建设活动。
La complexité de la question se voit bien au fait que rares sont les organisations qui ont une structure supranationale.
问题复杂性可从甚少组织具有超国
结构
事实反映出来。
Aujourd'hui, les institutions économiques supranationales ne disposent ni de l'autorité ni des instruments nécessaires pour contrôler l'anarchie de la spéculation.
今天超国
机构既没有权力、也没有所需
可行手段来控制混乱无序
投机行为。
L'on peut se référer en particulier à l'article 228 du Traité instituant la Communauté européenne (ancien article 171) qui prévoit
欧洲法律是迄今为止发展最完全
超国
规范制度。
Le régime de concurrence de l'Union européenne est le seul modèle régional disposant d'une autorité de concurrence supranationale qui fonctionne au monde.
欧洲竞争制度是世界上唯一一个运作中
超国
竞争主管机构区域模式。
Nous appartenons à des gouvernements, des organes supranationaux, des organisations intergouvernementales, des universités, des groupes religieux et des organisations de la société civile.
我们之中有代表政府,超国
机构
,政府间组织
,学术界
,信仰团体
,也有代表民间社会组织
。
Il a aussi fait observer que l'application des décisions adoptées par l'ICAP pouvait s'avérer difficile en raison du caractère supranational de cette autorité.
他还指出,由于缺乏超国权力机构,反垄断政策国
间理事会所做决定在执行中具有潜在
困难。
Il faut aussi une véritable volonté politique au niveau national et supranational pour que ces textes deviennent une réalité vécue pour toutes les personnes.
要使法律条文变为现实,成为每个人历
一部分,这也将需要国
和超国
一级
真正政治意愿。
Les gouvernements doivent rester les principaux responsables de la coordination en matière d'environnement et cette fonction ne doit pas être confiée à une autorité supranationale.
改进环境问题方面协调首要责任应仍在于各国政府,而不是一个超国
权力机构。
En outre, l'Union européenne applique un régime supranational conçu pour garantir que les fonds et avoirs des terroristes sont gelés dans tous ses États membres.
此外,欧洲执行了一个超国
制度,意在确保在其所有成员国内冻结恐怖分子
资金和资产。
La technologie a contribué à la propagation de la criminalité transnationale et à l'émergence d'organisations supranationales aux vastes ressources, qui compromettent la stabilité des États.
技术助长跨国犯罪蔓延和掌握大量资源超国
组织出现,因此破坏了国
稳定。
Les flux incessants de capitaux et d'échanges commerciaux semblent se jouer des États nationaux et donner naissance à des instances supranationales non choisies par les peuples.
资本和国际贸易不断流动趋于削弱民族国,并使并非由人民选出
超国
机构崛起。
Comme vous le savez, en raison de ses importants pouvoirs législatifs internes et externes et de son caractère supranational, la Communauté se distingue d'autres organisations plus traditionnelles.
众所周知,欧洲共同体由于其广泛内外部权力及其超国
性质,不同于其他更加传统
组织。
Si la plupart des pays disposent d'un OPI au niveau national, il existe aussi des OPI au niveau infranational ou, au contraire, au niveau supranational, couvrant plusieurs pays.
虽然大多数国有国
一级
投资促进机构,但可能也有次国
一级和跨越几个国
超国
一级
投资促进机构。
Les États membres sont tenus d'apporter les ajustements nécessaires à leur législation nationale pour en assurer la conformité avec le droit communautaire, conformément au caractère supranational de l'Union.
根据西非货
超国
特性,会员国必须对其国
法进行适当调整,与共同体法保持一致。
Le bureau de surveillance proposé dans ce projet de résolution ne constituerait pas une entité supranationale sans lien avec le Conseil de sécurité et ses divers comités des sanctions.
决议草案提议建立监测办公室不会构成一个不受安全理事会及其各制裁委员会约束
超国
实体,也不会演化成一个昂贵和庞大
新官僚机构。
Les pratiques nuisant au commerce dans la zone considérée relèvent de la compétence supranationale de la Commission européenne ou de l'autorité de surveillance de l'AELE (en fonction de règles de répartition des compétences).
由欧委员会或欧洲自由贸易区监督管理局对影响区内贸易
做法行使超国
权责(订有二者之间分划管辖
规则)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》之下设立机制本质上是一个超国家
主管机构。
L'Union européenne (UE) est l'exemple type d'un phénomène supranational.
欧洲(欧
)是超国家现象
范例。
Du fait de leur caractère supranational, ceux-ci sont automatiquement intégrés dans le système juridique néerlandais.
由于它们超国家性质,这些立法和法律自动成为荷兰法律制度
一部分。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应该由一个超国家权威机构
中协调,开展更为成功
工业能力建设活动。
La complexité de la question se voit bien au fait que rares sont les organisations qui ont une structure supranationale.
问题复杂性
少组织具有超国家结构
事实反映出来。
Aujourd'hui, les institutions économiques supranationales ne disposent ni de l'autorité ni des instruments nécessaires pour contrôler l'anarchie de la spéculation.
今天超国家经济机构既没有权力、也没有所需
行手段来控制混乱无序
投机行为。
L'on peut se référer en particulier à l'article 228 du Traité instituant la Communauté européenne (ancien article 171) qui prévoit
欧洲法律是迄今为止发展最完全
超国家规范制度。
Le régime de concurrence de l'Union européenne est le seul modèle régional disposant d'une autorité de concurrence supranationale qui fonctionne au monde.
欧洲竞争制度是世界上唯一一个运作中
超国家竞争主管机构区域模式。
Nous appartenons à des gouvernements, des organes supranationaux, des organisations intergouvernementales, des universités, des groupes religieux et des organisations de la société civile.
我们之中有代表政府,超国家机构
,政府间组织
,学术界
,信仰团体
,也有代表民间社会组织
。
Il a aussi fait observer que l'application des décisions adoptées par l'ICAP pouvait s'avérer difficile en raison du caractère supranational de cette autorité.
他还指出,由于缺乏超国家权力机构,反垄断政策国家间理事会所做决定在执行中具有潜在
困难。
Il faut aussi une véritable volonté politique au niveau national et supranational pour que ces textes deviennent une réalité vécue pour toutes les personnes.
要使法律条文变为现实,成为每个人经历一部分,这也将需要国家和超国家一级
真正政治意愿。
Les gouvernements doivent rester les principaux responsables de la coordination en matière d'environnement et cette fonction ne doit pas être confiée à une autorité supranationale.
改进环境问题方面协调首要责任应仍在于各国政府,而不是一个超国家
权力机构。
En outre, l'Union européenne applique un régime supranational conçu pour garantir que les fonds et avoirs des terroristes sont gelés dans tous ses États membres.
此外,欧洲执行了一个超国家
制度,意在确保在其所有成员国内冻结恐怖分子
资金和资产。
La technologie a contribué à la propagation de la criminalité transnationale et à l'émergence d'organisations supranationales aux vastes ressources, qui compromettent la stabilité des États.
技术助长跨国犯罪蔓延和掌握大量资源超国家组织出现,因此破坏了国家稳定。
Les flux incessants de capitaux et d'échanges commerciaux semblent se jouer des États nationaux et donner naissance à des instances supranationales non choisies par les peuples.
资本和国际贸易不断流动趋于削弱民族国家,并使并非由人民选出超国家机构崛起。
Comme vous le savez, en raison de ses importants pouvoirs législatifs internes et externes et de son caractère supranational, la Communauté se distingue d'autres organisations plus traditionnelles.
众所周知,欧洲共同体由于其广泛内外部权力及其超国家
性质,不同于其他更加传统
组织。
Si la plupart des pays disposent d'un OPI au niveau national, il existe aussi des OPI au niveau infranational ou, au contraire, au niveau supranational, couvrant plusieurs pays.
虽然大多数国家有国家一级投资促进机构,但
能也有次国家一级和跨越几个国家
超国家一级
投资促进机构。
Les États membres sont tenus d'apporter les ajustements nécessaires à leur législation nationale pour en assurer la conformité avec le droit communautaire, conformément au caractère supranational de l'Union.
根据西非经货超国家特性,会员国必须对其国家法进行适当调整,与共同体法保持一致。
Le bureau de surveillance proposé dans ce projet de résolution ne constituerait pas une entité supranationale sans lien avec le Conseil de sécurité et ses divers comités des sanctions.
决议草案提议建立监测办公室不会构成一个不受安全理事会及其各制裁委员会约束
超国家实体,也不会演化成一个昂贵和庞大
新官僚机构。
Les pratiques nuisant au commerce dans la zone considérée relèvent de la compétence supranationale de la Commission européenne ou de l'autorité de surveillance de l'AELE (en fonction de règles de répartition des compétences).
由欧委员会或欧洲自由贸易区监督管理局对影响区内贸易
做法行使超国家
权责(订有二者之间分划管辖
规则)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》之下设立机制本质上是一个
家
主管机构。
L'Union européenne (UE) est l'exemple type d'un phénomène supranational.
欧洲联盟(欧盟)是家现象
范例。
Du fait de leur caractère supranational, ceux-ci sont automatiquement intégrés dans le système juridique néerlandais.
由于它们家性质,这些立法和法律自动成为荷兰法律制度
一部分。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应该由一个家
权威机构从中协调,开展更为成功
工业能力建设活动。
La complexité de la question se voit bien au fait que rares sont les organisations qui ont une structure supranationale.
问题复杂性可从甚少组织具有
家结构
事实反映出来。
Aujourd'hui, les institutions économiques supranationales ne disposent ni de l'autorité ni des instruments nécessaires pour contrôler l'anarchie de la spéculation.
今天家经济机构既没有权力、也没有所需
可行手段来控制混乱无序
投机行为。
L'on peut se référer en particulier à l'article 228 du Traité instituant la Communauté européenne (ancien article 171) qui prévoit
欧洲联盟法律是迄今为止发展最完全
家规范制度。
Le régime de concurrence de l'Union européenne est le seul modèle régional disposant d'une autorité de concurrence supranationale qui fonctionne au monde.
欧洲联盟竞争制度是世界上唯一一个运作中
家竞争主管机构区域模式。
Nous appartenons à des gouvernements, des organes supranationaux, des organisations intergouvernementales, des universités, des groupes religieux et des organisations de la société civile.
我们之中有政府
,
家机构
,政府间组织
,学术界
,信仰团体
,也有
间社会组织
。
Il a aussi fait observer que l'application des décisions adoptées par l'ICAP pouvait s'avérer difficile en raison du caractère supranational de cette autorité.
他还指出,由于缺乏家
权力机构,反垄断政策
家间理事会所做决定在执行中具有潜在
困难。
Il faut aussi une véritable volonté politique au niveau national et supranational pour que ces textes deviennent une réalité vécue pour toutes les personnes.
要使法律条文变为现实,成为每个人经历一部分,这也将需要
家和
家一级
真正政治意愿。
Les gouvernements doivent rester les principaux responsables de la coordination en matière d'environnement et cette fonction ne doit pas être confiée à une autorité supranationale.
改进环境问题方面协调首要责任应仍在于各
政府,而不是一个
家
权力机构。
En outre, l'Union européenne applique un régime supranational conçu pour garantir que les fonds et avoirs des terroristes sont gelés dans tous ses États membres.
此外,欧洲联盟执行了一个家
制度,意在确保在其所有成员
内冻结恐怖分子
资金和资产。
La technologie a contribué à la propagation de la criminalité transnationale et à l'émergence d'organisations supranationales aux vastes ressources, qui compromettent la stabilité des États.
技术助长跨犯罪蔓延和掌握大量资源
家组织出现,因此破坏了
家稳定。
Les flux incessants de capitaux et d'échanges commerciaux semblent se jouer des États nationaux et donner naissance à des instances supranationales non choisies par les peuples.
资本和际贸易不断流动趋于削弱
族
家,并使并非由人
选出
家机构崛起。
Comme vous le savez, en raison de ses importants pouvoirs législatifs internes et externes et de son caractère supranational, la Communauté se distingue d'autres organisations plus traditionnelles.
众所周知,欧洲共同体由于其广泛内外部权力及其
家
性质,不同于其他更加传统
组织。
Si la plupart des pays disposent d'un OPI au niveau national, il existe aussi des OPI au niveau infranational ou, au contraire, au niveau supranational, couvrant plusieurs pays.
虽然大多数家有
家一级
投资促进机构,但可能也有次
家一级和跨越几个
家
家一级
投资促进机构。
Les États membres sont tenus d'apporter les ajustements nécessaires à leur législation nationale pour en assurer la conformité avec le droit communautaire, conformément au caractère supranational de l'Union.
根据西非经货联家特性,会员
必须对其
家法进行适当调整,与共同体法保持一致。
Le bureau de surveillance proposé dans ce projet de résolution ne constituerait pas une entité supranationale sans lien avec le Conseil de sécurité et ses divers comités des sanctions.
决议草案提议建立监测办公室不会构成一个不受安全理事会及其各制裁委员会约束
家实体,也不会演化成一个昂贵和庞大
新官僚机构。
Les pratiques nuisant au commerce dans la zone considérée relèvent de la compétence supranationale de la Commission européenne ou de l'autorité de surveillance de l'AELE (en fonction de règles de répartition des compétences).
由欧盟委员会或欧洲自由贸易区监督管理局对影响区内贸易做法行使
家
权责(订有二者之间分划管辖
规则)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》之下设立机
本质上是一个超国家
主管机构。
L'Union européenne (UE) est l'exemple type d'un phénomène supranational.
欧洲联盟(欧盟)是超国家现象范例。
Du fait de leur caractère supranational, ceux-ci sont automatiquement intégrés dans le système juridique néerlandais.
由于它们超国家性质,这些立法和法律自动成为荷兰法律
一部分。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应该由一个超国家权威机构从中协调,开展更为成功
工业能力建设活动。
La complexité de la question se voit bien au fait que rares sont les organisations qui ont une structure supranationale.
问题性可从甚少组织具有超国家结构
事实反映出来。
Aujourd'hui, les institutions économiques supranationales ne disposent ni de l'autorité ni des instruments nécessaires pour contrôler l'anarchie de la spéculation.
今天超国家经济机构既没有权力、也没有所需
可行手段来控
混乱无序
投机行为。
L'on peut se référer en particulier à l'article 228 du Traité instituant la Communauté européenne (ancien article 171) qui prévoit
欧洲联盟法律是迄今为止发展最完全
超国家规范
。
Le régime de concurrence de l'Union européenne est le seul modèle régional disposant d'une autorité de concurrence supranationale qui fonctionne au monde.
欧洲联盟竞
是世界上唯一一个运作中
超国家竞
主管机构区域模式。
Nous appartenons à des gouvernements, des organes supranationaux, des organisations intergouvernementales, des universités, des groupes religieux et des organisations de la société civile.
我们之中有代表政府,超国家机构
,政府间组织
,学术界
,信仰团体
,也有代表民间社会组织
。
Il a aussi fait observer que l'application des décisions adoptées par l'ICAP pouvait s'avérer difficile en raison du caractère supranational de cette autorité.
他还指出,由于缺乏超国家权力机构,反垄断政策国家间理事会所做决定在执行中具有潜在
困难。
Il faut aussi une véritable volonté politique au niveau national et supranational pour que ces textes deviennent une réalité vécue pour toutes les personnes.
要使法律条文变为现实,成为每个人经历一部分,这也将需要国家和超国家一级
真正政治意愿。
Les gouvernements doivent rester les principaux responsables de la coordination en matière d'environnement et cette fonction ne doit pas être confiée à une autorité supranationale.
改进环境问题方面协调首要责任应仍在于各国政府,而不是一个超国家
权力机构。
En outre, l'Union européenne applique un régime supranational conçu pour garantir que les fonds et avoirs des terroristes sont gelés dans tous ses États membres.
此外,欧洲联盟执行了一个超国家,意在确保在其所有成员国内冻结恐怖分子
资金和资产。
La technologie a contribué à la propagation de la criminalité transnationale et à l'émergence d'organisations supranationales aux vastes ressources, qui compromettent la stabilité des États.
技术助长跨国犯罪蔓延和掌握大量资源超国家组织出现,因此破坏了国家稳定。
Les flux incessants de capitaux et d'échanges commerciaux semblent se jouer des États nationaux et donner naissance à des instances supranationales non choisies par les peuples.
资本和国际贸易不断流动趋于削弱民族国家,并使并非由人民选出超国家机构崛起。
Comme vous le savez, en raison de ses importants pouvoirs législatifs internes et externes et de son caractère supranational, la Communauté se distingue d'autres organisations plus traditionnelles.
众所周知,欧洲共同体由于其广泛内外部权力及其超国家
性质,不同于其他更加传统
组织。
Si la plupart des pays disposent d'un OPI au niveau national, il existe aussi des OPI au niveau infranational ou, au contraire, au niveau supranational, couvrant plusieurs pays.
虽然大多数国家有国家一级投资促进机构,但可能也有次国家一级和跨越几个国家
超国家一级
投资促进机构。
Les États membres sont tenus d'apporter les ajustements nécessaires à leur législation nationale pour en assurer la conformité avec le droit communautaire, conformément au caractère supranational de l'Union.
根据西非经货联超国家特性,会员国必须对其国家法进行适当调整,与共同体法保持一致。
Le bureau de surveillance proposé dans ce projet de résolution ne constituerait pas une entité supranationale sans lien avec le Conseil de sécurité et ses divers comités des sanctions.
决议草案提议建立监测办公室不会构成一个不受安全理事会及其各
裁委员会约束
超国家实体,也不会演化成一个昂贵和庞大
新官僚机构。
Les pratiques nuisant au commerce dans la zone considérée relèvent de la compétence supranationale de la Commission européenne ou de l'autorité de surveillance de l'AELE (en fonction de règles de répartition des compétences).
由欧盟委员会或欧洲自由贸易区监督管理局对影响区内贸易做法行使超国家
权责(订有二者之间分划管辖
规则)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
《
》之下设立的机制本质上是一个超国家的主管机构。
L'Union européenne (UE) est l'exemple type d'un phénomène supranational.
欧洲联盟(欧盟)是超国家现象的范例。
Du fait de leur caractère supranational, ceux-ci sont automatiquement intégrés dans le système juridique néerlandais.
由于它们的超国家性质,这些立法和法律自动成为荷兰法律制度的一部分。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应由一个超国家的权威机构从
协调,开展更为成功的工业能力建设活动。
La complexité de la question se voit bien au fait que rares sont les organisations qui ont une structure supranationale.
问题的复杂性可从甚少组织有超国家结构的事实反映出来。
Aujourd'hui, les institutions économiques supranationales ne disposent ni de l'autorité ni des instruments nécessaires pour contrôler l'anarchie de la spéculation.
今天的超国家经济机构既没有权力、也没有所需的可行手段来控制混乱无序的投机行为。
L'on peut se référer en particulier à l'article 228 du Traité instituant la Communauté européenne (ancien article 171) qui prévoit
欧洲联盟的法律是迄今为止发展最完全的超国家规范制度。
Le régime de concurrence de l'Union européenne est le seul modèle régional disposant d'une autorité de concurrence supranationale qui fonctionne au monde.
欧洲联盟的竞争制度是世界上唯一一个运作的超国家竞争主管机构区域模式。
Nous appartenons à des gouvernements, des organes supranationaux, des organisations intergouvernementales, des universités, des groupes religieux et des organisations de la société civile.
我们之有代表政府的,超国家机构的,政府间组织的,学术界的,信仰团体的,也有代表民间社会组织的。
Il a aussi fait observer que l'application des décisions adoptées par l'ICAP pouvait s'avérer difficile en raison du caractère supranational de cette autorité.
他还指出,由于缺乏超国家的权力机构,反垄断政策国家间理事会所做决定在执行有潜在的困难。
Il faut aussi une véritable volonté politique au niveau national et supranational pour que ces textes deviennent une réalité vécue pour toutes les personnes.
要使法律条文变为现实,成为每个人经历的一部分,这也将需要国家和超国家一级的真正政治意愿。
Les gouvernements doivent rester les principaux responsables de la coordination en matière d'environnement et cette fonction ne doit pas être confiée à une autorité supranationale.
改进环境问题方面协调的首要责任应仍在于各国政府,而不是一个超国家的权力机构。
En outre, l'Union européenne applique un régime supranational conçu pour garantir que les fonds et avoirs des terroristes sont gelés dans tous ses États membres.
此外,欧洲联盟执行了一个超国家的制度,意在确保在其所有成员国内冻结恐怖分子的资金和资产。
La technologie a contribué à la propagation de la criminalité transnationale et à l'émergence d'organisations supranationales aux vastes ressources, qui compromettent la stabilité des États.
技术助长跨国犯罪蔓延和掌握大量资源的超国家组织出现,因此破坏了国家稳定。
Les flux incessants de capitaux et d'échanges commerciaux semblent se jouer des États nationaux et donner naissance à des instances supranationales non choisies par les peuples.
资本和国际贸易不断流动趋于削弱民族国家,并使并非由人民选出的超国家机构崛起。
Comme vous le savez, en raison de ses importants pouvoirs législatifs internes et externes et de son caractère supranational, la Communauté se distingue d'autres organisations plus traditionnelles.
众所周知,欧洲共同体由于其广泛的内外部权力及其超国家的性质,不同于其他更加传统的组织。
Si la plupart des pays disposent d'un OPI au niveau national, il existe aussi des OPI au niveau infranational ou, au contraire, au niveau supranational, couvrant plusieurs pays.
虽然大多数国家有国家一级的投资促进机构,但可能也有次国家一级和跨越几个国家的超国家一级的投资促进机构。
Les États membres sont tenus d'apporter les ajustements nécessaires à leur législation nationale pour en assurer la conformité avec le droit communautaire, conformément au caractère supranational de l'Union.
根据西非经货联的超国家特性,会员国必须对其国家法进行适当调整,与共同体法保持一致。
Le bureau de surveillance proposé dans ce projet de résolution ne constituerait pas une entité supranationale sans lien avec le Conseil de sécurité et ses divers comités des sanctions.
决议草案提议建立的监测办室不会构成一个不受安全理事会及其各制裁委员会
束的超国家实体,也不会演化成一个昂贵和庞大的新官僚机构。
Les pratiques nuisant au commerce dans la zone considérée relèvent de la compétence supranationale de la Commission européenne ou de l'autorité de surveillance de l'AELE (en fonction de règles de répartition des compétences).
由欧盟委员会或欧洲自由贸易区监督管理局对影响区内贸易的做法行使超国家的权责(订有二者之间分划管辖的规则)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》之下设立机制本质上是一个
国家
主管机
。
L'Union européenne (UE) est l'exemple type d'un phénomène supranational.
欧洲联盟(欧盟)是国家现象
范例。
Du fait de leur caractère supranational, ceux-ci sont automatiquement intégrés dans le système juridique néerlandais.
由于它们国家性质,这些立法和法律自动成为荷兰法律制度
一部分。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应该由一个国家
权威机
从中协调,开展更为成功
工业能力建设活动。
La complexité de la question se voit bien au fait que rares sont les organisations qui ont une structure supranationale.
问题复杂性可从甚少组织具有
国家
事实反映出来。
Aujourd'hui, les institutions économiques supranationales ne disposent ni de l'autorité ni des instruments nécessaires pour contrôler l'anarchie de la spéculation.
今天国家经济机
既没有权力、也没有所需
可行手段来控制混乱无序
投机行为。
L'on peut se référer en particulier à l'article 228 du Traité instituant la Communauté européenne (ancien article 171) qui prévoit
欧洲联盟法律是迄今为止发展最完
国家规范制度。
Le régime de concurrence de l'Union européenne est le seul modèle régional disposant d'une autorité de concurrence supranationale qui fonctionne au monde.
欧洲联盟竞争制度是世界上唯一一个运作中
国家竞争主管机
区域模式。
Nous appartenons à des gouvernements, des organes supranationaux, des organisations intergouvernementales, des universités, des groupes religieux et des organisations de la société civile.
我们之中有代表政府,
国家机
,政府间组织
,学术界
,信仰团体
,也有代表民间社会组织
。
Il a aussi fait observer que l'application des décisions adoptées par l'ICAP pouvait s'avérer difficile en raison du caractère supranational de cette autorité.
他还指出,由于缺乏国家
权力机
,反垄断政策国家间理事会所做决定在执行中具有潜在
困难。
Il faut aussi une véritable volonté politique au niveau national et supranational pour que ces textes deviennent une réalité vécue pour toutes les personnes.
要使法律条文变为现实,成为每个人经历一部分,这也将需要国家和
国家一级
真正政治意愿。
Les gouvernements doivent rester les principaux responsables de la coordination en matière d'environnement et cette fonction ne doit pas être confiée à une autorité supranationale.
改进环境问题方面协调首要责任应仍在于各国政府,而不是一个
国家
权力机
。
En outre, l'Union européenne applique un régime supranational conçu pour garantir que les fonds et avoirs des terroristes sont gelés dans tous ses États membres.
此外,欧洲联盟执行了一个国家
制度,意在确保在其所有成员国内冻
恐怖分子
资金和资产。
La technologie a contribué à la propagation de la criminalité transnationale et à l'émergence d'organisations supranationales aux vastes ressources, qui compromettent la stabilité des États.
技术助长跨国犯罪蔓延和掌握大量资源国家组织出现,因此破坏了国家稳定。
Les flux incessants de capitaux et d'échanges commerciaux semblent se jouer des États nationaux et donner naissance à des instances supranationales non choisies par les peuples.
资本和国际贸易不断流动趋于削弱民族国家,并使并非由人民选出国家机
崛起。
Comme vous le savez, en raison de ses importants pouvoirs législatifs internes et externes et de son caractère supranational, la Communauté se distingue d'autres organisations plus traditionnelles.
众所周知,欧洲共同体由于其广泛内外部权力及其
国家
性质,不同于其他更加传统
组织。
Si la plupart des pays disposent d'un OPI au niveau national, il existe aussi des OPI au niveau infranational ou, au contraire, au niveau supranational, couvrant plusieurs pays.
虽然大多数国家有国家一级投资促进机
,但可能也有次国家一级和跨越几个国家
国家一级
投资促进机
。
Les États membres sont tenus d'apporter les ajustements nécessaires à leur législation nationale pour en assurer la conformité avec le droit communautaire, conformément au caractère supranational de l'Union.
根据西非经货联国家特性,会员国必须对其国家法进行适当调整,与共同体法保持一致。
Le bureau de surveillance proposé dans ce projet de résolution ne constituerait pas une entité supranationale sans lien avec le Conseil de sécurité et ses divers comités des sanctions.
决议草案提议建立监测办公室不会
成一个不受安
理事会及其各制裁委员会约束
国家实体,也不会演化成一个昂贵和庞大
新官僚机
。
Les pratiques nuisant au commerce dans la zone considérée relèvent de la compétence supranationale de la Commission européenne ou de l'autorité de surveillance de l'AELE (en fonction de règles de répartition des compétences).
由欧盟委员会或欧洲自由贸易区监督管理局对影响区内贸易做法行使
国家
权责(订有二者之间分划管辖
规则)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》之下设立机制本质上是一个超国家
主管机构。
L'Union européenne (UE) est l'exemple type d'un phénomène supranational.
欧洲联盟(欧盟)是超国家现象范例。
Du fait de leur caractère supranational, ceux-ci sont automatiquement intégrés dans le système juridique néerlandais.
由于它们超国家性质,这些立法
法
自动成为荷兰法
制度
一部分。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应该由一个超国家权威机构从中协调,开展更为成功
工业能力建设活动。
La complexité de la question se voit bien au fait que rares sont les organisations qui ont une structure supranationale.
问题复杂性可从甚少组织具有超国家结构
事实反映出来。
Aujourd'hui, les institutions économiques supranationales ne disposent ni de l'autorité ni des instruments nécessaires pour contrôler l'anarchie de la spéculation.
今天超国家经济机构既没有权力、也没有所需
可行手段来控制混乱无序
投机行为。
L'on peut se référer en particulier à l'article 228 du Traité instituant la Communauté européenne (ancien article 171) qui prévoit
欧洲联盟法
是迄今为止发展最完全
超国家规范制度。
Le régime de concurrence de l'Union européenne est le seul modèle régional disposant d'une autorité de concurrence supranationale qui fonctionne au monde.
欧洲联盟竞争制度是世
上唯一一个运作中
超国家竞争主管机构区域模式。
Nous appartenons à des gouvernements, des organes supranationaux, des organisations intergouvernementales, des universités, des groupes religieux et des organisations de la société civile.
我们之中有代表政府,超国家机构
,政府间组织
,学
,信仰团体
,也有代表民间社会组织
。
Il a aussi fait observer que l'application des décisions adoptées par l'ICAP pouvait s'avérer difficile en raison du caractère supranational de cette autorité.
他还指出,由于缺乏超国家权力机构,反垄断政策国家间理事会所做决定在执行中具有潜在
困难。
Il faut aussi une véritable volonté politique au niveau national et supranational pour que ces textes deviennent une réalité vécue pour toutes les personnes.
要使法条文变为现实,成为每个人经历
一部分,这也将需要国家
超国家一级
真正政治意愿。
Les gouvernements doivent rester les principaux responsables de la coordination en matière d'environnement et cette fonction ne doit pas être confiée à une autorité supranationale.
改进环境问题方面协调首要责任应仍在于各国政府,而不是一个超国家
权力机构。
En outre, l'Union européenne applique un régime supranational conçu pour garantir que les fonds et avoirs des terroristes sont gelés dans tous ses États membres.
此外,欧洲联盟执行了一个超国家制度,意在确保在其所有成员国内冻结恐怖分子
资金
资产。
La technologie a contribué à la propagation de la criminalité transnationale et à l'émergence d'organisations supranationales aux vastes ressources, qui compromettent la stabilité des États.
技助长跨国犯罪蔓延
掌握大量资源
超国家组织出现,因此破坏了国家稳定。
Les flux incessants de capitaux et d'échanges commerciaux semblent se jouer des États nationaux et donner naissance à des instances supranationales non choisies par les peuples.
资本国际贸易不断流动趋于削弱民族国家,并使并非由人民选出
超国家机构崛起。
Comme vous le savez, en raison de ses importants pouvoirs législatifs internes et externes et de son caractère supranational, la Communauté se distingue d'autres organisations plus traditionnelles.
众所周知,欧洲共同体由于其广泛内外部权力及其超国家
性质,不同于其他更加传统
组织。
Si la plupart des pays disposent d'un OPI au niveau national, il existe aussi des OPI au niveau infranational ou, au contraire, au niveau supranational, couvrant plusieurs pays.
虽然大多数国家有国家一级投资促进机构,但可能也有次国家一级
跨越几个国家
超国家一级
投资促进机构。
Les États membres sont tenus d'apporter les ajustements nécessaires à leur législation nationale pour en assurer la conformité avec le droit communautaire, conformément au caractère supranational de l'Union.
根据西非经货联超国家特性,会员国必须对其国家法进行适当调整,与共同体法保持一致。
Le bureau de surveillance proposé dans ce projet de résolution ne constituerait pas une entité supranationale sans lien avec le Conseil de sécurité et ses divers comités des sanctions.
决议草案提议建立监测办公室不会构成一个不受安全理事会及其各制裁委员会约束
超国家实体,也不会演化成一个昂贵
庞大
新官僚机构。
Les pratiques nuisant au commerce dans la zone considérée relèvent de la compétence supranationale de la Commission européenne ou de l'autorité de surveillance de l'AELE (en fonction de règles de répartition des compétences).
由欧盟委员会或欧洲自由贸易区监督管理局对影响区内贸易做法行使超国家
权责(订有二者之间分划管辖
规则)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。