Le Président en exer-cice leur adresse une invitation avec l'accord des pays participants.
轮值主经参与国同意可发出邀请。
Le Président en exer-cice leur adresse une invitation avec l'accord des pays participants.
轮值主经参与国同意可发出邀请。
Dans cette perspective, nous soutenons l'action de la présidence en exercice.
在此方面,我们支持轮值主采取的行动。
La Présidente a mentionné les propositions russes pour améliorer la sécurité européenne.
轮值主提到俄罗斯提出的加强欧洲安全的想法。
Pour terminer, je voudrais poser au Président en exercice belge un certain nombre de questions.
最后,我要向我们比利时轮值主提一些问题。
Cet amendement, en réalité, rejette les termes proposés par le Président en exercice.
事实一,这一修正案拒绝了轮值主提议的措辞。
Nous sommes convaincus que la présidence belge s'acquittera tout aussi bien de sa mission.
我们相信,轮值主比利时将以同样方式进行工作。
La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
作为新一任20国集团轮值主的法国,此次国际货币体系的改革成了他们要面临的首要问题。
Ce n'est pas la période la plus heureuse pour être Président en exercice de l'OSCE.
现在担任欧安组织轮值主,并不是最让人高兴的时候。
C'est un élément très important pour la Conférence du désarmement, dont la présidence est tournante.
这对拥有轮值主制度的裁军谈判会议来说是非常重要的。
La présidence du Processus est actuellement assurée par la Serbie-et-Monténégro.
塞尔维和黑山是东南欧合作进程的现任轮值主
。
Le Sénat coutumier est présidé à tour de rôle par l'une des sept aires coutumières.
族区评议会主的职位是轮值性的,以照顾到7个族区。
La présidence roumaine de l'OSCE a été confrontée à plusieurs tâches redoutables cette année.
欧安组织轮值主罗
今年面临着若干具有挑战性的任务。
La question du Kosovo fera l'objet d'une attention particulière de la part de la présidence belge.
轮值主比利时将特别关注科索沃问题。
Jusqu'à l'an dernier, la République tchèque était membre non permanent de son Conseil de coordination.
直到去年为止,捷克一直是艾滋病规划署协调委员会的经常性轮值成员。
Sous la présidence du Danemark, ce problème était l'une des priorités de l'Union européenne.
在丹麦担任轮值主期间,这个问题在欧盟议事日程上处于很重要的位置。
La France a fait de ce partenariat l'une des priorités de sa présidence du G-8.
法国将这一伙伴关系作为其担任八国集团轮值主国期间的优先事项之一。
Le 12 août, la présidence française de l'Union européenne s'est rendue à Moscou et à Tbilissi.
8月12日,欧洲联盟(欧盟)轮值主(法国)访问了莫斯科和第比利斯。
L'Azerbaïdjan occupe actuellement la présidence tournante du Groupe GUAM (Géorgie, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova).
目前,阿塞拜疆正担任古阿姆(格鲁吉、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦)集团的轮值主
。
La Turquie s'associe à la déclaration que le Portugal a faite au nom de l'Union européenne.
土耳其赞同由葡萄牙轮值主代表欧盟所做的发言。
L'Europe était le thème principal de cette première édition, en hommage à la Présidence française de l'Union européenne.
因法国总统当时担任欧洲联盟轮值主这一荣誉,欧洲便是这次圣诞市场的主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président en exer-cice leur adresse une invitation avec l'accord des pays participants.
轮值主经参与国同意可发出邀请。
Dans cette perspective, nous soutenons l'action de la présidence en exercice.
在此方面,我们支持轮值主采取的行动。
La Présidente a mentionné les propositions russes pour améliorer la sécurité européenne.
轮值主到俄
出的加强欧洲安全的想法。
Pour terminer, je voudrais poser au Président en exercice belge un certain nombre de questions.
最后,我要向我们比利时轮值主一些问题。
Cet amendement, en réalité, rejette les termes proposés par le Président en exercice.
事实一,这一修正案拒绝了轮值主议的措辞。
Nous sommes convaincus que la présidence belge s'acquittera tout aussi bien de sa mission.
我们相信,轮值主比利时将以同样方式进行工作。
La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
作为新一任20国集团轮值主的法国,此次国际货币体系的改革成了他们要面临的首要问题。
Ce n'est pas la période la plus heureuse pour être Président en exercice de l'OSCE.
现在担任欧安组织轮值主,并不是最让人高兴的时候。
C'est un élément très important pour la Conférence du désarmement, dont la présidence est tournante.
这对拥有轮值主制度的裁军谈判会议来说是非常重要的。
La présidence du Processus est actuellement assurée par la Serbie-et-Monténégro.
塞尔维亚和黑山是欧合作进程的现任轮值主
。
Le Sénat coutumier est présidé à tour de rôle par l'une des sept aires coutumières.
族区评议会主的职位是轮值性的,以照顾到7个族区。
La présidence roumaine de l'OSCE a été confrontée à plusieurs tâches redoutables cette année.
欧安组织轮值主马尼亚今年面临着若干具有挑战性的任务。
La question du Kosovo fera l'objet d'une attention particulière de la part de la présidence belge.
轮值主比利时将特别关注科索沃问题。
Jusqu'à l'an dernier, la République tchèque était membre non permanent de son Conseil de coordination.
直到去年为止,捷克一直是艾滋病规划署协调委员会的经常性轮值成员。
Sous la présidence du Danemark, ce problème était l'une des priorités de l'Union européenne.
在丹麦担任轮值主期间,这个问题在欧盟议事日程上处于很重要的位置。
La France a fait de ce partenariat l'une des priorités de sa présidence du G-8.
法国将这一伙伴关系作为其担任八国集团轮值主国期间的优先事项之一。
Le 12 août, la présidence française de l'Union européenne s'est rendue à Moscou et à Tbilissi.
8月12日,欧洲联盟(欧盟)轮值主(法国)访问了莫
科和第比利
。
L'Azerbaïdjan occupe actuellement la présidence tournante du Groupe GUAM (Géorgie, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova).
目前,阿塞拜疆正担任古阿姆(格鲁吉亚、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦)集团的轮值主。
La Turquie s'associe à la déclaration que le Portugal a faite au nom de l'Union européenne.
土耳其赞同由葡萄牙轮值主代表欧盟所做的发言。
L'Europe était le thème principal de cette première édition, en hommage à la Présidence française de l'Union européenne.
因法国总统当时担任欧洲联盟轮值主这一荣誉,欧洲便是这次圣诞市场的主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président en exer-cice leur adresse une invitation avec l'accord des pays participants.
轮值主经参与国同意可发出邀请。
Dans cette perspective, nous soutenons l'action de la présidence en exercice.
在此方面,我们支持轮值主采取的行动。
La Présidente a mentionné les propositions russes pour améliorer la sécurité européenne.
轮值主罗斯
出的加强欧洲安全的想法。
Pour terminer, je voudrais poser au Président en exercice belge un certain nombre de questions.
最后,我要向我们比利时轮值主一些问题。
Cet amendement, en réalité, rejette les termes proposés par le Président en exercice.
事实一,这一修正案拒绝了轮值主议的措辞。
Nous sommes convaincus que la présidence belge s'acquittera tout aussi bien de sa mission.
我们相信,轮值主比利时将以同样方式
行工
。
La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
为新一任20国集团轮值主
的法国,此次国际货币体系的改革成了他们要面临的首要问题。
Ce n'est pas la période la plus heureuse pour être Président en exercice de l'OSCE.
现在担任欧安组织轮值主,并不是最让人高兴的时候。
C'est un élément très important pour la Conférence du désarmement, dont la présidence est tournante.
这对拥有轮值主制度的裁军谈判会议来说是非常重要的。
La présidence du Processus est actuellement assurée par la Serbie-et-Monténégro.
塞尔维亚和黑山是东南欧程的现任轮值主
。
Le Sénat coutumier est présidé à tour de rôle par l'une des sept aires coutumières.
族区评议会主的职位是轮值性的,以照顾
7个族区。
La présidence roumaine de l'OSCE a été confrontée à plusieurs tâches redoutables cette année.
欧安组织轮值主罗马尼亚今年面临着若干具有挑战性的任务。
La question du Kosovo fera l'objet d'une attention particulière de la part de la présidence belge.
轮值主比利时将特别关注科索沃问题。
Jusqu'à l'an dernier, la République tchèque était membre non permanent de son Conseil de coordination.
直去年为止,捷克一直是艾滋病规划署协调委员会的经常性轮值成员。
Sous la présidence du Danemark, ce problème était l'une des priorités de l'Union européenne.
在丹麦担任轮值主期间,这个问题在欧盟议事日程上处于很重要的位置。
La France a fait de ce partenariat l'une des priorités de sa présidence du G-8.
法国将这一伙伴关系为其担任八国集团轮值主
国期间的优先事项之一。
Le 12 août, la présidence française de l'Union européenne s'est rendue à Moscou et à Tbilissi.
8月12日,欧洲联盟(欧盟)轮值主(法国)访问了莫斯科和第比利斯。
L'Azerbaïdjan occupe actuellement la présidence tournante du Groupe GUAM (Géorgie, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova).
目前,阿塞拜疆正担任古阿姆(格鲁吉亚、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦)集团的轮值主。
La Turquie s'associe à la déclaration que le Portugal a faite au nom de l'Union européenne.
土耳其赞同由葡萄牙轮值主代表欧盟所做的发言。
L'Europe était le thème principal de cette première édition, en hommage à la Présidence française de l'Union européenne.
因法国总统当时担任欧洲联盟轮值主这一荣誉,欧洲便是这次圣诞市场的主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président en exer-cice leur adresse une invitation avec l'accord des pays participants.
轮值主经参与国同意可发出邀请。
Dans cette perspective, nous soutenons l'action de la présidence en exercice.
在此方面,我们支持轮值主采取的行动。
La Présidente a mentionné les propositions russes pour améliorer la sécurité européenne.
轮值主提到俄
斯提出的加强欧洲安全的想法。
Pour terminer, je voudrais poser au Président en exercice belge un certain nombre de questions.
最后,我要向我们比利时轮值主提一些问题。
Cet amendement, en réalité, rejette les termes proposés par le Président en exercice.
事实一,这一修正案拒绝了轮值主提议的措辞。
Nous sommes convaincus que la présidence belge s'acquittera tout aussi bien de sa mission.
我们相信,轮值主比利时将以同样方式进行工作。
La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
作为新一任20国集团轮值主的法国,此次国际货币体系的改革成了他们要面临的首要问题。
Ce n'est pas la période la plus heureuse pour être Président en exercice de l'OSCE.
现在担任欧安组织轮值主,并不是最让人高兴的时候。
C'est un élément très important pour la Conférence du désarmement, dont la présidence est tournante.
这对拥有轮值主制度的裁军谈判会议来说是非常重要的。
La présidence du Processus est actuellement assurée par la Serbie-et-Monténégro.
塞尔维亚和黑山是东南欧合作进程的现任轮值主。
Le Sénat coutumier est présidé à tour de rôle par l'une des sept aires coutumières.
族区评议会主的职位是轮值性的,以照顾到7个族区。
La présidence roumaine de l'OSCE a été confrontée à plusieurs tâches redoutables cette année.
欧安组织轮值主尼亚今年面临着若干具有挑战性的任务。
La question du Kosovo fera l'objet d'une attention particulière de la part de la présidence belge.
轮值主比利时将特别关注科索沃问题。
Jusqu'à l'an dernier, la République tchèque était membre non permanent de son Conseil de coordination.
直到去年为止,捷克一直是艾滋病规划署协调委员会的经常性轮值成员。
Sous la présidence du Danemark, ce problème était l'une des priorités de l'Union européenne.
在丹麦担任轮值主期间,这个问题在欧盟议事日程上处于很重要的位置。
La France a fait de ce partenariat l'une des priorités de sa présidence du G-8.
法国将这一伙伴关系作为其担任八国集团轮值主国期间的优先事项之一。
Le 12 août, la présidence française de l'Union européenne s'est rendue à Moscou et à Tbilissi.
8月12日,欧洲联盟(欧盟)轮值主(法国)访问了莫斯科和第比利斯。
L'Azerbaïdjan occupe actuellement la présidence tournante du Groupe GUAM (Géorgie, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova).
目前,阿塞拜疆正担任古阿姆(格鲁吉亚、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦)集团的轮值主。
La Turquie s'associe à la déclaration que le Portugal a faite au nom de l'Union européenne.
土耳其赞同由葡萄牙轮值主代表欧盟所做的发言。
L'Europe était le thème principal de cette première édition, en hommage à la Présidence française de l'Union européenne.
因法国总统当时担任欧洲联盟轮值主这一荣誉,欧洲便是这次圣诞市场的主题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président en exer-cice leur adresse une invitation avec l'accord des pays participants.
经参与国同意可发出邀请。
Dans cette perspective, nous soutenons l'action de la présidence en exercice.
在此方面,我们支持采取的行动。
La Présidente a mentionné les propositions russes pour améliorer la sécurité européenne.
提到俄罗斯提出的加强欧洲安全的想法。
Pour terminer, je voudrais poser au Président en exercice belge un certain nombre de questions.
最后,我要向我们比利时提一些问题。
Cet amendement, en réalité, rejette les termes proposés par le Président en exercice.
事实一,这一修正案拒绝了提议的措辞。
Nous sommes convaincus que la présidence belge s'acquittera tout aussi bien de sa mission.
我们相信,比利时将以同样方式进行工作。
La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
作为新一任20国集团的法国,此次国际货币体系的改革成了他们要面临的首要问题。
Ce n'est pas la période la plus heureuse pour être Président en exercice de l'OSCE.
现在担任欧安组织,并不是最让人高兴的时候。
C'est un élément très important pour la Conférence du désarmement, dont la présidence est tournante.
这对拥有制度的裁军谈判会议来说是非常重要的。
La présidence du Processus est actuellement assurée par la Serbie-et-Monténégro.
塞尔维亚和黑山是东南欧合作进程的现任。
Le Sénat coutumier est présidé à tour de rôle par l'une des sept aires coutumières.
族区评议会的职位是
性的,以照顾到7个族区。
La présidence roumaine de l'OSCE a été confrontée à plusieurs tâches redoutables cette année.
欧安组织罗马尼亚今年面临着若干具有挑战性的任务。
La question du Kosovo fera l'objet d'une attention particulière de la part de la présidence belge.
比利时将特别关注科索沃问题。
Jusqu'à l'an dernier, la République tchèque était membre non permanent de son Conseil de coordination.
直到去年为止,捷克一直是艾滋病规划署协调委员会的经常性成员。
Sous la présidence du Danemark, ce problème était l'une des priorités de l'Union européenne.
在丹麦担任期间,这个问题在欧盟议事日程上处于很重要的位置。
La France a fait de ce partenariat l'une des priorités de sa présidence du G-8.
法国将这一伙伴关系作为其担任八国集团国期间的优先事项之一。
Le 12 août, la présidence française de l'Union européenne s'est rendue à Moscou et à Tbilissi.
8月12日,欧洲联盟(欧盟)(法国)访问了莫斯科和第比利斯。
L'Azerbaïdjan occupe actuellement la présidence tournante du Groupe GUAM (Géorgie, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova).
目前,阿塞拜疆正担任古阿姆(格鲁吉亚、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦)集团的。
La Turquie s'associe à la déclaration que le Portugal a faite au nom de l'Union européenne.
土耳其赞同由葡萄牙代表欧盟所做的发言。
L'Europe était le thème principal de cette première édition, en hommage à la Présidence française de l'Union européenne.
因法国总统当时担任欧洲联盟这一荣誉,欧洲便是这次圣诞市场的
题。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président en exer-cice leur adresse une invitation avec l'accord des pays participants.
经参与国同意可发出邀请。
Dans cette perspective, nous soutenons l'action de la présidence en exercice.
在此方面,我们支持采取
行动。
La Présidente a mentionné les propositions russes pour améliorer la sécurité européenne.
提到俄罗斯提出
加强欧洲安全
想法。
Pour terminer, je voudrais poser au Président en exercice belge un certain nombre de questions.
最后,我要向我们比利时提一些问题。
Cet amendement, en réalité, rejette les termes proposés par le Président en exercice.
事实一,这一修正案拒绝了提议
措辞。
Nous sommes convaincus que la présidence belge s'acquittera tout aussi bien de sa mission.
我们相信,比利时将以同样方式进行工作。
La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
作为新一20国集团
法国,此次国际货币体系
改革成了他们要面临
首要问题。
Ce n'est pas la période la plus heureuse pour être Président en exercice de l'OSCE.
在担
欧安组织
,并不是最让人高兴
时候。
C'est un élément très important pour la Conférence du désarmement, dont la présidence est tournante.
这对拥有制度
裁军谈判会议来说是非常重要
。
La présidence du Processus est actuellement assurée par la Serbie-et-Monténégro.
塞尔维亚和黑山是东南欧合作进程。
Le Sénat coutumier est présidé à tour de rôle par l'une des sept aires coutumières.
族区评议会职位是
性
,以照顾到7个族区。
La présidence roumaine de l'OSCE a été confrontée à plusieurs tâches redoutables cette année.
欧安组织罗马尼亚今年面临着若干具有挑战性
务。
La question du Kosovo fera l'objet d'une attention particulière de la part de la présidence belge.
比利时将特别关注科索沃问题。
Jusqu'à l'an dernier, la République tchèque était membre non permanent de son Conseil de coordination.
直到去年为止,捷克一直是艾滋病规划署协调委员会经常性
成员。
Sous la présidence du Danemark, ce problème était l'une des priorités de l'Union européenne.
在丹麦担期间,这个问题在欧盟议事日程上处于很重要
位置。
La France a fait de ce partenariat l'une des priorités de sa présidence du G-8.
法国将这一伙伴关系作为其担八国集团
国期间
优先事项之一。
Le 12 août, la présidence française de l'Union européenne s'est rendue à Moscou et à Tbilissi.
8月12日,欧洲联盟(欧盟)(法国)访问了莫斯科和第比利斯。
L'Azerbaïdjan occupe actuellement la présidence tournante du Groupe GUAM (Géorgie, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova).
目前,阿塞拜疆正担古阿姆(格鲁吉亚、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦)集团
。
La Turquie s'associe à la déclaration que le Portugal a faite au nom de l'Union européenne.
土耳其赞同由葡萄牙代表欧盟所做
发言。
L'Europe était le thème principal de cette première édition, en hommage à la Présidence française de l'Union européenne.
因法国总统当时担欧洲联盟
这一荣誉,欧洲便是这次圣诞市场
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le Président en exer-cice leur adresse une invitation avec l'accord des pays participants.
轮经参与国同意可发出邀请。
Dans cette perspective, nous soutenons l'action de la présidence en exercice.
在此方面,我们支持轮采取
行动。
La Présidente a mentionné les propositions russes pour améliorer la sécurité européenne.
轮提到俄罗斯提出
加强欧洲安全
想法。
Pour terminer, je voudrais poser au Président en exercice belge un certain nombre de questions.
最后,我要向我们比利时轮提一些问题。
Cet amendement, en réalité, rejette les termes proposés par le Président en exercice.
事实一,这一修正案拒绝了轮提议
措辞。
Nous sommes convaincus que la présidence belge s'acquittera tout aussi bien de sa mission.
我们相信,轮比利时将以同样方式进行工作。
La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
作为新一任20国集团轮法国,此次国际货币体系
改革成了他们要面临
首要问题。
Ce n'est pas la période la plus heureuse pour être Président en exercice de l'OSCE.
现在担任欧安组织轮,并不是最让人高兴
时候。
C'est un élément très important pour la Conférence du désarmement, dont la présidence est tournante.
这对拥有轮制度
裁军谈判会议来说是非常重要
。
La présidence du Processus est actuellement assurée par la Serbie-et-Monténégro.
塞尔维亚和黑山是东南欧合作进程现任轮
。
Le Sénat coutumier est présidé à tour de rôle par l'une des sept aires coutumières.
族区评议会职位是轮
性
,以照顾到7个族区。
La présidence roumaine de l'OSCE a été confrontée à plusieurs tâches redoutables cette année.
欧安组织轮罗马尼亚今年面临着若干具有挑战性
任务。
La question du Kosovo fera l'objet d'une attention particulière de la part de la présidence belge.
轮比利时将特别关注科索沃问题。
Jusqu'à l'an dernier, la République tchèque était membre non permanent de son Conseil de coordination.
直到去年为止,捷克一直是艾滋病规划署协调委员会经常性轮
成员。
Sous la présidence du Danemark, ce problème était l'une des priorités de l'Union européenne.
在丹麦担任轮期间,这个问题在欧盟议事日程上处于很重要
位置。
La France a fait de ce partenariat l'une des priorités de sa présidence du G-8.
法国将这一伙伴关系作为其担任八国集团轮国期间
优先事项之一。
Le 12 août, la présidence française de l'Union européenne s'est rendue à Moscou et à Tbilissi.
8月12日,欧洲联盟(欧盟)轮(法国)访问了莫斯科和第比利斯。
L'Azerbaïdjan occupe actuellement la présidence tournante du Groupe GUAM (Géorgie, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova).
目前,阿塞拜疆正担任古阿姆(格鲁吉亚、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦)集团轮
。
La Turquie s'associe à la déclaration que le Portugal a faite au nom de l'Union européenne.
土耳其赞同由葡萄牙轮代表欧盟所做
发言。
L'Europe était le thème principal de cette première édition, en hommage à la Présidence française de l'Union européenne.
因法国总统当时担任欧洲联盟轮这一荣誉,欧洲便是这次圣诞市场
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président en exer-cice leur adresse une invitation avec l'accord des pays participants.
经参与
同意可发出邀请。
Dans cette perspective, nous soutenons l'action de la présidence en exercice.
在此方面,我们支持采取
行动。
La Présidente a mentionné les propositions russes pour améliorer la sécurité européenne.
提到俄罗斯提出
加强欧洲安全
想法。
Pour terminer, je voudrais poser au Président en exercice belge un certain nombre de questions.
最后,我要向我们比利时提一些问题。
Cet amendement, en réalité, rejette les termes proposés par le Président en exercice.
事实一,这一修正案拒绝了提议
措辞。
Nous sommes convaincus que la présidence belge s'acquittera tout aussi bien de sa mission.
我们相信,比利时将以同样方式进行工作。
La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
作为新一任20集团
法
,此次
际货币体系
改革成了他们要面临
首要问题。
Ce n'est pas la période la plus heureuse pour être Président en exercice de l'OSCE.
现在担任欧安组织,并不是最让人高兴
时候。
C'est un élément très important pour la Conférence du désarmement, dont la présidence est tournante.
这对拥有制度
裁军谈判会议来说是非常重要
。
La présidence du Processus est actuellement assurée par la Serbie-et-Monténégro.
塞尔维亚和黑山是东南欧合作进程现任
。
Le Sénat coutumier est présidé à tour de rôle par l'une des sept aires coutumières.
族区评议会职位是
性
,以照顾到7个族区。
La présidence roumaine de l'OSCE a été confrontée à plusieurs tâches redoutables cette année.
欧安组织罗马尼亚今年面临着若干具有挑战性
任务。
La question du Kosovo fera l'objet d'une attention particulière de la part de la présidence belge.
比利时将特别关注科索沃问题。
Jusqu'à l'an dernier, la République tchèque était membre non permanent de son Conseil de coordination.
直到去年为止,捷克一直是艾滋病规划署协调委员会经常性
成员。
Sous la présidence du Danemark, ce problème était l'une des priorités de l'Union européenne.
在丹麦担任期间,这个问题在欧盟议事日程上处于很重要
位置。
La France a fait de ce partenariat l'une des priorités de sa présidence du G-8.
法将这一伙伴关系作为其担任八
集团
期间
优先事项之一。
Le 12 août, la présidence française de l'Union européenne s'est rendue à Moscou et à Tbilissi.
8月12日,欧洲联盟(欧盟)(法
)访问了莫斯科和第比利斯。
L'Azerbaïdjan occupe actuellement la présidence tournante du Groupe GUAM (Géorgie, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova).
目前,阿塞拜疆正担任古阿姆(格鲁吉亚、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦)集团。
La Turquie s'associe à la déclaration que le Portugal a faite au nom de l'Union européenne.
土耳其赞同由葡萄牙代表欧盟所做
发言。
L'Europe était le thème principal de cette première édition, en hommage à la Présidence française de l'Union européenne.
因法总统当时担任欧洲联盟
这一荣誉,欧洲便是这次圣诞市场
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président en exer-cice leur adresse une invitation avec l'accord des pays participants.
主
经参与国同意可发出邀请。
Dans cette perspective, nous soutenons l'action de la présidence en exercice.
在此方面,我们支持主
采取
行动。
La Présidente a mentionné les propositions russes pour améliorer la sécurité européenne.
主
提到俄罗斯提出
加强欧洲安全
想法。
Pour terminer, je voudrais poser au Président en exercice belge un certain nombre de questions.
最后,我要向我们比利主
提一些问题。
Cet amendement, en réalité, rejette les termes proposés par le Président en exercice.
事实一,这一修正案拒绝了主
提议
措辞。
Nous sommes convaincus que la présidence belge s'acquittera tout aussi bien de sa mission.
我们相信,主
比利
将以同样方式进行工作。
La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
作为新一任20国集团主
法国,此次国际货币体系
改革成了他们要面临
首要问题。
Ce n'est pas la période la plus heureuse pour être Président en exercice de l'OSCE.
现在担任欧安组织主
,并不是最让人高兴
候。
C'est un élément très important pour la Conférence du désarmement, dont la présidence est tournante.
这对拥有主
制度
谈判会议来说是非常重要
。
La présidence du Processus est actuellement assurée par la Serbie-et-Monténégro.
塞尔维亚和黑山是东南欧合作进程现任
主
。
Le Sénat coutumier est présidé à tour de rôle par l'une des sept aires coutumières.
族区评议会主职位是
性
,以照顾到7个族区。
La présidence roumaine de l'OSCE a été confrontée à plusieurs tâches redoutables cette année.
欧安组织主
罗马尼亚今年面临着若干具有挑战性
任务。
La question du Kosovo fera l'objet d'une attention particulière de la part de la présidence belge.
主
比利
将特别关注科索沃问题。
Jusqu'à l'an dernier, la République tchèque était membre non permanent de son Conseil de coordination.
直到去年为止,捷克一直是艾滋病规划署协调委员会经常性
成员。
Sous la présidence du Danemark, ce problème était l'une des priorités de l'Union européenne.
在丹麦担任主
期间,这个问题在欧盟议事日程上处于很重要
位置。
La France a fait de ce partenariat l'une des priorités de sa présidence du G-8.
法国将这一伙伴关系作为其担任八国集团主
国期间
优先事项之一。
Le 12 août, la présidence française de l'Union européenne s'est rendue à Moscou et à Tbilissi.
8月12日,欧洲联盟(欧盟)主
(法国)访问了莫斯科和第比利斯。
L'Azerbaïdjan occupe actuellement la présidence tournante du Groupe GUAM (Géorgie, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova).
目前,阿塞拜疆正担任古阿姆(格鲁吉亚、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦)集团主
。
La Turquie s'associe à la déclaration que le Portugal a faite au nom de l'Union européenne.
土耳其赞同由葡萄牙主
代表欧盟所做
发言。
L'Europe était le thème principal de cette première édition, en hommage à la Présidence française de l'Union européenne.
因法国总统当担任欧洲联盟
主
这一荣誉,欧洲便是这次圣诞市场
主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président en exer-cice leur adresse une invitation avec l'accord des pays participants.
轮值经参与国同意可发出邀请。
Dans cette perspective, nous soutenons l'action de la présidence en exercice.
在此方面,我轮值
采取
行动。
La Présidente a mentionné les propositions russes pour améliorer la sécurité européenne.
轮值提到俄罗斯提出
加强欧洲安全
想法。
Pour terminer, je voudrais poser au Président en exercice belge un certain nombre de questions.
最后,我要向我比利时轮值
提一些问题。
Cet amendement, en réalité, rejette les termes proposés par le Président en exercice.
事实一,这一修正案拒绝了轮值提议
措辞。
Nous sommes convaincus que la présidence belge s'acquittera tout aussi bien de sa mission.
我相信,轮值
比利时将以同样方式进行工作。
La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
作为新一任20国集团轮值法国,此次国际货币体系
改革成了他
要面临
首要问题。
Ce n'est pas la période la plus heureuse pour être Président en exercice de l'OSCE.
现在担任欧安组织轮值,并不是最让人高兴
时候。
C'est un élément très important pour la Conférence du désarmement, dont la présidence est tournante.
这对拥有轮值制度
裁军谈判会议来说是非常重要
。
La présidence du Processus est actuellement assurée par la Serbie-et-Monténégro.
塞尔维亚和黑山是东南欧合作进程现任轮值
。
Le Sénat coutumier est présidé à tour de rôle par l'une des sept aires coutumières.
族区评议会职位是轮值性
,以照顾到7个族区。
La présidence roumaine de l'OSCE a été confrontée à plusieurs tâches redoutables cette année.
欧安组织轮值罗马尼亚今年面临着若干具有挑战性
任务。
La question du Kosovo fera l'objet d'une attention particulière de la part de la présidence belge.
轮值比利时将特别关注科索沃问题。
Jusqu'à l'an dernier, la République tchèque était membre non permanent de son Conseil de coordination.
直到去年为止,捷克一直是艾滋病规划署协调委员会经常性轮值成员。
Sous la présidence du Danemark, ce problème était l'une des priorités de l'Union européenne.
在丹麦担任轮值期间,这个问题在欧盟议事日程上处于很重要
位置。
La France a fait de ce partenariat l'une des priorités de sa présidence du G-8.
法国将这一伙伴关系作为其担任八国集团轮值国期间
优先事项之一。
Le 12 août, la présidence française de l'Union européenne s'est rendue à Moscou et à Tbilissi.
8月12日,欧洲联盟(欧盟)轮值(法国)访问了莫斯科和第比利斯。
L'Azerbaïdjan occupe actuellement la présidence tournante du Groupe GUAM (Géorgie, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova).
目前,阿塞拜疆正担任古阿姆(格鲁吉亚、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦)集团轮值
。
La Turquie s'associe à la déclaration que le Portugal a faite au nom de l'Union européenne.
土耳其赞同由葡萄牙轮值代表欧盟所做
发言。
L'Europe était le thème principal de cette première édition, en hommage à la Présidence française de l'Union européenne.
因法国总统当时担任欧洲联盟轮值这一荣誉,欧洲便是这次圣诞市场
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。