法语助手
  • 关闭

过度捕鱼

添加到生词本

pêche excessive 法语 助 手 版 权 所 有

La pêche excessive supprime des volumes importants de biomasse du milieu de la chaîne alimentaire et les méthodes de pêche destructrices aggravent la crise.

过度去除了食物链中的大量生物量,毁灭性的法加了危机。

La surexploitation des ressources biologiques marines causée par des capacités excessives de pêche continue d'être une grave source de préoccupation pour la communauté internationale.

由于过度能力而对海洋生物资源进行的过度开发继续引起国际社会的严关注。

Nous voudrions réitérer l'appel lancé par le Sommet s'agissant de l'élimination des subventions qui contribuent aux pêcheries illégales et non réglementées et à la surexploitation des capacités.

我们希首脑会议的呼吁,取消导致非法、无管制过度开发的补贴。

Le premier, commun à toutes les techniques de pêche, est celui de la viabilité des stocks de poisson visés face à un effort ou une capacité de pêche excessifs.

首先,由于过度能力过剩造成目标种可否持续开采的问题,这是所有具的通病。

Toutefois, elle fait courir le risque de surexploitation des ressources, de conflits entre la flotte artisanale et les autres flottes et de dépendance à l'égard des marchés étrangers.

威胁是资源过度开发,人工与其他船队相冲突,依赖外国市场。

La destruction aveugle de nos forêts, la surexploitation de nos océans et la pollution de l'air et du sol prennent moins de temps qu'il n'en faudra pour remédier à leurs conséquences.

对我们森林滥加破坏、在我们的海洋滥行过度以及污染空气和土壤所花的时间比修补所造成的破坏的时间要少。

Il conclut en disant que c'est la surpêche et non la pollution par le pétrole qui est depuis toujours la principale préoccupation écologique dans le golfe Persique en ce qui concerne les pêcheries commerciales.

伊拉克的结论是,波斯湾在商业性面主要的环境问题一直是过度,而不是石油污染。

Les délibérations qui ont eu lieu lors de la troisième réunion du Processus consultatif ont notamment permis d'incorporer un important chapitre sur les océans au Plan de Johannesburg ainsi que d'adopter l'objectif de réduire la pêche excessive.

协商进程第三次会议的讨论尤其有助于把一个有关海洋问题的要章节写入《约翰内斯堡计划》,以及通过一个减少过度的目标。

Même si les espèces concernées ne font pas l'objet d'une surpêche, la pêche a une incidence sur les habitats marins et peut modifier le fonctionnement, l'état et la biodiversité des écosystèmes marins, en particulier ceux qui sont fragiles.

即便目标种没有被过度捕捞,但也会影响到海洋生境,并可能改变海洋生态系统,特别是脆弱生态系统的功能、状态和生物多样性。

La dégradation des milieux marins s'explique en bonne partie par le rejet de déchets dangereux et toxiques, la pollution d'origine terrestre, la destruction des milieux côtiers et des mangroves, la prospection et l'exploitation minières en haute mer, les marées noires, l'intensification du tourisme côtier et la surexploitation des stocks de poissons.

造成海洋环境退化的主要原因包括:危险和有毒废物的排放,陆基污染源,沿海环境和红树林遭到破坏,近海矿物资源的勘探和开发,石油泄漏,沿海旅游发展过度过度

Les menaces environnementales - telles que les changements climatiques, l'appauvrissement de la couche d'ozone, l'introduction de plantes et d'espèces animales nuisibles, la surpêche et l'exploitation excessive d'autres ressources naturelles vivantes ainsi que le mouvement transnational de produits chimiques dangereux et de déchets affectent directement la santé et le bien-être économique de tous les peuples du monde.

环境威胁——例如,气候变化、平流层臭氧、引进公害动植物种、过度和开采其他自然生物资源、以及有害化学品和废物的跨国运输——直接威胁到世界各国人民的健康和经济福祉。

Tout en reconnaissant les implications et effets néfastes de la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, y compris les conséquences de la surpêche sur les ressources nationales et régionales, nous continuons d'explorer et de développer des moyens d'élaborer et de faire respecter des mesures de conservation et de gestion, mais aussi de favoriser l'essor de nos pêcheries nationales.

我们已经认识到本地区非法、未报告和不受管制的所涉及的问题和不良影响,包括过度对国家和区域资源的后果,而且我们正在继续改进和探索各种式和手段,用以开展和执行各种保护和管理措施以及发展我们本国的业。

Profondément préoccupés par la surexploitation des ressources marines et par certaines pratiques de pêches excessives qui font peser une menace grave sur la diversité biologique et l'équilibre des écosystèmes marins, nous lançons un appel pressant pour l'adoption de toutes les mesures appropriées en vue du maintien et du renouvellement des stocks halieutiques au profit des générations futures, et ce, conformément au Plan d'action du Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg.

我们深切关注对海洋资源的过度使用及某些过度的做法,这些行为对生物多样性和海洋生态系统的平衡构成严威胁,我们紧急要求按照《可持续发展问题世界首脑会议约翰内斯堡执行计划》,采取一切适当措施,以便为了后代的利益保持和恢复类种群。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过度捕鱼 的法语例句

用户正在搜索


比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开, 比尔特莫尔测杖, 比方, 比放射性, 比分,

相似单词


过独身生活, 过度, 过度”的意思, 过度表现(感情的), 过度补偿, 过度捕鱼, 过度的, 过度的(非常的), 过度的<俗>, 过度的花费,
pêche excessive 法语 助 手 版 权 所 有

La pêche excessive supprime des volumes importants de biomasse du milieu de la chaîne alimentaire et les méthodes de pêche destructrices aggravent la crise.

过度去除了食物链中的大量生物量,毁灭性的方法加重了危机。

La surexploitation des ressources biologiques marines causée par des capacités excessives de pêche continue d'être une grave source de préoccupation pour la communauté internationale.

由于过度能力而对海洋生物行的过度开发继续引起国际社会的严重关注。

Nous voudrions réitérer l'appel lancé par le Sommet s'agissant de l'élimination des subventions qui contribuent aux pêcheries illégales et non réglementées et à la surexploitation des capacités.

我们希望重申首脑会议的呼吁,取消导致非法、无管制过度开发的补贴。

Le premier, commun à toutes les techniques de pêche, est celui de la viabilité des stocks de poisson visés face à un effort ou une capacité de pêche excessifs.

首先,由于过度能力过剩造成目标种可否持续开采的问题,这是所有渔具的通病。

Toutefois, elle fait courir le risque de surexploitation des ressources, de conflits entre la flotte artisanale et les autres flottes et de dépendance à l'égard des marchés étrangers.

威胁是过度开发,人工与其他船队相冲突,依赖外国市场。

La destruction aveugle de nos forêts, la surexploitation de nos océans et la pollution de l'air et du sol prennent moins de temps qu'il n'en faudra pour remédier à leurs conséquences.

对我们森林滥加破坏、在我们的海洋滥行过度以及污染空气和土壤所花的时间比修补所造成的破坏的时间要少。

Il conclut en disant que c'est la surpêche et non la pollution par le pétrole qui est depuis toujours la principale préoccupation écologique dans le golfe Persique en ce qui concerne les pêcheries commerciales.

伊拉克的结论是,波斯湾在业性渔业方面主要的环境问题一直是过度,而不是石油污染。

Les délibérations qui ont eu lieu lors de la troisième réunion du Processus consultatif ont notamment permis d'incorporer un important chapitre sur les océans au Plan de Johannesburg ainsi que d'adopter l'objectif de réduire la pêche excessive.

程第三次会议的讨论尤其有助于把一个有关海洋问题的重要章节写入《约翰内斯堡计划》,以及通过一个减少过度的目标。

Même si les espèces concernées ne font pas l'objet d'une surpêche, la pêche a une incidence sur les habitats marins et peut modifier le fonctionnement, l'état et la biodiversité des écosystèmes marins, en particulier ceux qui sont fragiles.

即便目标种没有被过度捕捞,但也会影响到海洋生境,并可能改变海洋生态系统,特别是脆弱生态系统的功能、状态和生物多样性。

La dégradation des milieux marins s'explique en bonne partie par le rejet de déchets dangereux et toxiques, la pollution d'origine terrestre, la destruction des milieux côtiers et des mangroves, la prospection et l'exploitation minières en haute mer, les marées noires, l'intensification du tourisme côtier et la surexploitation des stocks de poissons.

造成海洋环境退化的主要原因包括:危险和有毒废物的排放,陆基污染,沿海环境和红树林遭到破坏,近海矿物的勘探和开发,石油泄漏,沿海旅游发展过度过度

Les menaces environnementales - telles que les changements climatiques, l'appauvrissement de la couche d'ozone, l'introduction de plantes et d'espèces animales nuisibles, la surpêche et l'exploitation excessive d'autres ressources naturelles vivantes ainsi que le mouvement transnational de produits chimiques dangereux et de déchets affectent directement la santé et le bien-être économique de tous les peuples du monde.

环境威胁——例如,气候变化、平流层臭氧、引公害动植物种、过度和开采其他自然生物、以及有害化学品和废物的跨国运输——直接威胁到世界各国人民的健康和经济福祉。

Tout en reconnaissant les implications et effets néfastes de la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, y compris les conséquences de la surpêche sur les ressources nationales et régionales, nous continuons d'explorer et de développer des moyens d'élaborer et de faire respecter des mesures de conservation et de gestion, mais aussi de favoriser l'essor de nos pêcheries nationales.

我们已经认识到本地区非法、未报告和不受管制的所涉及的问题和不良影响,包括过度对国家和区域的后果,而且我们正在继续改和探索各种方式和手段,用以开展和执行各种保护和管理措施以及发展我们本国的渔业。

Profondément préoccupés par la surexploitation des ressources marines et par certaines pratiques de pêches excessives qui font peser une menace grave sur la diversité biologique et l'équilibre des écosystèmes marins, nous lançons un appel pressant pour l'adoption de toutes les mesures appropriées en vue du maintien et du renouvellement des stocks halieutiques au profit des générations futures, et ce, conformément au Plan d'action du Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg.

我们深切关注对海洋过度使用及某些过度的做法,这些行为对生物多样性和海洋生态系统的平衡构成严重威胁,我们紧急要求按照《可持续发展问题世界首脑会议约翰内斯堡执行计划》,采取一切适当措施,以便为了后代的利益保持和恢复类种群。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过度捕鱼 的法语例句

用户正在搜索


比古丹人, 比锅, 比焓, 比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌,

相似单词


过独身生活, 过度, 过度”的意思, 过度表现(感情的), 过度补偿, 过度捕鱼, 过度的, 过度的(非常的), 过度的<俗>, 过度的花费,
pêche excessive 法语 助 手 版 权 所 有

La pêche excessive supprime des volumes importants de biomasse du milieu de la chaîne alimentaire et les méthodes de pêche destructrices aggravent la crise.

去除了食物链中大量生物量,毁灭性方法加重了危机。

La surexploitation des ressources biologiques marines causée par des capacités excessives de pêche continue d'être une grave source de préoccupation pour la communauté internationale.

能力而对海洋生物资源进行开发继续引起国际社会严重关注。

Nous voudrions réitérer l'appel lancé par le Sommet s'agissant de l'élimination des subventions qui contribuent aux pêcheries illégales et non réglementées et à la surexploitation des capacités.

我们希望重申首脑会议呼吁,取消导致非法、无管制开发补贴。

Le premier, commun à toutes les techniques de pêche, est celui de la viabilité des stocks de poisson visés face à un effort ou une capacité de pêche excessifs.

首先,能力剩造成目标种可否持续开采问题,这是所有渔具通病。

Toutefois, elle fait courir le risque de surexploitation des ressources, de conflits entre la flotte artisanale et les autres flottes et de dépendance à l'égard des marchés étrangers.

威胁是资源开发,人工与其他船队相冲突,依赖外国市场。

La destruction aveugle de nos forêts, la surexploitation de nos océans et la pollution de l'air et du sol prennent moins de temps qu'il n'en faudra pour remédier à leurs conséquences.

对我们森林滥加破坏、在我们海洋滥行以及污染空气和土壤所花比修补所造成破坏要少。

Il conclut en disant que c'est la surpêche et non la pollution par le pétrole qui est depuis toujours la principale préoccupation écologique dans le golfe Persique en ce qui concerne les pêcheries commerciales.

伊拉克结论是,波斯湾在商业性渔业方面主要环境问题一直是,而不是石油污染。

Les délibérations qui ont eu lieu lors de la troisième réunion du Processus consultatif ont notamment permis d'incorporer un important chapitre sur les océans au Plan de Johannesburg ainsi que d'adopter l'objectif de réduire la pêche excessive.

协商进程第三次会议讨论尤其有助把一个有关海洋问题重要章节写入《约翰内斯堡计划》,以及通一个减少目标。

Même si les espèces concernées ne font pas l'objet d'une surpêche, la pêche a une incidence sur les habitats marins et peut modifier le fonctionnement, l'état et la biodiversité des écosystèmes marins, en particulier ceux qui sont fragiles.

即便目标种没有被捕捞,但也会影响到海洋生境,并可能改变海洋生态系统,特别是脆弱生态系统功能、状态和生物多样性。

La dégradation des milieux marins s'explique en bonne partie par le rejet de déchets dangereux et toxiques, la pollution d'origine terrestre, la destruction des milieux côtiers et des mangroves, la prospection et l'exploitation minières en haute mer, les marées noires, l'intensification du tourisme côtier et la surexploitation des stocks de poissons.

造成海洋环境退化主要原因包括:危险和有毒废物排放,陆基污染源,沿海环境和红树林遭到破坏,近海矿物资源勘探和开发,石油泄漏,沿海旅游发展

Les menaces environnementales - telles que les changements climatiques, l'appauvrissement de la couche d'ozone, l'introduction de plantes et d'espèces animales nuisibles, la surpêche et l'exploitation excessive d'autres ressources naturelles vivantes ainsi que le mouvement transnational de produits chimiques dangereux et de déchets affectent directement la santé et le bien-être économique de tous les peuples du monde.

环境威胁——例如,气候变化、平流层臭氧、引进公害动植物种、和开采其他自然生物资源、以及有害化学品和废物跨国运输——直接威胁到世界各国人民健康和经济福祉。

Tout en reconnaissant les implications et effets néfastes de la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, y compris les conséquences de la surpêche sur les ressources nationales et régionales, nous continuons d'explorer et de développer des moyens d'élaborer et de faire respecter des mesures de conservation et de gestion, mais aussi de favoriser l'essor de nos pêcheries nationales.

我们已经认识到本地区非法、未报告和不受管制所涉及问题和不良影响,包括对国家和区域资源后果,而且我们正在继续改进和探索各种方式和手段,用以开展和执行各种保护和管理措施以及发展我们本国渔业。

Profondément préoccupés par la surexploitation des ressources marines et par certaines pratiques de pêches excessives qui font peser une menace grave sur la diversité biologique et l'équilibre des écosystèmes marins, nous lançons un appel pressant pour l'adoption de toutes les mesures appropriées en vue du maintien et du renouvellement des stocks halieutiques au profit des générations futures, et ce, conformément au Plan d'action du Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg.

我们深切关注对海洋资源使用及某些做法,这些行为对生物多样性和海洋生态系统平衡构成严重威胁,我们紧急要求按照《可持续发展问题世界首脑会议约翰内斯堡执行计划》,采取一切适当措施,以便为了后代利益保持和恢复类种群。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过度捕鱼 的法语例句

用户正在搜索


比较副词, 比较级, 比较级别, 比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较容易的, 比较商法, 比较神话学,

相似单词


过独身生活, 过度, 过度”的意思, 过度表现(感情的), 过度补偿, 过度捕鱼, 过度的, 过度的(非常的), 过度的<俗>, 过度的花费,
pêche excessive 法语 助 手 版 权 所 有

La pêche excessive supprime des volumes importants de biomasse du milieu de la chaîne alimentaire et les méthodes de pêche destructrices aggravent la crise.

过度去除了食物链中的大量生物量,毁灭性的方法加重了危机。

La surexploitation des ressources biologiques marines causée par des capacités excessives de pêche continue d'être une grave source de préoccupation pour la communauté internationale.

过度能力而对海洋生物资源进行的过度开发继续引起国际社会的严重关注。

Nous voudrions réitérer l'appel lancé par le Sommet s'agissant de l'élimination des subventions qui contribuent aux pêcheries illégales et non réglementées et à la surexploitation des capacités.

我们希望重申脑会议的呼吁,取消导致非法、无管制过度开发的补贴。

Le premier, commun à toutes les techniques de pêche, est celui de la viabilité des stocks de poisson visés face à un effort ou une capacité de pêche excessifs.

过度能力过剩造成目标种可否持续开采的问题,这是所有渔具的通病。

Toutefois, elle fait courir le risque de surexploitation des ressources, de conflits entre la flotte artisanale et les autres flottes et de dépendance à l'égard des marchés étrangers.

威胁是资源过度开发,人工与其他船队相冲突,依赖外国市场。

La destruction aveugle de nos forêts, la surexploitation de nos océans et la pollution de l'air et du sol prennent moins de temps qu'il n'en faudra pour remédier à leurs conséquences.

对我们森林滥加破坏、在我们的海洋滥行过度以及污染空气和土壤所花的时补所造成的破坏的时要少。

Il conclut en disant que c'est la surpêche et non la pollution par le pétrole qui est depuis toujours la principale préoccupation écologique dans le golfe Persique en ce qui concerne les pêcheries commerciales.

伊拉克的结论是,波斯湾在商业性渔业方面主要的环境问题一直是过度,而不是石油污染。

Les délibérations qui ont eu lieu lors de la troisième réunion du Processus consultatif ont notamment permis d'incorporer un important chapitre sur les océans au Plan de Johannesburg ainsi que d'adopter l'objectif de réduire la pêche excessive.

协商进程第三次会议的讨论尤其有助于把一个有关海洋问题的重要章节写入《约翰内斯堡计划》,以及通过一个减少过度的目标。

Même si les espèces concernées ne font pas l'objet d'une surpêche, la pêche a une incidence sur les habitats marins et peut modifier le fonctionnement, l'état et la biodiversité des écosystèmes marins, en particulier ceux qui sont fragiles.

即便目标种没有被过度捕捞,但也会影响到海洋生境,并可能改变海洋生态系统,特别是脆弱生态系统的功能、状态和生物多样性。

La dégradation des milieux marins s'explique en bonne partie par le rejet de déchets dangereux et toxiques, la pollution d'origine terrestre, la destruction des milieux côtiers et des mangroves, la prospection et l'exploitation minières en haute mer, les marées noires, l'intensification du tourisme côtier et la surexploitation des stocks de poissons.

造成海洋环境退化的主要原因包括:危险和有毒废物的排放,陆基污染源,沿海环境和红树林遭到破坏,近海矿物资源的勘探和开发,石油泄漏,沿海旅游发展过度过度

Les menaces environnementales - telles que les changements climatiques, l'appauvrissement de la couche d'ozone, l'introduction de plantes et d'espèces animales nuisibles, la surpêche et l'exploitation excessive d'autres ressources naturelles vivantes ainsi que le mouvement transnational de produits chimiques dangereux et de déchets affectent directement la santé et le bien-être économique de tous les peuples du monde.

环境威胁——例如,气候变化、平流层臭氧、引进公害动植物种、过度和开采其他自然生物资源、以及有害化学品和废物的跨国运输——直接威胁到世界各国人民的健康和经济福祉。

Tout en reconnaissant les implications et effets néfastes de la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, y compris les conséquences de la surpêche sur les ressources nationales et régionales, nous continuons d'explorer et de développer des moyens d'élaborer et de faire respecter des mesures de conservation et de gestion, mais aussi de favoriser l'essor de nos pêcheries nationales.

我们已经认识到本地区非法、未报告和不受管制的所涉及的问题和不良影响,包括过度对国家和区域资源的后果,而且我们正在继续改进和探索各种方式和手段,用以开展和执行各种保护和管理措施以及发展我们本国的渔业。

Profondément préoccupés par la surexploitation des ressources marines et par certaines pratiques de pêches excessives qui font peser une menace grave sur la diversité biologique et l'équilibre des écosystèmes marins, nous lançons un appel pressant pour l'adoption de toutes les mesures appropriées en vue du maintien et du renouvellement des stocks halieutiques au profit des générations futures, et ce, conformément au Plan d'action du Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg.

我们深切关注对海洋资源的过度使用及某些过度的做法,这些行为对生物多样性和海洋生态系统的平衡构成严重威胁,我们紧急要求按照《可持续发展问题世界脑会议约翰内斯堡执行计划》,采取一切适当措施,以便为了后代的利益保持和恢复类种群。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过度捕鱼 的法语例句

用户正在搜索


比克福特引爆线, 比空气重的物体, 比口才, 比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时, 比利时的,

相似单词


过独身生活, 过度, 过度”的意思, 过度表现(感情的), 过度补偿, 过度捕鱼, 过度的, 过度的(非常的), 过度的<俗>, 过度的花费,
pêche excessive 法语 助 手 版 权 所 有

La pêche excessive supprime des volumes importants de biomasse du milieu de la chaîne alimentaire et les méthodes de pêche destructrices aggravent la crise.

过度去除了食物链中大量生物量,毁灭性方法加重了危机。

La surexploitation des ressources biologiques marines causée par des capacités excessives de pêche continue d'être une grave source de préoccupation pour la communauté internationale.

由于过度能力而对海洋生物资源进行过度开发继续引起国际社严重关注。

Nous voudrions réitérer l'appel lancé par le Sommet s'agissant de l'élimination des subventions qui contribuent aux pêcheries illégales et non réglementées et à la surexploitation des capacités.

我们希望重申首脑呼吁,取消导致非法、无管制过度开发补贴。

Le premier, commun à toutes les techniques de pêche, est celui de la viabilité des stocks de poisson visés face à un effort ou une capacité de pêche excessifs.

首先,由于过度能力过剩造成目标种可否持续开采问题,这是所有渔具通病。

Toutefois, elle fait courir le risque de surexploitation des ressources, de conflits entre la flotte artisanale et les autres flottes et de dépendance à l'égard des marchés étrangers.

威胁是资源过度开发,人工与其他船队相冲突,依赖外国市场。

La destruction aveugle de nos forêts, la surexploitation de nos océans et la pollution de l'air et du sol prennent moins de temps qu'il n'en faudra pour remédier à leurs conséquences.

对我们森林滥加破坏、我们海洋滥行过度以及污染空气和土壤所花时间比修补所造成破坏时间要少。

Il conclut en disant que c'est la surpêche et non la pollution par le pétrole qui est depuis toujours la principale préoccupation écologique dans le golfe Persique en ce qui concerne les pêcheries commerciales.

伊拉克结论是,波斯业性渔业方面主要环境问题一直是过度,而不是石油污染。

Les délibérations qui ont eu lieu lors de la troisième réunion du Processus consultatif ont notamment permis d'incorporer un important chapitre sur les océans au Plan de Johannesburg ainsi que d'adopter l'objectif de réduire la pêche excessive.

进程第三次讨论尤其有助于把一个有关海洋问题重要章节写入《约翰内斯堡计划》,以及通过一个减少过度目标。

Même si les espèces concernées ne font pas l'objet d'une surpêche, la pêche a une incidence sur les habitats marins et peut modifier le fonctionnement, l'état et la biodiversité des écosystèmes marins, en particulier ceux qui sont fragiles.

即便目标种没有被过度捕捞,但影响到海洋生境,并可能改变海洋生态系统,特别是脆弱生态系统功能、状态和生物多样性。

La dégradation des milieux marins s'explique en bonne partie par le rejet de déchets dangereux et toxiques, la pollution d'origine terrestre, la destruction des milieux côtiers et des mangroves, la prospection et l'exploitation minières en haute mer, les marées noires, l'intensification du tourisme côtier et la surexploitation des stocks de poissons.

造成海洋环境退化主要原因包括:危险和有毒废物排放,陆基污染源,沿海环境和红树林遭到破坏,近海矿物资源勘探和开发,石油泄漏,沿海旅游发展过度过度

Les menaces environnementales - telles que les changements climatiques, l'appauvrissement de la couche d'ozone, l'introduction de plantes et d'espèces animales nuisibles, la surpêche et l'exploitation excessive d'autres ressources naturelles vivantes ainsi que le mouvement transnational de produits chimiques dangereux et de déchets affectent directement la santé et le bien-être économique de tous les peuples du monde.

环境威胁——例如,气候变化、平流层臭氧、引进公害动植物种、过度和开采其他自然生物资源、以及有害化学品和废物跨国运输——直接威胁到世界各国人民健康和经济福祉。

Tout en reconnaissant les implications et effets néfastes de la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, y compris les conséquences de la surpêche sur les ressources nationales et régionales, nous continuons d'explorer et de développer des moyens d'élaborer et de faire respecter des mesures de conservation et de gestion, mais aussi de favoriser l'essor de nos pêcheries nationales.

我们已经认识到本地区非法、未报告和不受管制所涉及问题和不良影响,包括过度对国家和区域资源后果,而且我们正继续改进和探索各种方式和手段,用以开展和执行各种保护和管理措施以及发展我们本国渔业。

Profondément préoccupés par la surexploitation des ressources marines et par certaines pratiques de pêches excessives qui font peser une menace grave sur la diversité biologique et l'équilibre des écosystèmes marins, nous lançons un appel pressant pour l'adoption de toutes les mesures appropriées en vue du maintien et du renouvellement des stocks halieutiques au profit des générations futures, et ce, conformément au Plan d'action du Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg.

我们深切关注对海洋资源过度使用及某些过度做法,这些行为对生物多样性和海洋生态系统平衡构成严重威胁,我们紧急要求按照《可持续发展问题世界首脑约翰内斯堡执行计划》,采取一切适当措施,以便为了后代利益保持和恢复类种群。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过度捕鱼 的法语例句

用户正在搜索


比例规, 比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性,

相似单词


过独身生活, 过度, 过度”的意思, 过度表现(感情的), 过度补偿, 过度捕鱼, 过度的, 过度的(非常的), 过度的<俗>, 过度的花费,

用户正在搜索


比某人强, 比某事物更坏, 比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计,

相似单词


过独身生活, 过度, 过度”的意思, 过度表现(感情的), 过度补偿, 过度捕鱼, 过度的, 过度的(非常的), 过度的<俗>, 过度的花费,

用户正在搜索


笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍,

相似单词


过独身生活, 过度, 过度”的意思, 过度表现(感情的), 过度补偿, 过度捕鱼, 过度的, 过度的(非常的), 过度的<俗>, 过度的花费,
pêche excessive 法语 助 手 版 权 所 有

La pêche excessive supprime des volumes importants de biomasse du milieu de la chaîne alimentaire et les méthodes de pêche destructrices aggravent la crise.

过度去除了食物链中的大量生物量,毁灭性的方法加重了危机。

La surexploitation des ressources biologiques marines causée par des capacités excessives de pêche continue d'être une grave source de préoccupation pour la communauté internationale.

由于过度能力而对海洋生物资源进行的过度开发继续引起际社会的严重关注。

Nous voudrions réitérer l'appel lancé par le Sommet s'agissant de l'élimination des subventions qui contribuent aux pêcheries illégales et non réglementées et à la surexploitation des capacités.

我们希望重申首脑会议的呼吁,取消导致非法、无管制过度开发的补贴。

Le premier, commun à toutes les techniques de pêche, est celui de la viabilité des stocks de poisson visés face à un effort ou une capacité de pêche excessifs.

首先,由于过度能力过剩造成目标种可否持续开采的问题,这所有渔具的通病。

Toutefois, elle fait courir le risque de surexploitation des ressources, de conflits entre la flotte artisanale et les autres flottes et de dépendance à l'égard des marchés étrangers.

资源过度开发,人工与其他船队相冲突,依市场。

La destruction aveugle de nos forêts, la surexploitation de nos océans et la pollution de l'air et du sol prennent moins de temps qu'il n'en faudra pour remédier à leurs conséquences.

对我们森林滥加破坏、在我们的海洋滥行过度以及污染空气和土壤所花的时间比修补所造成的破坏的时间要少。

Il conclut en disant que c'est la surpêche et non la pollution par le pétrole qui est depuis toujours la principale préoccupation écologique dans le golfe Persique en ce qui concerne les pêcheries commerciales.

伊拉克的结论,波斯湾在商业性渔业方面主要的环境问题一直过度,而不石油污染。

Les délibérations qui ont eu lieu lors de la troisième réunion du Processus consultatif ont notamment permis d'incorporer un important chapitre sur les océans au Plan de Johannesburg ainsi que d'adopter l'objectif de réduire la pêche excessive.

协商进程第三次会议的讨论尤其有助于把一个有关海洋问题的重要章节写入《约翰内斯堡计划》,以及通过一个减少过度的目标。

Même si les espèces concernées ne font pas l'objet d'une surpêche, la pêche a une incidence sur les habitats marins et peut modifier le fonctionnement, l'état et la biodiversité des écosystèmes marins, en particulier ceux qui sont fragiles.

即便目标种没有被过度捕捞,但也会影响到海洋生境,并可能改变海洋生态系统,特别脆弱生态系统的功能、状态和生物多样性。

La dégradation des milieux marins s'explique en bonne partie par le rejet de déchets dangereux et toxiques, la pollution d'origine terrestre, la destruction des milieux côtiers et des mangroves, la prospection et l'exploitation minières en haute mer, les marées noires, l'intensification du tourisme côtier et la surexploitation des stocks de poissons.

造成海洋环境退化的主要原因包括:危险和有毒废物的排放,陆基污染源,沿海环境和红树林遭到破坏,近海矿物资源的勘探和开发,石油泄漏,沿海旅游发展过度过度

Les menaces environnementales - telles que les changements climatiques, l'appauvrissement de la couche d'ozone, l'introduction de plantes et d'espèces animales nuisibles, la surpêche et l'exploitation excessive d'autres ressources naturelles vivantes ainsi que le mouvement transnational de produits chimiques dangereux et de déchets affectent directement la santé et le bien-être économique de tous les peuples du monde.

环境——例如,气候变化、平流层臭氧、引进公害动植物种、过度和开采其他自然生物资源、以及有害化学品和废物的跨运输——直接到世界各人民的健康和经济福祉。

Tout en reconnaissant les implications et effets néfastes de la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, y compris les conséquences de la surpêche sur les ressources nationales et régionales, nous continuons d'explorer et de développer des moyens d'élaborer et de faire respecter des mesures de conservation et de gestion, mais aussi de favoriser l'essor de nos pêcheries nationales.

我们已经认识到本地区非法、未报告和不受管制的所涉及的问题和不良影响,包括过度家和区域资源的后果,而且我们正在继续改进和探索各种方式和手段,用以开展和执行各种保护和管理措施以及发展我们本的渔业。

Profondément préoccupés par la surexploitation des ressources marines et par certaines pratiques de pêches excessives qui font peser une menace grave sur la diversité biologique et l'équilibre des écosystèmes marins, nous lançons un appel pressant pour l'adoption de toutes les mesures appropriées en vue du maintien et du renouvellement des stocks halieutiques au profit des générations futures, et ce, conformément au Plan d'action du Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg.

我们深切关注对海洋资源的过度使用及某些过度的做法,这些行为对生物多样性和海洋生态系统的平衡构成严重,我们紧急要求按照《可持续发展问题世界首脑会议约翰内斯堡执行计划》,采取一切适当措施,以便为了后代的利益保持和恢复类种群。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过度捕鱼 的法语例句

用户正在搜索


笔直走, 笔致, 笔状剂, 笔资, 笔走龙蛇, , 俾众周知, , 舭板, 舭部撑柱,

相似单词


过独身生活, 过度, 过度”的意思, 过度表现(感情的), 过度补偿, 过度捕鱼, 过度的, 过度的(非常的), 过度的<俗>, 过度的花费,
pêche excessive 法语 助 手 版 权 所 有

La pêche excessive supprime des volumes importants de biomasse du milieu de la chaîne alimentaire et les méthodes de pêche destructrices aggravent la crise.

去除了食物链中的大量生物量,毁灭性的方法加重了危机。

La surexploitation des ressources biologiques marines causée par des capacités excessives de pêche continue d'être une grave source de préoccupation pour la communauté internationale.

由于能力而对海洋生物资进行的开发继续引起国际社会的严重关注。

Nous voudrions réitérer l'appel lancé par le Sommet s'agissant de l'élimination des subventions qui contribuent aux pêcheries illégales et non réglementées et à la surexploitation des capacités.

我们希望重申首脑会议的呼吁,取消导致非法、无管制开发的补贴。

Le premier, commun à toutes les techniques de pêche, est celui de la viabilité des stocks de poisson visés face à un effort ou une capacité de pêche excessifs.

首先,由于能力剩造成目标种可否持续开采的问题,这是所有渔具的通病。

Toutefois, elle fait courir le risque de surexploitation des ressources, de conflits entre la flotte artisanale et les autres flottes et de dépendance à l'égard des marchés étrangers.

威胁是资开发,人工与其他船队,依赖外国市场。

La destruction aveugle de nos forêts, la surexploitation de nos océans et la pollution de l'air et du sol prennent moins de temps qu'il n'en faudra pour remédier à leurs conséquences.

对我们森林滥加破坏、在我们的海洋滥行以及污染空气和土壤所花的时间比修补所造成的破坏的时间要少。

Il conclut en disant que c'est la surpêche et non la pollution par le pétrole qui est depuis toujours la principale préoccupation écologique dans le golfe Persique en ce qui concerne les pêcheries commerciales.

伊拉克的结论是,波斯湾在商业性渔业方面主要的环境问题一直是,而不是石油污染。

Les délibérations qui ont eu lieu lors de la troisième réunion du Processus consultatif ont notamment permis d'incorporer un important chapitre sur les océans au Plan de Johannesburg ainsi que d'adopter l'objectif de réduire la pêche excessive.

协商进程第三次会议的讨论尤其有助于把一个有关海洋问题的重要章节写入《约翰内斯堡计划》,以及通一个减少的目标。

Même si les espèces concernées ne font pas l'objet d'une surpêche, la pêche a une incidence sur les habitats marins et peut modifier le fonctionnement, l'état et la biodiversité des écosystèmes marins, en particulier ceux qui sont fragiles.

即便目标种没有被捕捞,但也会影响到海洋生境,并可能改变海洋生态系统,特别是脆弱生态系统的功能、状态和生物多样性。

La dégradation des milieux marins s'explique en bonne partie par le rejet de déchets dangereux et toxiques, la pollution d'origine terrestre, la destruction des milieux côtiers et des mangroves, la prospection et l'exploitation minières en haute mer, les marées noires, l'intensification du tourisme côtier et la surexploitation des stocks de poissons.

造成海洋环境退化的主要原因包括:危险和有毒废物的排放,陆基污染,沿海环境和红树林遭到破坏,近海矿物资的勘探和开发,石油泄漏,沿海旅游发展

Les menaces environnementales - telles que les changements climatiques, l'appauvrissement de la couche d'ozone, l'introduction de plantes et d'espèces animales nuisibles, la surpêche et l'exploitation excessive d'autres ressources naturelles vivantes ainsi que le mouvement transnational de produits chimiques dangereux et de déchets affectent directement la santé et le bien-être économique de tous les peuples du monde.

环境威胁——例如,气候变化、平流层臭氧、引进公害动植物种、和开采其他自然生物资、以及有害化学品和废物的跨国运输——直接威胁到世界各国人民的健康和经济福祉。

Tout en reconnaissant les implications et effets néfastes de la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, y compris les conséquences de la surpêche sur les ressources nationales et régionales, nous continuons d'explorer et de développer des moyens d'élaborer et de faire respecter des mesures de conservation et de gestion, mais aussi de favoriser l'essor de nos pêcheries nationales.

我们已经认识到本地区非法、未报告和不受管制的所涉及的问题和不良影响,包括对国家和区域资的后果,而且我们正在继续改进和探索各种方式和手段,用以开展和执行各种保护和管理措施以及发展我们本国的渔业。

Profondément préoccupés par la surexploitation des ressources marines et par certaines pratiques de pêches excessives qui font peser une menace grave sur la diversité biologique et l'équilibre des écosystèmes marins, nous lançons un appel pressant pour l'adoption de toutes les mesures appropriées en vue du maintien et du renouvellement des stocks halieutiques au profit des générations futures, et ce, conformément au Plan d'action du Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg.

我们深切关注对海洋资使用及某些的做法,这些行为对生物多样性和海洋生态系统的平衡构成严重威胁,我们紧急要求按照《可持续发展问题世界首脑会议约翰内斯堡执行计划》,采取一切适当措施,以便为了后代的利益保持和恢复类种群。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过度捕鱼 的法语例句

用户正在搜索


必须, 必须(必定), 必须穿晚礼服, 必须的, 必须对您说…, 必须说的话, 必须有耐心, 必须抓紧治疗, 必须遵守诺言, 必须做的事,

相似单词


过独身生活, 过度, 过度”的意思, 过度表现(感情的), 过度补偿, 过度捕鱼, 过度的, 过度的(非常的), 过度的<俗>, 过度的花费,
pêche excessive 法语 助 手 版 权 所 有

La pêche excessive supprime des volumes importants de biomasse du milieu de la chaîne alimentaire et les méthodes de pêche destructrices aggravent la crise.

过度去除了食物链中的大量生物量,毁灭性的方法加重了危机。

La surexploitation des ressources biologiques marines causée par des capacités excessives de pêche continue d'être une grave source de préoccupation pour la communauté internationale.

由于过度能力而对海洋生物进行的过度开发继续引起国际社会的严重关注。

Nous voudrions réitérer l'appel lancé par le Sommet s'agissant de l'élimination des subventions qui contribuent aux pêcheries illégales et non réglementées et à la surexploitation des capacités.

我们希望重申首脑会议的呼吁,取消导致非法、无管制过度开发的补贴。

Le premier, commun à toutes les techniques de pêche, est celui de la viabilité des stocks de poisson visés face à un effort ou une capacité de pêche excessifs.

首先,由于过度能力过剩造成目标种可否持续开采的问题,这所有渔具的通病。

Toutefois, elle fait courir le risque de surexploitation des ressources, de conflits entre la flotte artisanale et les autres flottes et de dépendance à l'égard des marchés étrangers.

威胁过度开发,人工与其他船队相冲外国市场。

La destruction aveugle de nos forêts, la surexploitation de nos océans et la pollution de l'air et du sol prennent moins de temps qu'il n'en faudra pour remédier à leurs conséquences.

对我们森林滥加破坏、在我们的海洋滥行过度以及污染空气和土壤所花的时间比修补所造成的破坏的时间要少。

Il conclut en disant que c'est la surpêche et non la pollution par le pétrole qui est depuis toujours la principale préoccupation écologique dans le golfe Persique en ce qui concerne les pêcheries commerciales.

伊拉克的结论,波斯湾在商业性渔业方面主要的环境问题一直过度,而不石油污染。

Les délibérations qui ont eu lieu lors de la troisième réunion du Processus consultatif ont notamment permis d'incorporer un important chapitre sur les océans au Plan de Johannesburg ainsi que d'adopter l'objectif de réduire la pêche excessive.

协商进程第三次会议的讨论尤其有助于把一个有关海洋问题的重要章节写入《约翰内斯堡计划》,以及通过一个减少过度的目标。

Même si les espèces concernées ne font pas l'objet d'une surpêche, la pêche a une incidence sur les habitats marins et peut modifier le fonctionnement, l'état et la biodiversité des écosystèmes marins, en particulier ceux qui sont fragiles.

即便目标种没有被过度捕捞,但也会影响到海洋生境,并可能改变海洋生态系统,特别脆弱生态系统的功能、状态和生物多样性。

La dégradation des milieux marins s'explique en bonne partie par le rejet de déchets dangereux et toxiques, la pollution d'origine terrestre, la destruction des milieux côtiers et des mangroves, la prospection et l'exploitation minières en haute mer, les marées noires, l'intensification du tourisme côtier et la surexploitation des stocks de poissons.

造成海洋环境退化的主要原因包括:危险和有毒废物的排放,陆基污染,沿海环境和红树林遭到破坏,近海矿物的勘探和开发,石油泄漏,沿海旅游发展过度过度

Les menaces environnementales - telles que les changements climatiques, l'appauvrissement de la couche d'ozone, l'introduction de plantes et d'espèces animales nuisibles, la surpêche et l'exploitation excessive d'autres ressources naturelles vivantes ainsi que le mouvement transnational de produits chimiques dangereux et de déchets affectent directement la santé et le bien-être économique de tous les peuples du monde.

环境威胁——例如,气候变化、平流层臭氧、引进公害动植物种、过度和开采其他自然生物、以及有害化学品和废物的跨国运输——直接威胁到世界各国人民的健康和经济福祉。

Tout en reconnaissant les implications et effets néfastes de la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, y compris les conséquences de la surpêche sur les ressources nationales et régionales, nous continuons d'explorer et de développer des moyens d'élaborer et de faire respecter des mesures de conservation et de gestion, mais aussi de favoriser l'essor de nos pêcheries nationales.

我们已经认识到本地区非法、未报告和不受管制的所涉及的问题和不良影响,包括过度对国家和区域的后果,而且我们正在继续改进和探索各种方式和手段,用以开展和执行各种保护和管理措施以及发展我们本国的渔业。

Profondément préoccupés par la surexploitation des ressources marines et par certaines pratiques de pêches excessives qui font peser une menace grave sur la diversité biologique et l'équilibre des écosystèmes marins, nous lançons un appel pressant pour l'adoption de toutes les mesures appropriées en vue du maintien et du renouvellement des stocks halieutiques au profit des générations futures, et ce, conformément au Plan d'action du Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg.

我们深切关注对海洋过度使用及某些过度的做法,这些行为对生物多样性和海洋生态系统的平衡构成严重威胁,我们紧急要求按照《可持续发展问题世界首脑会议约翰内斯堡执行计划》,采取一切适当措施,以便为了后代的利益保持和恢复类种群。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过度捕鱼 的法语例句

用户正在搜索


闭花受粉花, 闭环, 闭环控制, 闭环控制系统, 闭会, 闭肌, 闭集, 闭架, 闭睑反应, 闭角型青光眼,

相似单词


过独身生活, 过度, 过度”的意思, 过度表现(感情的), 过度补偿, 过度捕鱼, 过度的, 过度的(非常的), 过度的<俗>, 过度的花费,
pêche excessive 法语 助 手 版 权 所 有

La pêche excessive supprime des volumes importants de biomasse du milieu de la chaîne alimentaire et les méthodes de pêche destructrices aggravent la crise.

去除了食物链中的大量生物量,毁灭性的方法加重了危机。

La surexploitation des ressources biologiques marines causée par des capacités excessives de pêche continue d'être une grave source de préoccupation pour la communauté internationale.

由于能力而对海洋生物资源进开发继续引起国际社会的严重关注。

Nous voudrions réitérer l'appel lancé par le Sommet s'agissant de l'élimination des subventions qui contribuent aux pêcheries illégales et non réglementées et à la surexploitation des capacités.

我们希望重申首脑会议的呼吁,取消导致非法、无管制开发的补贴。

Le premier, commun à toutes les techniques de pêche, est celui de la viabilité des stocks de poisson visés face à un effort ou une capacité de pêche excessifs.

首先,由于能力剩造成目标否持续开采的问题,这是所有渔具的通病。

Toutefois, elle fait courir le risque de surexploitation des ressources, de conflits entre la flotte artisanale et les autres flottes et de dépendance à l'égard des marchés étrangers.

威胁是资源开发,人工与其他船队相冲突,依赖外国市场。

La destruction aveugle de nos forêts, la surexploitation de nos océans et la pollution de l'air et du sol prennent moins de temps qu'il n'en faudra pour remédier à leurs conséquences.

对我们森林加破坏、在我们的海洋以及污染空气和土壤所花的时间比修补所造成的破坏的时间要少。

Il conclut en disant que c'est la surpêche et non la pollution par le pétrole qui est depuis toujours la principale préoccupation écologique dans le golfe Persique en ce qui concerne les pêcheries commerciales.

伊拉克的结论是,波斯湾在商业性渔业方面主要的环境问题一直是,而不是石油污染。

Les délibérations qui ont eu lieu lors de la troisième réunion du Processus consultatif ont notamment permis d'incorporer un important chapitre sur les océans au Plan de Johannesburg ainsi que d'adopter l'objectif de réduire la pêche excessive.

协商进程第三次会议的讨论尤其有助于把一个有关海洋问题的重要章节写入《约翰内斯堡计划》,以及通一个减少的目标。

Même si les espèces concernées ne font pas l'objet d'une surpêche, la pêche a une incidence sur les habitats marins et peut modifier le fonctionnement, l'état et la biodiversité des écosystèmes marins, en particulier ceux qui sont fragiles.

即便目标没有被捕捞,但也会影响到海洋生境,并能改变海洋生态系统,特别是脆弱生态系统的功能、状态和生物多样性。

La dégradation des milieux marins s'explique en bonne partie par le rejet de déchets dangereux et toxiques, la pollution d'origine terrestre, la destruction des milieux côtiers et des mangroves, la prospection et l'exploitation minières en haute mer, les marées noires, l'intensification du tourisme côtier et la surexploitation des stocks de poissons.

造成海洋环境退化的主要原因包括:危险和有毒废物的排放,陆基污染源,沿海环境和红树林遭到破坏,近海矿物资源的勘探和开发,石油泄漏,沿海旅游发展

Les menaces environnementales - telles que les changements climatiques, l'appauvrissement de la couche d'ozone, l'introduction de plantes et d'espèces animales nuisibles, la surpêche et l'exploitation excessive d'autres ressources naturelles vivantes ainsi que le mouvement transnational de produits chimiques dangereux et de déchets affectent directement la santé et le bien-être économique de tous les peuples du monde.

环境威胁——例如,气候变化、平流层臭氧、引进公害动植物和开采其他自然生物资源、以及有害化学品和废物的跨国运输——直接威胁到世界各国人民的健康和经济福祉。

Tout en reconnaissant les implications et effets néfastes de la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, y compris les conséquences de la surpêche sur les ressources nationales et régionales, nous continuons d'explorer et de développer des moyens d'élaborer et de faire respecter des mesures de conservation et de gestion, mais aussi de favoriser l'essor de nos pêcheries nationales.

我们已经认识到本地区非法、未报告和不受管制的所涉及的问题和不良影响,包括对国家和区域资源的后果,而且我们正在继续改进和探索各方式和手段,用以开展和执保护和管理措施以及发展我们本国的渔业。

Profondément préoccupés par la surexploitation des ressources marines et par certaines pratiques de pêches excessives qui font peser une menace grave sur la diversité biologique et l'équilibre des écosystèmes marins, nous lançons un appel pressant pour l'adoption de toutes les mesures appropriées en vue du maintien et du renouvellement des stocks halieutiques au profit des générations futures, et ce, conformément au Plan d'action du Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg.

我们深切关注对海洋资源的使用及某些的做法,这些为对生物多样性和海洋生态系统的平衡构成严重威胁,我们紧急要求按照《持续发展问题世界首脑会议约翰内斯堡执计划》,采取一切适当措施,以便为了后代的利益保持和恢复群。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过度捕鱼 的法语例句

用户正在搜索


闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹, 闭门思过, 闭门谢客, 闭门幽居, 闭门造车, 闭膜管, 闭目塞听, 闭目养神,

相似单词


过独身生活, 过度, 过度”的意思, 过度表现(感情的), 过度补偿, 过度捕鱼, 过度的, 过度的(非常的), 过度的<俗>, 过度的花费,
pêche excessive 法语 助 手 版 权 所 有

La pêche excessive supprime des volumes importants de biomasse du milieu de la chaîne alimentaire et les méthodes de pêche destructrices aggravent la crise.

过度去除了食物链中的大量生物量,毁灭性的方法重了危机。

La surexploitation des ressources biologiques marines causée par des capacités excessives de pêche continue d'être une grave source de préoccupation pour la communauté internationale.

由于过度能力而对海洋生物资源进行的过度开发继续引起国际社会的严重关注。

Nous voudrions réitérer l'appel lancé par le Sommet s'agissant de l'élimination des subventions qui contribuent aux pêcheries illégales et non réglementées et à la surexploitation des capacités.

我们希望重申首脑会议的呼吁,取消导致非法、无管制过度开发的补贴。

Le premier, commun à toutes les techniques de pêche, est celui de la viabilité des stocks de poisson visés face à un effort ou une capacité de pêche excessifs.

首先,由于过度能力过剩造成目标种可否持续开采的问题,所有渔具的通病。

Toutefois, elle fait courir le risque de surexploitation des ressources, de conflits entre la flotte artisanale et les autres flottes et de dépendance à l'égard des marchés étrangers.

威胁资源过度开发,人工与其他船队相冲突,依赖外国市场。

La destruction aveugle de nos forêts, la surexploitation de nos océans et la pollution de l'air et du sol prennent moins de temps qu'il n'en faudra pour remédier à leurs conséquences.

对我们森破坏、在我们的海洋过度以及污染空气和土壤所花的时间比修补所造成的破坏的时间要少。

Il conclut en disant que c'est la surpêche et non la pollution par le pétrole qui est depuis toujours la principale préoccupation écologique dans le golfe Persique en ce qui concerne les pêcheries commerciales.

伊拉克的结论,波斯湾在商业性渔业方面主要的环境问题一直过度,而不石油污染。

Les délibérations qui ont eu lieu lors de la troisième réunion du Processus consultatif ont notamment permis d'incorporer un important chapitre sur les océans au Plan de Johannesburg ainsi que d'adopter l'objectif de réduire la pêche excessive.

协商进程第三次会议的讨论尤其有助于把一个有关海洋问题的重要章节写入《约翰内斯堡计划》,以及通过一个减少过度的目标。

Même si les espèces concernées ne font pas l'objet d'une surpêche, la pêche a une incidence sur les habitats marins et peut modifier le fonctionnement, l'état et la biodiversité des écosystèmes marins, en particulier ceux qui sont fragiles.

即便目标种没有被过度捕捞,但也会影响到海洋生境,并可能改变海洋生态系统,特别脆弱生态系统的功能、状态和生物多样性。

La dégradation des milieux marins s'explique en bonne partie par le rejet de déchets dangereux et toxiques, la pollution d'origine terrestre, la destruction des milieux côtiers et des mangroves, la prospection et l'exploitation minières en haute mer, les marées noires, l'intensification du tourisme côtier et la surexploitation des stocks de poissons.

造成海洋环境退化的主要原因包括:危险和有毒废物的排放,陆基污染源,沿海环境和红树遭到破坏,近海矿物资源的勘探和开发,石油泄漏,沿海旅游发展过度过度

Les menaces environnementales - telles que les changements climatiques, l'appauvrissement de la couche d'ozone, l'introduction de plantes et d'espèces animales nuisibles, la surpêche et l'exploitation excessive d'autres ressources naturelles vivantes ainsi que le mouvement transnational de produits chimiques dangereux et de déchets affectent directement la santé et le bien-être économique de tous les peuples du monde.

环境威胁——例如,气候变化、平流层臭氧、引进公害动植物种、过度和开采其他自然生物资源、以及有害化学品和废物的跨国运输——直接威胁到世界各国人民的健康和经济福祉。

Tout en reconnaissant les implications et effets néfastes de la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, y compris les conséquences de la surpêche sur les ressources nationales et régionales, nous continuons d'explorer et de développer des moyens d'élaborer et de faire respecter des mesures de conservation et de gestion, mais aussi de favoriser l'essor de nos pêcheries nationales.

我们已经认识到本地区非法、未报告和不受管制的所涉及的问题和不良影响,包括过度对国家和区域资源的后果,而且我们正在继续改进和探索各种方式和手段,用以开展和执行各种保护和管理措施以及发展我们本国的渔业。

Profondément préoccupés par la surexploitation des ressources marines et par certaines pratiques de pêches excessives qui font peser une menace grave sur la diversité biologique et l'équilibre des écosystèmes marins, nous lançons un appel pressant pour l'adoption de toutes les mesures appropriées en vue du maintien et du renouvellement des stocks halieutiques au profit des générations futures, et ce, conformément au Plan d'action du Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg.

我们深切关注对海洋资源的过度使用及某些过度的做法,些行为对生物多样性和海洋生态系统的平衡构成严重威胁,我们紧急要求按照《可持续发展问题世界首脑会议约翰内斯堡执行计划》,采取一切适当措施,以便为了后代的利益保持和恢复类种群。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过度捕鱼 的法语例句

用户正在搜索


闭塞的, 闭塞锻模, 闭塞辅音, 闭塞时间, 闭塞性鼻语音, 闭塞性静脉炎, 闭塞眼睛捉麻雀, 闭塞装置, 闭上, 闭上的,

相似单词


过独身生活, 过度, 过度”的意思, 过度表现(感情的), 过度补偿, 过度捕鱼, 过度的, 过度的(非常的), 过度的<俗>, 过度的花费,