法语助手
  • 关闭
guò chéng
procédure; cours
raccourcir le processus de la fabrication
缩短制作过程
le processus d'apprentissage
学习过程
procédure de la production
生产过程
processus de négociation
谈判过程
www.fr hel per.com 版 权 所 有

En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.

换句话来说,我们从确定过程转移到实施过程

La troisième est la reconstruction de l'économie.

第三优先领域是经济重建过程

Ces résultats sont dus à la débromation.

脱溴过程解释了上述现

Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.

件二阐述了拟议新过程

Veuillez fournir des renseignements sur la procédure d'examen et d'approbation dudit instrument.

请提供资料说明讨论和批准过程

Le désarmement et la non-prolifération sont des processus qui se renforcent mutuellement.

裁军和不扩散是互补的过程

Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.

在审讯过程中遭到酷刑和轮奸。

Ces processus et activités comprennent la recherche scientifique marine.

这种过程和活动包括海洋科学研究。

Une doctrine contre ce type de crime est en train de se développer.

打击此类犯罪的在拟定过程中。

La mondialisation n'est pas seulement un processus économique.

全球化不仅仅是一个经济过程

Ces pays ont éprouvé des difficultés à élaborer leur rapport.

这些国家在制订报告过程中遇到了困难。

Le système commercial international est actuellement dépourvu de tels processus participatifs.

目前的国际贸易体系缺乏此类参与过程

Il faudrait aussi étudier plus à fond le processus d'élection ou de nomination des juges.

还应进一步审议法官的选举/任命过程

Le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont des processus qui se renforcent mutuellement.

核裁军和核不扩散是相互推动的过程

Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.

该国的目标是鼓励私人投资参与重建过程

L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.

在征募或培训过程中几乎不作年龄审核。

Nombreux sont les pays ayant besoin qu'on les aide à se relever.

有许多国家需要在恢复过程中得到帮助。

On ne dispose pas d'informations suffisantes pour faire une évaluation quantitative de ces processus.

还无足够的信息可用来定量评估这些过程

Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.

在讨论过程中,代表们提出了一些问题。

Le pays examiné devrait être entièrement associé à l'établissement du document final.

接受审议的国家应充分参与结果的产生过程

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 过程 的法语例句

用户正在搜索


Cotinus, cotir, cotisant, cotisation, cotiser, cotissure, cotogénine, cotoïne, cotoloïdien, coton,

相似单词


过捕捞, 过不久, 过不去, 过场, 过称, 过程, 过程间, 过秤, 过吹, 过此期限,
guò chéng
procédure; cours
raccourcir le processus de la fabrication
缩短制作
le processus d'apprentissage
学习
procédure de la production
processus de négociation
谈判
www.fr hel per.com 版 权 所 有

En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.

换句话来说,我们正从确定转移到实施

La troisième est la reconstruction de l'économie.

第三优先领域是经济重建

Ces résultats sont dus à la débromation.

脱溴解释了上述现象。

Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.

附件二阐述了拟

Veuillez fournir des renseignements sur la procédure d'examen et d'approbation dudit instrument.

请提供资料说明讨论和批准

Le désarmement et la non-prolifération sont des processus qui se renforcent mutuellement.

裁军和不扩散是互补的

Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.

中遭到酷刑和轮奸。

Ces processus et activités comprennent la recherche scientifique marine.

这种和活动包括海洋科学研究。

Une doctrine contre ce type de crime est en train de se développer.

打击此类犯罪的原则正在拟定中。

La mondialisation n'est pas seulement un processus économique.

全球化不仅仅是一个经济

Ces pays ont éprouvé des difficultés à élaborer leur rapport.

这些国家在制订报告中遇到了困难。

Le système commercial international est actuellement dépourvu de tels processus participatifs.

目前的国际贸易体系缺乏此类参与

Il faudrait aussi étudier plus à fond le processus d'élection ou de nomination des juges.

还应进一法官的选举/任命

Le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont des processus qui se renforcent mutuellement.

核裁军和核不扩散是相互推动的

Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.

该国的目标是鼓励私人投资参与重建

L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.

在征募或培训中几乎不作年龄核。

Nombreux sont les pays ayant besoin qu'on les aide à se relever.

有许多国家需要在恢复中得到帮助。

On ne dispose pas d'informations suffisantes pour faire une évaluation quantitative de ces processus.

还无足够的信息可用来定量评估这些

Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.

在讨论中,代表们提出了一些问题。

Le pays examiné devrait être entièrement associé à l'établissement du document final.

接受的国家应充分参与结果的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过程 的法语例句

用户正在搜索


cotonnière, cotonou, coton-poudre, Coton-Tige, côtoyer, cotravail, cotre, cotret, cottage, cottaïte,

相似单词


过捕捞, 过不久, 过不去, 过场, 过称, 过程, 过程间, 过秤, 过吹, 过此期限,
guò chéng
procédure; cours
raccourcir le processus de la fabrication
缩短制作过程
le processus d'apprentissage
学习过程
procédure de la production
生产过程
processus de négociation
谈判过程
www.fr hel per.com 版 权 所 有

En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.

换句话来说,我们正从确定过程转移到实施过程

La troisième est la reconstruction de l'économie.

第三优先领域是经济重建过程

Ces résultats sont dus à la débromation.

脱溴过程解释上述现象。

Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.

附件二阐述过程

Veuillez fournir des renseignements sur la procédure d'examen et d'approbation dudit instrument.

请提供资料说明讨论和批准过程

Le désarmement et la non-prolifération sont des processus qui se renforcent mutuellement.

裁军和不扩散是互补的过程

Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.

在审讯过程中遭到酷刑和轮奸。

Ces processus et activités comprennent la recherche scientifique marine.

这种过程和活动包括海洋科学研究。

Une doctrine contre ce type de crime est en train de se développer.

犯罪的原则正在过程中。

La mondialisation n'est pas seulement un processus économique.

全球化不仅仅是一个经济过程

Ces pays ont éprouvé des difficultés à élaborer leur rapport.

这些国家在制订报告过程中遇到困难。

Le système commercial international est actuellement dépourvu de tels processus participatifs.

目前的国际贸易体系缺乏参与过程

Il faudrait aussi étudier plus à fond le processus d'élection ou de nomination des juges.

还应进一步审法官的选举/任命过程

Le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont des processus qui se renforcent mutuellement.

核裁军和核不扩散是相互推动的过程

Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.

该国的目标是鼓励私人投资参与重建过程

L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.

在征募或培训过程中几乎不作年龄审核。

Nombreux sont les pays ayant besoin qu'on les aide à se relever.

有许多国家需要在恢复过程中得到帮助。

On ne dispose pas d'informations suffisantes pour faire une évaluation quantitative de ces processus.

还无足够的信息可用来定量评估这些过程

Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.

在讨论过程中,代表们提出一些问题。

Le pays examiné devrait être entièrement associé à l'établissement du document final.

接受审的国家应充分参与结果的产生过程

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过程 的法语例句

用户正在搜索


cotunnite, cotutelle, cotuteur, cotutrice, Coty, Cotylaspis, cotyle, cotylédon, cotylédonaire, cotylédoné,

相似单词


过捕捞, 过不久, 过不去, 过场, 过称, 过程, 过程间, 过秤, 过吹, 过此期限,
guò chéng
procédure; cours
raccourcir le processus de la fabrication
缩短制作
le processus d'apprentissage
学习
procédure de la production
生产
processus de négociation
谈判
www.fr hel per.com 版 权 所 有

En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.

换句话来说,我们正从确定转移到实施

La troisième est la reconstruction de l'économie.

第三优先领域经济重

Ces résultats sont dus à la débromation.

脱溴解释了上述现象。

Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.

附件二阐述了拟议新

Veuillez fournir des renseignements sur la procédure d'examen et d'approbation dudit instrument.

请提供资料说明讨论和批准

Le désarmement et la non-prolifération sont des processus qui se renforcent mutuellement.

裁军和不扩散互补的

Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.

在审讯中遭到酷刑和轮奸。

Ces processus et activités comprennent la recherche scientifique marine.

这种和活动包括海洋科学研究。

Une doctrine contre ce type de crime est en train de se développer.

打击此类犯罪的原则正在拟定中。

La mondialisation n'est pas seulement un processus économique.

全球化不一个经济

Ces pays ont éprouvé des difficultés à élaborer leur rapport.

这些国家在制订报告中遇到了困难。

Le système commercial international est actuellement dépourvu de tels processus participatifs.

目前的国际贸易体系缺乏此类参与

Il faudrait aussi étudier plus à fond le processus d'élection ou de nomination des juges.

还应进一步审议法官的选举/任命

Le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont des processus qui se renforcent mutuellement.

核裁军和核不扩散相互推动的

Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.

该国的目标鼓励私人投资参与重

L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.

在征募或培训中几乎不作年龄审核。

Nombreux sont les pays ayant besoin qu'on les aide à se relever.

有许多国家需要在恢复中得到帮助。

On ne dispose pas d'informations suffisantes pour faire une évaluation quantitative de ces processus.

还无足够的信息可用来定量评估这些

Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.

在讨论中,代表们提出了一些问题。

Le pays examiné devrait être entièrement associé à l'établissement du document final.

接受审议的国家应充分参与结果的产生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过程 的法语例句

用户正在搜索


couchette, coucheur, couchis, couchitique, couci-couça, coucou, coucoumelle, coude, coudé, coudée,

相似单词


过捕捞, 过不久, 过不去, 过场, 过称, 过程, 过程间, 过秤, 过吹, 过此期限,
guò chéng
procédure; cours
raccourcir le processus de la fabrication
缩短制作过
le processus d'apprentissage
学习过
procédure de la production
生产过
processus de négociation
谈判过
www.fr hel per.com 版 权 所 有

En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.

换句话来说,我们正从确定转移到实施

La troisième est la reconstruction de l'économie.

第三优先领域是经济重建

Ces résultats sont dus à la débromation.

脱溴解释了上述现象。

Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.

附件二阐述了拟议新

Veuillez fournir des renseignements sur la procédure d'examen et d'approbation dudit instrument.

请提供资料说明批准

Le désarmement et la non-prolifération sont des processus qui se renforcent mutuellement.

裁军不扩散是互补的

Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.

在审讯中遭到酷刑轮奸。

Ces processus et activités comprennent la recherche scientifique marine.

这种动包括海洋科学研究。

Une doctrine contre ce type de crime est en train de se développer.

打击此类犯罪的原则正在拟定中。

La mondialisation n'est pas seulement un processus économique.

全球化不仅仅是一个经济

Ces pays ont éprouvé des difficultés à élaborer leur rapport.

这些国家在制订报告中遇到了困难。

Le système commercial international est actuellement dépourvu de tels processus participatifs.

目前的国际贸易体系缺乏此类参与

Il faudrait aussi étudier plus à fond le processus d'élection ou de nomination des juges.

还应进一步审议法官的选举/任命

Le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont des processus qui se renforcent mutuellement.

核裁军核不扩散是相互推动的

Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.

该国的目标是鼓励私人投资参与重建

L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.

在征募或培训中几乎不作年龄审核。

Nombreux sont les pays ayant besoin qu'on les aide à se relever.

有许多国家需要在恢复中得到帮助。

On ne dispose pas d'informations suffisantes pour faire une évaluation quantitative de ces processus.

还无足够的信息可用来定量评估这些

Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.

中,代表们提出了一些问题。

Le pays examiné devrait être entièrement associé à l'établissement du document final.

接受审议的国家应充分参与结果的产生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过程 的法语例句

用户正在搜索


coudrier, coudure, Coué, coué (méthode), couenne, couenneuse, couenneux, Couesnon, couette, couffin,

相似单词


过捕捞, 过不久, 过不去, 过场, 过称, 过程, 过程间, 过秤, 过吹, 过此期限,
guò chéng
procédure; cours
raccourcir le processus de la fabrication
缩短制作
le processus d'apprentissage
学习
procédure de la production
生产
processus de négociation
谈判
www.fr hel per.com 版 权 所 有

En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.

换句话来说,我们正从转移实施

La troisième est la reconstruction de l'économie.

第三优先领域是经济重建

Ces résultats sont dus à la débromation.

脱溴解释上述现象。

Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.

附件二阐述拟议新

Veuillez fournir des renseignements sur la procédure d'examen et d'approbation dudit instrument.

请提供资料说明讨论和批准

Le désarmement et la non-prolifération sont des processus qui se renforcent mutuellement.

裁军和不扩散是互补的

Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.

在审讯中遭酷刑和轮奸。

Ces processus et activités comprennent la recherche scientifique marine.

这种和活动包括海洋科学研究。

Une doctrine contre ce type de crime est en train de se développer.

打击此类犯罪的原则正在拟中。

La mondialisation n'est pas seulement un processus économique.

全球化不仅仅是一个经济

Ces pays ont éprouvé des difficultés à élaborer leur rapport.

这些国家在制订报告困难。

Le système commercial international est actuellement dépourvu de tels processus participatifs.

目前的国际贸易体系缺乏此类参与

Il faudrait aussi étudier plus à fond le processus d'élection ou de nomination des juges.

还应进一步审议法官的选举/任命

Le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont des processus qui se renforcent mutuellement.

核裁军和核不扩散是相互推动的

Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.

该国的目标是鼓励私人投资参与重建

L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.

在征募或培训中几乎不作年龄审核。

Nombreux sont les pays ayant besoin qu'on les aide à se relever.

有许多国家需要在恢复中得帮助。

On ne dispose pas d'informations suffisantes pour faire une évaluation quantitative de ces processus.

还无足够的信息可用来量评估这些

Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.

在讨论中,代表们提出一些问题。

Le pays examiné devrait être entièrement associé à l'établissement du document final.

接受审议的国家应充分参与结果的产生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过程 的法语例句

用户正在搜索


couinement, couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle,

相似单词


过捕捞, 过不久, 过不去, 过场, 过称, 过程, 过程间, 过秤, 过吹, 过此期限,
guò chéng
procédure; cours
raccourcir le processus de la fabrication
缩短制作
le processus d'apprentissage
学习
procédure de la production
processus de négociation
谈判
www.fr hel per.com 版 权 所 有

En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.

换句话来说,我们正从确定转移到实施

La troisième est la reconstruction de l'économie.

第三优先领域是经济重建

Ces résultats sont dus à la débromation.

脱溴解释了上述现象。

Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.

附件二阐述了拟

Veuillez fournir des renseignements sur la procédure d'examen et d'approbation dudit instrument.

请提供资料说明讨论和批准

Le désarmement et la non-prolifération sont des processus qui se renforcent mutuellement.

裁军和不扩散是互补的

Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.

在审讯中遭到酷刑和轮奸。

Ces processus et activités comprennent la recherche scientifique marine.

这种和活动包括海洋科学研究。

Une doctrine contre ce type de crime est en train de se développer.

打击此类犯罪的原则正在拟定中。

La mondialisation n'est pas seulement un processus économique.

全球化不仅仅是一个经济

Ces pays ont éprouvé des difficultés à élaborer leur rapport.

这些国家在制订报告中遇到了困难。

Le système commercial international est actuellement dépourvu de tels processus participatifs.

目前的国际贸易体系缺乏此类参与

Il faudrait aussi étudier plus à fond le processus d'élection ou de nomination des juges.

还应进一步审的选举/任命

Le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont des processus qui se renforcent mutuellement.

核裁军和核不扩散是相互推动的

Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.

该国的目标是鼓励私人投资参与重建

L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.

在征募或培训中几乎不作年龄审核。

Nombreux sont les pays ayant besoin qu'on les aide à se relever.

有许多国家需要在恢复中得到帮助。

On ne dispose pas d'informations suffisantes pour faire une évaluation quantitative de ces processus.

还无足够的信息可用来定量评估这些

Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.

在讨论中,代表们提出了一些问题。

Le pays examiné devrait être entièrement associé à l'établissement du document final.

接受审的国家应充分参与结果的产

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过程 的法语例句

用户正在搜索


coulissé, coulisseau, coulissement, coulisser, coulisseur, coulissier, coulobrasine, couloir, coulomb, coulombmètre,

相似单词


过捕捞, 过不久, 过不去, 过场, 过称, 过程, 过程间, 过秤, 过吹, 过此期限,
guò chéng
procédure; cours
raccourcir le processus de la fabrication
缩短制作过程
le processus d'apprentissage
学习过程
procédure de la production
生产过程
processus de négociation
谈判过程
www.fr hel per.com 版 权 所 有

En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.

换句话来说,我们正从确定过程转移到实施过程

La troisième est la reconstruction de l'économie.

第三优先领域是经济重建过程

Ces résultats sont dus à la débromation.

脱溴过程解释了上述现象。

Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.

附件二阐述了拟议新过程

Veuillez fournir des renseignements sur la procédure d'examen et d'approbation dudit instrument.

请提供资料说明讨论批准过程

Le désarmement et la non-prolifération sont des processus qui se renforcent mutuellement.

不扩散是互补的过程

Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.

在审讯过程中遭到酷刑轮奸。

Ces processus et activités comprennent la recherche scientifique marine.

这种过程活动包括海洋科学研究。

Une doctrine contre ce type de crime est en train de se développer.

打击此类犯罪的原则正在拟定过程中。

La mondialisation n'est pas seulement un processus économique.

全球化不仅仅是一个经济过程

Ces pays ont éprouvé des difficultés à élaborer leur rapport.

这些国家在制订报告过程中遇到了困难。

Le système commercial international est actuellement dépourvu de tels processus participatifs.

目前的国际贸易体系缺乏此类参与过程

Il faudrait aussi étudier plus à fond le processus d'élection ou de nomination des juges.

还应进一步审议法官的选举/任命过程

Le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont des processus qui se renforcent mutuellement.

核不扩散是相互推动的过程

Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.

该国的目标是鼓励私人投资参与重建过程

L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.

在征募或培训过程中几乎不作年龄审核。

Nombreux sont les pays ayant besoin qu'on les aide à se relever.

有许多国家需要在恢复过程中得到帮助。

On ne dispose pas d'informations suffisantes pour faire une évaluation quantitative de ces processus.

还无足够的信息可用来定量评估这些过程

Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.

在讨论过程中,代表们提出了一些问题。

Le pays examiné devrait être entièrement associé à l'établissement du document final.

接受审议的国家应充分参与结果的产生过程

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过程 的法语例句

用户正在搜索


coumarilate, coumarine, coumarique, coumarone, Coumingine, country, coup, coup d’état, coup de foudre, coup de main,

相似单词


过捕捞, 过不久, 过不去, 过场, 过称, 过程, 过程间, 过秤, 过吹, 过此期限,
guò chéng
procédure; cours
raccourcir le processus de la fabrication
le processus d'apprentissage
学习
procédure de la production
生产
processus de négociation
谈判
www.fr hel per.com 版 权 所 有

En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.

换句话来说,我们正从确定转移到实施

La troisième est la reconstruction de l'économie.

第三优先领域是经济重建

Ces résultats sont dus à la débromation.

脱溴解释了上述现象。

Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.

附件二阐述了拟议新

Veuillez fournir des renseignements sur la procédure d'examen et d'approbation dudit instrument.

请提供资料说明讨论和批准

Le désarmement et la non-prolifération sont des processus qui se renforcent mutuellement.

裁军和不扩散是互补的

Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.

在审讯中遭到酷刑和轮奸。

Ces processus et activités comprennent la recherche scientifique marine.

这种和活动包括海洋科学研究。

Une doctrine contre ce type de crime est en train de se développer.

打击此类犯罪的原则正在拟定中。

La mondialisation n'est pas seulement un processus économique.

全球化不仅仅是一个经济

Ces pays ont éprouvé des difficultés à élaborer leur rapport.

这些国家在订报告中遇到了困难。

Le système commercial international est actuellement dépourvu de tels processus participatifs.

目前的国际贸易体系缺乏此类参与

Il faudrait aussi étudier plus à fond le processus d'élection ou de nomination des juges.

还应进一步审议法官的选举/任

Le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont des processus qui se renforcent mutuellement.

核裁军和核不扩散是相互推动的

Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.

该国的目标是鼓励私人投资参与重建

L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.

在征募或培训中几乎不年龄审核。

Nombreux sont les pays ayant besoin qu'on les aide à se relever.

有许多国家需要在恢复中得到帮助。

On ne dispose pas d'informations suffisantes pour faire une évaluation quantitative de ces processus.

还无足够的信息可用来定量评估这些

Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.

在讨论中,代表们提出了一些问题。

Le pays examiné devrait être entièrement associé à l'établissement du document final.

接受审议的国家应充分参与结果的产生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过程 的法语例句

用户正在搜索


coupante, coup-avant, coup-de-poing, coupe, coupé, coupe papier, coupe-air, coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare,

相似单词


过捕捞, 过不久, 过不去, 过场, 过称, 过程, 过程间, 过秤, 过吹, 过此期限,