法语助手
  • 关闭

近海渔业

添加到生词本

petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚人的近海的减已导致他们越来越依赖远洋业来维持境内的业业务及文化上的义务。

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

鉴于适用法律明确,们不能不对悬挂摩洛哥国旗的只和外国业利益持续掠夺撒哈拉人民的近海资源表示不安和严重关切。

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

另一方面,该国没有对大西洋近海部门实行执照收回方案,而是依靠一项企业分配方案,由整的市场机制来支配配转让和处置,从而减队的捕捞能力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年内如果获得资源,亚太经社会将开发和执行地下水贮藏量测绘和补给区鉴别、潜在近海区划定和内陆水产养殖业发展及农作制与精密耕作研究等项目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼加的应对措施重点放在加强业人员的评估气候变化影响和规划适应措施的能力,为此,向技术人员提供气候模型的培训;在本国的专属经济区内执行捕鱼控制;鼓励使用能以近海为目标的

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现的主要影响是:海岸地区遭受侵蚀和后退;港湾和湿地的盐分增加,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化和丧失;近海产量下降;珊瑚褪色加剧,对珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平洋共同体秘书处侧重所有太平洋地区小岛屿发展中国家近海的发展和管理的科学研究;论坛业机构为近海金枪鱼业提供经济和政策方面的指导;太平洋区域环境规划署为旨在保护海上物种和海上生物多样性的举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计划署根据其国家、区域和全球方案的安排以及来全球环境基金的资金,支助一项加勒比和太平洋小岛屿发展中国家方案,着重能力建设和可持续发展,包括的问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,近海发展或供水和卫生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


厨卫, 厨艺, 厨用防烫手套, 厨余垃圾, 厨子<俗>, , 锄草, 锄草机, 锄铲, 锄地,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,
petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚人近海渔业减少已导致他们越来越依赖远洋渔业来维持境内渔业业务及文化上义务。

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

鉴于适用法律明确,我们不能不对悬挂摩洛哥船只和外渔业利益持续掠夺撒哈拉人民近海渔业资源表示不安和严重关切。

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

另一方面,该没有对大西洋近海渔业部门实行执照收回方案,而是依靠一企业分配方案,由自我调整市场机制来支配配转让和渔船处置,从而减少渔船船队捕捞能力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年内如果获得资源,亚太经社会将开发和执行地下水贮藏量测绘和补给区鉴别、潜在近海渔业区划定和内陆水产养殖业发展及农作制与精密耕作研目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼加应对措施重点放在加强渔业人员评估气候变化影响和规划适应措施能力,为此,向技术人员提供气候模型培训;在本专属经济区内执行捕鱼控制;鼓励使用能以近海渔业为目标渔船。

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现主要影响是:海岸地区遭受侵蚀和后退;港湾和湿地盐分增加,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化和丧失;近海渔业产量下降;珊瑚褪色加剧,对珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平洋共同体秘书处侧重所有太平洋地区小岛屿发展中近海渔业发展和管理科学研;论坛渔业机构为近海金枪鱼渔业提供经济和政策方面指导;太平洋区域环境规划署为旨在保护海上物种和海上生物多样性举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计划署根据其家、区域和全球方案安排以及来自全球环境基金资金,支助一加勒比和太平洋小岛屿发展中家方案,着重能力建设和可持续发展,包括问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,近海渔业发展或供水和卫生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


雏儿, 雏鸽, 雏火山, 雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的, 雏形褶皱,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,
petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚近海渔业减少已导致他们越来越依赖远洋渔业来维持境内渔业业及文化上

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

于适用法律明确,我们不能不对悬挂摩洛哥国旗船只和外国渔业利益持续掠夺撒哈拉近海渔业资源表示不安和严重关切。

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

另一方面,该国没有对大西洋近海渔业部门实行执照收回方案,而是依靠一项企业分配方案,由自我调整市场机制来支配配转让和渔船处置,从而减少渔船船队捕捞能力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年内如果获得资源,亚太经社会将开发和执行地下水贮藏量测绘和补给区别、潜在近海渔业区划定和内陆水产养殖业发展及农作制与精密耕作研究等项目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼加应对措施重点放在加强渔业评估气候变化影响和规划适应措施能力,为此,向技术提供气候模型培训;在本国专属经济区内执行捕鱼控制;鼓励使用能以近海渔业为目标渔船。

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现主要影响是:海岸地区遭受侵蚀和后退;港湾和湿地盐分增加,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化和丧失;近海渔业产量下降;珊瑚褪色加剧,对珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平洋共同体秘书处侧重所有太平洋地区小岛屿发展中国家近海渔业发展和管理科学研究;论坛渔业机构为近海金枪鱼渔业提供经济和政策方面指导;太平洋区域环境规划署为旨在保护海上物种和海上生物多样性举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计划署根据其国家、区域和全球方案安排以及来自全球环境基金资金,支助一项加勒比和太平洋小岛屿发展中国家方案,着重能力建设和可持续发展,包括问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,近海渔业发展或供水和卫生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


橱窗中的陈列品, 橱柜, , , 杵臼, 杵臼关节, 杵臼之交, 杵乐, 杵状膨大, 杵状指,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,
petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚人的近海渔业的减少已导致他们越来越依赖远洋渔业来维持境内的渔业业务及文化上的义务。

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

鉴于适用法律明确,我们不能不对悬挂摩洛哥国旗的船只和外国渔业利益持续掠夺撒哈拉人民的近海渔业资源表示不安和严重关切。

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

另一方面,该国没有对大西洋近海渔业行执照收回方案,而是依靠一项企业分配方案,由自我调整的市场机制来支配配转让和渔船处置,从而减少渔船船队的捕捞能力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年内如果获得资源,亚会将开发和执行地下水贮藏量测绘和补给区鉴别、潜在近海渔业区划定和内陆水产养殖业发展及农作制与精密耕作研究等项目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼加的应对措施重点放在加强渔业人员的评估气候变化影响和规划适应措施的能力,为此,向技术人员提供气候模型的培训;在本国的专属济区内执行捕鱼控制;鼓励使用能以近海渔业为目标的渔船。

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现的主要影响是:海岸地区遭受侵蚀和后退;港湾和湿地的盐分增加,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化和丧失;近海渔业产量下降;珊瑚褪色加剧,对珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

平洋共同体秘书处侧重所有平洋地区小岛屿发展中国家近海渔业的发展和管理的科学研究;论坛渔业机构为近海金枪鱼渔业提供济和政策方面的指导;平洋区域环境规划署为旨在保护海上物种和海上生物多样性的举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计划署根据其国家、区域和全球方案的安排以及来自全球环境基金的资金,支助一项加勒比和平洋小岛屿发展中国家方案,着重能力建设和可持续发展,包括的问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,近海渔业发展或供水和卫生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


储备木柴过冬, 储备溶液, 储备物, 储仓, 储藏, 储藏间, 储藏量(资源的), 储藏室, 储藏条件, 储槽,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,
petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚人近海渔业减少已导致他们越来越依赖远洋渔业来维持境内渔业业务及文化务。

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

鉴于适用法律明确,我们不能不对悬挂摩洛哥国旗船只和外国渔业利益持续掠夺撒哈拉人民近海渔业资源表示不安和严重关切。

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

另一方面,该国没有对大西洋近海渔业部门实行执照收回方案,而是依靠一项企业分配方案,由自我调整市场机制来支配配转让和渔船处置,从而减少渔船船队捕捞能力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年内如果获得资源,亚太经社会将开发和执行地下水贮藏量测绘和补给区鉴别、潜在近海渔业区划定和内陆水产养殖业发展及农作制与精密耕作研究等项目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼加应对措施重点放在加强渔业人员气候变化影响和规划适应措施能力,为此,向技术人员提供气候模型培训;在本国专属经济区内执行捕鱼控制;鼓励使用能以近海渔业为目标渔船。

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现主要影响是:海岸地区遭受侵蚀和后退;港湾和湿地盐分增加,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化和丧失;近海渔业产量下降;珊瑚褪色加剧,对珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平洋共同体秘书处侧重所有太平洋地区小岛屿发展中国家近海渔业发展和管理科学研究;论坛渔业机构为近海金枪鱼渔业提供经济和政策方面指导;太平洋区域环境规划署为旨在保护海物种和海生物多样性举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计划署根据其国家、区域和全球方案安排以及来自全球环境基金资金,支助一项加勒比和太平洋小岛屿发展中国家方案,着重能力建设和可持续发展,包括问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,近海渔业发展或供水和卫生。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会, 储君, 储粮备荒, 储量,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,
petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚人近海渔业减少已导致他们越来越依赖远洋渔业来维持境内渔业业务及文化上义务。

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

鉴于适用法律明确,我们不能不对悬挂摩洛哥国旗船只和外国渔业利益持续掠夺撒哈拉人民近海渔业资源表示不安和严重关切。

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

另一面,该国没有对大西洋近海渔业部门实行执照收回,而是依靠一项企业分,由自我调整市场机制来支转让和渔船处置,从而减少渔船船捞能力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年内如果获得资源,亚太经社会将开发和执行地下水贮藏量测绘和补给区鉴别、潜在近海渔业区划定和内陆水产养殖业发展及农作制与精密耕作研究等项目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼加应对措施重点放在加强渔业人员评估气候变化影响和规划适应措施能力,为此,向技术人员提供气候模型培训;在本国专属经济区内执行鱼控制;鼓励使用能以近海渔业为目标渔船。

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现主要影响是:海岸地区遭受侵蚀和后退;港湾和湿地盐分增加,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化和丧失;近海渔业产量下降;珊瑚褪色加剧,对珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平洋共同体秘书处侧重所有太平洋地区小岛屿发展中国家近海渔业发展和管理科学研究;论坛渔业机构为近海金枪鱼渔业提供经济和政策指导;太平洋区域环境规划署为旨在保护海上物种和海上生物多样性举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计划署根据其国家、区域和全球安排以及来自全球环境基金资金,支助一项加勒比和太平洋小岛屿发展中国家,着重能力建设和可持续发展,包括问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,近海渔业发展或供水和卫生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


储水管, 储水细胞, 储水箱, 储嗣, 储酸槽, 储酸罐, 储物处, 储蓄, 储蓄槽, 储蓄存折,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,
petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚人的近海渔业的减少已导致他们越来越依赖远洋渔业来维持境内的渔业业务及文化上的义务。

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

鉴于适用法律明确,我们不能不悬挂摩洛哥国旗的船只和外国渔业利益持续掠夺撒哈拉人民的近海渔业资源表示不安和严重关切。

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

另一方面,该国没有西洋近海渔业部门实照收回方案,而是依靠一项企业分配方案,由自我调整的市场机制来支配配转让和渔船处置,从而减少渔船船队的捕捞能力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年内如果获得资源,亚太经社会将开发和下水贮藏量测绘和补给区鉴别、潜在近海渔业区划定和内陆水产养殖业发展及农作制与精密耕作研究等项目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼加的应措施重点放在加强渔业人员的评估气候变化影响和规划适应措施的能力,为此,向技术人员提供气候模型的培训;在本国的专属经济区内捕鱼控制;鼓励使用能以近海渔业为目标的渔船。

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现的主要影响是:海岸区遭受侵蚀和后退;港湾和湿的盐分增加,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化和丧失;近海渔业产量下降;珊瑚褪色加剧,珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平洋共同体秘书处侧重所有太平洋区小岛屿发展中国家近海渔业的发展和管理的科学研究;论坛渔业机构为近海金枪鱼渔业提供经济和政策方面的指导;太平洋区域环境规划署为旨在保护海上物种和海上生物多样性的举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计划署根据其国家、区域和全球方案的安排以及来自全球环境基金的资金,支助一项加勒比和太平洋小岛屿发展中国家方案,着重能力建设和可持续发展,包括的问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,近海渔业发展或供水和卫生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


储油管支撑浮筒, 储油罐, 储油砂岩, 储油生产船, 储油生产转运站, 储运, 储运码头, 储值, , 楚材晋用,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,
petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚人近海渔业少已导致他们越来越依赖远洋渔业来维持境内渔业业务及文化上义务。

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

鉴于适用法律明确,我们不能不对悬挂摩洛哥国旗船只和外国渔业利益持续掠夺撒哈拉人民近海渔业资源表示不安和严重关切。

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

另一方面,该国没有对大西洋近海渔业部门实行执照收回方案,而是依靠一项企业分配方案,由自我调整市场机制来支配配转让和渔船处置,从而少渔船船队捕捞能力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年内如果获得资源,亚太经社会将开发和执行地下水贮藏量测绘和补给区鉴别、潜在近海渔业区划定和内陆水产养殖业发展及农作制与精密耕作研究等项目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼加应对措施重点放在加强渔业人员评估气候变化影响和规划适应措施能力,为此,向技术人员提供气候模训;在本国专属经济区内执行捕鱼控制;鼓励使用能以近海渔业为目标渔船。

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现主要影响是:海岸地区遭受侵蚀和后退;港湾和湿地盐分增加,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化和丧失;近海渔业产量下降;珊瑚褪色加剧,对珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平洋共同体秘书处侧重所有太平洋地区小岛屿发展中国家近海渔业发展和管理科学研究;论坛渔业机构为近海金枪鱼渔业提供经济和政策方面指导;太平洋区域环境规划署为旨在保护海上物种和海上生物多样性举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计划署根据其国家、区域和全球方案安排以及来自全球环境基金资金,支助一项加勒比和太平洋小岛屿发展中国家方案,着重能力建设和可持续发展,包括问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,近海渔业发展或供水和卫生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


处境不佳, 处境不利, 处境不稳, 处境尴尬, 处境艰难, 处境窘迫, 处境困难, 处境困难的企业, 处境狼狈, 处境良好,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,
petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚人的近海渔业的减少已导致他们越来越依赖远洋渔业来维持境内的渔业业务及文化上的义务。

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

鉴于适用法律明确,我们不能不对悬挂摩洛哥国旗的船只外国渔业利益持续掠夺撒哈拉人民的近海渔业资源表示不安严重关切。

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

面,该国没有对大西洋近海渔业部门实行执照收回案,而是依靠项企业分配案,由自我调整的市场机制来支配配转让渔船处置,从而减少渔船船队的捕捞能力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年内如果获得资源,亚太经社会将开发执行地下水贮藏量补给区鉴别、潜在近海渔业区划定内陆水产养殖业发展及农作制与精密耕作研究等项目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼加的应对措施重点放在加强渔业人员的评估气候变化影响规划适应措施的能力,为此,向技术人员提供气候模型的培训;在本国的专属经济区内执行捕鱼控制;鼓励使用能以近海渔业为目标的渔船。

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现的主要影响是:海岸地区遭受侵蚀后退;港湾湿地的盐分增加,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化丧失;近海渔业产量下降;珊瑚褪色加剧,对珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平洋共同体秘书处侧重所有太平洋地区小岛屿发展中国家近海渔业的发展管理的科学研究;论坛渔业机构为近海金枪鱼渔业提供经济政策面的指导;太平洋区域环境规划署为旨在保护海上物种海上生物多样性的举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计划署根据其国家、区域全球案的安排以及来自全球环境基金的资金,支助项加勒比太平洋小岛屿发展中国家案,着重能力建设可持续发展,包括的问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,近海渔业发展或供水卫生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


处理废物, 处理国家大事, 处理机, 处理机间, 处理价格, 处理品, 处理器, 处理权, 处理日常事务, 处理商品,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,
petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚人的近海渔业的减少已导致他们越来越依赖远洋渔业来维境内的渔业业务文化上的义务。

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

鉴于适用法律明确,我们不能不对悬挂摩洛哥国旗的船只和外国渔业利益夺撒哈拉人民的近海渔业资源表示不安和严重关切。

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

另一方面,该国没有对大西洋近海渔业部门实行执照收回方案,而是依靠一项企业分配方案,由自我调整的市场机制来支配配转让和渔船处置,从而减少渔船船队的捕捞能力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年内如果获得资源,亚太经社会将开和执行地下水贮藏量测绘和补给区鉴别、潜在近海渔业区划定和内陆水产养殖业农作制与精密耕作研究等项目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼加的应对措施重点放在加强渔业人员的评估气候变化影响和规划适应措施的能力,为此,向技术人员提供气候模型的培训;在本国的专属经济区内执行捕鱼控制;鼓励使用能以近海渔业为目标的渔船。

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

现的主要影响是:海岸地区遭受侵蚀和后退;港湾和湿地的盐分增加,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化和丧失;近海渔业产量下降;珊瑚褪色加剧,对珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平洋共同体秘书处侧重所有太平洋地区小岛屿中国家近海渔业和管理的科学研究;论坛渔业机构为近海金枪鱼渔业提供经济和政策方面的指导;太平洋区域环境规划署为旨在保护海上物种和海上生物多样性的举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

计划署根据其国家、区域和全球方案的安排以来自全球环境基金的资金,支助一项加勒比和太平洋小岛屿中国家方案,着重能力建设和可,包括的问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,近海渔业或供水和卫生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


处女秀, 处女作, 处身, 处士, 处世, 处世立身, 处世之道, 处事, 处事沉着, 处事处,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,