法语助手
  • 关闭

道德学说

添加到生词本

doctrines morales

Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.

尽管如此,古巴想重申,使用核武器是完全不道德的,任何安全理念或学说都不能之辩护。

L'enseignement bouddhiste était fondé sur l'importance de l'éducation qui mettait en avant les valeurs d'impartialité, d'égalité, de solidarité, de tolérance et d'éthique, par delà les castes, les classes, les races et le rang social.

Piyabutr Cholvijarn 指出,佛教的学说建立在注重教育的基础上,强调不论种姓、阶级、种族和地位如何而崇尚公平、平等、怜悯、容忍、道德价值的威力。

Au mépris de toutes les obligations juridiques, politiques et morales, de nouvelles armes nucléaires ont été fabriquées et de nouvelles doctrines ont été façonnées dans le but d'abaisser le seuil du recours à ces armes pourtant si inhumaines.

在违背所有法律、政治和道德义务的情况下,了降低采用这类残酷武器的门槛,建造了新的核武器,拟订出了新的学说

À cet égard, ils ont totalement souscrit à l'affirmation énoncée dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, selon laquelle «toute doctrine de supériorité fondée sur la différenciation entre les races est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse».

在这方面,他们完全同意《消除一切形式种族歧视国际公约》中申明的“任何基于种族差别的种族优越学说,在科学上均属错误,在道德上应予谴责,在社会上均属失平而招险”。

Soulignant la complexité de cette quête d'identité culturelle, M. Jarab a estimé que l'éducation est un outil essentiel, non seulement pour que les populations majoritaires comprennent que les théories d'assimilation forcée sont inacceptables sur le plan moral et à courte vue sur le plan pratique, mais également pour que l'ethnocentrisme soit judicieusement pris en compte et que son identité propre et celle de l'autre soient mieux comprises afin d'éviter l'exclusion.

Jarab先生指出,这种文化特的寻求有其,因此认教育是一项基本手段,教育不仅是了使属于多数群体的公民认识到:强迫同化学说在道德上不可接受,是目光短浅的学说,而且也是了在不相互排斥的基础上明智地考虑到民族优越感,并加深对自身特和其他群体特的了解。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德学说 的法语例句

用户正在搜索


采茶戏, 采地, 采伐, 采伐不足, 采伐不足的, 采伐地清理, 采伐森林, 采伐一片森林, 采伐者分得的木头, 采访, 采访车, 采访首脑会议, 采访新闻, 采访一位名作家, 采风, 采购, 采购的东西, 采购的食物, 采购业务, 采购员, 采光, 采光井, 采果, 采海绵船, 采花, 采集, 采集标本, 采集草药, 采集储量, 采集的,

相似单词


道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地,
doctrines morales

Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.

尽管如此,古申,使用核武器是完全不道德的,任何安全理念或学说都不能之辩护。

L'enseignement bouddhiste était fondé sur l'importance de l'éducation qui mettait en avant les valeurs d'impartialité, d'égalité, de solidarité, de tolérance et d'éthique, par delà les castes, les classes, les races et le rang social.

Piyabutr Cholvijarn 指出,佛教的学说建立在注教育的基础上,强调不论种姓、阶级、种族和地位如何而崇尚公平、平等、怜悯、容忍、道德价值的威力。

Au mépris de toutes les obligations juridiques, politiques et morales, de nouvelles armes nucléaires ont été fabriquées et de nouvelles doctrines ont été façonnées dans le but d'abaisser le seuil du recours à ces armes pourtant si inhumaines.

在违背所有法律、政治和道德义务的情况下,了降低采用这类残酷武器的门槛,建造了新的核武器,拟订出了新的学说

À cet égard, ils ont totalement souscrit à l'affirmation énoncée dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, selon laquelle «toute doctrine de supériorité fondée sur la différenciation entre les races est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse».

在这方面,他们完全同意《消除一切形式种族歧视国际公约》中申明的“任何基于种族差别的种族优越学说,在科学上均属错误,在道德上应予谴责,在社会上均属失平而”。

Soulignant la complexité de cette quête d'identité culturelle, M. Jarab a estimé que l'éducation est un outil essentiel, non seulement pour que les populations majoritaires comprennent que les théories d'assimilation forcée sont inacceptables sur le plan moral et à courte vue sur le plan pratique, mais également pour que l'ethnocentrisme soit judicieusement pris en compte et que son identité propre et celle de l'autre soient mieux comprises afin d'éviter l'exclusion.

Jarab生指出,这种文化特性的寻求有其复杂性,因此认教育是一项基本手段,教育不仅是了使属于多数群体的公民认识到:强迫同化学说在道德上不可接受,是目光短浅的学说,而且也是了在不相互排斥的基础上明智地考虑到民族优越感,并加深对自身特性和其他群体特性的了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德学说 的法语例句

用户正在搜索


采石场主, 采石锤, 采石工, 采石工人, 采石工用的大锤, 采收, 采收率, 采树脂者, 采松脂, 采橡实,

相似单词


道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地,
doctrines morales

Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.

尽管如此,古巴想重,使用核武器是完全不道德,任何安全理念或学说都不能之辩护。

L'enseignement bouddhiste était fondé sur l'importance de l'éducation qui mettait en avant les valeurs d'impartialité, d'égalité, de solidarité, de tolérance et d'éthique, par delà les castes, les classes, les races et le rang social.

Piyabutr Cholvijarn 指出,佛教学说建立在注重教础上,强调不论种姓、阶级、种族和地位如何而崇尚公平、平等、怜悯、容忍、道德价值威力。

Au mépris de toutes les obligations juridiques, politiques et morales, de nouvelles armes nucléaires ont été fabriquées et de nouvelles doctrines ont été façonnées dans le but d'abaisser le seuil du recours à ces armes pourtant si inhumaines.

在违背所有法律、政治和道德义务情况下,了降低采用这类残酷武器门槛,建造了新核武器,拟订出了新学说

À cet égard, ils ont totalement souscrit à l'affirmation énoncée dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, selon laquelle «toute doctrine de supériorité fondée sur la différenciation entre les races est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse».

在这方面,他们完全同意《消除一切形式种族歧视国际公“任何于种族差别种族优越学说,在科学上均属错误,在道德上应予谴责,在社会上均属失平而招险”。

Soulignant la complexité de cette quête d'identité culturelle, M. Jarab a estimé que l'éducation est un outil essentiel, non seulement pour que les populations majoritaires comprennent que les théories d'assimilation forcée sont inacceptables sur le plan moral et à courte vue sur le plan pratique, mais également pour que l'ethnocentrisme soit judicieusement pris en compte et que son identité propre et celle de l'autre soient mieux comprises afin d'éviter l'exclusion.

Jarab先生指出,这种文化特性寻求有其复杂性,因此认是一项本手段,教不仅是了使属于多数群体公民认识到:强迫同化学说在道德上不可接受,是目光短浅学说,而且也是了在不相互排斥础上明智地考虑到民族优越感,并加深对自身特性和其他群体特性了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德学说 的法语例句

用户正在搜索


彩色粉(蜡)笔画, 彩色糊墙纸, 彩色活版印刷, 彩色胶卷, 彩色胶片, 彩色立体摄影术, 彩色立体摄影术的, 彩色立体图, 彩色沥青层, 彩色菱形格袜子,

相似单词


道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地,
doctrines morales

Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.

尽管如此,古巴想重申,使用核武器是完全不道德的,任何安全理念或学说都不能之辩护。

L'enseignement bouddhiste était fondé sur l'importance de l'éducation qui mettait en avant les valeurs d'impartialité, d'égalité, de solidarité, de tolérance et d'éthique, par delà les castes, les classes, les races et le rang social.

Piyabutr Cholvijarn 指出,佛教的学说建立在注重教育的,强调不论种姓、阶级、种族和地位如何而崇尚平、平等、怜悯、容忍、道德价值的威力。

Au mépris de toutes les obligations juridiques, politiques et morales, de nouvelles armes nucléaires ont été fabriquées et de nouvelles doctrines ont été façonnées dans le but d'abaisser le seuil du recours à ces armes pourtant si inhumaines.

在违背所有法律、政治和道德义务的情况下,了降低采用这类残酷武器的门槛,建造了新的核武器,拟订出了新的学说

À cet égard, ils ont totalement souscrit à l'affirmation énoncée dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, selon laquelle «toute doctrine de supériorité fondée sur la différenciation entre les races est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse».

在这方面,他们完全同意《消除一切形式种族歧视国》中申明的“任何于种族差别的种族优越学说,在科学均属错误,在道德应予谴责,在社会均属失平而招险”。

Soulignant la complexité de cette quête d'identité culturelle, M. Jarab a estimé que l'éducation est un outil essentiel, non seulement pour que les populations majoritaires comprennent que les théories d'assimilation forcée sont inacceptables sur le plan moral et à courte vue sur le plan pratique, mais également pour que l'ethnocentrisme soit judicieusement pris en compte et que son identité propre et celle de l'autre soient mieux comprises afin d'éviter l'exclusion.

Jarab先生指出,这种文化特性的寻求有其复杂性,因此认教育是一项本手段,教育不仅是了使属于多数群体的民认识到:强迫同化学说在道德不可接受,是目光短浅的学说,而且也是了在不相互排斥的明智地考虑到民族优越感,并加深对自身特性和其他群体特性的了解。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德学说 的法语例句

用户正在搜索


彩色照片, 彩色照相法, 彩色照相乳剂, 彩色纸卷带, 彩色组合, 彩声, 彩饰, 彩塑, 彩塑泥人, 彩陶,

相似单词


道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地,
doctrines morales

Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.

尽管如此,古巴,使用核武器是完全不道德的,任何安全理念或学说都不能之辩护。

L'enseignement bouddhiste était fondé sur l'importance de l'éducation qui mettait en avant les valeurs d'impartialité, d'égalité, de solidarité, de tolérance et d'éthique, par delà les castes, les classes, les races et le rang social.

Piyabutr Cholvijarn 指出,佛教的学说建立在注教育的基础上,强调不论种姓、阶级、种族和地位如何崇尚公平、平等、怜悯、容忍、道德价值的威力。

Au mépris de toutes les obligations juridiques, politiques et morales, de nouvelles armes nucléaires ont été fabriquées et de nouvelles doctrines ont été façonnées dans le but d'abaisser le seuil du recours à ces armes pourtant si inhumaines.

在违背所有法律、政治和道德义务的情况下,了降低采用这类残酷武器的门槛,建造了新的核武器,拟订出了新的学说

À cet égard, ils ont totalement souscrit à l'affirmation énoncée dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, selon laquelle «toute doctrine de supériorité fondée sur la différenciation entre les races est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse».

在这方面,他们完全同意《消除一切形式种族歧视国际公约》中明的“任何基于种族差别的种族优越学说,在科学上均属错误,在道德上应予谴责,在社会上均属失平”。

Soulignant la complexité de cette quête d'identité culturelle, M. Jarab a estimé que l'éducation est un outil essentiel, non seulement pour que les populations majoritaires comprennent que les théories d'assimilation forcée sont inacceptables sur le plan moral et à courte vue sur le plan pratique, mais également pour que l'ethnocentrisme soit judicieusement pris en compte et que son identité propre et celle de l'autre soient mieux comprises afin d'éviter l'exclusion.

Jarab先生指出,这种文化特性的寻求有其复杂性,因此认教育是一项基本手段,教育不仅是了使属于多数群体的公民认识到:强迫同化学说在道德上不可接受,是目光短浅的学说且也是了在不相互排斥的基础上明智地考虑到民族优越感,并加深对自身特性和其他群体特性的了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德学说 的法语例句

用户正在搜索


踩踏脚, 踩下, 踩线, 踩压(雪), 踩在水洼里, 踩闸, , 菜(烧熟的), 菜案, 菜场,

相似单词


道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地,
doctrines morales

Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.

尽管如此,古巴想申,使用核武器是完全不道德安全理念或学说都不能之辩护。

L'enseignement bouddhiste était fondé sur l'importance de l'éducation qui mettait en avant les valeurs d'impartialité, d'égalité, de solidarité, de tolérance et d'éthique, par delà les castes, les classes, les races et le rang social.

Piyabutr Cholvijarn 指出,佛教学说建立教育基础上,强调不论种姓、阶级、种族和地位如而崇尚公平、平等、怜悯、容忍、道德价值威力。

Au mépris de toutes les obligations juridiques, politiques et morales, de nouvelles armes nucléaires ont été fabriquées et de nouvelles doctrines ont été façonnées dans le but d'abaisser le seuil du recours à ces armes pourtant si inhumaines.

违背所有法律、政治和道德义务情况下,了降低采用这类残酷武器门槛,建造了新核武器,拟订出了新学说

À cet égard, ils ont totalement souscrit à l'affirmation énoncée dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, selon laquelle «toute doctrine de supériorité fondée sur la différenciation entre les races est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse».

这方面,他们完全同意《消除一切形式种族歧视国际公约》中申明基于种族差别种族优越学说科学上均属错误,道德上应予谴责,社会上均属失平而招险”。

Soulignant la complexité de cette quête d'identité culturelle, M. Jarab a estimé que l'éducation est un outil essentiel, non seulement pour que les populations majoritaires comprennent que les théories d'assimilation forcée sont inacceptables sur le plan moral et à courte vue sur le plan pratique, mais également pour que l'ethnocentrisme soit judicieusement pris en compte et que son identité propre et celle de l'autre soient mieux comprises afin d'éviter l'exclusion.

Jarab先生指出,这种文化特性寻求有其复杂性,因此认教育是一项基本手段,教育不仅是了使属于多数群体公民认识到:强迫同化学说道德上不可接受,是目光短浅学说,而且也是不相互排斥基础上明智地考虑到民族优越感,并加深对自身特性和其他群体特性了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德学说 的法语例句

用户正在搜索


菜农, 菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦,

相似单词


道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地,
doctrines morales

Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.

尽管此,古巴想重申,使用核武器是道德的,任理念或学说都不能之辩护。

L'enseignement bouddhiste était fondé sur l'importance de l'éducation qui mettait en avant les valeurs d'impartialité, d'égalité, de solidarité, de tolérance et d'éthique, par delà les castes, les classes, les races et le rang social.

Piyabutr Cholvijarn 指出,佛教的学说建立在注重教育的基础上,强调不论种姓、阶级、种族和地而崇尚公平、平等、怜悯、容忍、道德价值的威力。

Au mépris de toutes les obligations juridiques, politiques et morales, de nouvelles armes nucléaires ont été fabriquées et de nouvelles doctrines ont été façonnées dans le but d'abaisser le seuil du recours à ces armes pourtant si inhumaines.

在违背所有法律、政治和道德义务的情况下,了降低采用这类残酷武器的门槛,建造了新的核武器,拟订出了新的学说

À cet égard, ils ont totalement souscrit à l'affirmation énoncée dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, selon laquelle «toute doctrine de supériorité fondée sur la différenciation entre les races est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse».

在这方面,他们意《消除一切形式种族歧视国际公约》中申明的“任基于种族差别的种族优越学说,在科学上均属错误,在道德上应予谴责,在社会上均属失平而招险”。

Soulignant la complexité de cette quête d'identité culturelle, M. Jarab a estimé que l'éducation est un outil essentiel, non seulement pour que les populations majoritaires comprennent que les théories d'assimilation forcée sont inacceptables sur le plan moral et à courte vue sur le plan pratique, mais également pour que l'ethnocentrisme soit judicieusement pris en compte et que son identité propre et celle de l'autre soient mieux comprises afin d'éviter l'exclusion.

Jarab先生指出,这种文化特性的寻求有其复杂性,因此认教育是一项基本手段,教育不仅是了使属于多数群体的公民认识到:强迫化学说在道德上不可接受,是目光短浅的学说,而且也是了在不相互排斥的基础上明智地考虑到民族优越感,并加深对自身特性和其他群体特性的了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德学说 的法语例句

用户正在搜索


参差, 参差不齐, 参差错落, 参差的, 参差调谐, 参禅, 参错, 参订, 参访, 参股,

相似单词


道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地,
doctrines morales

Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.

尽管如此,古巴想重申,使用核武器是完全不道德的,任何安全理念或学说都不能之辩护。

L'enseignement bouddhiste était fondé sur l'importance de l'éducation qui mettait en avant les valeurs d'impartialité, d'égalité, de solidarité, de tolérance et d'éthique, par delà les castes, les classes, les races et le rang social.

Piyabutr Cholvijarn 指出,佛教的学说建立在注重教育的基础上,强调不论种姓、阶级、种族如何而崇尚公平、平等、怜悯、容忍、道德价值的威力。

Au mépris de toutes les obligations juridiques, politiques et morales, de nouvelles armes nucléaires ont été fabriquées et de nouvelles doctrines ont été façonnées dans le but d'abaisser le seuil du recours à ces armes pourtant si inhumaines.

在违背所有法律、政治道德义务的情况下,了降低采用这类残酷武器的门槛,建造了新的核武器,拟订出了新的学说

À cet égard, ils ont totalement souscrit à l'affirmation énoncée dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, selon laquelle «toute doctrine de supériorité fondée sur la différenciation entre les races est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse».

在这方面,他们完全除一切形式种族歧视国际公约》中申明的“任何基于种族差别的种族优越学说,在科学上均属错误,在道德上应予谴责,在社会上均属失平而招险”。

Soulignant la complexité de cette quête d'identité culturelle, M. Jarab a estimé que l'éducation est un outil essentiel, non seulement pour que les populations majoritaires comprennent que les théories d'assimilation forcée sont inacceptables sur le plan moral et à courte vue sur le plan pratique, mais également pour que l'ethnocentrisme soit judicieusement pris en compte et que son identité propre et celle de l'autre soient mieux comprises afin d'éviter l'exclusion.

Jarab先生指出,这种文化特性的寻求有其复杂性,因此认教育是一项基本手段,教育不仅是了使属于多数群体的公民认识到:强迫化学说在道德上不可接受,是目光短浅的学说,而且也是了在不相互排斥的基础上明智考虑到民族优越感,并加深对自身特性其他群体特性的了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德学说 的法语例句

用户正在搜索


参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地,
doctrines morales

Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.

尽管如此,古巴想重申,使用核武器是完全道德的,任何安全理念或学说之辩护。

L'enseignement bouddhiste était fondé sur l'importance de l'éducation qui mettait en avant les valeurs d'impartialité, d'égalité, de solidarité, de tolérance et d'éthique, par delà les castes, les classes, les races et le rang social.

Piyabutr Cholvijarn 指出,佛教的学说建立在注重教育的基础上,论种姓、阶级、种族和地位如何而崇尚公平、平等、怜悯、容忍、道德价值的威力。

Au mépris de toutes les obligations juridiques, politiques et morales, de nouvelles armes nucléaires ont été fabriquées et de nouvelles doctrines ont été façonnées dans le but d'abaisser le seuil du recours à ces armes pourtant si inhumaines.

在违背所有法律、政治和道德义务的情况下,了降低采用这类残酷武器的门槛,建造了新的核武器,拟订出了新的学说

À cet égard, ils ont totalement souscrit à l'affirmation énoncée dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, selon laquelle «toute doctrine de supériorité fondée sur la différenciation entre les races est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse».

在这方面,他们完全同意《消除一切形式种族际公约》中申明的“任何基于种族差别的种族优越学说,在科学上均属错误,在道德上应予谴责,在社会上均属失平而招险”。

Soulignant la complexité de cette quête d'identité culturelle, M. Jarab a estimé que l'éducation est un outil essentiel, non seulement pour que les populations majoritaires comprennent que les théories d'assimilation forcée sont inacceptables sur le plan moral et à courte vue sur le plan pratique, mais également pour que l'ethnocentrisme soit judicieusement pris en compte et que son identité propre et celle de l'autre soient mieux comprises afin d'éviter l'exclusion.

Jarab先生指出,这种文化特性的寻求有其复杂性,因此认教育是一项基本手段,教育仅是了使属于多数群体的公民认识到:迫同化学说在道德可接受,是目光短浅的学说,而且也是了在相互排斥的基础上明智地考虑到民族优越感,并加深对自身特性和其他群体特性的了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德学说 的法语例句

用户正在搜索


参考尺寸, 参考电平, 参考反射镜, 参考孔, 参考某人的意见, 参考某一作品, 参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差,

相似单词


道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地,
doctrines morales

Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.

尽管如此,古巴想重申,使用核武器是完全不道德的,任何安全理念或都不能之辩护。

L'enseignement bouddhiste était fondé sur l'importance de l'éducation qui mettait en avant les valeurs d'impartialité, d'égalité, de solidarité, de tolérance et d'éthique, par delà les castes, les classes, les races et le rang social.

Piyabutr Cholvijarn 指出,佛教的建立注重教育的基础上,强调不论种姓、阶级、种族和地位如何而崇尚公、怜悯、容忍、道德价值的威力。

Au mépris de toutes les obligations juridiques, politiques et morales, de nouvelles armes nucléaires ont été fabriquées et de nouvelles doctrines ont été façonnées dans le but d'abaisser le seuil du recours à ces armes pourtant si inhumaines.

违背所有法律、政治和道德义务的情况下,了降低采用类残酷武器的门槛,建造了新的核武器,拟订出了新的

À cet égard, ils ont totalement souscrit à l'affirmation énoncée dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, selon laquelle «toute doctrine de supériorité fondée sur la différenciation entre les races est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse».

方面,他们完全同意《消除一切形式种族歧视国际公约》中申明的“任何基于种族差别的种族优越科学上均属错误,道德上应予谴责,社会上均属失而招险”。

Soulignant la complexité de cette quête d'identité culturelle, M. Jarab a estimé que l'éducation est un outil essentiel, non seulement pour que les populations majoritaires comprennent que les théories d'assimilation forcée sont inacceptables sur le plan moral et à courte vue sur le plan pratique, mais également pour que l'ethnocentrisme soit judicieusement pris en compte et que son identité propre et celle de l'autre soient mieux comprises afin d'éviter l'exclusion.

Jarab先生指出,种文化特性的寻求有其复杂性,因此认教育是一项基本手段,教育不仅是了使属于多数群体的公民认识到:强迫同化学道德上不可接受,是目光短浅的,而且也是不相互排斥的基础上明智地考虑到民族优越感,并加深对自身特性和其他群体特性的了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德学说 的法语例句

用户正在搜索


参详, 参校, 参须, 参选, 参验, 参谒, 参议, 参议会, 参议员, 参议员的,

相似单词


道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地,