D'autres virus, en revanche, utilisent des matériels génétiques sous une autre forme (ARN).
但是,其他病毒用的是另一种形式的遗传质(RNA)。
D'autres virus, en revanche, utilisent des matériels génétiques sous une autre forme (ARN).
但是,其他病毒用的是另一种形式的遗传质(RNA)。
Par exemple, les progrès de la biologie moléculaire conduisent à l'accélération de l'utilisation de matériaux génétiques.
例如分子生方面的
,
导致加速遗传
质的使用。
Échanges de matériel génétique de plantes fourragères et essais d'adaptabilité de variétés nouvelles dans les conditions locales.
交流饲料作遗传
质,对当地引
的先锋品种
行适合性试验。
G1 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste.
G1 含有与本清单所列微生之致病性相关的核酸序列的遗传
质。
Elle réglemente aussi l'accès aux technologies pour la conservation et l'utilisation du patrimoine génétique et le transfert de technologies.
临时措施还对保护和使用遗传质
的取得和转让作出了规定。
Organismes génétiquement modifiés ou éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des micro-organismes de la liste.
含有与致病性相关的核酸序列的转基因生或者本清单所列微生
之遗传
质。
L'État est aussi apparemment propriétaire du matériel génétique des espèces migratrices, par exemple les oiseaux migrateurs qui se trouvent sur son territoire.
国家还公开拥有其领土上例如候鸟等的迁徙种的遗传
质。
G2 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques codant une des toxines de la liste ou une sous-unité de l'une de ces toxines.
G2 含有本清单所列毒素或其亚单位的核酸序列编码的遗传质。
Chaque amélioration supplémentaire impliquant une nouvelle technologie est donc soumise aux contraintes du droit de propriété intellectuelle et du germoplasme attachés au matériel utilisé.
因此,涉及到新的每一步改良,都要面对知识产权和累积在原有植
材料内的遗传
质的限制。
L'expression est utilisée dans le Protocole; elle s'entend de «tout organisme vivant possédant une combinaison de matériel génétique inédite obtenue par recours à la biotechnologie moderne».
《议定书》使用的词语,意思是“任何拥有通过使用现代生得的遗传
质新组合的活生
。”
Nombre des virus utilisés en thérapie génique contiennent un matériel génétique analogue à celui que l'on trouve dans d'autres organismes, y compris chez les êtres humains (ADN).
基因疗法中使用的许多病毒所含的遗传质与包括人在内的其他生
所含的遗传
质相似(DNA)。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约的框架,应制定一个机制,将收集到的遗传质遣返和转移给土著民族。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devrait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约的框架,应制定一个机制,将收集到的遗传质遣返和转移给土著人民。
Dès lors, il est possible d'en tirer un revenu extrait des populations pauvres, alors que c'est grâce à leurs pratiques que le matériel génétique a été créé à l'origine.
一旦它们成为私有财产,就能够从贫穷百姓那里榨取租金,而贫穷百姓的惯常做法实际上最先创造了遗传质。
Un petit nombre de délégations ont accueilli avec satisfaction le paragraphe 132 du rapport et ont déclaré que l'Autorité était l'instance qui devait gérer l'exploitation des ressources génétiques dans la Zone.
若干代表团对报告的第132段表示满意,并指出,管理局应该对“区域”内的遗传质开发活动
行管理。
La loi ne s'applique pas à la conservation, ni à la manipulation des échantillons biologiques ou à l'accès aux échantillons; la base de données relative au secteur de la santé ne contiendra t aucun matériel génétique.
这一法规不适用于生样的储存、处理或查取,而且卫生部门数据库也不会收任何遗传
质。
Nous demandons aux États d'instituer des mécanismes en vue de restituer toutes les collections de matériel génétique humain et botanique et de fournir à nos peuples des renseignements complets et exacts sur l'utilisation qui aurait pu être faite de ces collections.
我们要求各国建立机制向土著人民归还所收集的一切人类和植遗传
质以及基因组,并提供关于过去对所收集的遗传
质和基因组的任何使用情况的全部和准确的信息。
Les progrès de la biotechnologie, notamment la capacité de transférer du matériel génétique d'un organisme à l'autre, permettent de transférer, à partir de bactéries qui ne peuvent être mises en culture, les segments d'ADN responsables de la biosynthèse de métabolites secondaires.
生的
步,包括将遗传
质从一个生
体转移到另一个生
体的能力,为从无法培养的细菌中转移出负责次生代谢
生
合成的DNA片断开辟了前景。
En pratique, de nombreuses catégories de matériaux ont été acceptées comme micro-organismes, notamment des matériaux biologiques et génétiques provenant de micro-organismes comme des cultures tissulaires et des plasmides, ainsi que des virus et des cellules humaines, animales ou végétales indifférenciées, et des protozoaires.
在实践中,范围广泛的各类质被接受为微生
,包括从大型有机体取得的生
和遗传
质,诸如培养组织和质体以及病毒、无差别的人体、动
或植
细胞和原生动
。
Le Mexique a signalé que les autorités s'emploieront à favoriser la recherche sur la faune et la flore sauvages et sur le matériel génétique et à réaliser des travaux dans ces domaines afin d'en déterminer l'intérêt scientifique, environnemental, économique et stratégique pour le pays.
墨西哥说明它将推动野生动植和遗传
质的研究,以确定它们对墨西哥的科学、环境、经济和战略价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
D'autres virus, en revanche, utilisent des matériels génétiques sous une autre forme (ARN).
但是,其他病毒用的是另一种形式的遗传质(RNA)。
Par exemple, les progrès de la biologie moléculaire conduisent à l'accélération de l'utilisation de matériaux génétiques.
例如分子生方面的进展,正导致加速遗传
质的使用。
Échanges de matériel génétique de plantes fourragères et essais d'adaptabilité de variétés nouvelles dans les conditions locales.
交流饲料作遗传
质,
引进的先锋品种进行适合性试验。
G1 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste.
G1 含有与本清单所列微生之致病性相关的核酸序列的遗传
质。
Elle réglemente aussi l'accès aux technologies pour la conservation et l'utilisation du patrimoine génétique et le transfert de technologies.
临时措施还保护和使用遗传
质技术的取得和转让作出了规
。
Organismes génétiquement modifiés ou éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des micro-organismes de la liste.
含有与致病性相关的核酸序列的转基因生或者本清单所列微生
之遗传
质。
L'État est aussi apparemment propriétaire du matériel génétique des espèces migratrices, par exemple les oiseaux migrateurs qui se trouvent sur son territoire.
国家还公开拥有其领土上例如候鸟等的迁徙种的遗传
质。
G2 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques codant une des toxines de la liste ou une sous-unité de l'une de ces toxines.
G2 含有本清单所列毒素或其亚单位的核酸序列编码的遗传质。
Chaque amélioration supplémentaire impliquant une nouvelle technologie est donc soumise aux contraintes du droit de propriété intellectuelle et du germoplasme attachés au matériel utilisé.
因此,涉及到新技术的每一步改良,都要面知识产权和累积在原有植
材料内的遗传
质的限
。
L'expression est utilisée dans le Protocole; elle s'entend de «tout organisme vivant possédant une combinaison de matériel génétique inédite obtenue par recours à la biotechnologie moderne».
《书》使用的词语,意思是“任何拥有通过使用现代生
技术获得的遗传
质新组合的活生
。”
Nombre des virus utilisés en thérapie génique contiennent un matériel génétique analogue à celui que l'on trouve dans d'autres organismes, y compris chez les êtres humains (ADN).
基因疗法中使用的许多病毒所含的遗传质与包括人在内的其他生
所含的遗传
质相似(DNA)。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约的框架,应一个机
,将收集到的遗传
质遣返和转移给土著民族。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devrait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约的框架,应一个机
,将收集到的遗传
质遣返和转移给土著人民。
Dès lors, il est possible d'en tirer un revenu extrait des populations pauvres, alors que c'est grâce à leurs pratiques que le matériel génétique a été créé à l'origine.
一旦它们成为私有财产,就能够从贫穷百姓那里榨取租金,而贫穷百姓的惯常做法实际上最先创造了遗传质。
Un petit nombre de délégations ont accueilli avec satisfaction le paragraphe 132 du rapport et ont déclaré que l'Autorité était l'instance qui devait gérer l'exploitation des ressources génétiques dans la Zone.
若干代表团报告的第132段表示满意,并指出,管理局应该
“区域”内的遗传
质开发活动进行管理。
La loi ne s'applique pas à la conservation, ni à la manipulation des échantillons biologiques ou à l'accès aux échantillons; la base de données relative au secteur de la santé ne contiendra t aucun matériel génétique.
这一法规不适用于生样的储存、处理或查取,而且卫生部门数据库也不会收任何遗传
质。
Nous demandons aux États d'instituer des mécanismes en vue de restituer toutes les collections de matériel génétique humain et botanique et de fournir à nos peuples des renseignements complets et exacts sur l'utilisation qui aurait pu être faite de ces collections.
我们要求各国建立机向土著人民归还所收集的一切人类和植
遗传
质以及基因组,并提供关于过去
所收集的遗传
质和基因组的任何使用情况的全部和准确的信息。
Les progrès de la biotechnologie, notamment la capacité de transférer du matériel génétique d'un organisme à l'autre, permettent de transférer, à partir de bactéries qui ne peuvent être mises en culture, les segments d'ADN responsables de la biosynthèse de métabolites secondaires.
生技术的进步,包括将遗传
质从一个生
体转移到另一个生
体的能力,为从无法培养的细菌中转移出负责次生代谢
生
合成的DNA片断开辟了前景。
En pratique, de nombreuses catégories de matériaux ont été acceptées comme micro-organismes, notamment des matériaux biologiques et génétiques provenant de micro-organismes comme des cultures tissulaires et des plasmides, ainsi que des virus et des cellules humaines, animales ou végétales indifférenciées, et des protozoaires.
在实践中,范围广泛的各类质被接受为微生
,包括从大型有机体取得的生
和遗传
质,诸如培养组织和质体以及病毒、无差别的人体、动
或植
细胞和原生动
。
Le Mexique a signalé que les autorités s'emploieront à favoriser la recherche sur la faune et la flore sauvages et sur le matériel génétique et à réaliser des travaux dans ces domaines afin d'en déterminer l'intérêt scientifique, environnemental, économique et stratégique pour le pays.
墨西哥说明它将推动野生动植和遗传
质的研究,以确
它们
墨西哥的科学、环境、经济和战略价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres virus, en revanche, utilisent des matériels génétiques sous une autre forme (ARN).
但是,其他病毒用是另一种
遗传
质(RNA)。
Par exemple, les progrès de la biologie moléculaire conduisent à l'accélération de l'utilisation de matériaux génétiques.
例如分子生方面
进展,正导致加速遗传
质
使用。
Échanges de matériel génétique de plantes fourragères et essais d'adaptabilité de variétés nouvelles dans les conditions locales.
交流饲料作遗传
质,对当地引进
先锋品种进行适合性试验。
G1 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste.
G1 含有与本清单所列微生之致病性相关
核酸序列
遗传
质。
Elle réglemente aussi l'accès aux technologies pour la conservation et l'utilisation du patrimoine génétique et le transfert de technologies.
临时措施还对保护和使用遗传质技术
取得和转让作出了规定。
Organismes génétiquement modifiés ou éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des micro-organismes de la liste.
含有与致病性相关核酸序列
转
生
或者本清单所列微生
之遗传
质。
L'État est aussi apparemment propriétaire du matériel génétique des espèces migratrices, par exemple les oiseaux migrateurs qui se trouvent sur son territoire.
国家还公开拥有其领土上例如候鸟等迁徙
种
遗传
质。
G2 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques codant une des toxines de la liste ou une sous-unité de l'une de ces toxines.
G2 含有本清单所列毒素或其亚单位核酸序列编码
遗传
质。
Chaque amélioration supplémentaire impliquant une nouvelle technologie est donc soumise aux contraintes du droit de propriété intellectuelle et du germoplasme attachés au matériel utilisé.
此,涉及到新技术
每一步改良,都要面对知识产权和累积在原有植
材料内
遗传
质
限制。
L'expression est utilisée dans le Protocole; elle s'entend de «tout organisme vivant possédant une combinaison de matériel génétique inédite obtenue par recours à la biotechnologie moderne».
《议定书》使用词语,意思是“任何拥有通过使用现代生
技术获得
遗传
质新组合
活生
。”
Nombre des virus utilisés en thérapie génique contiennent un matériel génétique analogue à celui que l'on trouve dans d'autres organismes, y compris chez les êtres humains (ADN).
法中使用
许多病毒所含
遗传
质与包括人在内
其他生
所含
遗传
质相似(DNA)。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约框架,应制定一个机制,将收集到
遗传
质遣返和转移给土著民族。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devrait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约框架,应制定一个机制,将收集到
遗传
质遣返和转移给土著人民。
Dès lors, il est possible d'en tirer un revenu extrait des populations pauvres, alors que c'est grâce à leurs pratiques que le matériel génétique a été créé à l'origine.
一旦它们成为私有财产,就能够从贫穷百姓那里榨取租金,而贫穷百姓惯常做法实际上最先创造了遗传
质。
Un petit nombre de délégations ont accueilli avec satisfaction le paragraphe 132 du rapport et ont déclaré que l'Autorité était l'instance qui devait gérer l'exploitation des ressources génétiques dans la Zone.
若干代表团对报告第132段表示满意,并指出,管理局应该对“区域”内
遗传
质开发活动进行管理。
La loi ne s'applique pas à la conservation, ni à la manipulation des échantillons biologiques ou à l'accès aux échantillons; la base de données relative au secteur de la santé ne contiendra t aucun matériel génétique.
这一法规不适用于生样
储存、处理或查取,而且卫生部门数据库也不会收任何遗传
质。
Nous demandons aux États d'instituer des mécanismes en vue de restituer toutes les collections de matériel génétique humain et botanique et de fournir à nos peuples des renseignements complets et exacts sur l'utilisation qui aurait pu être faite de ces collections.
我们要求各国建立机制向土著人民归还所收集一切人类和植
遗传
质以及
组,并提供关于过去对所收集
遗传
质和
组
任何使用情况
全部和准确
信息。
Les progrès de la biotechnologie, notamment la capacité de transférer du matériel génétique d'un organisme à l'autre, permettent de transférer, à partir de bactéries qui ne peuvent être mises en culture, les segments d'ADN responsables de la biosynthèse de métabolites secondaires.
生技术
进步,包括将遗传
质从一个生
体转移到另一个生
体
能力,为从无法培养
细菌中转移出负责次生代谢
生
合成
DNA片断开辟了前景。
En pratique, de nombreuses catégories de matériaux ont été acceptées comme micro-organismes, notamment des matériaux biologiques et génétiques provenant de micro-organismes comme des cultures tissulaires et des plasmides, ainsi que des virus et des cellules humaines, animales ou végétales indifférenciées, et des protozoaires.
在实践中,范围广泛各类
质被接受为微生
,包括从大型有机体取得
生
和遗传
质,诸如培养组织和质体以及病毒、无差别
人体、动
或植
细胞和原生动
。
Le Mexique a signalé que les autorités s'emploieront à favoriser la recherche sur la faune et la flore sauvages et sur le matériel génétique et à réaliser des travaux dans ces domaines afin d'en déterminer l'intérêt scientifique, environnemental, économique et stratégique pour le pays.
墨西哥说明它将推动野生动植和遗传
质
研究,以确定它们对墨西哥
科学、环境、经济和战略价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres virus, en revanche, utilisent des matériels génétiques sous une autre forme (ARN).
但是,其他病用
是另一种形式
遗传
质(RNA)。
Par exemple, les progrès de la biologie moléculaire conduisent à l'accélération de l'utilisation de matériaux génétiques.
例如分子生方面
进展,正导致加速遗传
质
使用。
Échanges de matériel génétique de plantes fourragères et essais d'adaptabilité de variétés nouvelles dans les conditions locales.
交流饲料作遗传
质,对当地引进
先锋品种进行适合性试验。
G1 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste.
G1 含有与本清单所列微生之致病性相关
核酸序列
遗传
质。
Elle réglemente aussi l'accès aux technologies pour la conservation et l'utilisation du patrimoine génétique et le transfert de technologies.
临时措施还对保护和使用遗传质
取得和转让作出了规定。
Organismes génétiquement modifiés ou éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des micro-organismes de la liste.
含有与致病性相关核酸序列
转基因生
者本清单所列微生
之遗传
质。
L'État est aussi apparemment propriétaire du matériel génétique des espèces migratrices, par exemple les oiseaux migrateurs qui se trouvent sur son territoire.
国家还公开拥有其领土上例如候鸟等迁徙
种
遗传
质。
G2 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques codant une des toxines de la liste ou une sous-unité de l'une de ces toxines.
G2 含有本清单所列其亚单位
核酸序列编码
遗传
质。
Chaque amélioration supplémentaire impliquant une nouvelle technologie est donc soumise aux contraintes du droit de propriété intellectuelle et du germoplasme attachés au matériel utilisé.
因此,涉及到新每一步改良,都要面对知识产权和累积在原有植
材料内
遗传
质
限制。
L'expression est utilisée dans le Protocole; elle s'entend de «tout organisme vivant possédant une combinaison de matériel génétique inédite obtenue par recours à la biotechnologie moderne».
《议定书》使用词语,意思是“任何拥有通过使用现代生
获得
遗传
质新组合
活生
。”
Nombre des virus utilisés en thérapie génique contiennent un matériel génétique analogue à celui que l'on trouve dans d'autres organismes, y compris chez les êtres humains (ADN).
基因疗法中使用许多病
所含
遗传
质与包括人在内
其他生
所含
遗传
质相似(DNA)。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约框架,应制定一个机制,将收集到
遗传
质遣返和转移给土著民族。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devrait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约框架,应制定一个机制,将收集到
遗传
质遣返和转移给土著人民。
Dès lors, il est possible d'en tirer un revenu extrait des populations pauvres, alors que c'est grâce à leurs pratiques que le matériel génétique a été créé à l'origine.
一旦它们成为私有财产,就能够从贫穷百姓那里榨取租金,而贫穷百姓惯常做法实际上最先创造了遗传
质。
Un petit nombre de délégations ont accueilli avec satisfaction le paragraphe 132 du rapport et ont déclaré que l'Autorité était l'instance qui devait gérer l'exploitation des ressources génétiques dans la Zone.
若干代表团对报告第132段表示满意,并指出,管理局应该对“区域”内
遗传
质开发活动进行管理。
La loi ne s'applique pas à la conservation, ni à la manipulation des échantillons biologiques ou à l'accès aux échantillons; la base de données relative au secteur de la santé ne contiendra t aucun matériel génétique.
这一法规不适用于生样
储存、处理
查取,而且卫生部门数据库也不会收任何遗传
质。
Nous demandons aux États d'instituer des mécanismes en vue de restituer toutes les collections de matériel génétique humain et botanique et de fournir à nos peuples des renseignements complets et exacts sur l'utilisation qui aurait pu être faite de ces collections.
我们要求各国建立机制向土著人民归还所收集一切人类和植
遗传
质以及基因组,并提供关于过去对所收集
遗传
质和基因组
任何使用情况
全部和准确
信息。
Les progrès de la biotechnologie, notamment la capacité de transférer du matériel génétique d'un organisme à l'autre, permettent de transférer, à partir de bactéries qui ne peuvent être mises en culture, les segments d'ADN responsables de la biosynthèse de métabolites secondaires.
生进步,包括将遗传
质从一个生
体转移到另一个生
体
能力,为从无法培养
细菌中转移出负责次生代谢
生
合成
DNA片断开辟了前景。
En pratique, de nombreuses catégories de matériaux ont été acceptées comme micro-organismes, notamment des matériaux biologiques et génétiques provenant de micro-organismes comme des cultures tissulaires et des plasmides, ainsi que des virus et des cellules humaines, animales ou végétales indifférenciées, et des protozoaires.
在实践中,范围广泛各类
质被接受为微生
,包括从大型有机体取得
生
和遗传
质,诸如培养组织和质体以及病
、无差别
人体、动
植
细胞和原生动
。
Le Mexique a signalé que les autorités s'emploieront à favoriser la recherche sur la faune et la flore sauvages et sur le matériel génétique et à réaliser des travaux dans ces domaines afin d'en déterminer l'intérêt scientifique, environnemental, économique et stratégique pour le pays.
墨西哥说明它将推动野生动植和遗传
质
研究,以确定它们对墨西哥
科学、环境、经济和战略价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres virus, en revanche, utilisent des matériels génétiques sous une autre forme (ARN).
但是,其他的是另一种形式的遗传
质(RNA)。
Par exemple, les progrès de la biologie moléculaire conduisent à l'accélération de l'utilisation de matériaux génétiques.
例如分子生方面的进展,正导致加速遗传
质的使
。
Échanges de matériel génétique de plantes fourragères et essais d'adaptabilité de variétés nouvelles dans les conditions locales.
交流饲料作遗传
质,对当地引进的先锋品种进行适合性试验。
G1 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste.
G1 含有与本清单所列微生之致
性相关的核酸序列的遗传
质。
Elle réglemente aussi l'accès aux technologies pour la conservation et l'utilisation du patrimoine génétique et le transfert de technologies.
临时措施还对保护和使遗传
质技术的取得和转让作出了规定。
Organismes génétiquement modifiés ou éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des micro-organismes de la liste.
含有与致性相关的核酸序列的转基因生
或者本清单所列微生
之遗传
质。
L'État est aussi apparemment propriétaire du matériel génétique des espèces migratrices, par exemple les oiseaux migrateurs qui se trouvent sur son territoire.
国家还公开拥有其领土上例如候鸟等的迁徙种的遗传
质。
G2 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques codant une des toxines de la liste ou une sous-unité de l'une de ces toxines.
G2 含有本清单所列素或其亚单位的核酸序列编码的遗传
质。
Chaque amélioration supplémentaire impliquant une nouvelle technologie est donc soumise aux contraintes du droit de propriété intellectuelle et du germoplasme attachés au matériel utilisé.
因此,涉及到新技术的每一步改良,都要面对知识产权和累积在原有植材料内的遗传
质的限制。
L'expression est utilisée dans le Protocole; elle s'entend de «tout organisme vivant possédant une combinaison de matériel génétique inédite obtenue par recours à la biotechnologie moderne».
《议定书》使的词语,意思是“任何拥有通过使
现代生
技术获得的遗传
质新组合的活生
。”
Nombre des virus utilisés en thérapie génique contiennent un matériel génétique analogue à celui que l'on trouve dans d'autres organismes, y compris chez les êtres humains (ADN).
基因疗法中使的
所含的遗传
质与包括人在内的其他生
所含的遗传
质相似(DNA)。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约的框架,应制定一个机制,将收集到的遗传质遣返和转移给土著民族。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devrait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约的框架,应制定一个机制,将收集到的遗传质遣返和转移给土著人民。
Dès lors, il est possible d'en tirer un revenu extrait des populations pauvres, alors que c'est grâce à leurs pratiques que le matériel génétique a été créé à l'origine.
一旦它们成为私有财产,就能够从贫穷百姓那里榨取租金,而贫穷百姓的惯常做法实际上最先创造了遗传质。
Un petit nombre de délégations ont accueilli avec satisfaction le paragraphe 132 du rapport et ont déclaré que l'Autorité était l'instance qui devait gérer l'exploitation des ressources génétiques dans la Zone.
若干代表团对报告的第132段表示满意,并指出,管理局应该对“区域”内的遗传质开发活动进行管理。
La loi ne s'applique pas à la conservation, ni à la manipulation des échantillons biologiques ou à l'accès aux échantillons; la base de données relative au secteur de la santé ne contiendra t aucun matériel génétique.
这一法规不适于生
样的储存、处理或查取,而且卫生部门数据库也不会收任何遗传
质。
Nous demandons aux États d'instituer des mécanismes en vue de restituer toutes les collections de matériel génétique humain et botanique et de fournir à nos peuples des renseignements complets et exacts sur l'utilisation qui aurait pu être faite de ces collections.
我们要求各国建立机制向土著人民归还所收集的一切人类和植遗传
质以及基因组,并提供关于过去对所收集的遗传
质和基因组的任何使
情况的全部和准确的信息。
Les progrès de la biotechnologie, notamment la capacité de transférer du matériel génétique d'un organisme à l'autre, permettent de transférer, à partir de bactéries qui ne peuvent être mises en culture, les segments d'ADN responsables de la biosynthèse de métabolites secondaires.
生技术的进步,包括将遗传
质从一个生
体转移到另一个生
体的能力,为从无法培养的细菌中转移出负责次生代谢
生
合成的DNA片断开辟了前景。
En pratique, de nombreuses catégories de matériaux ont été acceptées comme micro-organismes, notamment des matériaux biologiques et génétiques provenant de micro-organismes comme des cultures tissulaires et des plasmides, ainsi que des virus et des cellules humaines, animales ou végétales indifférenciées, et des protozoaires.
在实践中,范围广泛的各类质被接受为微生
,包括从大型有机体取得的生
和遗传
质,诸如培养组织和质体以及
、无差别的人体、动
或植
细胞和原生动
。
Le Mexique a signalé que les autorités s'emploieront à favoriser la recherche sur la faune et la flore sauvages et sur le matériel génétique et à réaliser des travaux dans ces domaines afin d'en déterminer l'intérêt scientifique, environnemental, économique et stratégique pour le pays.
墨西哥说明它将推动野生动植和遗传
质的研究,以确定它们对墨西哥的科学、环境、经济和战略价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres virus, en revanche, utilisent des matériels génétiques sous une autre forme (ARN).
但是,其他病毒用的是另一种形式的遗(RNA)。
Par exemple, les progrès de la biologie moléculaire conduisent à l'accélération de l'utilisation de matériaux génétiques.
例如分子生方面的进展,正导致加速遗
的使用。
Échanges de matériel génétique de plantes fourragères et essais d'adaptabilité de variétés nouvelles dans les conditions locales.
交流饲料作遗
,对当地引进的先锋品种进行适合性试验。
G1 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste.
G1 含有与本清单所列微生之致病性相关的核酸序列的遗
。
Elle réglemente aussi l'accès aux technologies pour la conservation et l'utilisation du patrimoine génétique et le transfert de technologies.
临时措施还对保护和使用遗技术的取得和转让作出
。
Organismes génétiquement modifiés ou éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des micro-organismes de la liste.
含有与致病性相关的核酸序列的转基因生或者本清单所列微生
之遗
。
L'État est aussi apparemment propriétaire du matériel génétique des espèces migratrices, par exemple les oiseaux migrateurs qui se trouvent sur son territoire.
国家还公开拥有其领土上例如候鸟等的迁徙种的遗
。
G2 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques codant une des toxines de la liste ou une sous-unité de l'une de ces toxines.
G2 含有本清单所列毒素或其亚单位的核酸序列编码的遗。
Chaque amélioration supplémentaire impliquant une nouvelle technologie est donc soumise aux contraintes du droit de propriété intellectuelle et du germoplasme attachés au matériel utilisé.
因此,涉及到新技术的每一步改良,都要面对知识产权和累积在原有植材料内的遗
的限制。
L'expression est utilisée dans le Protocole; elle s'entend de «tout organisme vivant possédant une combinaison de matériel génétique inédite obtenue par recours à la biotechnologie moderne».
《议书》使用的词语,意思是“任何拥有通过使用现代生
技术获得的遗
新组合的活生
。”
Nombre des virus utilisés en thérapie génique contiennent un matériel génétique analogue à celui que l'on trouve dans d'autres organismes, y compris chez les êtres humains (ADN).
基因疗法中使用的许多病毒所含的遗与包括人在内的其他生
所含的遗
相似(DNA)。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约的框架,应制一个机制,将收集到的遗
遣返和转移给土著民族。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devrait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约的框架,应制一个机制,将收集到的遗
遣返和转移给土著人民。
Dès lors, il est possible d'en tirer un revenu extrait des populations pauvres, alors que c'est grâce à leurs pratiques que le matériel génétique a été créé à l'origine.
一旦它们成为私有财产,就能够从贫穷百姓那里榨取租金,而贫穷百姓的惯常做法实际上最先创造遗
。
Un petit nombre de délégations ont accueilli avec satisfaction le paragraphe 132 du rapport et ont déclaré que l'Autorité était l'instance qui devait gérer l'exploitation des ressources génétiques dans la Zone.
若干代表团对报告的第132段表示满意,并指出,管理局应该对“区域”内的遗开发活动进行管理。
La loi ne s'applique pas à la conservation, ni à la manipulation des échantillons biologiques ou à l'accès aux échantillons; la base de données relative au secteur de la santé ne contiendra t aucun matériel génétique.
这一法不适用于生
样的储存、处理或查取,而且卫生部门数据库也不会收任何遗
。
Nous demandons aux États d'instituer des mécanismes en vue de restituer toutes les collections de matériel génétique humain et botanique et de fournir à nos peuples des renseignements complets et exacts sur l'utilisation qui aurait pu être faite de ces collections.
我们要求各国建立机制向土著人民归还所收集的一切人类和植遗
以及基因组,并提供关于过去对所收集的遗
和基因组的任何使用情况的全部和准确的信息。
Les progrès de la biotechnologie, notamment la capacité de transférer du matériel génétique d'un organisme à l'autre, permettent de transférer, à partir de bactéries qui ne peuvent être mises en culture, les segments d'ADN responsables de la biosynthèse de métabolites secondaires.
生技术的进步,包括将遗
从一个生
体转移到另一个生
体的能力,为从无法培养的细菌中转移出负责次生代谢
生
合成的DNA片断开辟
前景。
En pratique, de nombreuses catégories de matériaux ont été acceptées comme micro-organismes, notamment des matériaux biologiques et génétiques provenant de micro-organismes comme des cultures tissulaires et des plasmides, ainsi que des virus et des cellules humaines, animales ou végétales indifférenciées, et des protozoaires.
在实践中,范围广泛的各类被接受为微生
,包括从大型有机体取得的生
和遗
,诸如培养组织和
体以及病毒、无差别的人体、动
或植
细胞和原生动
。
Le Mexique a signalé que les autorités s'emploieront à favoriser la recherche sur la faune et la flore sauvages et sur le matériel génétique et à réaliser des travaux dans ces domaines afin d'en déterminer l'intérêt scientifique, environnemental, économique et stratégique pour le pays.
墨西哥说明它将推动野生动植和遗
的研究,以确
它们对墨西哥的科学、环境、经济和战略价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres virus, en revanche, utilisent des matériels génétiques sous une autre forme (ARN).
但是,其他病毒用是另一
形式
传
质(RNA)。
Par exemple, les progrès de la biologie moléculaire conduisent à l'accélération de l'utilisation de matériaux génétiques.
例如分子生方面
展,正导致加速
传
质
使用。
Échanges de matériel génétique de plantes fourragères et essais d'adaptabilité de variétés nouvelles dans les conditions locales.
交流饲料作传
质,对当地引
先锋
行适合性试验。
G1 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste.
G1 含有与本清单所列微生之致病性相关
核酸序列
传
质。
Elle réglemente aussi l'accès aux technologies pour la conservation et l'utilisation du patrimoine génétique et le transfert de technologies.
临时措施还对保护和使用传
质技术
取得和转让作出了规定。
Organismes génétiquement modifiés ou éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des micro-organismes de la liste.
含有与致病性相关核酸序列
转基因生
或者本清单所列微生
之
传
质。
L'État est aussi apparemment propriétaire du matériel génétique des espèces migratrices, par exemple les oiseaux migrateurs qui se trouvent sur son territoire.
国家还公开拥有其领土上例如候鸟等迁徙
传
质。
G2 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques codant une des toxines de la liste ou une sous-unité de l'une de ces toxines.
G2 含有本清单所列毒素或其亚单位核酸序列编码
传
质。
Chaque amélioration supplémentaire impliquant une nouvelle technologie est donc soumise aux contraintes du droit de propriété intellectuelle et du germoplasme attachés au matériel utilisé.
因此,涉及到新技术每一步改良,都要面对知识产权和累积在原有植
材料
传
质
限制。
L'expression est utilisée dans le Protocole; elle s'entend de «tout organisme vivant possédant une combinaison de matériel génétique inédite obtenue par recours à la biotechnologie moderne».
《议定书》使用词语,意思是“任何拥有通过使用现代生
技术获得
传
质新组合
活生
。”
Nombre des virus utilisés en thérapie génique contiennent un matériel génétique analogue à celui que l'on trouve dans d'autres organismes, y compris chez les êtres humains (ADN).
基因疗法中使用许多病毒所含
传
质与包括人在
其他生
所含
传
质相似(DNA)。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约框架,应制定一个机制,将收集到
传
质遣返和转移给土著民族。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devrait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约框架,应制定一个机制,将收集到
传
质遣返和转移给土著人民。
Dès lors, il est possible d'en tirer un revenu extrait des populations pauvres, alors que c'est grâce à leurs pratiques que le matériel génétique a été créé à l'origine.
一旦它们成为私有财产,就能够从贫穷百姓那里榨取租金,而贫穷百姓惯常做法实际上最先创造了
传
质。
Un petit nombre de délégations ont accueilli avec satisfaction le paragraphe 132 du rapport et ont déclaré que l'Autorité était l'instance qui devait gérer l'exploitation des ressources génétiques dans la Zone.
若干代表团对报告第132段表示满意,并指出,管理局应该对“区域”
传
质开发活动
行管理。
La loi ne s'applique pas à la conservation, ni à la manipulation des échantillons biologiques ou à l'accès aux échantillons; la base de données relative au secteur de la santé ne contiendra t aucun matériel génétique.
这一法规不适用于生样
储存、处理或查取,而且卫生部门数据库也不会收任何
传
质。
Nous demandons aux États d'instituer des mécanismes en vue de restituer toutes les collections de matériel génétique humain et botanique et de fournir à nos peuples des renseignements complets et exacts sur l'utilisation qui aurait pu être faite de ces collections.
我们要求各国建立机制向土著人民归还所收集一切人类和植
传
质以及基因组,并提供关于过去对所收集
传
质和基因组
任何使用情况
全部和准确
信息。
Les progrès de la biotechnologie, notamment la capacité de transférer du matériel génétique d'un organisme à l'autre, permettent de transférer, à partir de bactéries qui ne peuvent être mises en culture, les segments d'ADN responsables de la biosynthèse de métabolites secondaires.
生技术
步,包括将
传
质从一个生
体转移到另一个生
体
能力,为从无法培养
细菌中转移出负责次生代谢
生
合成
DNA片断开辟了前景。
En pratique, de nombreuses catégories de matériaux ont été acceptées comme micro-organismes, notamment des matériaux biologiques et génétiques provenant de micro-organismes comme des cultures tissulaires et des plasmides, ainsi que des virus et des cellules humaines, animales ou végétales indifférenciées, et des protozoaires.
在实践中,范围广泛各类
质被接受为微生
,包括从大型有机体取得
生
和
传
质,诸如培养组织和质体以及病毒、无差别
人体、动
或植
细胞和原生动
。
Le Mexique a signalé que les autorités s'emploieront à favoriser la recherche sur la faune et la flore sauvages et sur le matériel génétique et à réaliser des travaux dans ces domaines afin d'en déterminer l'intérêt scientifique, environnemental, économique et stratégique pour le pays.
墨西哥说明它将推动野生动植和
传
质
研究,以确定它们对墨西哥
科学、环境、经济和战略价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres virus, en revanche, utilisent des matériels génétiques sous une autre forme (ARN).
但是,其他病毒用的是另一种形式的遗传质(RNA)。
Par exemple, les progrès de la biologie moléculaire conduisent à l'accélération de l'utilisation de matériaux génétiques.
例如分子生方面的进展,正导致加速遗传
质的使用。
Échanges de matériel génétique de plantes fourragères et essais d'adaptabilité de variétés nouvelles dans les conditions locales.
交流饲料作遗传
质,对当地引进的先锋品种进行适合性试验。
G1 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste.
G1 含有与所列微生
之致病性相关的核酸序列的遗传
质。
Elle réglemente aussi l'accès aux technologies pour la conservation et l'utilisation du patrimoine génétique et le transfert de technologies.
临时措施还对保护使用遗传
质技术的取得
转让作出了规定。
Organismes génétiquement modifiés ou éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des micro-organismes de la liste.
含有与致病性相关的核酸序列的转基因生或者
所列微生
之遗传
质。
L'État est aussi apparemment propriétaire du matériel génétique des espèces migratrices, par exemple les oiseaux migrateurs qui se trouvent sur son territoire.
国家还公开拥有其领土上例如候鸟等的迁徙种的遗传
质。
G2 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques codant une des toxines de la liste ou une sous-unité de l'une de ces toxines.
G2 含有所列毒素或其亚
位的核酸序列编码的遗传
质。
Chaque amélioration supplémentaire impliquant une nouvelle technologie est donc soumise aux contraintes du droit de propriété intellectuelle et du germoplasme attachés au matériel utilisé.
因此,涉及到新技术的每一步改良,都要面对知识权
累积在原有植
材料内的遗传
质的限制。
L'expression est utilisée dans le Protocole; elle s'entend de «tout organisme vivant possédant une combinaison de matériel génétique inédite obtenue par recours à la biotechnologie moderne».
《议定书》使用的词语,意思是“任何拥有通过使用现代生技术获得的遗传
质新组合的活生
。”
Nombre des virus utilisés en thérapie génique contiennent un matériel génétique analogue à celui que l'on trouve dans d'autres organismes, y compris chez les êtres humains (ADN).
基因疗法中使用的许多病毒所含的遗传质与包括人在内的其他生
所含的遗传
质相似(DNA)。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约的框架,应制定一个机制,将收集到的遗传质遣返
转移给土著民族。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devrait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约的框架,应制定一个机制,将收集到的遗传质遣返
转移给土著人民。
Dès lors, il est possible d'en tirer un revenu extrait des populations pauvres, alors que c'est grâce à leurs pratiques que le matériel génétique a été créé à l'origine.
一旦它们成为私有财,就能够从贫穷百姓那里榨取租金,而贫穷百姓的惯常做法实际上最先创造了遗传
质。
Un petit nombre de délégations ont accueilli avec satisfaction le paragraphe 132 du rapport et ont déclaré que l'Autorité était l'instance qui devait gérer l'exploitation des ressources génétiques dans la Zone.
若干代表团对报告的第132段表示满意,并指出,管理局应该对“区域”内的遗传质开发活动进行管理。
La loi ne s'applique pas à la conservation, ni à la manipulation des échantillons biologiques ou à l'accès aux échantillons; la base de données relative au secteur de la santé ne contiendra t aucun matériel génétique.
这一法规不适用于生样的储存、处理或查取,而且卫生部门数据库也不会收任何遗传
质。
Nous demandons aux États d'instituer des mécanismes en vue de restituer toutes les collections de matériel génétique humain et botanique et de fournir à nos peuples des renseignements complets et exacts sur l'utilisation qui aurait pu être faite de ces collections.
我们要求各国建立机制向土著人民归还所收集的一切人类植
遗传
质以及基因组,并提供关于过去对所收集的遗传
质
基因组的任何使用情况的全部
准确的信息。
Les progrès de la biotechnologie, notamment la capacité de transférer du matériel génétique d'un organisme à l'autre, permettent de transférer, à partir de bactéries qui ne peuvent être mises en culture, les segments d'ADN responsables de la biosynthèse de métabolites secondaires.
生技术的进步,包括将遗传
质从一个生
体转移到另一个生
体的能力,为从无法培养的细菌中转移出负责次生代谢
生
合成的DNA片断开辟了前景。
En pratique, de nombreuses catégories de matériaux ont été acceptées comme micro-organismes, notamment des matériaux biologiques et génétiques provenant de micro-organismes comme des cultures tissulaires et des plasmides, ainsi que des virus et des cellules humaines, animales ou végétales indifférenciées, et des protozoaires.
在实践中,范围广泛的各类质被接受为微生
,包括从大型有机体取得的生
遗传
质,诸如培养组织
质体以及病毒、无差别的人体、动
或植
细胞
原生动
。
Le Mexique a signalé que les autorités s'emploieront à favoriser la recherche sur la faune et la flore sauvages et sur le matériel génétique et à réaliser des travaux dans ces domaines afin d'en déterminer l'intérêt scientifique, environnemental, économique et stratégique pour le pays.
墨西哥说明它将推动野生动植遗传
质的研究,以确定它们对墨西哥的科学、环境、经济
战略价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres virus, en revanche, utilisent des matériels génétiques sous une autre forme (ARN).
但是,其他病毒用的是另一种形式的遗传质(RNA)。
Par exemple, les progrès de la biologie moléculaire conduisent à l'accélération de l'utilisation de matériaux génétiques.
分子生
方面的进展,正导致加速遗传
质的使用。
Échanges de matériel génétique de plantes fourragères et essais d'adaptabilité de variétés nouvelles dans les conditions locales.
交流饲料作遗传
质,对当地引进的先锋品种进行适合性试验。
G1 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste.
G1 含有与本清单所微生
之致病性相关的核
的遗传
质。
Elle réglemente aussi l'accès aux technologies pour la conservation et l'utilisation du patrimoine génétique et le transfert de technologies.
临时措施还对保护和使用遗传质技术的取得和转让作出了规定。
Organismes génétiquement modifiés ou éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des micro-organismes de la liste.
含有与致病性相关的核的转基因生
或者本清单所
微生
之遗传
质。
L'État est aussi apparemment propriétaire du matériel génétique des espèces migratrices, par exemple les oiseaux migrateurs qui se trouvent sur son territoire.
国家还公开拥有其领土候鸟等的迁徙
种的遗传
质。
G2 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques codant une des toxines de la liste ou une sous-unité de l'une de ces toxines.
G2 含有本清单所毒素或其亚单位的核
编码的遗传
质。
Chaque amélioration supplémentaire impliquant une nouvelle technologie est donc soumise aux contraintes du droit de propriété intellectuelle et du germoplasme attachés au matériel utilisé.
因此,涉及到新技术的每一步改良,都要面对知识产权和累积在原有植材料内的遗传
质的限制。
L'expression est utilisée dans le Protocole; elle s'entend de «tout organisme vivant possédant une combinaison de matériel génétique inédite obtenue par recours à la biotechnologie moderne».
《议定书》使用的词语,意思是“任何拥有通过使用现代生技术获得的遗传
质新组合的活生
。”
Nombre des virus utilisés en thérapie génique contiennent un matériel génétique analogue à celui que l'on trouve dans d'autres organismes, y compris chez les êtres humains (ADN).
基因疗法中使用的许多病毒所含的遗传质与包括人在内的其他生
所含的遗传
质相似(DNA)。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约的框架,应制定一个机制,将收集到的遗传质遣返和转移给土著民族。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devrait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约的框架,应制定一个机制,将收集到的遗传质遣返和转移给土著人民。
Dès lors, il est possible d'en tirer un revenu extrait des populations pauvres, alors que c'est grâce à leurs pratiques que le matériel génétique a été créé à l'origine.
一旦它们成为私有财产,就能够从贫穷百姓那里榨取租金,而贫穷百姓的惯常做法实际最先创造了遗传
质。
Un petit nombre de délégations ont accueilli avec satisfaction le paragraphe 132 du rapport et ont déclaré que l'Autorité était l'instance qui devait gérer l'exploitation des ressources génétiques dans la Zone.
若干代表团对报告的第132段表示满意,并指出,管理局应该对“区域”内的遗传质开发活动进行管理。
La loi ne s'applique pas à la conservation, ni à la manipulation des échantillons biologiques ou à l'accès aux échantillons; la base de données relative au secteur de la santé ne contiendra t aucun matériel génétique.
这一法规不适用于生样的储存、处理或查取,而且卫生部门数据库也不会收任何遗传
质。
Nous demandons aux États d'instituer des mécanismes en vue de restituer toutes les collections de matériel génétique humain et botanique et de fournir à nos peuples des renseignements complets et exacts sur l'utilisation qui aurait pu être faite de ces collections.
我们要求各国建立机制向土著人民归还所收集的一切人类和植遗传
质以及基因组,并提供关于过去对所收集的遗传
质和基因组的任何使用情况的全部和准确的信息。
Les progrès de la biotechnologie, notamment la capacité de transférer du matériel génétique d'un organisme à l'autre, permettent de transférer, à partir de bactéries qui ne peuvent être mises en culture, les segments d'ADN responsables de la biosynthèse de métabolites secondaires.
生技术的进步,包括将遗传
质从一个生
体转移到另一个生
体的能力,为从无法培养的细菌中转移出负责次生代谢
生
合成的DNA片断开辟了前景。
En pratique, de nombreuses catégories de matériaux ont été acceptées comme micro-organismes, notamment des matériaux biologiques et génétiques provenant de micro-organismes comme des cultures tissulaires et des plasmides, ainsi que des virus et des cellules humaines, animales ou végétales indifférenciées, et des protozoaires.
在实践中,范围广泛的各类质被接受为微生
,包括从大型有机体取得的生
和遗传
质,诸
培养组织和质体以及病毒、无差别的人体、动
或植
细胞和原生动
。
Le Mexique a signalé que les autorités s'emploieront à favoriser la recherche sur la faune et la flore sauvages et sur le matériel génétique et à réaliser des travaux dans ces domaines afin d'en déterminer l'intérêt scientifique, environnemental, économique et stratégique pour le pays.
墨西哥说明它将推动野生动植和遗传
质的研究,以确定它们对墨西哥的科学、环境、经济和战略价值。
声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres virus, en revanche, utilisent des matériels génétiques sous une autre forme (ARN).
但是,其他病毒用的是另一种形式的质(RNA)。
Par exemple, les progrès de la biologie moléculaire conduisent à l'accélération de l'utilisation de matériaux génétiques.
例如分子生方面的进展,正导致加速
质的使用。
Échanges de matériel génétique de plantes fourragères et essais d'adaptabilité de variétés nouvelles dans les conditions locales.
交流饲料作质,对当地引进的
种进行适合性试验。
G1 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste.
G1 含有与本清单所列微生之致病性相关的核酸序列的
质。
Elle réglemente aussi l'accès aux technologies pour la conservation et l'utilisation du patrimoine génétique et le transfert de technologies.
临时措施还对保护和使用质技术的取得和转让作出了规定。
Organismes génétiquement modifiés ou éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des micro-organismes de la liste.
含有与致病性相关的核酸序列的转基因生或者本清单所列微生
之
质。
L'État est aussi apparemment propriétaire du matériel génétique des espèces migratrices, par exemple les oiseaux migrateurs qui se trouvent sur son territoire.
国家还公开拥有其领土上例如候鸟等的迁徙种的
质。
G2 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques codant une des toxines de la liste ou une sous-unité de l'une de ces toxines.
G2 含有本清单所列毒素或其亚单位的核酸序列编码的质。
Chaque amélioration supplémentaire impliquant une nouvelle technologie est donc soumise aux contraintes du droit de propriété intellectuelle et du germoplasme attachés au matériel utilisé.
因此,涉及到新技术的每一步改良,都要面对知识产权和累积在原有植材料内的
质的限制。
L'expression est utilisée dans le Protocole; elle s'entend de «tout organisme vivant possédant une combinaison de matériel génétique inédite obtenue par recours à la biotechnologie moderne».
《议定书》使用的词语,意思是“任何拥有通过使用现代生技术获得的
质新组合的活生
。”
Nombre des virus utilisés en thérapie génique contiennent un matériel génétique analogue à celui que l'on trouve dans d'autres organismes, y compris chez les êtres humains (ADN).
基因疗法中使用的许多病毒所含的质与包括人在内的其他生
所含的
质相似(DNA)。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约的框架,应制定一个机制,将收集到的质遣返和转移给土著民族。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devrait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约的框架,应制定一个机制,将收集到的质遣返和转移给土著人民。
Dès lors, il est possible d'en tirer un revenu extrait des populations pauvres, alors que c'est grâce à leurs pratiques que le matériel génétique a été créé à l'origine.
一旦它们成为私有财产,就能够从贫穷百姓那里榨取租金,而贫穷百姓的惯常做法实际上最创造了
质。
Un petit nombre de délégations ont accueilli avec satisfaction le paragraphe 132 du rapport et ont déclaré que l'Autorité était l'instance qui devait gérer l'exploitation des ressources génétiques dans la Zone.
若干代表团对报告的第132段表示满意,并指出,管理局应该对“区域”内的质开发活动进行管理。
La loi ne s'applique pas à la conservation, ni à la manipulation des échantillons biologiques ou à l'accès aux échantillons; la base de données relative au secteur de la santé ne contiendra t aucun matériel génétique.
这一法规不适用于生样的储存、处理或查取,而且卫生部门数据库也不会收任何
质。
Nous demandons aux États d'instituer des mécanismes en vue de restituer toutes les collections de matériel génétique humain et botanique et de fournir à nos peuples des renseignements complets et exacts sur l'utilisation qui aurait pu être faite de ces collections.
我们要求各国建立机制向土著人民归还所收集的一切人类和植质以及基因组,并提供关于过去对所收集的
质和基因组的任何使用情况的全部和准确的信息。
Les progrès de la biotechnologie, notamment la capacité de transférer du matériel génétique d'un organisme à l'autre, permettent de transférer, à partir de bactéries qui ne peuvent être mises en culture, les segments d'ADN responsables de la biosynthèse de métabolites secondaires.
生技术的进步,包括将
质从一个生
体转移到另一个生
体的能力,为从无法培养的细菌中转移出负责次生代谢
生
合成的DNA片断开辟了前景。
En pratique, de nombreuses catégories de matériaux ont été acceptées comme micro-organismes, notamment des matériaux biologiques et génétiques provenant de micro-organismes comme des cultures tissulaires et des plasmides, ainsi que des virus et des cellules humaines, animales ou végétales indifférenciées, et des protozoaires.
在实践中,范围广泛的各类质被接受为微生
,包括从大型有机体取得的生
和
质,诸如培养组织和质体以及病毒、无差别的人体、动
或植
细胞和原生动
。
Le Mexique a signalé que les autorités s'emploieront à favoriser la recherche sur la faune et la flore sauvages et sur le matériel génétique et à réaliser des travaux dans ces domaines afin d'en déterminer l'intérêt scientifique, environnemental, économique et stratégique pour le pays.
墨西哥说明它将推动野生动植和
质的研究,以确定它们对墨西哥的科学、环境、经济和战略价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。