法语助手
  • 关闭
yí qì
abandonner; délaisser
abandonner ses enfants
子女

Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.

三棵树被锯成大块的木头,随后被在角落里。

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空的标志,就是这个鸟头。但实际它们是被的装饰物。

Les oiseaux marins sont parmi les principales victimes des filets et des palangres abandonnés.

海鸟受到渔网或延绳伤害的机会最大。

Nous n'allons pas abandonner la population libanaise en ces moments de détresse.

在黎巴嫩人民需要之时,我们不会他们。

Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.

108-07条为拍卖原木确立总体框架。

Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.

他们还希望重新在阿族雇员的法院大厦内工作。

C'est ainsi qu'au paragraphe 87, on dit que l'Espagne a « abandonné » les îles.

例如,87称西牙已“”该群岛。

Le nombre croissant d'abandons d'enfant est également un sujet de préoccupation.

儿童遭的现象增多也是委员会关注的一个问题。

À 7 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya.

,以色列敌军炮兵向黎巴嫩军队在Nabatiyah的兵营发射炮弹。

Il arrive que les enfants handicapés soient abandonnés, cette pratique étant parfois acceptée et encouragée.

残疾儿童可能被,这种做法有时得到认可和鼓励。

Trois enfants ont été offerts à l'adoption et un enfant est resté avec sa mère.

三个婴儿被后让人领养,另一个婴儿由母亲抚养。

Un pourcentage élevé des enfants abandonnés aux fins d'adoption internationale sont des enfants de prostituées.

供国际收养的很大一部分儿童是妓女的孩子。

La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.

令我们对未来感到头痛的是被的化学武器问题。

Elle s'est sentie rejetée par sa famille élargie à la suite de l'échec d'un mariage.

她觉得自己由于一次失败的婚姻而被她的大家庭所

Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.

“战争留爆炸物”是指未爆炸弹药和被的爆炸性弹药。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、、残害性器官)给予惩罚。

L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.

以丧偶、离异和被的妇女为户主的家庭获得特困援助。

Autrement, ces biens sont déclarés abandonnés et considérés comme propriété de l'État.

否则,他们的房产将被宣布为已遭,被视为公共财产。

Dans le cas d'une remorque abandonnée, elles peuvent aider à déterminer l'endroit où elle était auparavant.

如果货运卡车被,则这可有助于确定在卡车被之前可能停留过的地点。

Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.

面对被的恐惧以及对未来的不安,玩具们又开新的冒险。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗弃 的法语例句

用户正在搜索


patouillet, patouilleur, patouilleuse, patouilleux, patraque, patras, pâtre, patriarcal, patriarcalement, patriarcat,

相似单词


遗漏, 遗民, 遗墨, 遗尿, 遗篇, 遗弃, 遗弃孩子, 遗弃妻子, 遗缺, 遗容,
yí qì
abandonner; délaisser
abandonner ses enfants
遗弃子女

Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.

第三棵树被锯成了大块的木头,随后被遗弃在角落里。

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空的标志,就是这个鸟头。但实际它们是被遗弃的装饰物。

Les oiseaux marins sont parmi les principales victimes des filets et des palangres abandonnés.

海鸟受到遗弃渔网或延绳伤害的机会最大。

Nous n'allons pas abandonner la population libanaise en ces moments de détresse.

在黎巴嫩人民需要之时,我们不会遗弃他们。

Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.

第108-07条为拍卖遗弃原木确立了总

Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.

他们还希望重新在阿族雇员遗弃的法院大厦内工作。

C'est ainsi qu'au paragraphe 87, on dit que l'Espagne a « abandonné » les îles.

例如,第87段声称西牙已“遗弃了”该群岛。

Le nombre croissant d'abandons d'enfant est également un sujet de préoccupation.

儿童遭遗弃的现象增多也是委员会关注的一个问

À 7 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya.

列敌军炮兵向黎巴嫩军队遗弃在Nabatiyah的兵营发射炮弹。

Il arrive que les enfants handicapés soient abandonnés, cette pratique étant parfois acceptée et encouragée.

残疾儿童可能被遗弃,这种做法有时得到认可和鼓励。

Trois enfants ont été offerts à l'adoption et un enfant est resté avec sa mère.

三个婴儿被遗弃后让人领养,另一个婴儿由母亲抚养。

Un pourcentage élevé des enfants abandonnés aux fins d'adoption internationale sont des enfants de prostituées.

遗弃供国际收养的很大一部分儿童是妓女的孩子。

La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.

令我们对未来感到头痛的是被遗弃的化学武器问

Elle s'est sentie rejetée par sa famille élargie à la suite de l'échec d'un mariage.

她觉得自己由于一次失败的婚姻而被她的大家庭所遗弃

Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.

“战争遗留爆炸物”是指未爆炸弹药和被遗弃的爆炸性弹药。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚。

L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.

丧偶、离异和被遗弃的妇女为户主的家庭获得了特困援助。

Autrement, ces biens sont déclarés abandonnés et considérés comme propriété de l'État.

否则,他们的房产将被宣布为已遭遗弃,被视为公共财产。

Dans le cas d'une remorque abandonnée, elles peuvent aider à déterminer l'endroit où elle était auparavant.

如果货运卡车被遗弃,则这可有助于确定在卡车被遗弃之前可能停留过的地点。

Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.

面对被遗弃的恐惧及对未来的不安,玩具们又开了新的冒险。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗弃 的法语例句

用户正在搜索


paulownia, paulownie, paume, paumé, paumée, paumelle, paumer, paumier, paumoyer, paumure,

相似单词


遗漏, 遗民, 遗墨, 遗尿, 遗篇, 遗弃, 遗弃孩子, 遗弃妻子, 遗缺, 遗容,
yí qì
abandonner; délaisser
abandonner ses enfants
遗弃子女

Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.

第三棵树被锯成了大块木头,随后被遗弃在角落里。

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航志,就是这个鸟头。但实它们是被遗弃装饰物。

Les oiseaux marins sont parmi les principales victimes des filets et des palangres abandonnés.

海鸟受到遗弃渔网或延绳伤害机会最大。

Nous n'allons pas abandonner la population libanaise en ces moments de détresse.

在黎巴嫩人民需要之时,我们不会遗弃他们。

Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.

第108-07条为拍卖遗弃原木确立了总体框架。

Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.

他们还希望重新在阿族雇员遗弃法院大厦内工作。

C'est ainsi qu'au paragraphe 87, on dit que l'Espagne a « abandonné » les îles.

例如,第87段声称西牙已“遗弃了”该群岛。

Le nombre croissant d'abandons d'enfant est également un sujet de préoccupation.

儿童遭遗弃现象增多也是委员会关注一个问题。

À 7 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya.

,以色列敌军炮兵向黎巴嫩军队遗弃在Nabatiyah兵营发射炮弹。

Il arrive que les enfants handicapés soient abandonnés, cette pratique étant parfois acceptée et encouragée.

残疾儿童可能被遗弃,这种做法有时得到认可和鼓励。

Trois enfants ont été offerts à l'adoption et un enfant est resté avec sa mère.

三个婴儿被遗弃后让人领养,另一个婴儿由母亲抚养。

Un pourcentage élevé des enfants abandonnés aux fins d'adoption internationale sont des enfants de prostituées.

遗弃很大一部分儿童是妓女孩子。

La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.

令我们对未来感到头痛是被遗弃化学武器问题。

Elle s'est sentie rejetée par sa famille élargie à la suite de l'échec d'un mariage.

她觉得自己由于一次失败婚姻而被她大家庭所遗弃

Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.

“战争遗留爆炸物”是指未爆炸弹药和被遗弃爆炸性弹药。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚。

L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.

以丧偶、离异和被遗弃妇女为户主家庭获得了特困援助。

Autrement, ces biens sont déclarés abandonnés et considérés comme propriété de l'État.

否则,他们房产将被宣布为已遭遗弃,被视为公共财产。

Dans le cas d'une remorque abandonnée, elles peuvent aider à déterminer l'endroit où elle était auparavant.

如果货运卡车被遗弃,则这可有助于确定在卡车被遗弃之前可能停留过地点。

Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.

面对被遗弃恐惧以及对未来不安,玩具们又开了新冒险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗弃 的法语例句

用户正在搜索


pavillonneur, pavimenteuse, pavimenteux, Pavin, pavlovien, pavois, pavoisé, pavoisement, pavoiser, pavot,

相似单词


遗漏, 遗民, 遗墨, 遗尿, 遗篇, 遗弃, 遗弃孩子, 遗弃妻子, 遗缺, 遗容,
yí qì
abandonner; délaisser
abandonner ses enfants
子女

Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.

第三棵树被锯成了大块的木头,随后被在角落里。

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空的标志,就是这个鸟头。但实际它们是被的装饰物。

Les oiseaux marins sont parmi les principales victimes des filets et des palangres abandonnés.

海鸟受到渔网或延绳伤害的机最大。

Nous n'allons pas abandonner la population libanaise en ces moments de détresse.

在黎巴嫩人民需要之时,我们不他们。

Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.

第108-07条为拍卖原木确立了总体框架。

Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.

他们还希望重新在阿族雇员的法院大厦内工作。

C'est ainsi qu'au paragraphe 87, on dit que l'Espagne a « abandonné » les îles.

例如,第87段声称西牙已“了”该群岛。

Le nombre croissant d'abandons d'enfant est également un sujet de préoccupation.

儿童遭的现象增多也是委员关注的一个问题。

À 7 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya.

,以色列敌军炮向黎巴嫩军队在Nabatiyah的射炮弹。

Il arrive que les enfants handicapés soient abandonnés, cette pratique étant parfois acceptée et encouragée.

残疾儿童可能被,这种做法有时得到认可和鼓励。

Trois enfants ont été offerts à l'adoption et un enfant est resté avec sa mère.

三个婴儿被后让人领养,另一个婴儿由母亲抚养。

Un pourcentage élevé des enfants abandonnés aux fins d'adoption internationale sont des enfants de prostituées.

供国际收养的很大一部分儿童是妓女的孩子。

La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.

令我们对未来感到头痛的是被的化学武器问题。

Elle s'est sentie rejetée par sa famille élargie à la suite de l'échec d'un mariage.

她觉得自己由于一次失败的婚姻而被她的大家庭所

Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.

“战争留爆炸物”是指未爆炸弹药和被的爆炸性弹药。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、、残害性器官)给予惩罚。

L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.

以丧偶、离异和被的妇女为户主的家庭获得了特困援助。

Autrement, ces biens sont déclarés abandonnés et considérés comme propriété de l'État.

否则,他们的房产将被宣布为已遭,被视为公共财产。

Dans le cas d'une remorque abandonnée, elles peuvent aider à déterminer l'endroit où elle était auparavant.

如果货运卡车被,则这可有助于确定在卡车被之前可能停留过的地点。

Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.

面对被的恐惧以及对未来的不安,玩具们又开了新的冒险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗弃 的法语例句

用户正在搜索


Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble, pébrine, pébroc, pécaïre, pecan, pécan, pécari,

相似单词


遗漏, 遗民, 遗墨, 遗尿, 遗篇, 遗弃, 遗弃孩子, 遗弃妻子, 遗缺, 遗容,
yí qì
abandonner; délaisser
abandonner ses enfants
遗弃子女

Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.

第三棵树被锯成了大块的木头,随后被遗弃在角落里。

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空的标志,就是这个鸟头。但实际它们是被遗弃的装饰物。

Les oiseaux marins sont parmi les principales victimes des filets et des palangres abandonnés.

海鸟受到遗弃延绳伤害的机会最大。

Nous n'allons pas abandonner la population libanaise en ces moments de détresse.

在黎巴嫩人民需要之时,我们不会遗弃他们。

Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.

第108-07条为拍卖遗弃原木确立了总体框架。

Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.

他们还希望重新在阿族雇员遗弃的法院大厦内工作。

C'est ainsi qu'au paragraphe 87, on dit que l'Espagne a « abandonné » les îles.

例如,第87段声称西牙已“遗弃了”该群岛。

Le nombre croissant d'abandons d'enfant est également un sujet de préoccupation.

儿童遭遗弃的现象增多也是委员会关注的一个问题。

À 7 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya.

,以色列敌军炮兵向黎巴嫩军队遗弃在Nabatiyah的兵营发射炮弹。

Il arrive que les enfants handicapés soient abandonnés, cette pratique étant parfois acceptée et encouragée.

残疾儿童可能被遗弃,这种做法有时得到认可

Trois enfants ont été offerts à l'adoption et un enfant est resté avec sa mère.

三个婴儿被遗弃后让人领养,另一个婴儿由母亲抚养。

Un pourcentage élevé des enfants abandonnés aux fins d'adoption internationale sont des enfants de prostituées.

遗弃供国际收养的很大一部分儿童是妓女的孩子。

La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.

令我们对未来感到头痛的是被遗弃的化学武器问题。

Elle s'est sentie rejetée par sa famille élargie à la suite de l'échec d'un mariage.

她觉得自己由于一次失败的婚姻而被她的大家庭所遗弃

Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.

“战争遗留爆炸物”是指未爆炸弹药遗弃的爆炸性弹药。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚。

L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.

以丧偶、离异遗弃的妇女为户主的家庭获得了特困援助。

Autrement, ces biens sont déclarés abandonnés et considérés comme propriété de l'État.

否则,他们的房产将被宣布为已遭遗弃,被视为公共财产。

Dans le cas d'une remorque abandonnée, elles peuvent aider à déterminer l'endroit où elle était auparavant.

如果货运卡车被遗弃,则这可有助于确定在卡车被遗弃之前可能停留过的地点。

Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.

面对被遗弃的恐惧以及对未来的不安,玩具们又开了新的冒险。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗弃 的法语例句

用户正在搜索


pectinée, pectinirhombe, pectique, pectisation, Pectobacterium, pectographie, pectolite, pectoral, pectorale, pectose,

相似单词


遗漏, 遗民, 遗墨, 遗尿, 遗篇, 遗弃, 遗弃孩子, 遗弃妻子, 遗缺, 遗容,
yí qì
abandonner; délaisser
abandonner ses enfants
遗弃子女

Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.

第三棵树被锯成了大块的木头,随后被遗弃在角落里。

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空的标志,就是这个鸟头。但实际它们是被遗弃的装饰物。

Les oiseaux marins sont parmi les principales victimes des filets et des palangres abandonnés.

海鸟受到遗弃渔网或延绳伤害的机会最大。

Nous n'allons pas abandonner la population libanaise en ces moments de détresse.

在黎巴嫩人民需要之时,我们不会遗弃他们。

Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.

第108-07条为拍卖遗弃原木确立了总

Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.

他们还希望重新在阿族雇员遗弃的法院大厦内工作。

C'est ainsi qu'au paragraphe 87, on dit que l'Espagne a « abandonné » les îles.

例如,第87段声称西牙已“遗弃了”该群岛。

Le nombre croissant d'abandons d'enfant est également un sujet de préoccupation.

儿童遭遗弃的现象增多也是委员会关注的一个问

À 7 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya.

列敌军炮兵向黎巴嫩军队遗弃在Nabatiyah的兵营发射炮弹。

Il arrive que les enfants handicapés soient abandonnés, cette pratique étant parfois acceptée et encouragée.

残疾儿童可能被遗弃,这种做法有时得到认可和鼓励。

Trois enfants ont été offerts à l'adoption et un enfant est resté avec sa mère.

三个婴儿被遗弃后让人领养,另一个婴儿由母亲抚养。

Un pourcentage élevé des enfants abandonnés aux fins d'adoption internationale sont des enfants de prostituées.

遗弃供国际收养的很大一部分儿童是妓女的孩子。

La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.

令我们对未来感到头痛的是被遗弃的化学武器问

Elle s'est sentie rejetée par sa famille élargie à la suite de l'échec d'un mariage.

她觉得自己由于一次失败的婚姻而被她的大家庭所遗弃

Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.

“战争遗留爆炸物”是指未爆炸弹药和被遗弃的爆炸性弹药。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚。

L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.

丧偶、离异和被遗弃的妇女为户主的家庭获得了特困援助。

Autrement, ces biens sont déclarés abandonnés et considérés comme propriété de l'État.

否则,他们的房产将被宣布为已遭遗弃,被视为公共财产。

Dans le cas d'une remorque abandonnée, elles peuvent aider à déterminer l'endroit où elle était auparavant.

如果货运卡车被遗弃,则这可有助于确定在卡车被遗弃之前可能停留过的地点。

Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.

面对被遗弃的恐惧及对未来的不安,玩具们又开了新的冒险。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗弃 的法语例句

用户正在搜索


pédieuse, pédieux, pedigree, pédiluve, pédimane, pédiment, pédimentation, pédiométrie, pédipalpe, pédiplaine,

相似单词


遗漏, 遗民, 遗墨, 遗尿, 遗篇, 遗弃, 遗弃孩子, 遗弃妻子, 遗缺, 遗容,
yí qì
abandonner; délaisser
abandonner ses enfants
遗弃子女

Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.

第三棵树被大块的木头,随后被遗弃在角落里。

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空的标志,就是这个鸟头。但实际它是被遗弃的装饰物。

Les oiseaux marins sont parmi les principales victimes des filets et des palangres abandonnés.

海鸟受到遗弃渔网或延绳伤害的机会最大。

Nous n'allons pas abandonner la population libanaise en ces moments de détresse.

在黎巴嫩人民需要之时,我不会遗弃

Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.

第108-07条为拍卖遗弃原木确立总体框架。

Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.

还希望重新在阿族雇员遗弃的法院大厦内工作。

C'est ainsi qu'au paragraphe 87, on dit que l'Espagne a « abandonné » les îles.

例如,第87段声称西牙已“遗弃”该群岛。

Le nombre croissant d'abandons d'enfant est également un sujet de préoccupation.

儿童遭遗弃的现象增多也是委员会关注的一个问题。

À 7 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya.

,以色列敌军炮兵向黎巴嫩军队遗弃在Nabatiyah的兵营发射炮弹。

Il arrive que les enfants handicapés soient abandonnés, cette pratique étant parfois acceptée et encouragée.

残疾儿童可能被遗弃,这种做法有时得到认可和鼓励。

Trois enfants ont été offerts à l'adoption et un enfant est resté avec sa mère.

三个婴儿被遗弃后让人领养,另一个婴儿由母亲抚养。

Un pourcentage élevé des enfants abandonnés aux fins d'adoption internationale sont des enfants de prostituées.

遗弃供国际收养的很大一部分儿童是妓女的孩子。

La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.

令我来感到头痛的是被遗弃的化学武器问题。

Elle s'est sentie rejetée par sa famille élargie à la suite de l'échec d'un mariage.

她觉得自己由于一次失败的婚姻而被她的大家庭所遗弃

Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.

“战争遗留爆炸物”是指爆炸弹药和被遗弃的爆炸性弹药。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚。

L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.

以丧偶、离异和被遗弃的妇女为户主的家庭获得特困援助。

Autrement, ces biens sont déclarés abandonnés et considérés comme propriété de l'État.

否则,他的房产将被宣布为已遭遗弃,被视为公共财产。

Dans le cas d'une remorque abandonnée, elles peuvent aider à déterminer l'endroit où elle était auparavant.

如果货运卡车被遗弃,则这可有助于确定在卡车被遗弃之前可能停留过的地点。

Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.

遗弃的恐惧以及来的不安,玩具又开新的冒险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 遗弃 的法语例句

用户正在搜索


pédomètre, pédomorphe, pédomorphose, pédon, pédonculaire, pédoncule, pédonculé, pédonculée, pédonculotomie, pédophile,

相似单词


遗漏, 遗民, 遗墨, 遗尿, 遗篇, 遗弃, 遗弃孩子, 遗弃妻子, 遗缺, 遗容,
yí qì
abandonner; délaisser
abandonner ses enfants
弃子女

Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.

第三棵树锯成了大块的木头,随在角落里。

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空的标志,就这个鸟头。但实际它们的装饰物。

Les oiseaux marins sont parmi les principales victimes des filets et des palangres abandonnés.

海鸟受到渔网或延绳伤害的机会最大。

Nous n'allons pas abandonner la population libanaise en ces moments de détresse.

在黎巴嫩人民需要之时,我们不会他们。

Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.

第108-07条为拍卖原木确立了总体框架。

Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.

他们还希望重新在阿族雇员的法院大厦内工作。

C'est ainsi qu'au paragraphe 87, on dit que l'Espagne a « abandonné » les îles.

例如,第87段声称西牙已“了”该群岛。

Le nombre croissant d'abandons d'enfant est également un sujet de préoccupation.

的现象增多也委员会关注的一个问题。

À 7 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya.

,以色列敌军炮兵向黎巴嫩军队在Nabatiyah的兵营发射炮弹。

Il arrive que les enfants handicapés soient abandonnés, cette pratique étant parfois acceptée et encouragée.

残疾儿可能,这种做法有时得到认可和鼓励。

Trois enfants ont été offerts à l'adoption et un enfant est resté avec sa mère.

三个婴儿让人领养,另一个婴儿由母亲抚养。

Un pourcentage élevé des enfants abandonnés aux fins d'adoption internationale sont des enfants de prostituées.

供国际收养的很大一部分儿女的孩子。

La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.

令我们对未来感到头痛的的化学武器问题。

Elle s'est sentie rejetée par sa famille élargie à la suite de l'échec d'un mariage.

她觉得自己由于一次失败的婚姻而她的大家庭所

Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.

“战争留爆炸物”指未爆炸弹药和的爆炸性弹药。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、、残害性器官)给予惩罚。

L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.

以丧偶、离异和的妇女为户主的家庭获得了特困援助。

Autrement, ces biens sont déclarés abandonnés et considérés comme propriété de l'État.

否则,他们的房产将宣布为已遭视为公共财产。

Dans le cas d'une remorque abandonnée, elles peuvent aider à déterminer l'endroit où elle était auparavant.

如果货运卡车,则这可有助于确定在卡车之前可能停留过的地点。

Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.

面对的恐惧以及对未来的不安,玩具们又开了新的冒险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗弃 的法语例句

用户正在搜索


pedzouille, peeler, peeling, peep-show, peg, péganine, péganite, Peganum, pégase, PEGC,

相似单词


遗漏, 遗民, 遗墨, 遗尿, 遗篇, 遗弃, 遗弃孩子, 遗弃妻子, 遗缺, 遗容,
yí qì
abandonner; délaisser
abandonner ses enfants
遗弃子女

Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.

第三棵树锯成了大块的木头,随后遗弃在角落里。

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空的标志,就鸟头。但实际它遗弃的装饰物。

Les oiseaux marins sont parmi les principales victimes des filets et des palangres abandonnés.

海鸟受到遗弃渔网或延绳伤害的机会最大。

Nous n'allons pas abandonner la population libanaise en ces moments de détresse.

在黎巴嫩人民需要之时,我不会遗弃

Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.

第108-07条为拍卖遗弃原木确立了总体框架。

Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.

还希望重新在阿族雇员遗弃的法院大厦内工作。

C'est ainsi qu'au paragraphe 87, on dit que l'Espagne a « abandonné » les îles.

例如,第87段声称西牙已“遗弃了”该群岛。

Le nombre croissant d'abandons d'enfant est également un sujet de préoccupation.

儿童遭遗弃的现象增多也委员会关注的问题。

À 7 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya.

,以色列敌军炮兵向黎巴嫩军队遗弃在Nabatiyah的兵营发射炮弹。

Il arrive que les enfants handicapés soient abandonnés, cette pratique étant parfois acceptée et encouragée.

残疾儿童可能遗弃,这种做法有时得到认可和鼓励。

Trois enfants ont été offerts à l'adoption et un enfant est resté avec sa mère.

婴儿遗弃后让人领养,婴儿由母亲抚养。

Un pourcentage élevé des enfants abandonnés aux fins d'adoption internationale sont des enfants de prostituées.

遗弃供国际收养的很大部分儿童妓女的孩子。

La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.

令我对未来感到头痛的遗弃的化学武器问题。

Elle s'est sentie rejetée par sa famille élargie à la suite de l'échec d'un mariage.

她觉得自己由于次失败的婚姻而她的大家庭所遗弃

Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.

“战争遗留爆炸物”指未爆炸弹药和遗弃的爆炸性弹药。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚。

L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.

以丧偶、离异和遗弃的妇女为户主的家庭获得了特困援助。

Autrement, ces biens sont déclarés abandonnés et considérés comme propriété de l'État.

否则,他的房产将宣布为已遭遗弃视为公共财产。

Dans le cas d'une remorque abandonnée, elles peuvent aider à déterminer l'endroit où elle était auparavant.

如果货运卡车遗弃,则这可有助于确定在卡车遗弃之前可能停留过的地点。

Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.

面对遗弃的恐惧以及对未来的不安,玩具又开了新的冒险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 遗弃 的法语例句

用户正在搜索


pégre, pègre, Péguy, pehlvi, peignage, peigne, peigné, peigne-cul, peignée, peigner,

相似单词


遗漏, 遗民, 遗墨, 遗尿, 遗篇, 遗弃, 遗弃孩子, 遗弃妻子, 遗缺, 遗容,
yí qì
abandonner; délaisser
abandonner ses enfants
子女

Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.

第三棵树被锯成了大块的木头,随在角落里。

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空的标志,就是这个鸟头。但实际它们是被

Les oiseaux marins sont parmi les principales victimes des filets et des palangres abandonnés.

海鸟受到渔网或延绳伤害的机会最大。

Nous n'allons pas abandonner la population libanaise en ces moments de détresse.

在黎巴嫩人民需要之时,我们不会他们。

Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.

第108-07条为拍卖原木确立了总体框架。

Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.

他们还希望重新在阿族雇员的法院大厦内工作。

C'est ainsi qu'au paragraphe 87, on dit que l'Espagne a « abandonné » les îles.

例如,第87段声称西牙已“了”该群岛。

Le nombre croissant d'abandons d'enfant est également un sujet de préoccupation.

儿童遭的现象增多也是委员会关注的一个问题。

À 7 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya.

,以色列敌军炮兵向黎巴嫩军队在Nabatiyah的兵营发射炮弹。

Il arrive que les enfants handicapés soient abandonnés, cette pratique étant parfois acceptée et encouragée.

残疾儿童可能被,这种做法有时得到认可和鼓励。

Trois enfants ont été offerts à l'adoption et un enfant est resté avec sa mère.

三个婴儿被人领养,另一个婴儿由母亲抚养。

Un pourcentage élevé des enfants abandonnés aux fins d'adoption internationale sont des enfants de prostituées.

供国际收养的很大一部分儿童是妓女的孩子。

La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.

令我们对未来感到头痛的是被的化学武器问题。

Elle s'est sentie rejetée par sa famille élargie à la suite de l'échec d'un mariage.

她觉得自己由于一次失败的婚姻而被她的大家庭所

Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.

“战争遗留爆炸”是指未爆炸弹药和被的爆炸性弹药。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、、残害性器官)给予惩罚。

L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.

以丧偶、离异和被的妇女为户主的家庭获得了特困援助。

Autrement, ces biens sont déclarés abandonnés et considérés comme propriété de l'État.

否则,他们的房产将被宣布为已遭,被视为公共财产。

Dans le cas d'une remorque abandonnée, elles peuvent aider à déterminer l'endroit où elle était auparavant.

如果货运卡车被,则这可有助于确定在卡车被之前可能停留过的地点。

Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.

面对被的恐惧以及对未来的不安,玩具们又开了新的冒险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗弃 的法语例句

用户正在搜索


peindre, peine, peiné, peine (à ~), peine (valoir la ~), peine perdue, peiner, peint, peintre, peintre-décorateur,

相似单词


遗漏, 遗民, 遗墨, 遗尿, 遗篇, 遗弃, 遗弃孩子, 遗弃妻子, 遗缺, 遗容,